THOMAS

Transcrição

THOMAS
Pacciamatrice
Mulching machine
Derouleuse de plastique
Máquina para extender
Máquina de perfuração e abacelamento
Strohschüttemaschine
THOMAS
F I LM
M O D .
m a x
cm .
cm .
c m .
K g .
H P
T H O M A S
1 5 0
15 0
2 00
1 20
29 5
3 5
T H O M A S
2 0 0
20 0
2 50
1 20
32 5
3 5
T H O M A S
2 5 0
25 0
3 00
1 20
35 5
4 0
T H O M A S
3 0 0
30 0
3 50
1 20
38 5
4 0
Pacciamatrice per la stenditura e rincalzatura di films plastici o cartacei, in terreni anche aiuolati o baulati. Si distingue grazie ai quattro dischi concavi
rotanti che le permettono di eseguire un ottimo lavoro di apertura del solco e rincalzatura forte del film con sforzo minimo e maggiore resistenza all'usura
sfruttando al massimo lo spazio tra una passata e l'altra. Accessori a richiesta:supporto bobina manichetta per irrigazione, rullo anteriore regolabile,rullo
perforatore per drenaggio,dispositivo per antiparassitari,fertilizzanti.
Mulching machine to lay out and to earthing up the plastic or paper films, in soil also with flower beds or with truks. It distinguishes itself by the four
rotating concave disks that permit it to make a good work of opening of the furrow and strong earthing up of the film with a minimum effort and a greater
resistance to the wear overworking at the most the space between a passage and another. Optional accessories: support bobbin hose for
irrigation,adjustable anterior roller,perforating roller for drainage,device for anti-parassitic, fertilizers.
Derouleuse de plastique pour détendre et le buttage des filmes plastiques ou de papiers, dans des terrains aussi en massif ou mallés.Elle se distingue
grâce aux quatre disques concaves tournantes que lui permet de réaliser un excellent travail de ouverture du sillon et buttage fort du film avec un effort
minime et plus de résistance à l'usure en exploitant au maximum l'espace entre une passée et l'autre. Accessoires sur demande:support bobine
manchette pour irrigation, rouleau antérieur réglable,rouleau perforateur pour drainage,dispositif pour antiparasitaires,engrais.
PL VS
V LT R A
Maquina para extender y recalzar las películas plásticas o de papel, en terrenos con arriate u ondulados. Se distingue gracias a cuatro discos
cóncavos giratorios que le permiten efectuar un óptimo trabajo de apertura del surco y recalzado fuerte de las películas con un mínimo esfuerzo y mayor
resistencia al desgaste aprovechando al máximo el espacio entre una pasada y la otra. Accesorios a pedido:soporte de la bobina de la manguera para
irrigación, rodillo anterior regulable,rodillo perforador para drenaje,dispositivo para antiparasitarios,fertilizantes.
Máquina de perfuração e abacelamento de películas de plástico ou de papel , mesmo em terrenos com canteiros ou encurvados. Destaca-se pelos
quatro discos côncavos giratórios que permiten a execução de um óptimo trabalho de abertura do sulco e o incisivo abacelamento da película com
menor esforço e maior resistência ao desgaste,desfrutando ao máximo o espaço entre uma passada e outra. Acessórios à parte:suporte para bobina
de manguito para irrigação,cilindro anterior regulável,cilindro perfurador para drenagem,dispositivo para antiparasitários,fertlizantes.
Strohschüttemaschine zum Auslegen und Anhäufeln von Kunststoff- oder Papierfolie in Boden sowie in Beeten und in zur Mitte gepflügtem Boden.
Zeichnet sich durch vier rotierende konkave Scheiben aus, die ein ausgezeichnetes Öffnen der Furche und ein energische Anhäufeln der Folie mit
minimalem Kraftaufwand und größerer Verschleißbeständigkeit gestatten und den Raum zwischen einem Durchgang und dem anderen auf optimale
Weise nutzen. Zubehör auf Anfrage:Spulenhalterung Bewässerungsschlauch,einstellbare Vorderrolle,Perforationsrolle für Drainage, Vorrichtung für
Parasitenschutzmitteln und Dünger.
34
ECO+THOMAS
Aiuolatrice-Pacciamatrice combinata
Combination Bed-maker-Mulching machine
Machine pour plates-bandes-Derouleuse
