IMETEC ECO ALLERGY

Transcrição

IMETEC ECO ALLERGY
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Kezelési útmutató
Manual de instruções
IMETEC ECO ALLERGY
ASPIRAPOLVERE
VACUUM CLEANER
ASPIRADOR
PORSZÍVÓ
ASPIRADOR
IT
GB
ES
HU
PT
pagina
page
página
oldal
página
1
6
11
16
21
[A]
1
2
6
9
8
7
10 12
4B
4
3
4A
13
14
15
11A
11B
23
11
22A 22B
5
22D
22C
22
5A
17
16
21B
21
21A
18
20
19A
I
19
22E
[B1]
[C1]
[D1]
2
5A
4B
1
4A
5
[D3]
[D2]
22E
[E1]
[F1]
[E2]
11A
9
2
11B
[F2]
[F3]
[G1]
23
2
18B
18A
13
P
II
P
21B
1
[G2]
21B
[G3]
19A
19
[G4]
19A
19A
19
21B
[G5]
21A
8
16
[G6]
16
[H]
16
16
19
19A
20
TYPE C7503
220-240 V 50 Hz 1000 W
III
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASPIRAPOLVERE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione
del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme
alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
MONTAGGIO
ACCESSORI
IMPIEGO
MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
ASSISTENZA E GARANZIA
GUIDA ILLUSTRATIVA
DATI TECNICI
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
I-II
III
1
2
3
3
3
4
5
5
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al
disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla
targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di
identificazione si trova sull’apparecchio.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come aspirapolvere per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
e pertanto pericoloso.
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
• NON utilizzare l’aspirapolvere per aspirare:
- ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili;
- liquidi, come ad es. detergenti per tappeti;
- oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di vetro;
1
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- polvere fine, come ad es. cemento
- Polveri da toner (per stampanti laser, copiatrici, ecc.)
NON aspirare mai senza aver inserito il sacchetto raccoglipolvere, il contenitore della polvere o il filtro.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa elettrica.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in
caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza
tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
NON tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo.
NON immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
NON puntare mai il tubo di aspirazione flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione
degli occhi o delle orecchie e non metterli in bocca quando sono collegati all’aspirapolvere in
funzione.
Usare sempre l’apparecchio con il filtro protettivo del motore per evitare danni al motore stesso e
all’aspirapolvere
Svolgere sempre il cavo di rete completamente, per evitare un pericoloso surriscaldamento.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI (fig.A)
Consultare la figura [A] nella sezione delle illustrazioni per verificare il contenuto della confezione. Tutte le
illustrazioni possono essere trovate nelle pagine di copertina.
1
Impugnatura
17
Sportello del sistema di raccolta polvere
2
Dispositivo di regolazione manuale
del flusso d’aria
18
Posizione di parcheggio
3
Porta-accessori
18B verticale
4
Tubo di aspirazione
19
4A
Tubo telescopico regolabile
19A Filtro di protezione del motore
4B
Pulsante di regolazione tubo telescopico
20
Scomparto di raccolta polvere
5
Spazzola combinata tappeti/pavimenti
21
Sistema di raccolta polvere
5A
Commutatore posizione spazzola
21A Supporto per sacchetto
6
Tubo flessibile di aspirazione
21B Sacchetto di carta
7
Pulsante per fissaggio del gancio
22
8
Griglia del filtro Hepa
22A Bocchetta per fessure
9
Pulsante per avvolgimento automatico del cavo
22B Bocchetta per spolverare
10
Interruttore ON/OFF
22C Spazzola per imbottiture
11
Regolazione elettronica della potenza
22D Spazzola per parquet
18A orizzontale
Filtro di protezione del motore supporto
Accessori
11A Pulsante per diminuire la potenza
22E
Bocchetta turbo (ove presente)
11B Pulsante per aumentare la potenza
23
Maniglia di trasporto
12
Indicatore di sacchetto per la polvere pieno
13
Bloccaggio dello sportello del sistema di
raccolta polvere
14
Attacco di aspirazione
15
Cavo di rete con spina
16
Filtro Hepa
2
Spiegazione dei simboli nella figura [A]:
L’apparecchio dispone di un sistema
di raccolta della polvere con sacchetti
di carta sostituibili.
IT
ATTENZIONE!
l’aspirapolvere è dotato di un termostato salvamotore che interviene in caso di
surriscaldamento (causato da ostruzione bocca di aspirazione, filtri…). In caso di
intervento, spenga l’apparecchio premendo l’interruttore ON/OFF e lo lasci raffreddare
completamente per alcune ore. Prima di riavviare l’apparecchio verifichi se la polvere ha
ostruito i filtri o la bocca di aspirazione.
MONTAGGIO [Fig. B]
• Collegare il tubo flessibile di aspirazione (6) all’attacco di aspirazione (14) dell’apparecchio. Prestare attenzione
alla corretta posizione del dispositivo di arresto; lo scatto in sede indica il corretto fissaggio. [Fig. B1]
• Collegare l’impugnatura (1) del tubo flessibile al tubo di aspirazione (4). Regolare la lunghezza del tubo
telescopico regolabile premendo il pulsante di regolazione (4B) nella direzione della freccia ed estraendo o
ritraendo il tubo telescopico [Fig. C1].
• Selezionare la spazzola combinata (5) o l’accessorio adatto (22) alla superficie da pulire e collegare
l’elemento al tubo di aspirazione (4).
ACCESSORI
Spazzola combinata tappeti/pavimenti (5):
Regolare la spazzola combinata in base al tipo di pavimento, servendosi del tasto commutatore (5A) [Fig. D1]:
• Tasto commutatore (5A) posizione A (spazzola estratta): per pavimenti duri
• Tasto commutatore (5A) posizione B (spazzola ritratta): per tappeti e moquette
Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori:
Bocchetta per fessure (22A):
per pulire negli angoli e nelle fessure, ad es. termosifoni, zoccolature,
avvolgibili, marquise;
Bocchetta per spolverare (22B):
per pulire oggetti piccoli, apparecchi audio e televisivi,
computer e mobili;
Bocchetta per imbottiture (22C):
per pulire divani, poltrone, sedie imbottite e tende;
Spazzola per parquet (22D):
spazzola speciale per pulire i pavimenti in parquet.
Bocchetta turbo (22E):
Utilizzata in particolare per rimuovere i peli degli animali dalle imbottiture
e dai tessuti (ove presente).
NOTA:
• Gli accessori possono essere collegati al tubo di aspirazione (4) oppure direttamente
all’impugnatura (1). Quando gli accessori non vengono utilizzati, si possono conservare nel portaaccessori (3) applicabile a pressione sul tubo di aspirazione (4) [Fig. D2].
IMPIEGO [Fig. E]
Estrarre completamente il cavo di rete (15) al massimo fino alla marcatura rossa e inserire la spina nella presa
di corrente. La marcatura gialla sul cavo è situata prima dell’estremità del cavo con la marcatura rossa.
Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, premere una volta l’interruttore ON/OFF (10).
Con la regolazione elettronica della potenza (11) è possibile regolare individualmente la forza di aspirazione
dell’apparecchio.
Premendo il pulsante per diminuire la potenza (11A) la si riduce di un livello. Premendo il pulsante per
aumentare la potenza (11B) la si incrementa di un livello [Fig. E1]. Selezionare le seguenti impostazioni:
Minima:
per tende, tessuti fini e delicati
Media - SILENT: Ideale per pulizie standard, per divani, poltrone, sedie imbottite, tappeti e moquette
Massima:
per pavimenti lisci.
3
IT
Quando accendete l’apparecchio, viene attivata l’ultima impostazione di potenza attivata.
La potenza di aspirazione può essere modificata anche mediante il dispositivo di regolazione manuale del
flusso d’aria (2) situato sull’impugnatura (1) [Fig. E2].
Chiuso: Aumenta la potenza di aspirazione
Aperto: Riduce la potenza di aspirazione
Aprire il dispositivo di regolazione del flusso d’aria per ridurre la potenza di aspirazione qualora sia stato
aspirato un oggetto che blocca l’apertura.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio, spegnerlo per mezzo dell’interruttore ON/OFF (10) e staccare la spina
dalla presa di corrente.
Premere il pulsante per l’avvolgimento automatico del cavo (9) per avvolgere il cavo elettrico [Fig. F1].
Durante l’avvolgimento del cavo, afferrare la spina per evitare i colpi di frusta del cavo.
