ein Fußball-Glossar - A Football Glossary
Transcrição
ein Fußball-Glossar - A Football Glossary
ein Fußball-Glossar - A Football Glossary Key (adj) das der die (sl) ~ = adjective = noun (neuter) = noun (masculine) = noun (feminine) = slang term = indicates a related word/term; eg an alternative or word with opposite meaning A abräumen (v) (sl) to score (Lit. To clean up) Abstauber, der (sl) Goal hanger; player who scores without much strategy, sometimes accidentally. (Lit. Swiper). Absteig, der Relegation ~ Aufstieg, der Promotion Absteiger, der Relegated team ~ Aufstieger, der Promoted team Abseits (adj) Offside Abwehr, die Defence Altherrenmannschaft, die (sl) Senior citizen's team. Often used to describe a team that plays slow and unadventurous football. Ampelkarte, die "Traffic light" card (yellow/red) ~ gelbe Karte Yellow Card ~ rote Karte Red Card anfeuern (v) (sl) to cheer on, to encourage your team. (Lit. to fire). Angreifer, der Attacker, Forward Angriff, der Attack Angstgegner, der (sl) Bogey team Anhänger. der Fan Anpfiff, der (starting) Whistle (eg kick-off) ~ Pfiff, der Final Whistle (eg end the game) ~ Schlusspfiff, der Final whistle Anstoß, der Kick-off ~ Welche Mannschaft hat Anstoß? Which team will kick off? Anstoßkreis, die Centre circle Aufstellung, die Line-up Aufstieg, der Promotion ein Fußball-Glossar - A Football Glossary Aufsteiger, der Promoted team Außenbahn, die (sl) Wing Außennetz, das (sl) Side-netting auswärts Away (game); on the road ~ zu Besuch Away (game); on the road ~ zu Hause At home; Home (game) Auswärtsspiel, das Away game ~ Heimspiel, das Home game Auswärtstor, das Goal scored in an away game auswechsein (v) to substitute, switch players Auswechselbank, die Sub’s bench B Ball, der Ball ~ den Ball im Tor versenken (sl) to score (Lit. To dump the ball in the goal) Bananenflanke, die (sl) A whipped-in out-swinger (Lit. Banana cross) Bank, die Bench (ie subtitutues) ~ auf der Bank sitzen (to) Sit on the bench zu Besuch On the road (ie an away game) ~ auswärts Away game ~ zu Hause Home game, At home Blutgrätsche, die (sl) A bone-crunching tackle; a 'bloody' tackle. bolzen (v) (sl) To kick the ball about. Playing just for fun in your own time. Bolzplatz, der (sl) Football pitch. (Lit. Kick around ground). Communal pitch, often with goalposts, where you can play football. Bombenschuss, der A difficult shot, usually from a long distance Brechstange, die (sl) Going route one; Using the sledgehammer approach. (Lit. Crowbar) Bundesliga, die The professional football league. C Charlottenburger, der (sl) Nasal clearance; a snot shot D Deutscher Fußballbund, der (DFB) German Football Federation; the suits in charge Doppelpass, der A 'one-two' pass ein Fußball-Glossar - A Football Glossary Dribbling, das Dribbling Drittkette/Dreierkette, die Three man defence ~ Vierkette/Vierekette, die Four man defence E Eckball, der Corner kick Ecke, die Corner (kick) Eckfahne, die Corner flag Eckstoß, der Corner kick Einwurf, der Throw-in, toss Elf, die The eleven players; ie football team Elfmeter, der Penalty kick (Lit. Eleven metres from goal) Elfmeterpunkt, die Penalty spot Endinie, die Goal line Er geht dahin, wo es weh tut (sl) A proper hard-nut; One who goes in where it hurts F Fahne, die Flag, Banner Fallrückzieher, der Bicycle kick, Scissor kick fäusten (v) to punch (the ball) fechten (v) to parry (the ball) Feld, das Field, pitch Flanke, die Cross, center (eg into the penalty area) Flipper, der (sl) A guileless striker who cannot trap the ball (from Pinball) Flügelzange, die (sl) Playing the channels