Loddenkemper - Frehner Consulting GmbH Deutschland
Transcrição
Loddenkemper - Frehner Consulting GmbH Deutschland
© EIN PRODUKT DER FREHNER CONSULTING Ein starker Partner der Möbelindustrie ... Verpackte Möbelkomponenten Ein weiterer Service unserer Tochterfirma, der multiplus GmbH, ist das Verpacken von Rahmentüren. Wir bieten Ihnen spezifische Verpackungslösungen für Türen, Kranzleisten, CD-Regale, Betten usw. Diese Komponenten werden ganz nach Ihren Wünschen komplett verpackt geliefert. Das Unternehmen Im Laufe der Jahre haben wir eine kleine „Erfolgsstory“ in der Möbel-Zulieferindustrie geschrieben. Unser Fachgebiet ist die Produktion von ummantelten Profilen aus Holz, Kunststoff und Metall. Die Weiterverarbeitung der Profile zu versandfertigen Produkten, wie z.B. Rahmentüren und Bilderrahmen, erfolgt im eigenen Hause durch unsere Tochtergesellschaft, die multiplus GmbH. Dies ermöglicht es uns, nicht nur ein breites Produktspektrum anzubieten, sondern auch sehr flexibel auf Ihre Wünsche zu reagieren und kurze Lieferzeiten, sowohl bei kleinen, als auch bei großen Aufträgen zu gewährleisten. Profile Unser Kerngeschäft ist die auftragsbezogene Produktion von Profilen, die Ihren Spezifikationen und Anforderungen entsprechen. Bei der Umsetzung Ihrer Wünsche werden Sie durch unsere Techniker kompetent beraten. Ummantelung: Melaminharz-Folie, Furnier, CPL, HPL, Metall, Leder, Stoff Kleber: Ethylvinylacetat, Polyurethan, Polyolefin Trägermaterial: MDF, Spanplatte, Spantischlerplatte, Massivholz, Metall Rahmentüren Unsere Tochtergesellschaft, die multiplus GmbH, fertigt ganz nach Ihren Wünschen Rahmentüren mit Glas-, Spiegel- oder Holzfüllungen. Auch Schubkastenvorderstücke sind Teil unserer Produktpalette. Bearbeitung: Ablängen, Bohren, Fräsen, CNCBearbeitung, Hirnkantenbearbeitung Füllungen: Glas (Milchglas, Rot oder Blau), Spiegel, Holz Verleimung: Auf Gehrung, 90° Grad Tür/Schubkästen- Bettseiten Griffe Rahmenprofile BilderrahmenProfile AluminiumProfile Rahmentüren Schubkastenvorderstücke/Klappen MultiProfil GmbH Daimlerstraße 23 D-33415 Verl Telefon: +49/5246/9358-0 Telefax: +49/5246/9358-58 E-Mail: [email protected] Sie haben die Idee wir haben das Profil GRUßWORT Handwerkliche Tradition, innovatives Design und marktorientierter Service D as sind die Prinzipien, denen Lodden- Umso mehr freuen wir uns, dass Handel kemper sich seit mehr als 100 Jahren und Lieferanten uns treu geblieben sind. mit seiner täglichen Arbeit verschrieben Mit diesem Magazin bedanken wir uns für hat. Im Bestreben, diesen Grundsätzen Ihr Verständnis und ermöglichen Ihnen treu zu bleiben, unterwarf das Unterneh- einen Überblick über das Unternehmen men sich in den letzten Jahren einem Loddenkemper, wie es sich nach Abschluss umfassenden Umstrukturierungsprozess, des Optimierungsprozesses präsentiert. der die Geduld aller Beteiligten auf die Als einer der führenden Schlafzimmer- Probe gestellt hat. Hersteller Europas begreift Loddenkemper A WORD OF WELCOME sich als zuverlässiger Partner des Handels – fordern Sie uns heraus! A tradition of craftsmanship, innovative design and market-oriented service T hese are the principles that have guided Loddenkemper in its day-to-day work for over 100 years. In an endeavour to remain faithful to these principles, over the last few years the company has undergone an extensive restructuring process that has tested the patience of everyone concerned. That’s why we are particularly pleased that our distributors and suppliers have borne with us during this time. This magazine is our way of saying thank you for your support and letting you see how the restructured Loddenkemper has emerged from the optimisation process. As one of Europe’s leading bedroom manufacturers, Loddenkemper regards itself as a reliable partner for the distributive trade. Try us! Karl-Werner Loddenkemper (Geschäftsführer / Managing Director) 3 INHALT Handwerkliche Tradition, innovatives Design und marktorien- Seite 3 tierter Service Grußwort des Geschäftsführers Karl-Werner Loddenkemper Der Tradition verpflichtet Daten und Fakten zu Historie und