Il tubo flessibile di aspirazione (6) può essere scollegato dall’apparecchio, prima di riporlo. A tal fine, premere
i tasti fissaggio tubo flessibile (7) e scollegare il tubo flessibile.
Prima di riporre l’apparecchio è possibile agganciare all’aspirapolvere il tubo di aspirazione (4) o la spazzola
combinata (5); le relative figure nella guida illustrativa sono contrassegnate con il simbolo di parcheggio P
[Fig. F2, F3].
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Prima di aprire l’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente!
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
Pulizia dell’apparecchio:
All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi
o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiare la superficie.
Pulizia della spazzola combinata (5):
A motore acceso, strofinare la spazzola con la mano, per rimuovere i resti di polvere e lanugine, che verranno
aspirati direttamente.
Pulizia della bocchetta turbo (22E):
Staccare la bocchetta turbo (22E) dall’apparecchio. Premere il tasto di sgancio sulla bocchetta turbo (22E)
per aprirla e rimuovere qualsiasi residuo dovuto a peli, polvere e lanugine [Fig. D3].
Pulizia del sistema di raccolta polvere (21):
Quando la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere si riduce o l’indicatore del sistema di raccolta polvere
(12) segnala che il contenitore è pieno, rimuovere dall’apparecchio la polvere raccolta.
NOTA:
• Se la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere non risultasse migliorata dopo la pulizia del
sistema di raccolta polvere, è probabile che gli altri filtri dell’aspirapolvere siano molto sporchi. In
nelle figure.
tal caso, sostituirli. A tal fine, procedere come indicato dal simbolo
Pulire il sistema di raccolta polvere in base alle seguenti istruzioni e prestando attenzione alle figure della
guida illustrativa.
Sostituzione del sacchetto (21B)
• Premere i tasti (7) e scollegare dall’apparecchio il tubo flessibile di aspirazione (6).
• Sollevare il tasto (13) e aprire lo sportello (17) [Fig. G1].
4
IT
• Sbloccare il supporto per sacchetto (21A) spingendolo verso l’interno dello scomparto di raccolta polvere
[Fig. G2].
• Tirare la linguetta di cartone per rimuovere il sacchetto (21B) dal supporto per sacchetto (21A).
• Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto nel supporto per sacchetto (21A).
• Bloccare il supporto per sacchetto (21A) in posizione verticale.
• Prima di riaccendere l’apparecchio, chiudere lo sportello (17).
NOTA:
• Un dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il coperchio se il sacchetto raccoglipolvere
è assente. Non tentare di chiudere il coperchio con la forza.
NOTA:
• Dopo ogni 5 cambi di sacchetto, cambiare anche il filtro di protezione del motore (19A).
Sostituzione del filtro di protezione del motore (19A)
• Premere il tasto (13) e aprire lo sportello (17) [Fig. G1].
• Estrarre il filtro di protezione del motore (19A) dal supporto e sostituirlo (19) [Fig. G3 e G4] con un nuovo
inserto filtrante.
• Rimontare l’apparecchio e chiudere lo sportello (17) prima di rimetterlo in funzione.
Sostituzione del filtro dell’aria di scarico (16)
• Premere sull’interblocco della griglia del filtro Hepa (8) ed estrarlo [Fig. G5].
• Estrarre dall’apparecchio il filtro Hepa di scarico (16) [Fig. G6].
• Sostituire il filtro Hepa di scarico (16) con uno nuovo e reinserire nella sua sede [Fig. H].
• Reinserire il coperchio del filtro Hepa (8) e far scattare in posizione l’interblocco.
NOTA:
• A seconda dell’utilizzo del Suo apparecchio, il filtro dell’aria di scarico (16) deve venire sostituito
una volta all’anno.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il
degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore
dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC
contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del
prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000289
0510 (MMYY)
www. imetec.it
5
GB
VACUUM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS
Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will
appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer
satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European standard EN 62079.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely and in particular the safety instructions before
using your appliance and follow these instructions carefully. Keep these instructions in a
convenient location for reference over the entire service life of your appliance and be sure
to include it if you pass the appliance on to another user.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY WARNINGS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
ASSEMBLY
ACCESSORIES
USE
MAINTENANCE
DISPOSAL
SERVICE AND WARRANTY
IMAGE SECTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
page 6
page 7
page 8
page 8
page 8
page 9
page 10
page 10
I-II
III
SAFETY WARNINGS
• After removing the appliance from its packaging, check the appliance’s integrity referring to the
provided design and for any damage caused during transport. Should you have any doubts, do not
use the appliance and take it to an authorised Service Centre.
• The packaging material is not suitable for children to play with! Keep the plastic bag out of the
reach of children as there is risk of suffocation!
• Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the identification plate
corresponds to that of the electrical mains supply available. The identification plate is on the
appliance.
• This appliance must be used solely for the purpose for which it has been designed, that is
as a vacuum cleaner for home use. Any other use is to be considered improper and therefore
dangerous.
• This appliance should not be used by persons (including children) with reduced physical,
sensorial or mental faculties, or persons without specific experience and knowledge, unless they
have benefitted from the intervention or supervision of a person responsible for their safety or
instructions on use of the appliance.
Children must be supervised so that they do not play with the appliance.
• DO NOT use the vacuum cleaner to vacuum:
- smouldering ashes, cigarette butts or similar objects;
- liquids, e.g. carpet detergents;
- sharp or hard objects, e.g. nails, large pieces of glass;
6
GB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- fine powders, e.g. cement;
- toner powder (for laser printers, photocopiers etc.)
NEVER use the vacuum without inserting the dust bag, the dust container or the filter.
DO NOT use the appliance with wet hands or with bare or damp feet;
NEVER pull the power cord, or the appliance itself, to remove the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun).
Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or maintenance and when
the appliance is not in use.
If there is a fault and/or the appliance operates irregularly, switch it off and do not tamper with it.
For any repairs, only contact an authorised service centre.
If the power cord is damaged it must be replaced by a technical service centre, so as to prevent all
risks.
Never pull or lift the vacuum cleaner up by the cord.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never point the flexible suction tube, the tube or any other accessory directly at the eyes or ears
or inside your mouth when the vacuum cleaner is being used.
Do not use the appliance without the motor protection filter to prevent damage to both the motor
and the vacuum cleaner
Completely unwrap the power cord to avoid dangerous overheating.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. A]
Please consult Figure [A] in the image section to check the content of the packaging. All figures can be found
on the inside pages of the cover.
1
Hand grip
17
Appliance flap for dust collection system
2
Manual airflow regulator
18
Park position
3
Accessory holder
18A horizontal
4
Vacuum tube
18B vertical
4A
Adjustable telescoping tube
19
4B
Adjusting button for telescoping tube
19A Motor protection filter
5
Combination brush for carpet / bare floor
20
Dust collection compartment
5A
Brush setting switch
21
Dust collection system
6
Flexible vacuum hose
21A Holder for dust bag
7
