Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1
Transcrição
Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1
Antrag unter Mitwirkung eines gesetzlichen Vertreters1 Application by a legal representative Reisepass (32 Seiten) Reisepass (48 Seiten) im Expressverfahren Passport (32 pages) Passport (48 pages) Express service Personalausweis/Identity card Kinderreisepass/Child’s passport Reiseausweis als Passersatz zur Rückkehr Vorläufiger Reisepass/Temporary passport Travel permit in lieu of a passport for entry into the FRG Änderung eines Passes/Personalausweises Kinderreisepass-Verlängerung Amendment to a passport/identity card 1. Angaben zum Kind/Child’s details 1.1 Familienname/ Surname Renewal of a child’s passport 1.2 Vornamen/Forenames 1.3 Geburtsdatum/ Date of birth 1.4 Geburtsort/Place of birth 1.5 Größe/Height 1.7 Geschlecht/ Sex 1.6 Augenfarbe/Colour of eyes cm männlich/Male weiblich/Female 1.8 Aktuelle Wohnanschrift und Kontakt/Current address and contact details PLZ und Ort: Postcode/zip code, town/city: Straße und Hausnr.: Street and house no.: Telefon/Phone: Fax: E-Mail/Email: 1.9 Wie hat das Kind die deutsche Staatsangehörigkeit erworben?/How did the child acquire German citizenship? als Kind eines/r Deutschen durch Geburt (§ 4 Abs. 1 StAG) By birth as the child of a German national (para. 4 (1) of the Nationality Act) als Kind eines/r Deutschen durch Adoption (§ 6 StAG)/By adoption as the child of a German national (para. 6 of the Nationality Act) als Kind ausländischer Eltern durch Geburt in Deutschland (§ 4 Abs. 3 StAG/§ 40 b StAG) By birth in Germany to foreign parents (para. 4 (3) of the Nationality Act/para. 40 b of the Nationality Act) durch Einbürgerung/By naturalization durch Erklärung gemäß Art. 3 RuStAÄndG 1974 oder gem. § 5 StAG By declaration (Art. 3 of the Law of 1974 amending the Reich Nationality Act or para. 5 of the Nationality Act) als Aussiedler/Spätaussiedler/As a repatriate/late repatriate Sonstiges/ Other: 1.10 Besitzt das Kind noch (eine) andere Staatsangehörigkeit(en)?/Does the child hold any other citizenship(s)? Ja, folgende andere Staatsangehörigkeiten/Yes, the following other citizenship(s): Nein/No Falls ja, Erwerb durch If yes, acquired by Geburt/Birth Adoption eigenen Antrag Antrag des Sorgeberechtigten Own application Application by parent(s)/guardian(s) Sonstiges/Other: 1.11 Aktueller oder letzter Wohnsitz in Deutschland/Current or last address in Germany PLZ und Ort: Postcode/zip code, town/city: Straße und Hausnr.: Street and house no.: 1.12 Wurde das Kind vom letzten deutschen Wohnsitz abgemeldet?/Has the child been deregistered from his/her last German address? Ja, am/Yes, on Nein/No 1.13 Angaben zum aktuellen deutschen Ausweisdokument des Kindes/Details of child’s previous German passport/identity papers Personalausweis Kinderausweis Kinderreisepass Reisepass/Passport Identity card Vorläufiger Reisepass Vorläufiger Personalausweis Temporary passport Temporary identity card Child identity card Child’s passport Pass-/Ausweis-Nr.: Passport/ identity card no.: Ausstellende Behörde: Issued by: Ausgestellt am/Issued on: 1 Gültig bis/Valid until: bei Reisepass für unverheiratete Minderjährige unter 18 Jahren, bei Personalausweis unter 16 Jahren For passports for unmarried minors under the age of 18, identity cards under the age of 16 1 1.14 Besitzt das Kind weitere gültige deutsche Ausweisdokumente?/Does the child have any other valid German passport/identity papers? Nein/No Ja, folgende deutsche Ausweisdokumente/Yes, the following German passport/identity papers: Pass-/Ausweis-Nr.: Dokumentenart: Passport/ identity card no.: Document type: Ausstellende Behörde: Issued by: Ausgestellt am/Issued on: Gültig bis/Valid until: 2. Angaben zu den Sorgeberechtigten/Guardians’ details 2.1. Mutter/Mother 2.2. Vater/Father Familienname: Familienname: Surname: Surname: Geburtsname: Geburtsname: Surname at birth: Surname at birth: Vorname(n): Vorname(n): Forenames: Forenames: Geburtsdatum: Geburtsdatum: Date of birth: Date of birth: Geburtsort: Geburtsort: Place of birth: Place of birth: Ausgewiesen durch: Ausgewiesen durch: Proof: Proof: Staatsangehörigkeit(en)/Citizenship(s) Andere/Other: Andere/Other: Deutsch/German Deutsch/German Aktuelle Wohnanschrift/Current address PLZ und Ort: PLZ und Ort: Postcode/zip code, town/city: Postcode/zip code, town/city: Straße, Hausnr.: Straße, Hausnr.: Street and house no.: ledig Street and house no.: Familienstand zum Zeitpunkt der Geburt des Kindes/Marital status at time of child’s birth verheiratet ledig verheiratet Single Married Single Married getrennt lebend geschieden getrennt lebend geschieden Separated Divorced Separated Divorced verwitwet Lebenspartnerschaft verwitwet Lebenspartnerschaft Widowed In a registered partnership ledig verheiratet ledig verheiratet Single Married Single Married getrennt lebend geschieden getrennt lebend geschieden Separated Divorced Separated Divorced verwitwet Lebenspartnerschaft verwitwet Lebenspartnerschaft Widowed In a registered partnership Widowed In a registered partnership Widowed Aktueller Familienstand/Current marital status In a registered partnership 2.3 Haben Sie eine andere Staatsangehörigkeit für sich oder für das Kind beantragt? Have you applied for another citizenship for yourself or for the child? Nein/No Ja, am Yes, I/we applied for habe ich/haben wir die Staatsangehörigkeit beantragt. . citizenship on Erstreckt sich Ihr Antrag auf das Kind?