Folleto de la exposición - San Martín Centro de Cultura

Transcrição

Folleto de la exposición - San Martín Centro de Cultura
28.04.2015 - 30.08.2015
HORARIOS
Exposiciones de martes a sábado de 10 a 21 h. Domingo de 10 a 14 h. Lunes, festivos y días 24 y 31
de diciembre cerrado.
Visitas escolares de martes a viernes de 10 a 14 h con cita previa.
Visitas guiadas para público general de martes a viernes previa petición de hora. Grupo mínimo 5 personas.
Entrada sujeta a tarifas vigentes.
OPENING HOURS
Exhibitions Tuesday to Saturday from 10 am to 9 pm. Sunday from 10 am to 2 pm. Closed Mondays, public holidays, 24 & 31
December.
School Visits Tuesday to Friday from 10 am to 2 pm. Advance booking required.
Guided Tours for General Public Tuesday to Friday. Advance booking required minimun 5 people.
Admission at current rates.
ÖFFNUNGSZEITEN
Ausstellungen Dienstag bis Samstag von 10 bis 21 Uhr. Sonntag von 10 bis 14 Uhr. Montags und Feiertagen,
24 und 31 Dezember geschlossen.
Schulbesuche Dienstag bis Freitag von 10 bis 14 Uhr nach Voranmeldung.
Führungen für das allgemeine Publikum Dienstag bis Freitag nach Terminvereinbarung.
Mindestgruppe 5 Personen.
Es gelten die regulären Eintrittspreise.
Cubierta / Cover / Einband
San José con el Niño dormido (detalle), 1808
Talla en madera policromada. 241 x 120 x 66 cm
Catedral de Canarias. Las Palmas de Gran Canaria.
Interior / Inside / Innen
Virgen de la Encarnación, 1810
Talla en madera policromada. 100 x 50 x 35 cm
Colección Juan Luis Egea Manrique de Lara. Las Palmas de Gran Canaria.
San Martín Centro de Cultura Contemporánea
C/ Ramón y Cajal, 1 - 35001 Las Palmas de Gran Canaria - España
Tel.: (34) 928 322 535 - www.sanmartincontemporaneo.com
JOSÉ LUJÁN PÉREZ (1756-1815)
El Hombre y la Obra 200 años después
ámbitos de la arquitectura, urbanismo y diseño de
piezas lignarias (tanto retablos como mobiliario).
Enigmática y armónica belleza, sentimientos contenidos
y encontrados se entremezclan en el imaginario sacro
de José Luján Pérez. Su particular discurso estético ha
supuesto un permanente diálogo para el espectador
atemporal de ayer y hoy, en el que la exaltación y
el arrebato religioso se funden con un sosegado
intimismo devocional de carácter privado. Este
pensamiento artístico ha hecho posible que distintas
generaciones de canarios consideren a este imaginero
–nacido a mediados del Setecientos en Guía de Gran
Canaria– un artista cercano, identificado con las
esculturas pasionarias custodiadas en distintas iglesias
del Archipiélago, que anualmente recorren las calles
principales de distintas islas durante la Semana Santa.
Pero junto a ese Luján reconocido públicamente, hay
otro Luján que podemos considerar íntimo, el que talla
con mimo y cuidado pequeñas tallas, microimaginería,
para oratorios privados.
Las creaciones llevadas a cabo por el maestro Péreztal y como era conocido- deben de ponerse en directa
relación con el entorno en el que le tocó vivir, gracias a
que pudo disfrutar del privilegio de haber sido acogido
por el cabildo de la Catedral Canariense, participando
del ambiente ilustrado auspiciado por determinados
integrantes de aquél que impulsaron y renovaron la
creación artística y el desarrollo científico-cultural en
Gran Canaria.
El nombre de este artista constituye una referencia
obligada en el marco de los estudios de la plástica
canaria, ya que participa en una etapa trascendental
para la evolución del arte en estas Islas, cuyos
resultados permitieron producir una auténtica e insólita
renovación de la enseñanza y plástica escultórica.
Luján va a proyectar una estética personal y de calidad
indiscutible, fruto de sus innatas cualidades artísticas
y del sólido aprendizaje al lado de determinados
maestros como es el caso de Diego Nicolás Eduardo
(en el marco del trazado arquitectónico), José de
San Guillermo Quesada (en lo relativo al aprendizaje
escultórico) o Cristóbal Afonso (en el terreno pictórico).
Con ocasión del Bicentenario de la muerte del
imaginero se ha organizado esta muestra-homenaje
que hemos estructurado en los siguientes itinerarios
expositivos:
Talló obras para su isla natal, Tenerife, Lanzarote,
Fuerteventura y La Gomera concebidas con una
oratoria plástica que podemos considerar ecléctica,
por saber interaccionar armónicamente escénicos
modos tardo-barroquizantes con los nuevos aires
clasicistas que le permitieron imprimir a sus imágenes
devocionales –para la Semana Mayor y capillas
privadas– un sugerente dramatismo insinuado, sin
restarles belleza y rotundidad.
