Jahresausklang im Regent Berlin End of the Year at
Transcrição
Jahresausklang im Regent Berlin End of the Year at
© Sandra Cunningham - Fotolia.com Jahresausklang im Regent Berlin E nEdn o d f otfh teh Y e eYaer aar t atth R e eRgeegnet nBt eBr el irnl i n 2012 Unbenannt-2.indd 1 16.07.2012 10:20:21 GLANZVOLLE FESTTAGE Weihnachten im Regent Berlin ist eine Zeit voller festlicher Momente. Unser Kamin in der Tea- und Lobby Lounge spendet nach einem Bummel über Berlins schönsten Weihnachtsmarkt auf dem Gendarmenmarkt wohlige Wärme. Im 2 Sterne Restaurant Fischers Fritz gestalten wir Ihre Feiertage sowie den Jahreswechsel erlesen, köstlich und raffiniert. Für Zuhause bestellen Sie ganz entspannt Ihre Weihnachtsgans bei unserem Küchenteam. Überlassen Sie uns die Planung Ihrer Weihnachtsfeier mit Freunden und Kollegen – wie wäre es zur Abwechslung mal mit Kranzbasteln oder Plätzchen backen? Genießen Sie glanzvolle Festtage mit unserem Weihnachts- und Silvesterpackage. DAZZLING FESTIVE SEASON Berlin, a city that never fails to enchant its visitors cosies up with light, hot and spicy mulled wine and bustling markets. Christmas at the Regent Berlin is a season full of festive moments. After strolling through Berlins finest Christmas market warm up at our fireplace in our cosy Lobby Lounge and Bar. The 2 Michelin starred restaurant Fischers Fritz helps you to design your festive season: Celebrate the start into the New Year with us on the highest level and let Christian Lohse’ s finest cuisine indulge your senses. For your holiday meals at home have your Christmas goose prepared by our kitchen team. Leave the cooking to us and we arrange the Christmas dishes and specialities for your family and friends. How about getting creative with your very own festive Christmas decoration or baking Christmas sweets and cookies the traditional way? Experience a dazzling holiday season with our Christmas and New Year‘s Eve packages at the Regent Berlin. Unbenannt-2.indd 2-3 18.07.2012 14:28:27 FESTLICHE VORFREUDE Wi r a r r a ngi e r e n I h n e n g e r n e Der Duft von Zimt und Orange streichelt die Sinne. Kerzen Ein festliches 3-Gang bzw. 4-Gang Menü sorgen für eine strahlende Atmosphäre und der Kamin für Behaglichkeit. Das Regent Berlin möchte sich gemeinsam Einen Empfang mit einer klassischen Feuerzangenbowle auf der Terrasse mit Ihnen auf die glanzvollste Zeit des Jahres einstimmen. Plätzchenbacken im kleinen Rahmen Erleben Sie mit Ihren Geschäftspartnern, Kollegen oder Freunden festliche Momente in elegantem Ambiente unserer Veranstaltungsräume. Livemusik nach Ihrem Geschmack Weihnachtsmann & Engel Einen professionellen Fotografen Wir freuen uns auf Ihre Anfrage und stehen Ihnen bei der Organisation Ihrer Veranstaltung gerne zur Seite. T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 Oder feiern Sie doch mal zusammen mit anderen E. [email protected] bei unserem Kranzbastelevent. Nähere Informationen finden Sie auf der nächsten Seite. FESTIVE ANTICIPATION The scent of cinnamon and oranges strikes your sences. Candlelight creates a luminous atmosphere with our cosy We a r r a nge f o r y o u A festive 3 or 4 course menu fireplace. The Regent Berlin kindly invites you to enjoy the Reception with traditional “Christmas Punch” on the terrace enlighted and most enjoyable time of the year with us. Experi- Delicious cookie baking ence festive anticipations in an elegant ambience with business partners, colleagues or friends in our event facilities. We are looking forward to assist you in organizing