/Does the application also include the child? Ja/Yes Nein/No 2.4 Haben Sie oder das Kind seit 1.1.2000 freiwilligen Dienst in ausländischen Streitkräften geleistet? Have you or the child volunteered for service in foreign armed forces since 1 January 2000? Nein/No Ja (bitte nähere Angaben)/Yes (please give details) Die vorstehenden Angaben entsprechen der Wahrheit und sind vollständig. Alle Angaben sind von mir/uns gemäß § 6 Passgesetz/§ 9 Personalausweisgesetz durch Vorlage von entsprechenden öffentlich-rechtlichen Personenstandsurkunden und anderen Unterlagen nachzuweisen. The information provided above is correct and complete. I/We understand that I/we must supply proof of all information in the form of public certificates and other documentation, in accordance with para. 6 of the German Passport Act/para. 9 of the German law on identification cards and electronic proof of identity. Datum/ Date: Ort/Place: Unterschrift Mutter: Mother’s signature: Unterschrift Vater Father’s signature: 2 Antrag auf Ausstellung eines Reisepasses (minderjährige Kinder) Januar 2017 1. Ausgefülltes Antragsformular, mit Unterschrift aller Sorgeberechtigten Wichtig: Beide Eltern / alle Sorgeberechtigten und das Kind müssen bei der Antragstellung persönlich im Generalkonsulat vorsprechen. Wenn ein Elternteil / ein Sorgeberechtigter verhindert ist, muss seine Unterschrift auf dem Antragsformular notariell bestätigt sein (ausschließlich durch eine Behörde in Deutschland, eine deutsche Auslandsvertretung: Botschaften, Generalkonsulate, Honorarkonsuln; deutsche Notare oder einen kanadischen Notary Public). Wenn ein Elternteil das alleinige Sorgerecht hat, ist das entsprechende Gerichtsurteil im Original vorzulegen. 2. Ein Passbild. Ab dem sechsten Lebensjahr ist ein biometrisches Passbild erforderlich. Antragsbegründende Unterlagen: Alle Unterlagen müssen im Original + Kopie vorgelegt werden. Von deutschen Behörde oder kanadischen Notaren beglaubigte Kopien können das Original ersetzen. Fremdsprachige Unterlagen (Ausnahme: Englisch und Französisch) müssen mit Übersetzung ins Deutsche oder Englische vorgelegt werden. 3. Letzter deutscher Pass oder Kinderreisepass (soweit vorhanden) 4. Geburtsurkunde (Bei Geburt in Kanada ist die “Registration of Live Birth / Declaration de naissance” erforderlich.) 5. Soweit zutreffend: Heiratsurkunde der Eltern (Wenn die Eheschließung in Kanada erfolgte, ist die offizielle Heiratsurkunde des Standesamtes (registrar’s office / Directeur de l’état civil) erforderlich. Urkunden, die von Kirchen oder anderen religiösen Institutionen ausgestellt werden, sind nicht ausreichend.) 6. Geburtsurkunde des deutschen Elternteils (bei Geburt in Kanada ist die “Registration of live Birth” / “Declaration da naissance” erforderlich.) 7. Aktuelle Pässe der Eltern / Sorgeberechtigten 8. Falls das deutsche Elternteil oder das Kind in Deutschland eingebürgert worden ist: Einbürgerungsurkunde oder Registrierschein 9. Falls die deutschen Eltern oder das Kind in Kanada eingebürgert worden sind: kanadische Einbürgerungsurkunde + Beibehaltungsgenehmigung 10. Falls das Kind keine kanadische Staatsangehörigkeit besitzt: gültige Permanent-Resident-Karte ODER gültiges Visum ODER “Search of Citizenship Record” 11. Falls zutreffend: Kanadischer Reisepass 12. Falls zutreffend: Bescheinigung über die Namensführung, ausgestellt von einem deutschen Standesamt (Informationen dazu, ob im Einzelfall der Name eines Kindes nach deutschem Recht noch nicht feststeht und erklärt werden muss, finden Sie auf unserer Webseite.) 13. Falls im letzten Reisepass ein deutscher Wohnort eingetragen ist: Abmeldebescheinigung 14. Gebühr: Antragsteller unter 24 Jahren zahlen ca. CAN $ 105,- (abhängig vom Wechselkurs) Antragsteller, die ihren Antrag bei einer Honorarkonsulin / einem Honorarkonsul einreichen, zahlen eine zusätzliche Gebühr von ca. CAN $ 100,15. Vorfrankierter XPresspost-Umschlag (standard size), zwecks Passversand Für den Versand innerhalb ON und BC benötigen Sie: XPresspost prepaid envelope – regional. Für den Versand in andere Provinzen benötigen Sie: XPresspost prepaid envelope – national. Beim Generalkonsulat Toronto können Reisepässe nur im Ausnahmefall persönlich abgeholt werden. Beim Generalkonsulat Vancouver können Sie Reisepässe persönlich abholen. In diesen Fällen ist kein vorfrankierter Umschlag nötig. Unvollständige Antragsunterlagen werden nicht angenommen. Der Antragsteller muss bei Antragstellung persönlich anwesend sein. Das gilt auch für minderjährige Kinder. Die Bearbeitungszeit von Passanträgen beträgt 8 bis 10 Wochen.