pdf-Download - KWM Kunststoffe Merklingen

Transcrição

pdf-Download - KWM Kunststoffe Merklingen
Kunststoff.
Wir BRINGEN
IHN IN FORM.
PLASTIC.
We shape it.
Standort: 89188 Merklingen, Deutschland
Produktions- u. Lagerfläche: rund 12.000 qm
Mitarbeiter: 55, Tendenz steigend
Umsatz: 11 Millionen Euro, Tendenz steigend
Exportanteil: ca. 9 %
ERFOLG
ist die Summe
richtiger
Entscheidungen
SUCCESS
IS THE SUM OF
CORRECT DECISIONS.
Location: 89188 Merklingen, Germany
Production and storage area: about 12,000 sqm
Employees: 55, rising tendency
Turnover: 11 million Euro, rising tendency
Exports: about 9 %
KWM Kunststoff-Formteile.
50 JAhre KunststoffKompetenz.
Man weiß erst was man kann, wenn man es versucht hat. Wir wissen, dass wir es können!
Seit unserer Gründung haben wir uns auf die Entwicklung und
Herstellung anspruchsvoller Spritzgussteile aus nahezu allen
thermoplastischen Kunststoffen spezialisiert. Ideenreichtum, Flexibilität und individuelle Lösungen zeichnen uns als innovativen
Partner für unsere Kunden aus. Fortschrittliche Produktionstechniken und - prozesse sowie gut ausgebildete und hochmotivierte
Mitarbeiter bilden die Grundlage für unseren Erfolg. Diesen messen wir an der Zufriedenheit unserer Kunden.
Durch herausragende, gleichbleibende Qualität und effiziente
Prozesse erreichen wir höchste Kundenzufriedenheit. Die ISO
9001:2008 und Zertifizierungen mehrerer Kunden bestätigen
dies mit Brief und Siegel. Möglich machen dies unsere Mitarbeiter: sie leben in ihrer täglichen Arbeit nach dem Motto „Wer
aufhört besser zu werden, hat aufgehört gut zu sein“ und garantieren dadurch unsere hohen Qualitätsstandards. Und wie unsere Prozesse, so entwickeln wir unsere Mitarbeiter gezielt weiter.
Deshalb sind kontinuierliche Qualitätsverbesserungen bei uns
keine Worthülse, sondern Realität.
Dies betrifft unser gesamtes Leistungsspektrum:
Idee – Entwicklung – Formenbau – Produktion
Veredelung – Lagerung – Versand
Denn nur wenn jedes Zahnrad reibungslos ineinander greift, gibt
es Schwung und bringt Erfolg. Vertrauen Sie unserer Erfahrung!
KWM: PLASTIC-INJECTION-MOULDING.
50 Years Competence in Plastic.
You only know what you can do, if you have
tried it. We know that we can do it.
Since our foundation, we have specialized
in the field of developing and producing injection-moulding parts made out of nearly all
thermoplastics. Inventiveness, flexibility and
individual customer solutions enable us to be
an innovative partner. Advanced production
technology and processes, as well as qualified and motivated employees are the basis for
our success. ISO 9001:2008 and many customer certifications verify this. Our high quality
standards are guaranteed by our employee's
slogan: "If we stop wanting to be better, we will
stop being good." Not only our processes are
constantly enhanced, but also our employees
receive advanced training continuously. Therefore, a constant enhancement in quality is not
just a meaningless word but reality.
This applies to all our business activities:
Idea – Development –
Form construction – Production –
Refinement – Storage – Distribution
Then only if everything fits well together we can
be successful.
Trust our experience!
3
Ausgezeichnete Qualität,
Zuverlässigkeit, Flexibilität,
Innovationsgrad und Preis.
EXCELLENT QUALITY,
RELIABILITY, FLEXIBILITY,
INNOVATION AND PRICE.
4
Qualitätssicherung
Umweltschutz
Arbeitssicherheit
Seit vielen Jahren sind wir nach DIN ISO
9001 zertifiziert. Dahinter stehen optimierte Abläufe und ein hervorragendes
Qualitätswesen.