de plastique combinée
Máquina para formar arriate-Máquina para extender
combinada
Máquina de fazer canteiros-Máquina de perfuração e
abacelamento combinado
Beetmaschine-Strohschüttemaschine
FI LM
M OD.
ma x
EC O+T HOM AS 150
c m.
cm.
cm.
cm.
c m.
K g.
HP
45 -8 0
1 0- 25
1 50
2 00
2 05
5 93
40
Aiuolatrice-Pacciamatrice combinata: per aiuolatura del terreno e stenditura e rincalzatura del film plastico o cartaceo in un unica passata. Può
lavorare anche solo aiuolatrice e solo pacciamatrice. Accessori a richiesta: supporto bobina manichetta per irrigazione, rullo anteriore regolabile, rullo
perforatore per drenaggio, dispositivo per antiparassitari,fertilizzanti.
Combination Bed-maker-Mulching machine: to make the flower bed in the soil and to lay out and for earthing up of the plastic and paper film in only
one passage. It may work also only bed-maker or only mulching machine. Optional accessories: support bobbin hose for irrigation, adjustable anterior
roller, perforating roller for drainage, device for anti-parassitic,fertilizers.
Machine pour plates-bandes-Derouleuse de plastique combinèe: pour la preparation du terrain pour plates-bandes et pour détendre et le buttage
du film plastique ou de papier dans un'unique passée. Il peut travailler aussi seulement la machine pour plates-bandes et seulement le derouleuse de
plastique. Accessoires sur demande: support bobine manchette pour irrigation, rouleau antérieur réglable, rouleau perforateur pour drainage, dispositif
pour antiparasitaires,engrais.
PL VS
V LT R A
Máquina para formar arriate-Máquina para extender combinada: para formar arriate y extender y recalzar las películas plásticas o de papel en una
sola pasada. Puede trabajar también solamente como máquina para formar arriate y solamente como máquina para extender películas. Accesorios a
pedido: soporte de la bobina de la manguera para irrigación, rodillo anterior regulable, rodillo perforador para drenaje , dispositivo para
antiparasitarios,fertilizantes.
Máquina de fazer canteiros-Máquina de perfuração e abacelamento combinado: para a formação de canteiros e perfuração e abacelamento de
películas ou de papel em uma única passada . Pode-se utilizar só como máquina de fazer canteiros ou só como máquina de perfuração e
abacelamento. Acessórios à parte: suporte para bobina de manguito para irrigação, cilindro anterior regulável,cilindro perfurador para drenagem,
dispositivo para antiparasitários,fertilizantes.
Kombinierte Bett-und Strohschüttemaschine: zum Anlegen von Beeten und zum Auslegen un Anhäufeln von Kunststoff- oder Papierfolie in einem
Durchgang anlegen . Kann auch nur als Beetmaschine oder nur als Strohschüttemaschine. Zubehör auf Anfrage:Spulenhalterung
Bewässerungsschlauch,einstellbare Vorderrolle,Perforationsrolle für Drainage, Vorrichtung für Parasitenschutzmitteln und Dünger.
33
THOMAS+MAX-M
Pacciamatrice-Trapiantatrice combinata
Combination Mulching machine-Transplanter
Derouleuse de plastique-Transplanteuse combinée
MOD.
Máquina para extender-Transplantadora combinada
Máquina de perfuração e abacelamento-Transplantador
combinado
Kombinierte strohschütte-und Umpflanzmaschine
F IL M
m ax
cm .
m in .
max
cm.
T H OM A S+ M A X 1
1 50
1 5 -1 6 2
T H O M A S + M A X –M 2
1 50
1 5 -1 6 2
T H O M A S + M A X –M 3
2 00
T H O M A S + M A X –M 4
2 50
m i n.
max
cm .
cm .
cm .
Kg .
HP
20 0
23 5
55 0
40
2 . 7 0 0 -3 . 1 0 0
2 7- 90
20 0
23 5
67 8
45
5 . 4 0 0 -6 . 2 0 0
1 5 -1 6 2
3 0- 65
25 0
23 5
82 0
50
8 . 1 0 0 -9 . 3 0 0
1 5 -1 6 2
3 0- 65
30 0
23 5
10 2 0
55
1 0 . 8 0 0 -1 2 . 4 0 0
1 h. X
n.
Pacciamatrice-Trapiantatrice combinata: per la stenditura e rincalzatura di films plastici o cartacei e trapianto di piantine con zolla conica e
cilindrica max cm.7 di diametro e cubica max cm. 6x6 ed anche semi. Interfila min.cm.27 max a richiesta. Interpiante min.cm.15 max cm.162. Può