Button for hook fastening
21B Paper dust bag
8
Hepa filter grille
22
9
Automatic cord winding button
22A Crevice nozzle
10
ON/OFF switch
22B Dust nozzle
11
Electronic power regulation
22C Cushion brush
Motor protection filter holder
Accessories
11A Decrease power button
22D Parquet brush
11B Increase power button
22E
Turbo nozzle [if any]
12
Full dust bag indicator
23
Carrier handle
13
Dust collection system door locking
14
Vacuum connection
15
Power cord with plug
16
Hepa filter
Explanation of Symbols in Figure [A]:
Your appliance has a dust collection
system with replaceable paper dust
bags.
7
GB
CAUTION!
The vacuum cleaner has a thermostat for motor protection which operates in the event of
overheating (due to air inlet or, filter clogging...). In such occurrence, turn the appliance
off by selecting the ON/OFF switch and wait few hours for it to cool down. Before to restart
the appliance, make sure that the filters or the suction nozzle are not clogged up by dust.
ASSEMBLY [Fig. B]
• Connect the flexible vacuum hose (6) with the vacuum connection (14) of the appliance. Make certain that
the snapping mechanism is positioned correctly; the hose has been installed correctly if it snaps into place.
[Fig. B1]
• Now connect the hand grip (1) of the vacuum hose to the vacuum tube (4). Set the length of the adjustable
telescopic hose by pressing the adjusting button (4B) in the direction indicated by the arrow and pulling the
telescoping tube out or pushing it in [Fig. C1].
• Now select the combination brush (5) or the suitable accessory (22) for the surface to be cleaned and attach
it to the vacuum tube (4).
ACCESSORIES
Combination brush for carpet / bare floor (5):
Set the combination brush to the floor type with the selector switch (5A) [Fig. D1]:
• Selector switch (5A) setting A (brush extended): for bare floors
• Selector switch (5A) setting B (brush retracted): for rugs and carpet
Your appliance is equipped with the following accessories:
Crevice nozzle (22A):
Cleaning of corners and crevices, e.g. for radiators, moulding,
roller shutters, awnings;
Dust nozzle (22B):
Cleaning of small objects, audio and video equipment,
computers and furniture;
Upholstery tool (22C):
Cleaning of sofas, armchairs, upholstered chairs and curtains;
Parquet brush (22D):
Special brush for cleaning of parquet floors.
Turbo nozzle (22E):
Specifically used to remove pet hair from upholstery and fabric. [if any]
NOTE:
• The accessories can be connected to the vacuum tube (4) or directly to the hand grip (1). If not
used, the accessories can be stored in the accessories holder (3) which can be fixed to the suction
tube (4) by pressing it against the tube [Fig. D2].
USE [Fig. E]
Pull out the power cord (15) completely, but no farther than the red marking, and insert the plug into the power
socket. The yellow cord marking is located before the end of the cord with the red marking.
Press the ON/OFF switch (10) once to switch the appliance on or off.
With the electronic power regulation (11), you can individually adjust the suction power of the appliance.
Pressing the decrease power button (11A) decreases the setting by one level. Pressing the increase power
button (11B) increases the setting by one level [Fig. E1]. Select the following settings:
Minimum:
For curtains, delicate and fine fabrics
Medium - SILENT: Perfect for general cleaning, sofas, armchairs, padded chairs, rugs and carpets
Maximum:
For smooth floors.
When you turn the appliance on, the last operated power setting is activated.
The suction power can also be changed with the manual airflow regulator (2) on the hand grip (1) [Fig. E2].
8
GB
Closed: Increases the suction power
Open: Reduces the suction power
Open this regulator to reduce the suction power if an object was sucked up and is blocking the opening.
After finishing your work, switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch (10) and pull the power plug
out of the socket.
Press the automatic cord winding button (9) to wind up the power cord [Fig. F1]. Hold the plug firmly during the
automatic winding to prevent it from whipping around.
The vacuum hose (6) can be disconnected from the appliance for storage. To do this, select the flexible
vacuum hose locking buttons (7) and disconnect the flexible vacuum hose.
The vacuum tube (4) or the combination brush (5) can be hung on the appliance for storage; the corresponding
figures in the image section are marked with the parking symbol P [Fig. F2, F3].
MAINTENANCE
CAUTION!
Before opening the appliance, switch it off and pull the power plug from the socket!
Before using the appliance again, make certain that all parts cleaned with liquid are
completely dry!
Cleaning the appliance:
Clean the appliance as needed with a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or sharp-edged
cleaning aids. These could damage the surface.
Cleaning the combination brush (5):
With the motor switched on, run your hand over the brush to loosen clinging dust and lint. These are then
directly vacuumed up.
Cleaning the turbo nozzle (22E):
Detach the turbo nozzle (22E) from the appliance. Press the release button on the turbo nozzle (22E) to open
the turbo nozzle (22E) and remove any clinging hair, dust and lint [Fig. D3].
Cleaning the dust collection system (21):
If the suction power of your vacuum cleaner declines or the level indicator (12) of the dust collection system
indicates that it is necessary, the dust collected by the appliance must be removed.
NOTE:
• If the power of your vacuum does not improve after cleaning the dust collection system, this
could result from the other filters in the appliance being very dirty. In this case, the filters must be
.
replaced. Do as shown in the figures marked with the symbol
Clean the dust collection system as described below and take note of the figures in the image section.
Replacing the paper dust bag (21B)
• Select the buttons (7) and disconnect the suction flexible hose (6) from the appliance.
• Lift the button (13) and open the door (17) [Fig. G1].
• Release the holder for the dust bag (21A) pushing it inside the dust collection compartment [Fig. G2].
• Pull the cardboard tab to remove the dust bag (21B) from the holder (21A).
• Insert the new dust bag cardboard tab inside the holder for dust bag (21A).
• Clamp the holder for dust bag (21A) in vertical position.
• Close the appliance flap (17) before using the appliance again.
9
GB
NOTE:
• If there is no dust bag inside, a security device prevents the cover from closing. Do not force the
cover to close.
NOTE:
• After every 5th dust bag change, the motor protection filter (19A) must also be changed.
Replacing the motor protection filter (19A)
• Press the button (13) and open the appliance flap (17) [Fig. G1].
• Pull the motor protection filter (19A) out of the holder (19) [Fig. G3 and G4] and replace it with a new filter
inserted.
• Reassemble the appliance and close the appliance flap (17) before starting the appliance again.
Replacing the exhaust air filter (16)
• Pull the Hepa filter grille interlock (8) and remove it [Fig. G5].
• Pull the Hepa exhaust filter (16) out of the appliance [Fig. G6].
• Replace the Hepa exhaust filter (16) with a new one and put it back into place [Fig. H].
• Put the Hepa filter cover (8) back in place and allow the catch to snap into place.
NOTE:
• Depending on the use of your appliance, the exhaust air filter (16) must be replaced annually.
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally
appropriate manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance must be disposed of properly at the end of
its service life. This involves the recycling of valuable substances contained within the appliance and
reduces the impact on the environment. For more information, contact your local disposal company or
the store where you purchased the appliance.
SERVICE AND WARRANTY
For repairs or to purchase spare parts, contact an authorised IMETEC service centre.
The appliance is covered by a manufacturer’s warranty. For details, see the attached warranty card.
Failure to observe the instructions contained in this manual, or failure to carry out care and maintenance of the
product, will invalidate the manufacturer’s warranty.
