Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1

Transcrição

Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1
Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1
Application by a legal representative
Reisepass (32 Seiten)
Reisepass (48 Seiten)
im Expressverfahren
Passport (32 pages)
Passport (48 pages)
Express service
Personalausweis/Identity card
Kinderreisepass/Child’s passport
Reiseausweis als Passersatz zur Rückkehr
Vorläufiger Reisepass/Temporary passport
Travel permit in lieu of a passport for entry into the FRG
Änderung eines Passes/Personalausweises
Kinderreisepass-Verlängerung
Amendment to a passport/identity card
1. Angaben zum Kind/Child’s details
1.1 Familienname/ Surname
Renewal of a child’s passport
1.2 Vornamen/Forenames
1.3 Geburtsdatum/ Date of birth
1.4 Geburtsort/Place of birth
1.5 Größe/Height
1.7 Geschlecht/ Sex
1.6 Augenfarbe/Colour of eyes
cm
männlich/Male
weiblich/Female
1.8 Aktuelle Wohnanschrift und Kontakt/Current address and contact details
PLZ und Ort:
Postcode/zip code, town/city:
Straße und Hausnr.:
Street and house no.:
Telefon/Phone:
Fax:
E-Mail/Email:
1.9 Wie hat das Kind die deutsche Staatsangehörigkeit erworben?/How did the child acquire German citizenship?
als Kind eines/r Deutschen durch Geburt (§ 4 Abs. 1 StAG)
By birth as the child of a German national (para. 4 (1) of the Nationality Act)
als Kind eines/r Deutschen durch Adoption (§ 6 StAG)/By adoption as the child of a German national (para. 6 of the Nationality Act)
als Kind ausländischer Eltern durch Geburt in Deutschland (§ 4 Abs. 3 StAG/§ 40 b StAG)
By birth in Germany to foreign parents (para. 4 (3) of the Nationality Act/para. 40 b of the Nationality Act)
durch Einbürgerung/By naturalization
durch Erklärung gemäß Art. 3 RuStAÄndG 1974 oder gem. § 5 StAG
By declaration (Art. 3 of the Law of 1974 amending the Reich Nationality Act or para. 5 of the Nationality Act)
als Aussiedler/Spätaussiedler/As a repatriate/late repatriate
Sonstiges/ Other:
1.10 Besitzt das Kind noch (eine) andere Staatsangehörigkeit(en)?/Does the child hold any other citizenship(s)?
Ja, folgende andere Staatsangehörigkeiten/Yes, the following other citizenship(s):
Nein/No
Falls ja, Erwerb durch
If yes, acquired by
Geburt/Birth
Adoption
eigenen Antrag
Antrag des Sorgeberechtigten
Own application
Application by parent(s)/guardian(s)
Sonstiges/Other:
1.11 Aktueller oder letzter Wohnsitz in Deutschland/Current or last address in Germany
PLZ und Ort:
Postcode/zip code, town/city:
Straße und Hausnr.:
Street and house no.:
1.12 Wurde das Kind vom letzten deutschen Wohnsitz abgemeldet?/Has the child been deregistered from his/her last German address?
Ja, am/Yes, on
Nein/No
1.13 Angaben zum aktuellen deutschen Ausweisdokument des Kindes/Details of child’s previous German passport/identity papers
Personalausweis
Kinderausweis
Kinderreisepass
Reisepass/Passport
Identity card
Vorläufiger
Reisepass
Vorläufiger
Personalausweis
Temporary passport
Temporary identity card
Child identity card
Child’s passport
Pass-/Ausweis-Nr.:
Passport/
identity card no.:
Ausstellende Behörde:
Issued by:
Ausgestellt am/Issued on:
1
Gültig bis/Valid until:
bei Reisepass für unverheiratete Minderjährige unter 18 Jahren, bei Personalausweis unter 16 Jahren
For passports for unmarried minors under the age of 18, identity cards under the age of 16
1
1.14 Besitzt das Kind weitere gültige deutsche Ausweisdokumente?/Does the child have any other valid German passport/identity papers?