with two flying wingers (Lit. Wing pincer) Flugkopfball, der Diving header ~ Kopfball / Kopfstoß, der Header (shot) Freistoß, der Free kick Fußball, der Football; ball Fußballmannschaft, die Football team Fußball schuh, der Football boot Fußballstadion, das Football stadium/ground G Gäste, die Visiting team ein Fußball-Glossar - A Football Glossary ~ Heim, das Home team Gegner, der Opposing team gelbe Karte Yellow Card ~ rote Karte Red Card gewinnen (v) to win ~ verlieren (v) to lose Grätsche, die Tackle; Trip (foul) grätschen (v) to tackle, trip (foul) Gurkentruppe, die (sl) Team that plays badly and unprofessionally; a disaster area; incompetent bunch of players. (Lit. cucumber troop). H Halbzeit, die Half-time Halbzeitpause, die Half-time break Hälfte, die Half ~ erste Hälfte, die First-half ~ zweite Hälfte, die Second-half halten (v) to save ~ gut halten to make a good save zu Hause Home game, At home ~ zu Besuch On the road (ie an away game) Heim, das Home team Heimspiel, das Home game Herbstmeister, der (sl) Autumn' champions Hexenkessel, der (sl) Football stadium of opposing team, with a heated atmosphere. (Lit. Witch's cauldron) Hinrunde, die First part of season ~ Ruckrunde, die Second part of the season Hinspiel, die First leg; first round ~ Ruckspiel, die, Second leg; second round Hooligan, das Hooligan Hurra-Fußball, der Gung-ho, all-out attack J Joker, der Sub who comes on and scores ein Fußball-Glossar - A Football Glossary K Kanterseig, der (sl) An easy victory; Walkover Kasten, der (sl) Goal (Lit. box) Kerze, die (sl) A hoofed ball; a skyer Kick, der Football (the game) Kicker, der Football player kicken (v) to kick (used for sports) ~ bolzen (v) to kick the ball (around) ~ schlagen (v) to kick the ball ~ treten (v) to kick kleinklein (adj) (sl) Passing ball from player to player without a plan. (Lit. small small). Konter, der Counter-attack Kopfball / Kopfstoß, der Header (shot) Kopfballungeheuer, der (sl) A player who is a monster at heading the ball L La-Ola-Welle, die (sl) Mexican wave. (Lit. La-ola-wave) lampern (v) (sl) to 'hoof' a ball upfield/up in the air Leitwolf, der Player who inspires the team (Lit. lead wolf) Libero, der Sweeper Linienrichter, der Lines-man Linienrichterin, die Lines-woman Lupenreiner hat-trick, der (sl) A special type of hat-trick scored in one half, with no goals scored in-between. M Manndeckung, die One on one coverage; man marking Mannschaft, die Team Mauer, die Defensive wall (ie in front of free kick) mauern (v) to form a defensive wall; to defend agressively Mittelkreis, die Centre circle Mittellinie, die Halfway line Meisterschaft, die Championship Mittelfield, das Midfield Mittelfieldspieler, der Midfield player ein Fußball-Glossar - A Football Glossary N Netz, das The Net (of the goal) ~ Außennetz, das Side-netting P Pass, der Pass Pfeiffreudigerschiedsrichter (sl) Whistle-happy ref Pfiff, der Whistle (final whistle) ~ Anpfiff, der Whistle to start the game ~ Schlusspfiff, der Final whistle Pille, die (sl) The Ball Platzverweis, der Expulsion; eg knocked out of competition Pokal, der Cup; Trophy (ie DFB Pokal = DFB Cup) R Ran an die Pille! (sl) Go for the ball! (Lit. Go for the pill). Rangliste, die Rankings Raumdeuter, der (sl) A space finding playmaker Rauswurf, der Ejection; Expulsion; Knock-out Remis, das A draw, tie game ~ unentschieden (adj) tied, a draw (Lit. Undecided) remplen (v) (sl) To barge into, to shove somebody away. Unfair behaviour on the pitch. Reserven, die Reserve players, subsitutes, subs rote Karte Red card Rückgabe, die Return pass Rückrunde, die