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
10
MI000289
0510 (MMYY)
www. imetec.it
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO ASPIRADORA
Estimado cliente, estimada cliente, IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos
completamente convencidos de que la calidad y la fiabilidad de este aparato, que ha sido desarrollado y
fabricado para satisfacer al cliente, serán de su agrado. Este manual de instrucciones está basado en la
normativa europea EN 62079.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones e indicaciones para el uso seguro
Antes de empezar a utilizar este aparato, lea completamente estas instrucciones,
especialmente las referentes a la seguridad, y téngalas en cuenta en todo momento. Guarde
estas instrucciones durante toda la vida del aparato en un lugar accesible para poderlas
consultar y entréguelas al nuevo propietario en caso de entregar el aparato a otro usuario.
TABLA DE CONTENIDO
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
MONTAJE
ACCESORIOS
USO
MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN
SERVICIO Y GARANTÍA
PARTE ILUSTRADA
REPUESTOS, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
I-II
III
11
12
13
13
13
14
15
15
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
• Después de haber sacado el aparato del embalaje, controlar la integridad del suministro según el
dibujo y la eventual presencia de daños de transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y
contacte con el servicio de asistencia autorizado.
• ¡El material del embalaje no es un juego para niños! ¡Mantener la bolsa de plástico lejos del
alcance de los niños, peligro de asfixia!
• Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la tensión de red indicados en la placa
de identificación correspondan a los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se
encuentra en el aparato.
• El presente aparato debe ser utilizado solamente para la finalidad para la cual ha sido proyectado,
es decir, como aspiradora para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme y por
lo tanto peligroso.
• El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento,
a no ser que, por medio de la intervención de una persona responsable de su seguridad, sean
vigiladas o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
Deberá asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato.
• NO utilice la aspiradora para aspirar:
- cenizas encendidas, colillas o similares;
- líquidos, como por ejemplo, detergentes para alfombras;
- objetos punzantes o duros como por ejemplo, clavos, esquirlas de vidrio;
11
ES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- polvo fino, como por ejemplo, cemento;
- polvo del tóner (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.)
NO aspire nunca sin haber introducido la bolsa de recogida del polvo, el contenedor del polvo o
el filtro.
NO utilice el aparato con las manos mojadas o pies húmedos o desnudos.
NO tire ni del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo de la toma de corriente,
NO exponga el aparato a la humedad o al influjo de agentes atmosféricos (lluvia, sol).
Desenchufar siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes de la limpieza o mantenimiento
y en caso de no usar el aparato.
En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo abra.
Si es necesario reparar el aparato, contacte con un centro de asistencia técnica autorizado.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, este deberá ser sustituido en un centro de asistencia
técnica autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
No tire o levante nunca la aspiradora por el cable.
¡No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos!
No dirija nunca el tubo de aspiración flexible, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos u
oídos y no se los acerquen a la boca cuando estén conectados a la aspiradora en funcionamiento.
Usar siempre el aparato con el filtro de protección del motor para evitar daños al motor y a la
aspiradora
Desenrollar siempre el cable de red completamente, para evitar un peligroso sobrecalentamiento.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. A]
Consulte la Figura [A] en la guía ilustrada para verificar el contenido del embalaje. Todas las figuras se pueden
encontrar en las páginas interiores de la tapa.
1
Empuñadura
17
Tapa del sistema de recogida de polvo
2
Regulador manual del fl ujo de aire
18
Posición de guardado
3
Receptáculo para accesorios
18A horizontal
4
Tubo de aspiración
18B vertical
4A
Tubo telescópico ajustable
19
4B
Botón de ajuste para tubo telescópico
19A Filtro de protección del motor
5
Cepillo de combinación para alfombra/suelo
20
Compartimiento de recogida de polvo
5A
Conmutador de posición cepillo
21
Sistema de recogida de polvo
6
Tubo de aspiración fl exible
21A Receptáculo para la bolsa
7
Botón para gancho de sujeción
21B Bolsa de papel
8
Rejilla del fi ltro Hepa
22
9
Botón de enrollamiento automático del cable
22A Boquilla para hendiduras
10
Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
22B Boquilla para el polvo
11
Regulación electrónica de potencia
22C Cepillo para cojines
Portafi ltros de protección del motor
Accesorios
11A Botón de reducir potencia
22D Cepillo para parqué
11B Botón de aumentar potencia
22E
Boquilla turbo [si está presente]
12
Indicador de bolsa receptora de polvo llena
23
Asa de transporte
13
Traba de la puerta del sistema
de recogida de polvo
Explicación de los símbolos de la figura [A]:
14
Conexión de aspiración
15
Cable de alimentación con clavija
16
Filtro Hepa
12
Su aparato dispone de un sistema
de recogida de polvo con bolsas de
papel sustituibles.di carta sostituibili.
ES
PRECAUCIÓN!
El aspirador tiene un termostato para protección del motor que funciona en caso de
recalentamiento (debido a obstrucción en la toma de aire o suciedad del filtro...). Si ocurre
esto, apague el aparato con el botón de encendido/apagado y espere unas horas para que
se enfríe. Antes de volver a encenderlo, verifique que los filtros o la boquilla de succión no
estén obstruidas por el polvo.
MONTAJE [Fig. B]
• Collegare il tubo flessibile di aspirazione (6) all’attacco di aspirazione (14) dell’apparecchio. Prestare attenzione
alla corretta posizione del dispositivo di arresto; lo scatto in sede indica il corretto fissaggio. [Fig. B1]
• Collegare l’impugnatura (1) del tubo flessibile al tubo di aspirazione (4). Regolare la lunghezza del tubo
telescopico regolabile premendo il pulsante di regolazione (4B) nella direzione della freccia ed estraendo o
ritraendo il tubo telescopico [Fig. C1].
• Selezionare la spazzola combinata (5) o l’accessorio adatto (22) alla superficie da pulire e collegare
l’elemento al tubo di aspirazione (4).
ACCESORIOS
Cepillo de combinación para alfombra/suelo (5):
Ajuste el cepillo de combinación al tipo de suelo con el conmutador (5A) [Fig. D1]:
• Conmutador selector (5A) en posición A (cepillo extendido): para suelos
• Conmutador selector (5A) en posición B (cepillo replegado): para tapetes y alfombras
Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:
Boquilla para hendiduras (22A):
Limpieza de esquinas y hendiduras, como para radiadores, molduras,
persianas enrollables, toldos;
Boquilla para el polvo (22B):
Limpieza de objetos pequeños, equipos de audio y vídeo,
ordenadores y mobiliario;
Accesorio para tapicería (22C):
Limpieza de sofás, sillones, sillas tapizadas y cortinas;
Cepillo para parqué (22D):
Cepillo especial para la limpieza de suelos de parqué.
Boquilla turbo (22E):
Diseñada específi camente para eliminar el pelo de mascotas de tejidos
y tapizados. [si está presente]
NOTA:
• Los accesorios puede conectarse al tubo de aspiración (4) o directamente a la empuñadura (1).
Cuando la boquilla para hendiduras (22A) o la boquilla para polvo (22B) no están en uso, se
pueden guardar en el receptáculo para accesorios 2-en-1 [Fig. D2].
USO [Fig. E]
Saque el cable de alimentación (15) completamente, pero no más allá de la marca roja, e inserte la clavija en
el enchufe. La marca amarilla está antes de la marca roja que indica el extremo del cable.
Pulse el botón ON/OFF (10) una vez para apagar o encender el equipo.