Dies sind wichtige Bestandteile für die
gute und unterstützende Betreuung unserer Kunden.
Der Umweltschutz gehört zu den
Unternehmenszielen der KWM Kunststoff-Formteile GmbH und ist integraler
Bestandteil der Unternehmenspolitik.
Weitere Informationen im Umweltschutzbericht unter www.kwm-kunststoffe.de
Von der Berufsgenossenschaft der chemischen Industrie werden unsere Maßnahmen zur Arbeitssicherheit mit dem
Gütesiegel „Sicher mit System“ gewürdigt. Mit diesem Siegel wird zudem die
Umsetzung der NLF / ILO-OSH 2001 und
die OHSAS 18001:2007 bestätigt.
AUsgezeichnete Qualität.
Unsere Kunden Danken es uns.
Unsere Qualität wird von vielen Kunden seit Jahren durch diverse Lieferantenauszeichnungen bestätigt:
wir bringen herausragende Leistungen. Das passt zu unseren Unternehmenszielen, denn wir wollen keine
kurzfristigen Erfolge, sondern langjährige, erfolgreiche Partnerschaften aufbauen.
Dauphin: A-Lieferant
sedus: ausgezeichneter Lieferant
interstuhl: Lieferant des Jahres
Dauphin: A-Supplier
sedus: Excellent Supplier
interstuhl: Supplier of the Year
EXCELLENT QUALITY.
OUR CUSTOMERS THANK US FOR IT!
The number of customer awards received in the past years confirm our high quality standard
and our professional performance. This fact reflects our company goal of not aiming for
short-term success, but for long-lasting successful partnerships.
QUALITY ASSURANCE
Since many years our company is certified
according to DIN ISO 9001. Besides this we
stand for optimized working processes and an
excellent quality management.
These are essential constituents for a good
and supporting customer service for our clients.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Environmental protection is an important objective within the KWM Kunststoff-Formteile
GmbH company’s goals and is an integral part
of our company policy.
Our environmental protection report can be
read under: www.kwm-kunststoffe.de
JOB SAFETY
The institution for statutory accident insurance
and prevention in the chemical industry has
awarded our measures for safety on the job
with their seal of approval "Safe with System".
The implementation of NLF/ILO-OSH 2001
and OHSAS 18001:2007 is also confirmed
with this seal of approval.
5
Viele können Kunststoff.
Wenige so gut wie wir.
Wir sind der Partner, wenn es um Spritzguss, insbesondere um dickwandige Teile geht und verarbeiten alle gebräuchlichen Thermoplaste bis zu 3.600 g Stückgewicht auf Maschinen von 30-800 Tonnen
Schließdruck. Spezialisiert haben wir uns auf massiv gespritzte Teile mit einer Wandstärke
bis ca. 30 mm und bringen all unsere Erfahrung mit in dieses Verfahren ein.
Besondere Erfahrungen haben wir uns mit anspruchsvollen
Projekten für unsere Kunden in den folgenden Bereichen erarbeitet:
»» Verarbeitung von „flüssigem Holz“
(Lignin), sowie Kunststoffen mit
Naturfaserverstärkung und auf
Biopolymerbasis
»» Brandschutz nach deutschen
und internationalen Vorschriften
(beispielsweise Lüftungsgitter im
Innenraum von Omnibussen und
Stadionbestuhlung)
»» Witterungsbeständigkeit im langjährigen Außeneinsatz (beispielsweise Sitze
und Rücken für Tribünenbestuhlung,
hochwertige Gartenstühle)
»» Elektrische Leitfähigkeit
»» Spritzprägen zur Vermeidung
von Einfallstellen als Ergänzung
zum TSG-Verfahren
MANY CAN MAKE PLASTICS.
ONLY A FEW AS GOOD AS WE.
We are your partner for injection-moulding, particularly for thick-wall parts. We process all
conventional thermoplastic materials up to 3,600 g per piece on machines with a closing
pressure of 30-800 tons. We have primarily specialized in solid injected parts with a wall
thickness up to approximately 30 mm. Over the years we have gathered specialized knowhow with challenging projects in the following areas:
»» Processing of "liquid wood" (lignin) as well
as plastics with nature fibre reinforcement
»» Fire protection in accordance with German
and international regulations
(e.g. ventilation grids in the interior of
buses, stadium seats etc.)