Second part of season Rückspiel, die Second leg; second round runde Leder, das (sl) The Ball. (Lit. round leather) S Schiedsrichter, der Referee (male) Schiedsrichterin, die Referee (female) Schiedsricherassistent, der Referee’s assistant (male) ein Fußball-Glossar - A Football Glossary Schiedsrichterassistentin, die Referee’s assistant (female) Scheisse (!) ****. An expletive. (Lit. shit.) Can cover the following: bollocks, fuck, fuck it, fucking hell, fucketyfuckpisswank, shit etc. Used liberally for missed opportunity, failed pass, goal scored against your team etc etc. Schiri (sl) Ref (Abbreviation of Referee) Schienbeinschultz, der Shinpad schießen (v) to shoot ~ ein Tor schießen to score a goal Schlachtenbummier, der (sl) Football fan who travels to support his team (home and away). (Lit. Battle stroller). Schlachtengesänge, die (sl) Football chants. (Lit. Battle songs). Schlussmann, der (sl) Goalkeeper Schlusspfiff, der Final whistle Schuss. der Shot (on goal) Schwalbenkönig, der (sl) A diving player who deserves points for artistic merit (Lit. King of swallows) Schwalbe, die (sl) A dive to get a penalty/free kick. Lit. 'Swallow’ Seitenline, die Touchline siegen (v) to win ~ Derbysieg, der Derby victory (ie beat the local rival team) ~ verlieren (v) to lose Sontagschuss, der (sl) A diffcult shot (usually from a long distance); an outside-of-the-box screamer Spiel, das Game Spieler, der Player (male) Spielerin, die Player (female) Spitze, die The Forward (position); a striker out front Stadion/Stadien, das/die Stadium/Stadiums Stand, der The Score Stollen, der Stud Strafpunkt, der Penalty spot Strafraum, der Penalty box Strafstroß, der Penalty kick ~ Elfmeter, der Penalty kick Strafstroßmarke, die Penalty spot ~ Elfmeterpunkt, der Penalty spot ein Fußball-Glossar - A Football Glossary Stürmer, der Striker T Taktik, die Tactics Techniker, der (sl) A player who is very skilfull (Lit. Technician) Tor, das Goal (Lit. the gate) TOR!!!!!!! GOAL!!!!!!! Torhüter, der Goalkeeper Torjäger, der Goal scorer Torlatte, die Crossbar Torlinie. die Goal line Torpfosten, der Goalpost Torraum, die Goal area Torschuss, der Goal kick Torschützenkönig, der Leading goalscorer Torwart, der Goalkeeper Trainer, der Coach Trainerfußball, der Football coach/manager trainieren (v) to practice, work out Treffer, der Goal treten (v) to kick tunneln (v) (sl) to 'nutmeg', pass ball between an opponent’s legs U unbesiegt (adj) undefeated unentschieden (adj) tied, undecided, a draw Unparteiische, der (sl) Referee. (Lit. neutral one). V Verteidiger, der Defender Verein, der Football club verletzt (adj) injured Verletzung Injury verlieren to lose ~ Wir haben (das Spiel) verloren We lost (the game) ein Fußball-Glossar - A Football Glossary versenken (v) (sl) to score (Lit. To dump, to sink) Verteidiger, der Defender Verteidigung, die Defence verweisen (v) eject; throw out of the game ~ den Spieler vom Platz verweisen throw a player off the pitch Viertelfinale, das Quarter finals Vorstand, der Board (of a club) vorwärts forwards ~ rückwärts backwards W wechsein (v) (to) substitute ~ auswechsein (v) substitute off, ie to replace a player with a sub ~ einwechsein (v) substitute on ie to bring on a player as a sub Wertung, die Scoring, points awards Winterpause, die Winter break Weltermeisterschaft, die (WM) World Cup Wenn das Leder im Kasten klingelt Scoring a goal (Lit. When the leather (ball) jingles in goal) (sl) Z Zauberfuß, der magic foot ~ den Zauberfuß auspackte unpacked the magic foot Zuschauer, die Spectators ~ Publikum, das Fans; Spectators