Con la regulación electrónica de potencia (11), usted puede ajustar individualmente ajuste el poder de
aspiración del aparato. Pulsar el botón de reducir potencia (11A) reduce el poder de a un punto. Pulsar el
botón de aumentar potencia (11B) aumenta el poder de a un punto [Fig E1]. Seleccione los ajustes siguientes:
Minimum:
Para cortinas, y telas finas y delicadas
Medium - SILENT: Para sofás, butacas, sillas tapizadas, alfombras y moquetas
Maximum:
Paras suelos lisos.
Al encender el aparato, se activa con la última potencia seleccionada.
13
ES
El poder de aspiración también puede ser modificado con el regulador manual del flujo de aire (2) en la
empuñadura (1) [Fig. E2].
Cerrado: Aumenta el poder de aspiración
Abierto: Reduce el poder de aspiración
Abra este regulador para reducir el poder de aspiración si un objeto aspirado está bloqueando la abertura.
Al terminar el trabajo, apague el aparato pulsando nuevamente el interruptor ON/OFF (10) y saque la clavija
de la toma de corriente.
Pulse el botón de enrollamiento automático del cable (9) para enrollar el cable de alimentación [Fig. F1].
Sostenga la clavija durante el enrollado automático para evitar que dé latigazos.
El tubo de aspiración (6) puede ser desmontado del aparato para guardarlo. Para hacerlo, pulse los botones
de sujeción del tubo de aspiración flexible (7) y desmóntelo.
El tubo de aspiración (4) o el cepillo de combinación (5) pueden colgarse del aparato para guardarlos; estas
figuras están marcadas en la guía ilustrada con el símbolo de aparcamiento P [Fig. F2, F3].
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN!
Antes de abrir el aparato, apagarlo y desconectar la clavija del enchufe. Antes de usar
nuevamente el aparato, asegúrese de que todas las piezas limpiadas con líquido estén
completamente secas.
Limpieza del aparato:
Limpie el aparato con un paño húmedo según sea necesario. No use solventes ni otras ayudas de limpiezas
agresivas o con bordes fi losos. Esto puede dañar la superfi cie.
Limpieza del cepillo de combinación (5):
Con el motor encendido, pase la mano sobre el cepillo para aflojar el polvo y las pelusas pegadas, que se
aspirarán directamente.
Limpieza de la boquilla turbo (22E):
Extraiga la boquilla turbo (22E) del aparato. Presione el botón de la boquilla (22E) para abrirla y retirar los
pelos, polvo y pelusas que pudiera haber [Fig. D3].
Limpieza del sistema de recogida de polvo (21):
Si el poder de aspiración de su aspirador decrece o el indicador de nivel (12) del sistema de recogida de
polvo indica que es necesario, se debe eliminar el polvo recogido por el aparato.
NOTA:
• Si la potencia no aumenta después de limpiar el sistema de recogida de polvo, esto podría deberse
a que los otros filtros se encuentren muy sucios. En ese caso, deberán reemplazarse los filtros.
Haga como se muestra en las ilustraciones marcadas con el símbolo .
Limpie el sistema de recogida de polvo como se describe a continuación y preste atención a las figuras en
la guía ilustrada.
Reemplazo de la bolsa de papel (21B)
• Seleccione los botones (7) y desmonte el tubo de aspiración flexible (6) del aparato.
• Levante el botón (13) y abra la puerta (17) [Fig. G1].
• Suelte el retén de la bolsa receptora de polvo (21A) empujándolo hacia dentro del compartimiento de
recogida de polvo [Fig. G2].
14
ES
• Tire de la lengüeta de cartulina para retirar la bolsa receptora de polvo (21B) del receptáculo (21A).
• Coloque la lengüeta de cartulina de la nueva bolsa receptora de polvo dentro del receptáculo para bolsa
receptora de polvo (21A).
• Sujete el receptáculo para bolsa receptora de polvo (21A) en posición vertical.
• Cierre la tapa del aparato (17) antes de usarlo nuevamente.
NOTA:
• Si no hay bolsa receptora de polvo dentro, un dispositivo de seguridad evita que se cierre la cubierta. No
fuerce la cubierta para cerrarla.
NOTA:
• Después de cada cinco veces que se cambia la bolsa receptora de polvo, también hay que reemplazar el
filtro de protección del motor (19A).
Reemplazo del filtro de protección del motor (19A)
• Pulse el botón (13) y abra la tapa del sistema de recogida de polvo (17) [Fig. G1].
• Extraiga el filtro protector del motor (19A) de su receptáculo (19) [Fig. G3 y G4] y reemplácelo con un nuevo filtro.
• Vuelva a montar el aparato y cierre la tapa del sistema de recogida de polvo (17) antes de volver a
encenderlo.
Reemplazo del filtro de la salida de aire (16)
• Tire del blocaje de la rejilla del filtro Hepa (8) y retírelo [Fig. G5].
• Extraiga el filtro de salida Hepa (16) del aparato [Fig. G6].
• Reemplace el filtro de salida Hepa (16) con uno nuevo y repóngalo en su lugar [Fig. H].
• Ponga la cubierta del filtro Hepa (8) en su lugar y haga que se fije en posición.
NOTA:
• Según el uso de su aparato, el filtro de la salida de aire (16) debe ser reemplazado anualmente.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Elíminelos de acuerdo con las normas
medioambientales.
De acuerdo con la norma europea 2002/96/CEE, el aparato ha de ser eliminado de forma correcta al
final de su vida útil. De esta forma los materiales de valor del aparato podrán ser reutilizados y estará
contribuyendo al cuidado del medio ambiente. Para obtener más información, diríjase al centro de
eliminación de residuos local o al comercio donde adquirió este aparato.
SERVICIO Y GARANTÍA
Para reparaciones o para comprar piezas de repuesto, póngase en contacto con un centro de servicio al
cliente autorizado por IMETEC. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
Los detalles se pueden encontrar en la hoja de garantía adjunta.
Si no se observan las instrucciones contenidas en este manual, o no se efectúan los cuidados y el
mantenimiento indicados del producto la garantía será inválida.
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000289
0510 (MMYY)
www. imetec.it
15
HU
HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak
vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk
minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai
szabvány alapján készült.
FIGYELEM!
Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és főként a
figyelmeztetéseket, és tartsa be azokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet és a képes részt a
későbbi használat céljából a termék teljes élettartama alatt. Ha a készüléket továbbadja
egy másik felhasználónak, akkor ezt a dokumentációt is mellékelje.
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA
ÖSSZESZERELÉS
TARTOZÉKOK
HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
SELEJTEZÉS
SZERVIZ ÉS GARANCIA
ILLUSZTRÁLT ÚTMUTATÓ
CSEREALKATRÉSZEK, MŰSZAKI ADATOK
16. old.
17. old.
18. old.
18. old.
18. old.
19. old.
20. old.
20. old.
I-II
III
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Miután kivette a készüléket a csomagolásból, győződjön meg az épségéről a mellékelt ábra alapján,
és ellenőrizze, hogy a szállítás alatt nem károsodott-e. Kétség esetén ne vegye használatba a
készüléket, hanem forduljon a műszaki szervizszolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekek által el nem érhető
helyen, mert fulladásveszélyt okozhat!
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek
megegyezzenek a rendelkezésre álló hálózati feszültség értékével. Az azonosító adattábla a
készüléken található.
• Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz háztartási célú porszívóként szabad
használni. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül.
• Ezt a készüléket nem szabad csökkent testi, szellemi, illetve érzékelési képességgel rendelkező
személyeknek (beleértve a gyermekeket), illetve a szükséges ismeretek és tapasztalatok
hiányában használni, kivéve, ha egy, a fentiek biztonságáért felelős személy felügyeli, vagy a
készülék használatára betanítja őket.
A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
• NE használja a porszívóz az alábbi anyagok felszívására:
- égő hamu, cigarettacsikk és hasonlók;
- folyadékok, mint pl. szőnyegtisztító szerek;
- hegyes és kemény tárgyak, pl. szögek vagy nagyobb üvegszilánkok;
- finom porok, pl. cement;
- toner porok (lézernyomtatók, másológépek stb.).
16
HU
• Soha NE használja a porszívót a porzsák, portartály vagy szűrő nélkül.
• NE használja a készüléket vizes kézzel vagy nedves lábbal illetve mezítláb.