Gegen- Seite 6 wart der Loddenkemper GmbH & Co.KG CONTENT Kompetenz + Innovation = Qualität von Dauer Die Unternehmensphilosophie des Seite 10 Hauses Loddenkemper A tradition of craftsmanship, Page 3 Loddenkemper lässt keine Wünsche offen Seite 13 Karl-Werner Loddenkemper Herzlich Willkommen in der Überblick über das Werk und die oriented service Foreword by the Managing Director, Was Loddenkemper Ihnen zu bieten hat Welt von Loddenkemper! innovative design and market- Seite 14 Page 6 A commitment to tradition Facts and figures on Loddenkemper GmbH & Co. KG then and now einzelnen Produktionsschritte Expertise + innovation = Page 10 Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser enduring quality Loddenkemper’s corporate philosophy Seite 17 Der firmeneigene Qualitätsanspruch Page 13 Gebündelte Kompetenz Maßnahmen und Ziele der internen Welcome to the world of Page 14 Mehr als Schlafraumkompetenz: Speise- und Wohnraumlösungen aus What Loddenkemper offers you Seite 18 Umstrukturierung Die LMIE GmbH & Co. KG Loddenkemper has it all Tour of the factory and the individual production processes Seite 20 dem Hause Loddenkemper Loddenkemper Page 17 Trust is good, control is better Our quality mission Combined expertise Page 18 Measures and aims of internal restructuring Impressum Herausgeber, Marketing und Verlag: Frehner Consulting GmbH Deutschland Unternehmensberatung für Public Relations Postfach 1652 • D-87622 Füssen Tel. +49 (0)8362 / 91 46 19 Fax +49 (0)8362 / 91 46 16 www.frehner-consulting.de [email protected] Projektleitung: Hartmut Noeller, Redaktionsleitung: Ulrike Martin, Texte: Constanze Wolff, Fotos: Agentur FreyGeist, Loddenkemper, Projektkoordination Loddenkemper: Christian Winter, Inserentenbetreuung: Gabi Seider, Gestaltung: Agentur FreyGeist, D-87629 Füssen, Druck: Druckerei Hahn, D-18107 Rostock More than just bedroom design Page 20 expertise: LMIE GmbH & Co. KG Dining room and living room solutions by Loddenkemper Ein Produkt der Frehner Consulting GmbH Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Frehner Consulting. Stand: Sommer 2005 5 DER TRADITION VERPFLICHTET Nur ein Unternehmen, das sich seiner Geschichte verpflichtet fühlt, kann seine Zukunft erfolgreich gestalten. Deshalb hat Loddenkemper in seiner mehr als 100-jährigen Geschichte nie seine Wurzeln und Traditionen aus den Augen verloren. A COMMITMENT TO TRADITION B ereits im Jahre 1889 legte Caspar Loddenkemper mit der Gründung ei- ner Bau- und Möbelschreinerei in Oelde den Grundstein für eine Entwicklung, die das Unternehmen zu einem der führenden europäischen Schlafzimmerhersteller wachsen ließ. Auf dem Weg zu dieser Marktposition setzte sein Sohn Gerhard Loddenkemper einen bedeutenden Meilenstein, indem er den Übergang vom reinen Handwerksbetrieb zum industriell ausgerichteten Möbelproduzenten initiierte. > Meisterbrief von Gerhard Loddenkemper aus dem Jahre 1920 / Master- craftsman`s diploma of Gerhard Loddenkemper from the year 1920 A business has to have a strong sense of its own history if it is to have a successful future. True to this principle, over the 100 and more years of its existence Loddenkemper has never lost sight of its roots and traditions. B ack in 1889, Caspar Loddenkemper opened a builder’s and furniture workshop in Oelde and thus laid the foundation for a development that was to turn the business into one of Europe's leading bedroom furniture manufacturers. His son, Gerhard Loddenkemper, set a significant milestone on the road to that market position by initiating the transition from a purely craft operation to industrial-scale furniture production. > Unternehmensgründer Caspar Loddenkemper (1859 bis 1927) / Company founder Caspar Loddenkemper (1859 – 1927) 6 Gerhard Loddenkemper (1891 bis 1969), Inhaber der zweiten Generation / Gerhard Loddenkemper (1891 – 1969), second-generation owner Der unter anderem daraus resultierende unternehmerische Erfolg machte Mitte der 60er Jahre einen Umzug nötig: Aus den beengten Verhältnissen in der Oelder Innenstadt verlagerte Loddenkemper sein Wirken in das Industriegebiet Am