your Live music according to your taste Santa Claus and Christmas Angel Professional photographer Christmas event. T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] Why not celebrate the festive season creating your own Christmas decoration? For more information please continue to the next page. Unbenannt-2.indd 4-5 18.07.2012 14:28:30 © PhotoSG - Fotolia.com ADVENTSKRANZBASTELN IM REGENT BERLIN Das Regent Berlin veranstaltet für Sie die etwas andere Weihnachtsfeier: das festliche Adventskranzbasteln mit Kollegen, Freunden oder Bekannten. Ob klassisch in Rot und Gold oder modern in Silber und Lila – der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Nach einem kleinen Sektempfang wird an runden Tischen gebastelt, gesteckt und geklebt, untermalt von stimmungsvoller LiveMusik. Ein umfangreiches Buffet sorgt im Anschluss für den kulinarischen Abschluss der Veranstaltung. 27. November 2012 um 18:00 Uhr im Salon Gontard & Salon Langhans 99 € pro Person* (inklusive Weihnachtskranz, Aperitif, weihnachtliches Buffet, Hausweinen, Softgetränken, Live Musik und Entertainment) * Wir empfehlen Ihnen eine rechtzeitige Reservierung, da die Anzahl der Plätze begrenzt ist. Oder buchen Sie diese Veranstaltung exklusiv zu Ihrem Wunschtermin. FESTIVE CHRISTMAS DECORATION AT THE REGENT BERLIN The Regent Berlin offers an alternative to the classic Christmas party. Get your friends, family or colleagues together and join us for a creative evening. Let your creativity run free and get into the spirit with handcrafted items and festive music. The evening begins with a sparkling wine reception and is rounded off with a delicious buffet. November 27th, 2012 at 6 pm at the Salon Gontard & Salon Langhans 99 € per person* (including Christmas wreath, aperitif, delicious buffet, house wines, soft drinks, live music and entertainment) *Advanced booking is recommended for November 27th, 2012 as seats are limited. Alternatively book your exclusive event on a date of your choice. Unbenannt-2.indd 6-7 18.07.2012 14:28:32 © hs-creator - Fotolia.com WEIHNACHTSBÄCKEREI IM REGENT BERLIN Wer es liebt, verführerisch duftende Plätzchen zu backen, kann seine süße Leidenschaft im Regent Berlin voll und ganz ausleben. Gemeinsam mit unseren Patissier-Spezialisten kreieren Sie und Ihre Gäste festliches Weihnachtsgebäck für zu Hause und erleben köstliche Stunden im kleinen Rahmen. 65 € pro Person* (inklusive Schürze, Backzutaten, Aperitif, weihnachtlichen Canapées, Hausweinen und Softgetränken) * Dieses Angebot ist buchbar für Gruppen von 4 bis 12 Personen. CHRISTMAS BAKERY AT THE REGENT BERLIN Baked cookies and preparing delicious sweets and treats for you and your loved ones is part of the holiday season. Join us at the Regent Berlin this Christmas and create special treats to take home with the assistance and guidance of our Chef Patissier. 65 € per person* (including apron, ingredients, aperitif, festive canapés, house wines and soft drinks) * This offer is available for groups from 4 to 12 persons. Unbenannt-2.indd 8-9 18.07.2012 14:28:33 ADVENTS TEA TIME UND FEUERZANGENBOWLE Während es draußen längst ungemütlich und kalt ist, erwarten Sie Momente entspannender Wärme und geschmackvollen Miteinanders an unserem Kamin. Unsere Feuerzangenbowle à la Heinz Rühmann bereiten wir für Sie traditionell vor Ihren Augen zu. Lehnen Sie sich zurück und lassen Sie sich verwöhnen. 