• NE húzza a tápvezetéket vagy magát a készüléket a villásdugónak az elektromos aljzatból történő
eltávolításához.
• NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az időjárási viszonyok (eső, napfény) hatásainak.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt, és ha a készülék használaton kívül van, mindig húzza ki a
villásdugót a hálózati dugaljból.
• A készülék meghibásodása vagy rossz működése esetén azt ki kell kapcsolni és nem szabad
hozzányúlni.
Amennyiben a készülék javításra szorul, forduljon a felhatalmazott műszaki szervizszolgálathoz.
• A kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápvezeték sérült, kérje a cseréjét a felhatalmazott
műszaki szervizszolgálattól.
• Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a tápvezetéknél fogva.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
• Soha ne irányítsa a hajlékony porszívócsövet vagy bármely egyéb tartozékot a szem és a fül felé,
ne vegye azokat a szájába, ha a működésben levő porszívóra vannak felszerelve.
• A motor és a porszívó károsodásának elkerülése érdekében kizárólag felszerelt motorvédő
szűrővel használja a porszívót.
• Mindig tekerje le teljesen a tápvezetéket, ezzel elkerülheti a készülék veszélyes túlmelegedését.
A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [A ábra]
Az ábráknál az [A] ábra segítségével ellenőrizze a csomag tartalmát. Az összes ábra megtalálható e kezelési
útmutató hátoldalán.
1
Fogantyú
17
Készülék fedele a porgyűjtő rendszerhez
2
Kézi légáram-szabályozó
18
Tárolási pozíció
3
Tartozéktartó
18A vízszintes
4
Porszívócső
18B függőleges
4A
Állítható teleszkópos cső
19
4B
Teleszkópos cső beállítógombja
19A Motorvédő szűrő
5
Kombinált kefe szőnyeg-/padlótisztításhoz
20
Porgyűjtő rekesz
5A
Kefeállás-kapcsoló
21
Porgyűjtő rendszer
6
Rugalmas porszívócső
21A Porzsák tartója
7
A kampós rögzítés gombja
21B Papír porzsák
8
Hepa szűrőrács
22
9
Automatikus kábelvisszahúzás gombja
22A Résszívófej
10
BE/KI kapcsoló
22B Porfúvóka
11
Elektronikus teljesítményszabályozó
22C Párnakefe
Motorvédő szűrő tartója
Tartozékok
11A Teljesítménycsökkentő gomb
22D Parkettakefe
11B Teljesítménynövelő gomb
22E
Turbó fúvóka [ha létezik]
12
Porzsáktelítettség-jelző
23
Hordfogantyú
13
Porzsákretesz
14
Vákuumcsatlakozás
15
Elektromos vezeték dugasszal
16
Hepa szűrő
Az [A] ábra szimbólumainak magyarázata:
A készülék cserélhető papír
porzsákos porgyűjtő rendszerrel
rendelkezik.
17
HU
FIGYELEM:
A porszívó a motor védelmére termosztáttal van felszerelve, amely (a levegőbemeneti
nyílás vagy a szűrő eltömődése miatt fellépő) túlmelegedés esetén lép működésbe. Ilyen
esetben kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval, és várjon néhány órát a teljes
lehűléshez. A készülék újraindítása előtt ellenőrizze, hogy a szűrőket vagy a szívófejeket
nem tömítette-e el a por.
ÖSSZESZERELÉS [B ábra]
• Csatlakoztassa a rugalmas porszívócsövet (6) a készülék csatlakozási pontjához (14). Ügyeljen, hogy a
zárszerkezet megfelelő helyzetben legyen, a tömlő megfelelően legyen telepítve, amikor a helyére pattan. [B1
ábra]
• Most csatlakoztassa a porszívócső fogantyúját (1) a porszívócsőhöz (4). A beállító gomb (4B) megnyomásával
állítsa be az állítható teleszkópos cső hosszát a nyíllal jelzett irányban és a teleszkópos csövet kifelé húzva
vagy befelé tolva [C1 ábra].
• Most válassza ki a kombinált kefét (5) vagy a tisztítandó felületnek megfelelő tartozékot (22), és csatlakoztassa
a porszívócsőhöz (4).
TARTOZÉKOK
Kombinált kefe szõnyeg és padlótisztításhoz (5):
A kombinált kefét a padlótípusnak megfelelően állítsa be a választókapcsolóval (5A) [D1 ábra]:
• Választókapcsoló (5A) A állás (kihúzott kefe): padlóhoz
• Választókapcsoló (5A) B állás (behúzott kefe): takarókhoz és szőnyegekhez
A készülék a következő tartozékokkal rendelkezik:
Résszívó fej (22A):
Sarkok és nehezen elérhető helyek tisztítása; pl. radiátorok, párkányok,
redőnyök, ponyvatetők;
Porfúvóka (22B):
Kisebb tárgyak, audio- és videoberendezés, számítógépek
és bútorok tisztítása;
Kárpittisztító eszköz (22C):
Ülőgarnitúrák, karosszékek, kárpitozott székek és függönyök tisztítása;
Parkettakefe (22D):
Különleges kefe parketta tisztításához.
Turbo fúvóka (22E):
Kifejezetten állatszőr kárpitból és szövetből történő eltávolítására. [ha létezik]
Megjegyzés:
• A tartozékok a porszívócsőhöz (4) vagy közvetlenül a fogantyúhoz (1) csatlakoztathatók. Ha nem
használja a résszívó fejet (22A) vagy a porfúvókát (22B), beteheti őket a 2-az-1-ben tartozéktartóban
[D2 ábra].
HASZNÁLAT [E ábra]
Teljesen húzza ki az elektromos kábelt (15), de ne húzza túl a vörös jelzésnél, majd dugja be a fail aljzatba.
A vezetéken látható sárga jelölés a kábelvég vörös színű jelzése előtt található.
Nyomja meg egyszer az BE/KI kapcsolót (10) a készülék bekapcsolásához vagy kikapcsolásához.
Az elektronikus teljesítményszabályozóval (11) tetszése szerint állíthatja be a készülék szívóerejét. A
teljesítménycsökkentő gomb (11A) megnyomásakor a beállítás 1 szinttel csökken. A teljesítménynövelő gomb
(11B) megnyomásakor a beállítás 1 szinttel emelkedik [E1 ábra]. A következő beállítások választhatók:
Minimum:
Függönyökhöz, kényes és finom textilszálakhoz
Közepes - SILENT: Kanapék, karosszékek, kárpitozott székek, takarók és szőnyegek
Maximum:
Sima padlókhoz.
A készülék bekapcsolásakor az utolsóként használt energiafelhasználás aktiválódik.
18
HU
A szívóerő megváltoztatható a fogantyún (1) lévő kézi légáram-szabályozóval (2) is [E2 ábra].
Zárva: A szívóerőt növeli
Nyitva: A szívóerőt csökkenti
Nyissa ki ezt a szelepet a szívóerő csökkentéséhez, ha valamit felszippantott, ami most elzárja a nyílást.
A munka elvégzése után kapcsolja ki a készüléket az BE/KI kapcsolóval (10), majd húzza ki a vezetéket a
csatlakozóaljzatból.
Nyomja meg az automatikus kábelcsévélés gombot (9) az elektromos kábel [F1 ábra] felcsévéléséhez. Az
automatikus felcsévélés közben tartsa erősen a dugaszt a megcsavarodás megelőzésére.
A porszívócső (6) tároláshoz leválasztható a készülékről. Ehhez keresse meg a rugalmas porszívócső
rögzítőgombjait (7), és válassza le a rugalmas porszívócsövet.
A porszívócső (4) vagy a kombinált kefe (5) tároláshoz a készülékre akaszthatók; a képen a megfelelő adatok a
képeket tartalmazó részben parkolás jellel P vannak ellátva [F2, F3 ábra.].
KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
A készüléket kinyitás előtt kapcsolja ki, a csatlakozódugaszt pedig húzza ki az aljzatból! A
készülék újbóli használata esetén győződjön meg arról, hogy valamennyi nedvesen tisztított
alkatrész teljesen megszáradt-e!
A készülék tisztítása:
Szükség esetén nedves kendővel tisztítsa a készüléket. Ne használjon oldószert vagy más erős vagy karcoló
tisztítószert. Ellenkező esetben megsértheti a felületet.
A kombinált kefe (5) tisztítása:
Ha a motor be van kapcsolva, simítsa meg a kezével a kefét, hogy leszedje róla a rátapadt port és bolyhot.
Ezt azután közvetlenül felszívhatja.
A turbó fúvóka (22E) tisztítása:
Válassza le a turbó fúvókát (22E) a készülékről. Nyomja meg a kioldógombot a turbó fúvókán (22E) a turbófúvóka
kinyitásához (22E) és távolítsa el a megtapadt hajszálakat, port és bolyhokat [D3 ábra].
A porgyűjtő rendszer (21) tisztítása:
Ha a porszívó szívóereje csökken vagy a porgyűjtő rendszer szintjelzője (12) azt jelzi, hogy ez szükséges,
távolítsa el a készülékkel összegyűjtött port.
MEGJEGYZÉS:
• Ha a porszívó ereje nem megfelelő a porfogó rendszer tisztítása után sem, akkor ennek oka a
készülékben található többi szűrő túlzott elszennyeződése lehet. Ebben az esetben a szűrőket ki
.
kell cserélni. Úgy járjon el, ahogy a következő jellel jelölt ábrák mutatják
Tisztítsa meg a porfogó rendszert az alábbiak szerint, és jegyezze meg a képtárban szereplő adatokat.
A papír porzsák cseréje ( (21B)
• Válassza a (7) gombokat, és válassza le a készülékről a rugalmas elszívócsövet (6).
• Emelje fel a gombot (13) és nyissa ki az ajtót (17) [G1 ábra].
• Engedje el a porzsák (21A) tartóját befelé nyomva azt a porgyűjtő rekeszbe [G2 ábra].
• A kartonpapír fület húzva távolítsa el a porzsákot (21B) a tartóból (21A).
• Helyezze az új porzsák kartonpapír fülét a porzsák tartójába (21)A.
• Rögzítse a porzsák (21A) tartóját függőleges helyzetben.
• Zárja le a készülék fedelét (17) a készülék ismételt használata előtt.