Landhagen, wo eine 3.500 Quadratmeter große Produktionsstätte errichtet worden war. Schnell musste auch diese erweitert werden, und 1977 – nach der Übernahme der Teutonia-Werke – umfasste das Werksgelände bereits 50.000 Quadratmeter. Das Jubiläumsjahr 1989 wurde mit der Einweihung einer weiteren Produktionshalle mit 8.000 Quadratmetern Grundfläche begangen. > Auf dem Weg in die Zukunft: Die letzte Umzugsfuhre aus der Oelder Innenstadt zum Landhagen. / On the road to the future: the last load being moved from central Oelde to Landhagen. Hier ein Schlafzimmer (Walburga) aus dem Jahre 1964. / Bedroom (Walburga), 1964 The entrepreneurial success due to this and strial area, where a 3,500 square metre square metres. The jubilee year 1989 was other factors made a move necessary in production facility had been built. This, marked by the opening of a further pro- the mid-sixties. Loddenkemper transferred too, soon had to be expanded and by duction shop with a floor area of 8,000 operations from the cramped conditions of 1977, following the takeover of Teutonia, square metres. > central Oelde to the Am Landhagen indu- the company site had grown to 50,000 7 Nach der Übernahme in die Hülsta- Following the merger with the Hülsta Gruppe im Jahre 1994 und einer kom- Group in 1994 and a complete reorgani- pletten Reorganisation präsentiert die Fir- sation, the Loddenkemper Group inclu- mengruppe Loddenkemper sich mit der ding LMIE GmbH & Co. KG and the LMIE GmbH & Co. KG sowie der Marke Omnia brand is now one of Europe’s lea- Omnia nun als einer der führenden Schlaf- ding bedroom furniture manufacturers. zimmerhersteller Europas. Unter der Füh- Under the management of Karl-Werner rung von Karl-Werner Loddenkemper, Loddenkemper, a grandson of the founder, einem Enkel des Gründers, produzieren over 350 industrial workers turn out some am Standort Oelde auf einer Produktions- 80,000 production orders per year on a fläche von 56.000 Quadratmetern mehr 56,000 square metre production area at als 350 gewerbliche Mitarbeiter ca. the Oelde site. To ensure continuity, the 80.000 Kommissionen im Jahr. Und damit company invests in the future and trains das auch in Zukunft so bleibt, investiert more than 20 young people in production das Unternehmen in die Zukunft und bildet and commercial management. mehr als 20 junge Menschen in der Produktion und der kaufmännischen Verwaltung aus. Loddenkemper GmbH & Co. KG 8 Am Landhagen 94 59302 Oelde Tel.: +49 (0) 25 22 / 9 10 - 0 Fax: +49 (0) 25 22 / 9 10 - 2 88 E-Mail: [email protected] Internet: www.loddenkemper.de KOMPETENZ + INNOVATION = QUALITÄT VON DAUER In mehr als 100 Jahren hat Loddenkemper sich seinen Platz in der Spitzengruppe europäischer Schlafzimmerhersteller erarbeitet. Kernkompetenz ist dabei seit Anbeginn nicht nur die handwerkliche Qualität, sondern auch die Fähigkeit, kreative Gestaltungsideen und technologischen Fortschritt mit dieser handwerklichen Tradition zu verbinden. Das Ergebnis sind marktgerechte Produkte, die durch ihre Qualität dauerhaft Bestand haben. 10 EXPERTISE + INNOVATION = ENDURING QUALITY Over the past 100 years or more, Loddenkemper has earned itself a place among the leading European bedroom manufacturers. From the very beginning our core expertise has been not only the quality of our workmanship but also the ability to blend creative design ideas and technological progress with that tradition of craftsmanship. The result is products in line with the market, built with enduring quality. D O ben nach höchster Qualität sind von Ge- been handed down over the generations nerationen überliefert und zu wesentlichen and developed into essential guidelines for Richtlinien der Marktbeteiligung von Loddenkemper’s market participation. Loddenkemper weiterentwickelt worden. What counts for us is not being cheaper Wichtigstes Ziel des Unternehmens ist es, than the competition, but being better. The nicht billiger, sondern besser als der Wett- company invests substantially to back up bewerb zu sein. Mit beträchtlichen Investi- and develop this ambitious quality mis- tionen stützt