lavorare anche solo pacciamatrice e solo trapiantatrice . Con parallelogramma. Accessori a richiesta:distributore piantine (aumenta la resa di lavoro di
circa il 40%),supporto bobina manichetta per irrigazione,dispositivo per innaffiamento,antiparassitari,fertilizzanti,tracciafile,rullo compattatore.
Combination Mulching machine-Transplanter: for the drafting and earthing-up of plastic and paper films and the transplanting of plants with
conical and cylindrical ball max cm.7 of diameter and cubical ball max cm. 6x6 and also seeds. Inter-row min.cm.27 max on request. Inter-plants
min.cm.15 max cm.162 . It may works also only mulching machine and only transplanter. With parallelogram. Optional accessories: distributor of
plants (it increases the output of work of about the 40%),support bobbin hose for irrigation,device for watering,anti-parassitic,fertilizers,row-tracer,roller
PL VS
V LT R A
Derouleuse de plastique-Transplanteuse combinée: pour détendre et le buttage du films plastiques ou de papiers et transplantement des petites
plantes avec motte conique et cylindrique max cm.7 de diamètre et cubique max cm. 6x6 et aussi semences. Interligne min.cm.27 max sur demande.
Interplantes min.cm.15 max cm.162. Il peut travailler aussi seulement le derouleuse de plastique et seulement la transplanteuse. Avec
parallèlogramme. Accessoires sur demande:distributeur des petites plantes (il augmente la reddition de travail du 40% environ),support bobine
manchette pour irrigation,dispositif pour l'arrosage,antiparasitaires,engrais,traceur des lignes,rouleau compacteur.
Maquina para extender-Transplantadora combinada: para extender y recalzar películas plásticas o de papel y para el transplante de plantas con
terrón cónico y cilíndrico con un máximo de 7 cm.de diámetro y cúbica con un máximo de 6x6 cm. y también semillas. Entrefila regulable con un
mínimo de 27 cm. y con un máximo a pedido. Entreplantas regulable con un mínimo de 15 cm. y un máximo de 162 cm. Puede trabajar también
solamente como máquina para extender películas y solamente como transplantadora. Con paralelograma. Accesorios a pedido: distribuidor de
plantas (aumenta el rendimiento del trabajo aproximadamente un 40%),soporte de la bobina de la manguera para irrigar,dispositivo para
regar,antiparasitarios,fertilizantes,trazafilas,rodillo compactador.
Máquina de perfuração e abacelamento-Transplantador combinado para a perfuração e abacelamento de películas de plastico ou de papel e a
transplantação de plantinhas em torrão cónico e cilíndrico com diâmetro de 7 cm.máx e cubico de 6x6 cm. máx e tambén sementes. Intervalo entre
as filas regulável de 27 cm. mín. e, no máximo,a encomendar. Intervalo das linhas das plantas regulável de 15 cm. mín.e 162 cm.máx. Pode ser
tambén usado só como perfuradora e abaceladora ou só como transplantador. Com paralelogramo. Acessórios à parte: distribuidor de plantinhas
(aumenta o rendimento do trabalho em cerca de 40%),suporte para bobina de manguito para irrigação,dispositivo para
Kombinierte Strohschütte-und Umpflanzmaschine zum Auslegen und Anhäufeln von Kunststoff- oder Papierfolie und zum Umpflanzen von
Pflänzchen mit konischem und zylindrischem ballen max Durchmesser 7 cm. und kubisch max 6x6 cm. auch für Samen geeignet. Einstellbarer
Reihenabstand min. 27 cm. max auf Anfrage. Pflanzenabstand min. 15 cm. max 162 cm. Kann auch nur als Strohschüttemaschine oder nur als
Umpflanzmaschine arbeiten. Mit parallelogramm. Zubehör auf Anfrage:Distributor für Pflänzchen (steigert die Arbeitsleistung um ca.40%)
Spulenhalterung,Bewässerungsschlauch,Bewässerungsvorrichtung,Vorrichtung für Parasitenschutzmitteln und Dünger,
Reiheziehvorrichtung,Verdichtungswalze.
35

Documentos relacionados

M O D.

M O D. Máquina de fazer canteiros: é formada por uma robusta estrutura de aço, que lhe permite trabalhar em qualquer tipo de terreno,é dotada de 2 discos côncavos giratórios externos e 2 discos côncavos g...

Leia mais