»» Resistance to weathering in long-term
external usage (e.g. seats and backs for
6
grandstand seats, as well as high quality
garden chairs)
»» Electrical conductivity
»» Injection compression to avoid sink points
as a supplement to the TFC (Thermoplastic
Foam Casting)
7
TSG-VerfahreN
Wir haben uns vor vielen Jahren auf dickwandige
Teile im Thermoplast-Schaum-Guss-Verfahren
(TSG-Verfahren) fokussiert und dabei richtungsweisende Entwicklungsarbeit geleistet
Mit TSG ist es möglich, spannungs-(verzugs-)arme Formteile mit
großen und auch unterschiedlichen Wandstärken und hoher statischer Belastbarkeit herzustellen, indem man dickwandige Partien an Spritzgussteilen mit einem Schaumkern versieht, dadurch
Einfallstellen vermeidet und gleichzeitig Gewicht und Kosten einspart. Dieses Verfahren ist geeignet für massiv gespritzte Teile bis
zu ca. 30 mm Wandstärke.
TFC-PROCESS
Many years ago we started pioneer work
by focusing on thick-walled parts using
the TFC (Thermoplastic Foam Casting)
process.
With TFC it is possible to produce low stress
(distortion) moulded parts with a large and
also varying wall thickness and a high static
strength, by supplying the injection moulded
thick-walled partitions with a foam core. This
avoids sink marks and at the same time reduces weight and costs. The process is suitable
for moulded parts up to 30 mm wall thickness.
Kunststoff.
In seiner besten Form.
PLASTIC.
IN ITS BEST SHAPE.
8
PUR Schaum
Seit 1981 verarbeiten wir auch halbharte PURSysteme zu elastischen Formteilen für einen breiten Anwendungsbereich.
Bei diesem Verfahren entsteht ein geschlossenzelliger Schaumkern, der unmittelbar in eine verdichtete Hautzone übergeht. Das
Treibmittelgas dehnt sich im Inneren des Teils stärker aus, erzeugt dort größere Schaumporen und damit eine geringere Dichte. Die an der Wand anliegenden Bereiche erhalten eine glatte
Oberfläche bzw. speziell gewünschte Oberflächenstrukturen.
Teile aus PUR-Schaum zeichnen sich durch geringes Gewicht
und hohe Biegefestigkeit aus. Gute Abriebfestigkeit und höchster Komfort werden hier besonders wertgeschätzt. Umschäumte
Einlegeteile aus Kunststoff, Metall oder Holz erhöhen die Stabilität und ermöglichen eine sichere Befestigung.
PUR (POLYURETHANE) FOAM
Since 1981 we have also been processing
semi-hard PUR (polyurethane) systems to
produce elastic moulded parts for a broad
range of applications.
In this process a closed-cell foam core is produced, which changes directly into a compressed skin zone. Due to the highly expanding
propellant in the inner part, bigger foam pores
are produced and therewith a lower density.
The side touching the tool surface can either
have a smooth surface or a special customer
requested surface structure. Low weight and a
high bending strength are favorable characteristics for parts made out of PUR-Foam. Good
wearing-resistance and maximum comfort distinguish these parts. Foam-covered inserts of
plastic, metal or wood increase stability and
ensure secure fastening.
Belastbar oder flexibel – das Produkt entscheidet.
Die Qualität überzeugt.
Resilient or flexible – the product decides.
Our quality convinces you.
9
Kann Plastik ÖKO sein?
Ja, Wenn Sie möchten.
Flüssiges Holz – wertig, nachhaltig und bestens in Form.