31 € pro Person (inklusive Feuerzangenbowle, Advents-Tee und weihnachtlichem Gebäck) An allen Adventswochenenden, samstags und sonntags um 16 Uhr in der Regent Berlin Tea & Lobby Lounge mit Kamin SEASONAL CHRISTMAS TEA TIME When the season gets colder and the days shorter it is time to get comfortable in front of a cosy fire place. Our spicy mulled wine, the “Christmas Punch”, is being prepared by our TeaMaster Gold Roland Pröh right in front of you. Just sit back, relax and enjoy! 31 € per person (including Christmas Punch, Christmas tea and pastries) During all weekends in December on Saturdays and Sundays at 4 pm at the Regent Berlin Tea & Lobby Lounge with fireplace Unbenannt-2.indd 10-11 18.07.2012 14:28:34 © K.-U. Häßler - Fotolia.com GANS TO GO Wenn das Fest eine kulinarische Herausforderung bereit hält, dann ist es wohl die perfekte Weihnachtsgans. Überlassen Sie doch in diesem Jahr die Zubereitung einfach unserem Sternekoch und seinem Team. Wir zaubern Ihnen eine Gans für vier Personen mit Apfelrotkohl, Maronen und Klößen, die Sie im Fischers Fritz abholen und zu Hause genießen können. 175 € pro Gans* (inklusive Beilagen für 4 Personen sowie einer Flasche Champagner) Ihre Bestellung nehmen wir sehr gerne entgegen unter T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] *Take away ab 03.12.2012 (Wir bitten um eine Bestellung mind. 2 Tage vorher) GOOSE TO GO Let our Michelin-starred chef and his team take over and leave it to them to prepare the perfect Christmas goose for you. It comes complete with red cabbage, chestnuts and traditional Christmas dumplings. Just pick it up at Fischers Fritz and take it away to enjoy at home. 175 € per goose* (this offer includes side dishes for 4 persons and a bottle of Champagne) We are looking forward to receive your reservation T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] *Take away starting from December 3rd, 2012 (please order at least two days in advance). Unbenannt-2.indd 12-13 18.07.2012 14:28:36 WEIHNACHTEN IM REGENT BERLIN We i h na c h tsp ac k a g e Eine Übernachtung in einem Superior Zimmer Doppelzimmer: 487 € Regent à la carte Frühstück Verlängerungsnacht DZ: 235 € Ein 4-Gang Weihnachtsmenü im 2 Sterne Restaurant Fischers Fritz Eintrittskarten zum Weihnachtsmarkt auf dem Gendarmenmarkt Einzelzimmer: 337 € Verlängerungsnacht EZ: 215 € Weihnachtliche Teemischung und Gebäck bei Anreise Kostenfreies WLAN auf dem Zimmer Early check-in und late check-out (auf Anfrage sowie nach Verfügbarkeit) E. [email protected] Das Package ist verfügbar vom 24. bis 26.12.2012 auf Anfrage sowie nach Verfügbarkeit. Preise verstehen sich pro Zimmer und Nacht und beinhalten die gültige MwSt. CHRISTMAS PACKAGE AT THE REGENT BERLIN Ch r i stma s P ac k a g e Ihre Reservierung nehmen wir sehr gerne entgegen unter T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 One night in a Superior room Double Room: 487 € Regent à la carte breakfast Additional night Double: 235 € A 4-course Christmas menu at the 2 Michelin starred restaurant Fischers Fritz Single Room: 337 € Tickets for the Christmas market on the Gendarmenmarkt square Additional night Single: 215 € Christmas flavoured tea and pastries upon arrival Complimentary WiFi in your room Early check-in and late check-out (upon request and availability) We are looking forward to take your reservation T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] Unbenannt-2.indd 14-15 This package is available from December 24th until December 26th, 2012 upon request and is subject to availability. All prices incl. V.A.T. , (per room and per night). 