das Unternehmen die Siche- sion. Loddenkemper is constantly seeking rung und den Ausbau dieses hohen Qua- to open up new markets in order to be an ie Aufgeschlossenheit gegenüber dem penness to the use of the latest tech- Einsatz modernster Technik und ratio- nology and efficient production pro- neller Fertigungsverfahren sowie das Stre- litätsanspruchs. Um seinen Handelskunden ein leistungsstarker Partner zu sein, ist Loddenkemper kontinuierlich um die Erschließung neuer cesses and a drive for top quality have Garantierte Qualität: Loddenkemper ist Mitglied der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel. / Guaranteed quality: Loddenkemper is a member of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel, the German Furniture Quality Association. effective partner to its trade customers. Customer requirements are taken into account as a matter of course, with prototypes for example being presented at Märkte bemüht. Die Einbeziehung von trade fairs so that customers’ suggestions Kundenwünschen versteht sich dabei von can be incorporated into their subsequent selbst: Auf Fachmessen werden z.B. zu- development. Only then does volume pro- nächst Prototypen präsentiert, in deren duction start. weitere Entwicklung Kundenvorschläge The wide product range will continue to einfließen. Erst danach wird in großen reflect the diversity of market requirements Mengen produziert. in future, while determining current de- Auch in Zukunft wird das Produktpro- mand trends through our creative model gramm so in seiner Breite die Vielfalt der design. A team of over 400 people is wor- Marktanforderungen widerspiegeln und king hard to ensure this. Their passionate mit kreativer Modellgestaltung aktuelle enthusiasm and quality awareness create Nachfragetrends bestimmen. Dafür steht the basis for continuing successful business ein über 400-köpfiges Team, das mit Lei- development. denschaft und Qualitätsbewusstsein die Weichen für eine Fortsetzung der erfolgreichen Unternehmensentwicklung stellt. 11 Wood Products International B.V. Solid Solutions in Wood Wood Products International (WPI) has over 25 years of experience in the global woodindustry and offers a broad range of products and services • Lumber supply of a wide variety of species and qualities logged from well managed forests around the world. • Customized production of a wide variety of (semi-) finished wood products. • Consulting services to re-engineer existing plants (to improve overall yields) or to establish a grass root production-facility. WPI your partner in wood WPI fosters intensive contacts with a large number of WPI supplies companies in the following segments: producers and suppliers from amongst others the Middle- DIY, furniture-, kitchen-, flooring and parquet-industry resulting and Far East, North- and South America, Eastern Europe, in a variety of applications from the high-end furniture Russia and New Zealand, resulting in sound production joint- markets towards the production of profiles, stair-treads, ventures while also leaving room for project based one-time kitchen counter-tops, window-scantlings, kitchen cabinet- exclusive contracts. WPI is recognized as a valuable partner doors and larger scale interior projects. to bridge and translate the market needs into the right choice of the lumber (species, origin- and quality wise) and most and for re-engineering / start up of (new) suitable producer. In doing so, WPI joins forces with the production-lines local partners so that their specific knowledge contributes to WPI’s extensive production know how resulted in several an efficient solution. consulting jobs with regard to the establishment / reengineering of various production-facilities on behalf of and wood based products several investors in carefully selected countries to comply with Apart from being the source for various lumber supplies, WPI the criteria of the specific demands. also houses extensive knowledge and long lasting relationships with production companies around the globe to Judged on performance / achievements! manufacture customized (semi-) finished wood products and The strength of WPI is that it operates as a responsible panels. They come in solid form, veneer or foil, or a partner within your company! combination, and can be upgraded further to include pre- Please take your time to contact us either by phone or e-mail selected prints or specific textures. so that WPI gets the opportunity to convince you as well of our expertise and experience. Wood Products International B.V. P.O. Box 3104 N 4700 GC Roosendaal N The Netherlands N Phone: +31 (0)165. 