19
HU
MEGJEGYZÉS:
• Ha a készülékben nincs porzsák, egy biztonsági eszköz megakadályozza a borító lezáródását. Ne
erőltesse a borító lezárását.
MEGJEGYZÉS:
• Minden ötödik porzsákcsere után a motorvédő szűrőt (19A) is ki kell cserélni.
A motorvédő szűrő (19A) cseréje
• Nyomja meg a gombot (13) és nyissa ki a készülék fedelét (17) [G1 ábra].
• A motorvédő szűrőt (19A) húzza kifelé a tartóból (19) [G3 és G4 ábra], és cserélje kiegy újra.
• Szerelje össze a készüléket és zárja le a készülék fedelét (17) a készülék ismételt bekapcsolása előtt.
A légkivezető szűrő (16) cseréje
• Húzza meg a Hepa szűrőrács reteszét (8), és vegye ki [G5 ábra].
• Húzza ki a Hepa szűrőt (16) a készülékből [G6 ábra].
• Cserélje ki a Hepa szűrőt (16) egy újjal, majd tegye vissza a helyére [H ábra].
• Tegye vissza a helyére a Hepa szűrő borítását (8), és hagyja, hogy a retesz a helyére pattanjon.
MEGJEGYZÉS:
• A készülék használatától függően az elszívó levegőszűrőt (16) évente kell cserélni.
SELEJTEZÉS
A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon selejtezze.
A 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően a használaton kívüli készüléket szabályszerűen kell
selejtezni. A készülékben található újra hasznosítható anyagok újrafeldolgozásra kerülnek, és ez
megóvja környezetünket. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
A javításokért vagy a cserealkatrészekért forduljon az IMETEC által felhatalmazott szervizszolgálatokhoz,
hívja az alább megadott díjmentes zöld számot vagy látogasson el honlapunkra. A készülékre a gyártó
garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóba foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás
megszűnését vonja maga után.
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
20
MI000289
0510 (MMYY)
www. imetec.it
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ASPIRADOR
Caro cliente, IMETEC agradece a compra deste produto. Estamos certos que vai saber avaliar a qualidade e
segurança deste aparelho, em cujo desenvolvimento e fabrico a satisfação do cliente esteve sempre em
primeiro lugar. Este manual de instruções foi elaborado com base no princípio da norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO!
Instruções e indicações relativas ao uso seguro
Leia com atenção e respeite todas estas instruções e, particularmente, as indicações de
segurança antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções durante toda a vida útil
do aparelho, de modo a poder consultá-las a qualquer momento e faça-as acompanhar o
aparelho quando o passar a outros utilizadores.
ÍNDICE
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS
MONTAGEM
ACESSÓRIOS
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
ELIMINAÇÃO
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
PARTE DAS IMAGENS
PEÇAS DE REPOSIÇÃO, DADOS TÉCNICOS
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
I-II
III
21
22
23
23
23
24
25
25
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
• Após ter retirado o aparelho da embalagem, controle que esteja perfeito e completo segundo o
desenho e a eventual presença de danos devido ao transporte. Em caso de dúvida, não utilize o
aparelho e procure os centros de assistência técnica autorizados.
• O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco de plástico longe
do alcance de crianças; perigo de sufocação!
• Antes de ligar o aparelho, controle que os dados da tensão de rede indicados na placa de
identificação correspondem aos da rede eléctrica existente. A placa de identificação está colocada
no aparelho.
• O presente aparelho deve ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi projectado, ou
seja, como aspirador para uso doméstico. Qualquer outra utilização deve ser considerada não
conforme e, portanto, perigosa.
• O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais sejam limitadas, ou sem experiência ou conhecimento, a não ser
que as mesmas possam ser ajudadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, com uma
vigilância ou instruções relativas ao uso do aparelho.
As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza de que o aparelho não seja utilizado para
brincar.
• NÃO utilize o aspirador de pó para aspirar:
- cinzas acesas, tocos de cigarros ou similares;
- líquidos, como por ex. detergentes para tapetes;
- objectos com ponta ou duros, como por ex. pregos, estilhaços grandes de vidro;
- pó fino, como por ex. cimento;
- pós de toner (para impressoras a laser, copiadoras, etc.).
21
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NUNCA aspire sem ter colocado o saquinho recolhedor de poeira, o recipiente do pó ou o filtro.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para desligar a ficha da tomada de força.
NÃO exponha o aparelho à humidade ou ao influxo de agentes atmosféricos (chuva, sol).
Desprenda sempre a ficha da alimentação eléctrica antes da limpeza ou manutenção e no caso de
falta de utilização do aparelho.
Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não mexa no mesmo.
Para a eventual reparação procure somente um centro de assistência técnica autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser trocado por um centro de
assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
Nunca puxe ou erga o aspirador de pó pelo fio.
Nunca coloque o aparelho em água ou outros líquidos.
Nunca aponte o tubo de aspiração flexível, o tubo ou qualquer outro acessório na direcção dos
olhos ou das orelhas e não os coloque na boca quando estão conectados no aspirador de pó em
funcionamento.
Use sempre o aparelho com o filtro protector do motor para evitar danos no próprio motor e no
aspirador de pó
Desenrole sempre o cabo de rede por inteiro, para evitar um excesso de aquecimento.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS
Consulte a Figura [A] na secção de figuras para verificar o conteúdo da sua embalagem. Todas as figuras
podem ser encontradas no verso das páginas do folheto.
1
Punho
17
Patilha do aparelho para sistema de recolha
2
Regulador manual de fl uxo de ar
18
Posicãó de paragem
3
Suporte de acessórios
18A horizontal
4
Tubo de aspiração
18B vertical
4A
Tubo telescópico ajustável
19
4B
Botão de ajuste para tubo telescópico
19A Filtro de protecção do motor
5
Conjunto de escovas para alcatifa / soalho
20
Compartimento de recolha do pó
5A
Botão de regulação de escovas
21
Sistema de recolha do pó
6
Tubo fl exível de aspiração
21A Suporte para saco de pó
7
Botão para fi xação do gancho
21B Saco de papel para pó
8
Grelha de fi ltro Hepa
22
9
Botão de recolha automática do cabo
22A Bocal para fi ssuras
10
Botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
22B Bocal para pó
11
Regulação electrónica da potência
22C Escova para almofadas
Suporte de fi ltro de protecção do motor
Acessórios
11A Botão para redução da potência
22D Escova para parquet
11B Botão para aumento da potência
22E – Bocal turbo [se algum]
12
Indicador de saco de pó cheio
23
13
Bloqueio da porta do sistema de colecção de pó
14
Ligação de aspiração
15
Cabo de alimentação com fi cha
16
Filtro Hepa
22
Pega para transporte
Explicação dos símbolos na figura [A]:
O seu aparelho dispõe de um sistema
colector de pó com sacos do pó em
papel que podem ser trocados.
PT
ATENÇÃO:
O aspirador possui um termóstato para protecção do motor que entra em funcionamento
em caso de sobreaquecimento (devido à entrada de ar ou entupimento dos filtros...). Em
caso de tal ocorrência, desligue o aparelho, premindo o botão ON/OFF e aguarde algumas
horas até ao seu arrefecimento. Antes de ligar novamente o aparelho, certifique-se de que
os filtros ou o bocal de sucção não se encontram entupidos com pó.
MONTAGEM [Fig. B]
• Ligue o tubo flexível de aspiração (6) à ligação de aspiração (14) do aparelho. Certifique-se de que o
mecanismo de conexão está correctamente posicionado; o tubo foi correctamente instalado se este
encaixar. [Fig. B1]
• Agora ligue o punho (1) do tubo flexível de aspiração no tubo de aspiração (4). Ajuste o comprimento
do tubo telescópico, premindo o botão de ajuste (4B) na direcção indicada pela seta e puxando o tubo
telescópico para fora ou empurrando-o para dentro [Fig. C1].
• Agora seleccione o conjunto de escovas (5) ou o acessório adaptável (22) para a superfície a limpar e