18.07.2012 14:28:38 Unbenannt-2.indd 16-17 WEIHNACHTSMENÜ CHRISTMAS MENU Geröstete Langostino mit Schwarzwurzeltagliatelle Roasted langostine with black salsify tagliatelle Coulis von Brunnenkresse watercress coulis ~ ~~ ~ ~~ Gegrillte Atlantik Jacobsmuschel mit geschmolzenem Lauch Grilled Atlantic scallop with stewed leek schwarzer Perigordtrüffel black Perigord truffle ~ ~~ ~ ~~ Velouté von Winterwurzeln Velouté of winter root vegetables knusprige Seezungenstreifen crispy strips of sole ~ ~~ ~ ~~ Gesottene Backe vom Corrèze Milchkalb Braised cheek of Corrèze veal Apfel-Selleriepürée und Feigen-Vincottojus apple and celeriac purée with fig vincotto jus ~ ~~ ~ ~~ Gratin von Vacherin Mont d´or Gratin of Vacherin Mont d’or mit Erdartischocken with artichokes ~ ~~ ~ ~~ Lauwarmer Schokoladenkuchen Warm chocolate cake mit gerahmtem Zichorien Eis with chicory ice cream Menü ohne Weihnachtsspackage Menu without Christmas package 3-Gang Menü 110 € I 4-Gang Menü 130 € I 5-Gang Menü 150 € I 6-Gang Menü 170 € 3-Course Menu 110 € I 4-Course Menu 130 € I 5-Course Menu 150 € I 6-Course Menu 170 € Wir begrüßen Sie am Heiligabend ab 18:30 Uhr bis 21:30 Uhr Das Menü wird live mit klassischen Klängen begleitet. We welcome you on Christmas Eve from 6:30 pm until 9:30 pm Dinner will be accompanied by classical live music. Bitte beachten Sie, dass am 24.12.2012 das Restaurant mittags geschlossen bleibt. Please note that the restaurant will be closed for lunch on December 24th, 2012. Am 25. und 26. 12. 2012 servieren wir Ihnen das Weihnachtsmenü mittags On December 25th and 26th, 2012 our Christmas menu will be served for lunch von 12:00 Uhr bis 13:30 Uhr und abends von 18:30 Uhr bis 21:30 Uhr. from 12:00 pm until 01:30 pm and evenings from 06:30 pm until 09:30 pm. Preise pro Person und inkl. gültiger MwSt. Price per person and incl. V.A.T. 18.07.2012 14:28:39 Silvest er package Eine Übernachtung in einem Superior Zimmer Doppelzimmer: 1330 € oder einer Executive Suite Einzelzimmer: 830 € Regent à la carte Frühstück bis 13:00 Uhr Verlängerungsnacht DZ: 255 € Ein 6-Gang Menü im Fischers Fritz am Silvesterabend, Verlängerungsnacht EZ: 235 € inklusive Weinbegleitung, Aperitif, Wasser und Kaffee bis 24:00 Uhr sowie eines Mitternachts-Champagners Executive Suite für 2 Personen: 1470 € Eintrittskarten für den Weihnachtsmarkt am Gendarmenmarkt Executive Suite für 1 Person: 970 € Kostenfreies WLAN auf dem Zimmer Verlängerungsnacht Doppelbelegung: 395 € Early check-in und late check-out Verlängerungsnacht Einzelbelegung: 375 € © Sandra Cunningham - Fotolia.com JAHRESWECHSEL IM REGENT BERLIN (auf Anfrage sowie nach Verfügbarkeit) E. [email protected] Das Package ist verfügbar am 31.12.2012 auf Anfrage sowie nach Verfügbarkeit. Preise verstehen sich pro Zimmer und Nacht und beinhalten die gültige MwSt. NEW YEAR‘S EVE AT THE REGENT BERLIN New Y ear ‘s Eve Package Ihre Reservierung nehmen wir sehr gerne entgegen unter T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 One night in a Superior Room or in an Executive Suite Double Room: 1330 € Regent à la carte breakfast until 1:00 p.m. Single Room: 830 € A lavish 6-course menu at the restaurant Fischers Fritz on December 31st, incl. corresponding wines, aperitif, water and coffee until midnight as well as a midnight champagne Additional night Double: 255 € Additional night Single: 235 € Tickets for the Christmas market on the Executive Suite for 2 persons: 1470 € Gendarmenmarkt square Executive Suite for 1 person: 970 € Complimentary WiFi in your room Early check-in and late check-out (upon request and availability) Additional night Double: 395 € Additional night Single: 375 € We are looking forward to take your reservation T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] Unbenannt-2.indd 18-19 This package is available on December 31st, 2012 upon request and is subject to availability. All prices incl. V.A.T., (per room and per night). 