Flüssiges Holz basiert hauptsächlich auf Lignin, was ein natürliches Polymer ist, das sich in Pflanzen bildet und für Verholzung
von Fasern sorgt. Es ist also ein Material aus nachwachsenden
Rohstoffen, eine Materialkombination aus Lignin und Pflanzenfasern und daher äußerst umweltfreundlich. Flüssiges Holz ist
widerstandsfähig, fast beliebig verformbar und kann vielfach recycelt werden. Die Entsorgung geschieht analog gewachsenem
Holz durch Verrotten oder Verbrennen. Das Material ist frei von
Erdöl und es wird lediglich genauso viel CO2 freigesetzt, wie die
Pflanzen beim Wachstum aus der Atmosphäre gebunden haben.
Ein großer Vorteil ist, dass der Werkstoff durch entsprechende
Oberflächenbearbeitung seine bekannte relief- und tiefenwirksame Dekorwirkung erhält. Die mechanischen Eigenschaften des
flüssigen Holz sind vielfältig und durch entsprechende Beimischungen variabel. Auch ein Einfärben dieses Materials ist möglich und eröffnet dadurch ganz neue Einsatzgebiete.
Die Vorteile:
»» nachwachsender Rohstoff
»» hohe Steifigkeit
»» Holzhaptik und -Optik
»» hohe Oberflächenhärte
»» geringe Wärmedehnung, gute Wasserbeständigkeit
»» Verarbeitung mit herkömmlicher Maschinentechnik
Die Einsatzgebiete:
»» Möbel (Griffe, Griffmulden, Fronten, Arbeitsplatten etc.)
»» Bau (Plattenware, Adapter etc.)
»» Spielwaren (Figuren, Spielsteine etc.)
»» Automotive (Zier- und Bedienelemente, Schalter etc.)
»» Musik (Tasten, Mechanik etc.)
»» Schmuck (Modeschmuck, Uhrgehäuse etc.)
»» Elektroindustrie (Steckverbinder, Schalter, Gehäuse etc.)
CAN PLASTICS BE ECOLOGICAL?
YES, IF YOU WANT THEM TO BE.
"Liquid Wood" - significant,
long lasting and in best shape.
"Liquid wood" is basically made out of Lignin,
a natural polymer formed from plants and
responsible for the lignification of fibres. It is
therefore a renewable raw material, a combination of lignin and plant fibres and therefore
environmental friendly.
"Liquid wood" is resistant, can be easily
shaped and is recyclable. Its disposal either
happens through rotting or burning. The material is free from petroleum and only sets as
much CO2 free as plants bind from the atmosphere. A great advantage of "liquid wood" is
that the material keeps its well known relief and
deep-acting decorative effect, when utilizing
appropriate surface treatment. The mechanical
characteristics are manifold and when using
respective additives very variable. The material
can also be dyed which opens new areas of
application.
10
Application Areas:
»» Furniture (handholds, furniture fronts,
working surfaces etc.)
»» Construction sites (panels, adapters etc.)
»» Toys (figures, gaming pieces etc.)
»» Automotive Industry (ornamental and
control panels, switches etc.)
»» Music (Keys, mechanics etc.)
»» Jewelry (costume jewelry, clock cases etc.)
»» Electronic Industry
(connectors, switches, cases etc.)
Advantages:
»» Renewable resources
»» High stiffness
»» Feels and looks like wood
»» High surface hardness
»» Low thermal expansion,
high water resistance
»» Processed with
conventional machinery
Entdecken Sie die Biowerkstoffe
Biokunststoffe – recycelbar, nachwachsend und mit
dem richtigen Partner ein hochinteressanter Werkstoff.
»» WPC = Wood Plastic Composites:
werden aus unterschiedlichen Anteilen
von Holz bzw. Holzmehl, Kunststoffen
und Additiven hergestellt.
»» NFK = naturfaserverstärkter Kunststoff: ist dem WPC ähnlich, jedoch
wird das Holz durch andere Materialien, wie beispielsweise Pflanzenfasern (Jute-, Flachs- oder Sisalfasern)
ersetzt, ist also ein Faser-KunststoffVerbund
»» Biokunststoffe (bioplastics): werden auf Basis von nachwachsenden
Rohstoffen erzeugt. Hierbei kommen
in der Natur vorkommende Polymere
wie Stärke, Cellulose, Pflanzenöle und
Fruchtzucker zum Einsatz. Bioplaste
sind voll biologisch abbaubar.