Nein/No
Ja, folgende deutsche Ausweisdokumente/Yes, the following German passport/identity papers:
Pass-/Ausweis-Nr.:
Dokumentenart:
Passport/
identity card no.:
Document type:
Ausstellende Behörde:
Issued by:
Ausgestellt am/Issued on:
Gültig bis/Valid until:
2. Angaben zu den Sorgeberechtigten/Guardians’ details
2.1. Mutter/Mother
2.2. Vater/Father
Familienname:
Familienname:
Surname:
Surname:
Geburtsname:
Geburtsname:
Surname at birth:
Surname at birth:
Vorname(n):
Vorname(n):
Forenames:
Forenames:
Geburtsdatum:
Geburtsdatum:
Date of birth:
Date of birth:
Geburtsort:
Geburtsort:
Place of birth:
Place of birth:
Ausgewiesen durch:
Ausgewiesen durch:
Proof:
Proof:
Staatsangehörigkeit(en)/Citizenship(s)
Andere/Other:
Andere/Other:
Deutsch/German
Deutsch/German
Aktuelle Wohnanschrift/Current address
PLZ und Ort:
PLZ und Ort:
Postcode/zip code, town/city:
Postcode/zip code,
town/city:
Straße, Hausnr.:
Straße, Hausnr.:
Street and house no.:
ledig
Street and house no.:
Familienstand zum Zeitpunkt der Geburt des Kindes/Marital status at time of child’s birth
verheiratet
ledig
verheiratet
Single
Married
Single
Married
getrennt lebend
geschieden
getrennt lebend
geschieden
Separated
Divorced
Separated
Divorced
verwitwet
Lebenspartnerschaft
verwitwet
Lebenspartnerschaft
Widowed
In a registered partnership
ledig
verheiratet
ledig
verheiratet
Single
Married
Single
Married
getrennt lebend
geschieden
getrennt lebend
geschieden
Separated
Divorced
Separated
Divorced
verwitwet
Lebenspartnerschaft
verwitwet
Lebenspartnerschaft
Widowed
In a registered partnership
Widowed
In a registered partnership
Widowed
Aktueller Familienstand/Current marital status
In a registered partnership
2.3 Haben Sie eine andere Staatsangehörigkeit für sich oder für das Kind beantragt?
Have you applied for another citizenship for yourself or for the child?
Nein/No
Ja, am
Yes, I/we applied for
habe ich/haben wir die
Staatsangehörigkeit beantragt.
.
citizenship on
Erstreckt sich Ihr Antrag auf das Kind?/Does the application also include the child?
Ja/Yes
Nein/No
2.4 Haben Sie oder das Kind seit 1.1.2000 freiwilligen Dienst in ausländischen Streitkräften geleistet?
Have you or the child volunteered for service in foreign armed forces since 1 January 2000?
Nein/No
Ja (bitte nähere Angaben)/Yes (please give details)
Die vorstehenden Angaben entsprechen der Wahrheit und sind vollständig. Alle Angaben sind von
mir/uns gemäß § 6 Passgesetz/§ 9 Personalausweisgesetz durch Vorlage von entsprechenden
öffentlich-rechtlichen Personenstandsurkunden und anderen Unterlagen nachzuweisen.
The information provided above is correct and complete. I/We understand that I/we must supply proof of all information in the form of public certificates and
other documentation, in accordance with para. 6 of the German Passport Act/para. 9 of the German law on identification cards and electronic proof of identity.
Datum/ Date:
Ort/Place:
Unterschrift Mutter:
Mother’s signature:
Unterschrift Vater
Father’s signature:
2
Antrag auf Ausstellung eines Reisepasses (minderjährige Kinder)
Januar 2017
1. Ausgefülltes Antragsformular, mit Unterschrift aller Sorgeberechtigten
Wichtig:
Beide Eltern / alle Sorgeberechtigten und das Kind müssen bei der Antragstellung persönlich im
Generalkonsulat vorsprechen.