coloque-o no tubo de aspiração (4).
ACESSÓRIOS
Conjunto de escovas para alcatifa / soalho (5):
Regule o conjunto de escovas para o tipo de soalho através do botão de regulação (5A) [Fig. D1]:
• Botão de regulação (5A) para A (escova estendida): para soalhos
• Botão de regulação (5A) para B (escova retraída): para tapetes e alcatifas
O seu aparelho traz os seguintes acessórios:
Bocal para fissuras (22A):
Limpeza de cantos e fissuras, por exemplo aquecedores, frisos,
persianas e toldes;
Bocal para pó (22B):
Limpeza de pequenos objectos, equipamento de som e de vídeo,
computadores e móveis;
Ferramenta para estofos (22C):
Limpeza de sofás, cadeiras, cadeiras almofadadas e cortinas;
Escova para parquet (22D):
Escova especial para a limpeza de pavimentos em parquet.
Bocal turbo (22E):
Especifi camente usado para remover pelos de animais de estofos e
tecidos. [se algum]
INDICAÇÃO:
• Os acessórios podem ser ligados ao tubo de aspiração (4) ou directamente ao punho (1). Se não
estiver a usar o bocal para fissuras (22A) ou o bocal para pó (22B), pode armazená-los no suporte
de acessórios 2 em 1 [Fig. D2].
UTILIZAÇÃO [Fig. E]
Puxe completamente o cabo de alimentação (15), mas não mais do que até à marca vermelha e insira a ficha
na tomada. A marca amarela do cabo encontra-se antes do final do cabo com a marca vermelha.
Prima o botão ON/OFF (10) uma vez para ligar ou desligar o aparelho.
Com a regulação electrónica da potência (11), pode ajustar separadamente a potência de sucção do aparelho.
Ao premir o botão de redução da potência (11A), a regulação será reduzida em um nível. Ao premir o botão
de aumento da potência (11B), a regulação será aumentada em um nível [Fig. E1]. Escolha as seguintes
regulações:
Mínimo:
Para cortinas, tecidos delicados e sensíveis
Médio - SILENT: Perfeito para limpeza geral, sofás, cadeiras, cadeiras almofadadas, tapetes e alcatifas
Máximo:
Para pavimentos.
23
PT
Ao ligar o aparelho será activada a última regulação de potência utilizada.
A potência de sucção pode igualmente ser alterada com o regulador manual de fluxo de ar (2) na pega (1)
[Fig. E2].
Fechado: Aumenta a potência de sucção
Aberto: Reduz a potência de sucção
Abra este regulador para reduzir a potência de sucção, se um objecto foi aspirado e está a bloquear a abertura.
Depois de ter terminado de aspirar, desligue o aparelho premindo o botão ON/OFF (10) e retire a ficha da
tomada.
Prima o botão de recolha automática do cabo (9) para recolher o cabo de alimentação [Fig. F1].
Segure firmemente na ficha durante a recolha automática, de modo a prevenir que esta seja recolhida
descontroladamente.
O tubo de aspiração (6) pode ser retirado do aparelho para armazenagem. Para tal, prima os botões de
bloqueio do tubo de aspiração (7) e retire o tubo flexível do aspirador.
O tubo de aspiração (4) ou o conjunto de escovas (5) podem ser pendurados no aparelho para armazenagem;
as figuras correspondentes na secção de figuras estão marcadas com o símbolo de estacionamento P [Fig.
F2, F3].
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:
Antes de abrir o aparelho, desligue-o e retire o cabo de alimentação da tomada! Antes de
voltar a utilizar o aparelho, certifique-se de que todas as peças são lavadas com água e
totalmente secas!
Limpeza do aparelho:
Limpe o aparelho conforme for necessário com um pano humedecido. Não utilize solventes ou outros artigos
de limpeza que sejam afiados ou abrasivos. Estes artigos podem danificar a superfície.
Limpeza do conjunto de escovas (5):
Com o aparelho ligado, coloque a sua mão sobre a escova para libertar pó e cotão incrustados. Estes são
imediatamente aspirados.
Limpar o bocal turbo (22E):
Deslocar o bocal turbo (22E) do aparelho. Prima o botão de libertação no bocal turbo (22E) para abrir o bocal
turbo (22E) e remova quaisquer, cabelos, pó e cotão incrustrados [Fig. D3].
Limpeza do sistema de recolha de pó (21):
Se a potência de sucção do seu aspirador diminuir ou se o indicador (12) do sistema de recolha de pó indica,
o pó recolhido pelo aparelho terá de ser removido.
INDICAÇÃO:
• Se a potência do seu aspirador não melhorar depois de limpar o sistema de recolha de pó, tal pode
deverse ao facto de existir uma forte sujidade nos outros filtros do aparelho. Neste caso, os filtros
têm de ser substituídos. Proceda como demonstrado nas figuras marcadas com o símbolo
.
Limpe o sistema de recolha do pó como descrito abaixo e preste atenção às figuras presentes na secção
das figuras.
Substituição do saco de papel para pó (21B)
• Prima os botões (7) e retire o tubo flexível de aspiração (6) do aparelho.
24
PT
•
•
•
•
•
•
Levante o botão (13) e abra a porta (17) [Fig. G1].
Solte o suporte do saco de pó (21A), empurrando-o para dentro do compartimento de recolha do pó [Fig. G2].
Puxe a placa em cartão para retirar o saco de pó (21B) do suporte (21A).
Insira a placa de cartão do novo saco de pó no suporte para saco de pó (21A).
Fixe o suporte para o saco de pó (21A) na posição vertical.
Feche a patilha do aparelho (17) antes de utilizar novamente o aparelho.
INDICAÇÃO:
• Caso não exista nenhum saco de pó no interior do aparelho, um dispositivo de segurança impede
que a tampa se feche. Não force o fecho da tampa.
INDICAÇÃO:
• Após cada 5ª substituição do saco de pó, o filtro de protecção do motor (19A) também deverá ser
substituído.
Substituição do filtro de protecção do motor (19A)
• Prima o botão (13) e abra a patilha do aparelho (17) [Fig. G1].
• Remova o filtro de protecção do motor (19A) do suporte (19) [Fig. G3 e G4] e substitua-o por um novo filtro.
• Volte a montar o aparelho e feche a patilha do mesmo (17) antes de o ligar novamente.
Substituição do filtro do ar de saída (16)
• Puxe o bloqueio da grelha do filtro Hepa (8) e retire-o [Fig. G5].
• Puxe o filtro do ar de saída Hepa (16) para fora do aparelho [Fig. G6].
• Substitua o filtro de saída Hepa (16) por um novo e coloque-o novamente no sítio [Fig. H].
• Coloque a tampa do filtro Hepa (8) novamente no sítio e faça com que esta encaixe correctamente no local.
INDICAÇÃO:
• De acordo com o uso do seu aparelho, o filtro do ar de saída (16) deve ser substituído anualmente.
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a correctamente.
Em conformidade com a directiva EU 2002/96/CE, o aparelho deve ser devidamente eliminado após
a sua vida útil. As matérias contidas no aparelho são assim aproveitadas na reciclagem, evitando
assim sobrecarregar o ambiente. Para mais informações dirija-se à entidade local responsável pela
eliminação ou à loja onde adquiriu o aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Se forem necessárias reparações ou peças de reposição, contacte um centro de serviço ao cliente autorizado
pela IMETEC.
O aparelho inclui a garantia do fabricante.
Pode encontrar mais detalhes na folha da garantia incluída.
Se não consultar as instruções deste manual, ou se não efectuar a limpeza e manutenção do produto, a
garantia do fabricante será invalidada.
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000289
0510 (MMYY)
www. imetec.it
25
www. imetec.it
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Documentos relacionados

IMETEC ECO E5

IMETEC ECO E5 L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la ...

Leia mais

piuma 1300 bagless

piuma 1300 bagless Indicare il tipo di prodotto e identificare i pezzi da ordinare come da figura [F]. L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.

Leia mais

superplate compact

superplate compact Prima di aprire l’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente! Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte!...

Leia mais

IMETEC DUETTA

IMETEC DUETTA Indicare il tipo di prodotto e identificare i pezzi da ordinare come da figura [G]. L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.

Leia mais

IMETEC ECO CYCLONIC

IMETEC ECO CYCLONIC dapprima con un lampeggio intermittente del LED (20) [Fig. D3]: spegnere l’apparecchio, rimuovere la causa dell’ostruzione, svuotare il vano raccogli polvere e pulire i filtri. Nel caso in cui non ...

Leia mais

IMETEC “START And STOP”

IMETEC “START And STOP” ASSISTENZA E GARANZIA pag. 8

Leia mais

Οδηγίες χρήσης

Οδηγίες χρήσης ASSISTENZA E GARANZIA pag. 8

Leia mais