18.07.2012 14:28:39 Unbenannt-2.indd 20-21 SILVESTERMENÜ NEW YEAR‘S EVE MENU Geeister und leicht gelierter Beef Tea Iced and lightly jellied beef tea geschlagener Sauerrahm und iranischer Ossietrakaviar sour cream and Iranian Ossietra caviar ~~~ ~~~ Sauté vom bretonischen Hummer mit eingemachten Quitten Sauté of Breton lobster with preserved quince Gastrique vom Safran saffron gastrique ~~~ ~~~ Mittelstück vom Wolfsbarsch mit exotischem Auberginenpürée Suprême of sea bass with exotic aubergine purée Baumé von Zitrusfrüchten baumé of citrus fruits ~~~ ~~~ Filet vom Corrèze Milchkalb “Rossini“ Filet of Corrèze veal „Rossini“ schwarzer Perigordtrüffel, Pommes Maximes und gratinierter Chicorée black Perigord truffle and Pommes Maximes with gratinated chicory ~~~ ~~~ Bricktartelette mit Ziegenfrischkäse, eingemachte Tomaten, Nyons Oliven Tartlets with goat cheese und marinierten Bittersalaten dried tomatoes and Nyons olives with marinated salad ~~~ ~~~ Sylvester Dessert „Fischers Fritz“ 2012 New Years Eve dessert „Fischers Fritz” 2012 Menü ohne Silvesterpackage Menu without New Year‘s Eve package 6-Gang Menü 480 € 6-Course Menu 480 € (inklusive Aperitif, Weinbegleitung, Wasser, Kaffee, Mitternachts-Champagner) (including aperitif, corresponding wines, water, coffee, midnight champagne) Wir begrüßen Sie zum Menübeginn zwischen 19:00 Uhr und 21:00 Uhr Das Menü wird live mit klassischen Klängen begleitet. We welcome you for the menu start between 7:00 pm and 9:00 pm Dinner will be accompanied by classical live music. Bitte beachten Sie, dass wir Ihnen am 31.12.2012 unseren Lunch gerne Please note that lunch will be served on December 31st in our restaurant à la carte im Restaurant von 12:00 Uhr bis 13:30 Uhr servieren (kein Businesslunch). from 12:00 pm until 01:30 pm (no business lunch). Preis pro Person und inkl. gültiger MwSt. Price per person and incl. V.A.T. 18.07.2012 14:28:40 STERNEFUNKELN UNTERM WEIHNACHTSBAUM Verschenken Sie unvergessliche Momente im Regent Berlin. Zum Beispiel mit einem sterneprämierten Menü in unserem Gourmet-Restaurant Fischers Fritz oder mit einer Übernachtung in einem unserer luxuriösen Zimmer. Machen Sie Ihren Lieben eine Freude mit einem Geschenkgutschein unseres Hauses, den Sie an der Rezeption, telefonisch oder per Email erwerben können. Ihre Bestellung nehmen wir sehr gerne entgegen unter T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] STAR RATED CUISINE AND HOSPITALITY UNDER YOUR CHRISTMAS TREE Surprise your loved ones with unforgettable moments at the Regent Berlin. Choose a gift certificate for a delicious multi-course dinner at Fischers Fritz, our 2 Michelin-starred gourmet restaurant or treat them to an exciting stay in one of our deluxe rooms or suites. For your convenience, gift certificates with an amount of your choice are available at the hotel’s front desk, via telephone or email. We are looking forward to receive your request T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 E. [email protected] Unbenannt-2.indd 22-23 18.07.2012 14:28:40 Regent Berlin Festtagsbüro Charlottenstraße 49, 10117 Berlin-Mitte T. +49 (0) 30 - 20 33 60 08 www.regenthotels.com Unbenannt-2.indd 24 E. [email protected] www.fischersfritzberlin.com 18.07.2012 14:24:01