Durch unterschiedliche Farben, Steifigkeiten oder Dichten ergeben sich mit
Biowerkstoffen und dem notwendigen
Know-how ganz neue und spannende
Möglichkeiten.
Wir arbeiten seit vielen Jahren mit diesen
Biowerkstoffen und konnten bereits viele
Projekte unserer Kunden erfolgreich realisieren. Wo andere aufhören, fangen wir
an. Gehen Sie mit uns auf Entdeckungsreise und profitieren Sie von unserer Erfahrung!
DISCOVER BIOLOGICAL MATERIALS
Bioplastic – recyclable, renewable and
with the right partner a highly interesting
material.
»» WPC = Wood Plastic Composites are
made out of various mixtures using wood,
wood flour, plastics and additives.
»» NFK = Natural fibre reinforced plastics
are similar to WPC, only that the wood is
replaced by other materials such as plant
fibres (e.g. jute, flax or sisal). It is a FiberPlastic-Composite
»» Bioplastics are made out of renewable
materials. Natural polymers, like starch,
cellulose, plant oils or fructose are used.
Bioplastics are completely bio-degradable.
Varied colors, stiffness degrees or densities
combined with biological materials and the
necessary know-how create new and fascinating possibilities. We have been working with
biological material for many years and have
successfully completed many projects for our
customers. We begin where others leave off.
Join us on our discovery trip and profit from
our experience!
11
Wir leben Qualität.
Prozesse made in germany
Die Zeiten der Plantafel sind lange vorbei. Wir setzen auf eine
moderne Produktionsplanung, einen innovativen Maschinenpark
und bis ins Detail optimierte Prozesse — für die reibungslose und
zuverlässige Abwicklung Ihrer Aufträge. Made in Germany eben.
Durch unsere computergestützten Produktionsprozesse garantieren wir unseren Kunden eine ausnahmslos hohe Qualität unserer Produkte.
Natürlich können wir unsere Produkte mit
allen wichtigen Informationen wie Charge, Materialursprung, Produktionsmaschinen etc. jahrelang zurückverfolgen.
Diese Daten sind für viele unserer Kunden
eine unverzichtbare Informationsquelle
zur Qualitätssicherung. Auch während
der Produktion ermöglicht es uns die moderne Produktionsplanung und -Steuerung stets den Überblick zu behalten. Wir
überwachen freie Kapazitäten, Restlaufzeiten, Soll- und Istdaten, Stückzahlen,
Ausschuss, Auftragsfortschritte, Maschinenzustände, Stillstandszeiten und vieles
mehr in Echtzeit und schaffen somit die
Grundlage für schnelle und richtige Entscheidungen.
Auch unsere Materialversorgung ist durch
ein automatisiertes Zufuhrsystem optimal
auf unsere Prozesse abgestimmt. Dies
ermöglicht uns, einfach und unkompliziert die Materialmischungen auf spezielle
kundenspezifische Anforderungen auszurichten.
Mehr Sicherheit geht kaum.
WE LIVE FOR QUALITY.
PROCESSES MADE IN GERMANY
Planning tables belong to the past. Today
we focus on modern production planning,
innovative machinery and optimized processes, ensuring you a smooth and reliable
handling of your orders. So to say: Made in
Germany.
Our computer-assisted production process
guarantees our costumers high quality product standards. Important information such as
batch number, origin of materials used, production machine, etc. can be traced back for
12
years: an essential source of information for
our customer's quality control management.
During production our modern planning and
production control let us keep track of everything. We always monitor capacity, remaining period, target-performance comparison,
lot, defective goods, progress towards completion, machine condition, non-operational
periods and are therefore always capable of
making fast and correct decisions. Our material suppy is harmonized to our production
process by an automated delivery system,
which makes it easy for us to satisfy special
customer requirements.
More safety is almost not possible.
Unser Maschinenpark – Am Puls der Zeit.