IX
X
XI
La polifacética personalidad artística del maestro de Guía
queda también reflejada en sus quehaceres dentro de los
El mérito de José Luján Pérez estriba en su capacidad
técnica para trabajar desde un modesto taller
provinciano, alejado de los centros de difusión
artísticos peninsulares, teniendo en cuenta que su vida
discurre en un escenario insular en el que parece se
concibe el mundo exterior como una amenaza, a causa
de las repercusiones de los conflictos internacionales
de la Monarquía borbónica y la Guerra del Corso.
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
El artista y sus coetáneos.
Lección de Anatomía.
Ángeles e Infantes.
María, Virgen y Madre.
Escenografía del dolor.
Un renovado mundo de Santos.
Luján en el taller.
Proyectos arquitectónicos. Cuaderno de viaje para
una exposición.
Platería de la Catedral de Canarias en tiempos de Luján.
La estela de Luján.
Luján Pérez en los Documentos
JOSÉ LUJÁN PÉREZ (1756-1815)
The Man and His Work 200 years Later
Enigmatic and mysterious beauty, restrained and
conflicting emotions mix in José Luján Pérez’s sacred
imagery. His characteristic aesthetic discourse has
meant a permanent dialogue for the timeless viewers
of yesterday and today, since religious passion and
elation merge with a more personal and peaceful
intimate veneration. This artistic perspective has made
it possible for different generations of Canary Islanders
to view the maker of religious images –born in the mideighteenth century in Guía de Gran Canaria– as a close
artist: he is identified with the religious sculptures
guarded in several churches around the archipelago
and shown in the yearly parades during Holy Week in
the main streets of the seven islands. But, beside that
publicly acclaimed Luján, there is a different one, who
can be seen as a more reserved, intimate figure: the
artist that carefully and gently carves small sculptures
or «microimagery» for private shrine altars.
The name of this artist is a necessary point of reference
in the framework of the studies on Canarian visual
arts, since it forms part of an essential period in the
evolution of art on the Islands. It cleared the way
for a genuine and exceptional revitalization of the
teaching and practice of the art of sculpture. Luján cast
his personal and indisputably outstanding aesthetic
concepts –the fruit of his natural artistic qualities
and his solid education with such masters as Diego
Nicolás Eduardo (in architectural design), José de San
Guillermo Quesada (in the practice of sculpture) and
Cristóbal Afonso (in the field of painting).
Luján sculpted works for his native island (Gran Canaria)
as well as for Tenerife, Lanzarote, Fuerteventura
and La Gomera. These works were conceived with a
visual rhetoric that could be considered eclectic. It
can harmoniously interrelate late-baroque theatrical
nuances with the new classicist touches, which
serves to endue Lujáns’ devotional figures (for Holy
Week and private chapels) with a suggestive, subtly
expressed dramatic quality, without taking away their
beauty and clearness.
The multifaceted personality of the master of Guía is
also noticeable in his different works in the fields of
architecture, urban planning and the design of wooden
figures (altarpieces as well as furniture).
The works made by Master Pérez –as he is commonly
known– should be interpreted according to the
environment where he used to live, since he enjoyed
the privilege of being taken under the wing of the
Canarian Cathedral Town Council. Therefore, he
participated in the enlightened circle sponsored by
certain members of the Council who encouraged and
supported artistic creativity as well as scientific and
cultural development on Gran Canaria.
öffentlich renommierten Luján gibt es allerdings einen
anderen, den wir als vertraut ansehen können, indem
er sorgfältig und minuziös kleine Figuren oder «MikroBildstickerei» für Privatbetsäle bildhauert.
José Luján Pérez’s asset was his technical ability to
work in a humble provincial workshop, far from the
active arts centres of the mainland. It should be kept in
mind that Luján’s life took place in an insular scenario
where the outer world was mostly viewed as a threat
due to the impact of the international conflicts caused
by the Bourbon Monarchy and the Corsican Crisis.
Der Name dieses Künstlers ist ein unvermeidlicher
Bezugspunkt im Rahmen der Forschungen zur
bildenden Kunst auf den Kanaren, denn er gehört zu
einem grundsätzlichen Zeitraum für die Entwicklung
der Kunst in den Inseln. Diese Entwicklung ermöglichte
eine wahre und erstauenswerte Revitalisierung der
Lehre und Praxis der Bildhauerei. Luján wirft sein
persönliches und raffiniertes Konzept der Ästhetik
auf die kanarische Kunstwelt. Dies gescheht als
Ergebnis seiner natürlichen künstlerischen Begabung
und seiner gründlichen Ausbildung mit solchen
Meistern wie Diego Nicolás Eduardo (im Bereich
architektonischer Entwurf), José de San Guillermo
Quesada (in der Lehre der Bildhauerei) und Cristóbal
Afonso (im Bereich Malerei).