Wenn ein Elternteil / ein Sorgeberechtigter verhindert ist, muss seine Unterschrift auf dem Antragsformular
notariell bestätigt sein (ausschließlich durch eine Behörde in Deutschland, eine deutsche
Auslandsvertretung: Botschaften, Generalkonsulate, Honorarkonsuln; deutsche Notare oder einen
kanadischen Notary Public).
Wenn ein Elternteil das alleinige Sorgerecht hat, ist das entsprechende Gerichtsurteil im Original vorzulegen.
2. Ein Passbild. Ab dem sechsten Lebensjahr ist ein biometrisches Passbild erforderlich.
Antragsbegründende Unterlagen:
 Alle Unterlagen müssen im Original + Kopie vorgelegt werden.
Von deutschen Behörde oder kanadischen Notaren beglaubigte Kopien können das Original ersetzen.
 Fremdsprachige Unterlagen (Ausnahme: Englisch und Französisch) müssen mit Übersetzung ins
Deutsche oder Englische vorgelegt werden.
3. Letzter deutscher Pass oder Kinderreisepass (soweit vorhanden)
4. Geburtsurkunde (Bei Geburt in Kanada ist die “Registration of Live Birth / Declaration de naissance”
erforderlich.)
5. Soweit zutreffend: Heiratsurkunde der Eltern (Wenn die Eheschließung in Kanada erfolgte, ist die offizielle
Heiratsurkunde des Standesamtes (registrar’s office / Directeur de l’état civil) erforderlich. Urkunden, die von
Kirchen oder anderen religiösen Institutionen ausgestellt werden, sind nicht ausreichend.)
6. Geburtsurkunde des deutschen Elternteils (bei Geburt in Kanada ist die “Registration of live Birth” /
“Declaration da naissance” erforderlich.)
7. Aktuelle Pässe der Eltern / Sorgeberechtigten
8. Falls das deutsche Elternteil oder das Kind in Deutschland eingebürgert worden ist: Einbürgerungsurkunde
oder Registrierschein
9. Falls die deutschen Eltern oder das Kind in Kanada eingebürgert worden sind: kanadische
Einbürgerungsurkunde + Beibehaltungsgenehmigung
10. Falls das Kind keine kanadische Staatsangehörigkeit besitzt: gültige Permanent-Resident-Karte ODER
gültiges Visum ODER “Search of Citizenship Record”
11.
Falls zutreffend: Kanadischer Reisepass
12. Falls zutreffend: Bescheinigung über die Namensführung, ausgestellt von einem deutschen Standesamt
(Informationen dazu, ob im Einzelfall der Name eines Kindes nach deutschem Recht noch nicht feststeht
und erklärt werden muss, finden Sie auf unserer Webseite.)
13.
Falls im letzten Reisepass ein deutscher Wohnort eingetragen ist: Abmeldebescheinigung
14. Gebühr: Antragsteller unter 24 Jahren zahlen ca. CAN $ 105,- (abhängig vom Wechselkurs)
Antragsteller, die ihren Antrag bei einer Honorarkonsulin / einem Honorarkonsul einreichen, zahlen eine
zusätzliche Gebühr von ca. CAN $ 100,15. Vorfrankierter XPresspost-Umschlag (standard size), zwecks Passversand
Für den Versand innerhalb ON und BC benötigen Sie: XPresspost prepaid envelope – regional.
Für den Versand in andere Provinzen benötigen Sie: XPresspost prepaid envelope – national.
Beim Generalkonsulat Toronto können Reisepässe nur im Ausnahmefall persönlich abgeholt werden. Beim
Generalkonsulat Vancouver können Sie Reisepässe persönlich abholen. In diesen Fällen ist kein vorfrankierter
Umschlag nötig.
Unvollständige Antragsunterlagen werden nicht angenommen.
Der Antragsteller muss bei Antragstellung persönlich anwesend sein. Das gilt auch für minderjährige
Kinder. Die Bearbeitungszeit von Passanträgen beträgt 8 bis 10 Wochen.