»» Spritzgiessmaschinen mit 30-800 to Schließkraft
»» 6-Achsroboter für nachträgliche Bearbeitungen
»» Servo-gesteuerte Linearroboter
»» Schäummaschinen inkl. dazugehöriger Rundtische
Quelle: KUKA Roboter GmbH
On the cutting edge - our machinery
»»
»»
»»
»»
Injection moulding machines with 30-800 tonnes closing force
Servo-controlled linear robots
Bending-arm robots
Foam machines, including round tables
13
Sicher ist Sicher.
Alles aus einer Hand.
[1]
Wir empfehlen Ihnen das geeignete Fertigungsverfahren
und den Einsatz des perfekten Materials für Ihre Anforderungen Ihres (Neu-)Projektes
[6]
Montagearbeiten, auch von kompletten Baugruppen, sowie Komplettierungen können kostengünstig und aus einer
Hand durchgeführt werden.
[2]
Gerne optimieren wir Ihre Ideen und bringen unsere langjährigen Erfahrungen im Spritzguss mit ein
[7]
Veredelungen wie z.B. Lackaufträge in unterschiedlichen
Farben und Ausführungen oder auch Beschriftungen auf
dem Kunststoffteil führen wir für Sie durch.
[3]
Auf Wunsch setzen wir Ihre Ideen und Anforderungen in
Zusammenarbeit mit Designern und Entwicklungsbüros in
Zeichnungen um
[4]
Wir stehen bei der Erstellung des Werkzeugs tatkräftig zur
Seite - kleinere Werkzeuge u. Reparaturen bzw. Optimierungen können in unserem Hause vorgenommen werden
[5]
Wir garantieren Ihnen perfekt abstimmte Produktionsprozeße und höchste Qualität
[8]Ihre Produkte werden in wirtschaftlich sinnvollen Losgrößen gefertigt und eingelagert
[9]
Eine Just-in-time-Belieferung ist dadurch gesichert
BETTER SAFE THAN SORRY.
Get it all from a single source.
[1] We suggest an adequate manufacturing
method using the perfect material fulfilling
your requirements of the new project.
[2] With our longtime experience with injection-moulding, we will gladly help you optimize your ideas.
[3]In cooperation with engineering offices we
can draw your ideas and requirements, if
requested.
14
[4] Full support is given during the tool construction phase – smaller tools, repairs or
optimizing can be carried out at our company site.
[5] We guarantee for perfect aligned production processes and high quality.
[6]Installation work, finishing or finalization
can be arranged for at a reasonable price.
[7]Refinements such as coatings in different
colors and designs or labeling plastic parts
are also carried out by us.
[8] Your products will be produced and stored
in cost-effective lot sizes.
[9] Just-in-time-delivery is herewith guaranteed.
Alles oder in Teilen:
Beratung.
Produktentwicklung.
Konstruktion.
Werkzeugbau.
Produktion.
Baugruppenmontage
Veredelung.
Lagerung.
Just-in-Time Belieferung.
COMPLETE OR PARTIAL SERVICE:
EXPERT ADVICE.
PRODUCT DEVELOPMENT.
CONSTRUCTION.
Moulding-TOOL CONSTRUCTION.
PRODUCTION.
assembly.
REFINEMENT.
STORAGE.
JUST-IN-TIME DELIVERY.
15
member of supplierALLIANce
KONTAKTIEREN
Sie uns.
ROSTOCK
HAMBURG
BREMEN
HANNOVER
LEIPZIG
DÜSSELDORF
ERFURT
KÖLN
FRANKFURT
PLEASE CONTACT US.
NÜRNBERG
STUTTGART
Ulm
»
FREIBURG
« STUTTGART
MÜNCHEN
WÜRZBURG
A7
HEIDENHEIM
AN DER BRENZ
A8
MERKLINGEN
TÜBINGEN
B28
REUTLINGEN
AUGSBURG
A8
ULM
MÜNCHEN »
A7
BIBERACH
AN DER RISS
»
KWM KunststoffFormteile GmbH
MEMMINGEN
Robert-Bosch-Straße 6
D-89188 Merklingen
Phone: +49 (0)7337 9602-0
Fax: +49 (0)7337 9602-19
[email protected]
KWM-IB-092011
www.kwm-kunststoffe.de