On the occasion of the bicentennial of the artist’s death,
a tribute exhibition has been organized according to
the following sections:
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
The Artist and His Contemporaries.
Anatomy Lesson.
Angels and Choirboys.
Mary, Virgin and Mother.
The Staging of Pain.
A Revitalized World of Saints.
Luján in His Studio.
Architectural Projects. Travel Journal for an Exhibition.
Silverware of the Canarian Cathedral during Luján’s Lifetime.
Luján’s Legacy.
Luján Pérez in the Documents
JOSÉ LUJÁN PÉREZ (1756 – 1815)
Der Mann und sein Werk 200 Jahre später
Eine rätselhafte und harmonische Schönheit sowie
zurückgehaltene und gemischte Gefühle vermengen
sich in der religiösen Bildstickerei des Meisters José
Luján Pérez. Sein persönlicher Diskurs zur Ästhetik
gilt als dauernder Dialog für die zeitunabhängigen
Betrachter von gestern und heute, denn die mystiche
Anwandlung und Furore vermischen sich mit einem
friedlicheren privaten Intimismus. Diese künstlerische
Perspektive hat es ermöglicht, dass verschiedene
Generationen von Kanariern den Herrgottschnitzer
–geboren Mitte des achtzehnten Jahrhunderts in Guía
de Gran Canaria– als einen nahegelegenen Künstler
berücksichtigen. Er wird mit den Passionsfiguren
identifiziert, die in mehreren Kirchen der Inselgruppe
verwahrt sind, um während der Karwoche auf den
Hauptstrassen der Inseln gezeigt zu werden. Bei diesem
Luján meißelte Werke für seine Heimatinsel,
Gran Canaria, sowie auch für Tenerife, Lanzarote,
Fuerteventura und La Gomera. Die Skulpturen
wurden mit einer visuellen Rhetorik konzipiert, die
wir als eklektisch beschreiben können, denn sie
kombinieren theatralische spät-barocke Arten mit
den neuen klassisistischen Stilen. Diese Eigenschaft
hat seine religiösen Figuren (für Karwoche und
Privatkapellen) mit einer subtilen Dramatik geprägt
ohne ihre Schönheit und Bestimmtheit abzuziehen.
José Luján Pérez’ Vermögen beruht auf seiner
technischen Fähigkeit, um in seinen bescheidenen
kleinstädtischen Atelier zu arbeiten, auch wenn er von
den großen Kunstzentren des Festlandes weit entfernt
war. Sein ganzes Leben gescheht in einem Inselszenario,
wo die Außenwelt wegen der Auswirkungen der
internationalen Konflikte der borbounischen Monarchie
und der Korsischen Krise als bedrohend angesehen war.
Anlässlich der Zweihundertjahrfeier des Todes
des Herrgottschnitzers präsentieren wir diese
Ehrenausstellung nach folgenden Abteilungen:
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
Der Künstler und seine Zeitgenossen.
Anatomieunterricht.
Engel und Chorknaben.
Maria, Jungfrau und Mutter.
Szenographie des Schmerzes.
Eine erneuerte Welt der Heiligen.
Luján im Atelier.
Architektonische Projekte. Logbuch zu einer Ausstellung.
Silberwaren der kanarischen Kathedrale in Zeiten Lujáns.
Lujáns Nachlass.
Luján Pérez auf den Dokumenten
Die vielseitige künstlerische Persönlichkeit des Meisters
aus Guía ist auch in seinen Werken in den Gebieten
Architektur, Stadtplanung und Design von Holzfiguren
(Altarretabel und Möbelstücke) deutlich zu erkennen.
Die Kunstwerke, die Meister Pérez –so wurde er
genannt– erschaffen hat, sollten im Zusammenhang
mit der Umwelt, wo er gelebt hat, interpretiert
werden. Er genoss das Privileg, dass ihn der Stadtrat der
kanarischen Kathedrale unter seine Fittiche genommen
hat. Deswegen nam der Künstler im aufgeklärten Kreis
teil, der von bestimmten Mitgliedern des genannten
Stadrats gefördert war. Diese Unterstützung ermöglichte
eine Glanzperiode der künstlerischen Tätigkeit und
der wissenschaftlichen und kulturellen Entwicklung in
Gran Canaria.
María de los Reyes Hernández Socorro
Comisaria · Curator · Kuratorin

Documentos relacionados