56 73 94 N Fax: +31 (0)165. 56 81 42 N E-mail: [email protected] N www.wpibv.com LODDENKEMPER LÄSST KEINE WÜNSCHE OFFEN Im Anschluss an den umfassenden Restrukturierungsprozess präsentiert Loddenkemper sich als leistungsfähige Unternehmensgruppe, zu der neben dem Stammunternehmen die LMIE GmbH & Co. KG gehört, welche sich auf die Herstellung von Schlaf-, Wohn- und Speisezimmermöbeln im Landhausstil spezialisiert hat. O b Massivholz, preisgünstige Nachbildung oder moderner Lack, ob klassisch oder modern – die Vielzahl an Programmen lässt keine Wünsche offen. LODDENKEMPER HAS IT ALL From solid wood to inexpensive reproduction or up-to-date lacquer, classical or modern – the diversity of ranges fulfils every wish. Choose from the four product lines System, Standard, Reproduction and Solid Wood, then explore the wide range of style trends and price brackets that are waiting to be discovered. Wählen Sie aus den vier Produktlinien System, Standard, Holznachbildung und Massivholz: Die unterschiedlichsten Stilrichtungen und Preisklassen warten darauf, von Ihnen erobert zu werden. F rom solid wood to inexpensive reproduction or up-to-date lacquer, classical or modern – the diversity of ranges fulfils every wish. Choose from the four product lines System, Standard, Reproduction and Solid Wood, then explore the wide range of style trends and price brackets that are waiting to be discovered. Das Systemprogramm Studio L bietet alle Möglichkeiten für die individuelle Schlafraumgestaltung. / The system range of model Studio L offers every possibility for individual bedroom presentation. 13 HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT VON LODDENKEMPER! WELCOME TO THE WORLD OF LODDENKEMPER! 10 1 Massivholz-Warenannahme und -Lagerung / Solid wood receiving and storage 5 4 2 3 3 Grundfertigung (hier: die Presse) / Basic production (shown: press) 3 Grundfertigung (hier: die Plattenaufteilsäge) / Basic production (shown: panel saw) 3 14 Grundfertigung (hier: vollautomatisches Formfräsen und Kantenbearbeitung) / Basic production (shown: automatic mould milling and edge processing) 3 Grundfertigung (hier: die Längs- und Querbearbeitung der Bauteile Power-Line) / Basic production (shown: longitudinal and transverse processing of Power-Line components) 10 Fertigwarenlager/Versand / Finished goods warehouse/Dispatch 7 8 9 Beimöbelfertigung (hier: Nachlackierung) / Occasional furniture manufacture (shown: post-coating) 9 6 7 vollautomatisches Bohren der Schrankfronten / Automatic cabinet front drilling Legende / Caption 1 1 5 Zentrales Zwischenlager / Central in-process store Massivholz Warenannahme & Lagerung / Solid wood receiving and storage 2 Warenannahme / Goods receiving department 3 Grundfertigung / Basic production 4 Oberflächenbearbeitung / Surface finishing 5 Zentrales Zwischenlager / Central in-process store 6 Lager Endmontage / Surface finishing 7 Schrankfertigung / Cabinet production 8 Bettenfertigung / Beds production 9 Beimöbelfertigung / Occasional furniture manufacture 7 Schrankfertigung (hier: vollautomatisches Aufschlagen der Kreuzmontageplatten) / Cabinet production (shown: automatic attachment of cross mounting plates) 7 10 Fertigwarenlager/Versand / Finished goods warehouse/Dispatch Endmontage einer Sonderanfertigung im Lager / Final assembly of a made-to-order item at the warehouse 15 Beschlagtechnik Befestigungstechnik DIY-Systeme Dreika®-Anwendungstechnik Direkt-C-Teile Management Joseph Dresselhaus GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 13 • 32051 Herford • Postfach 1464 • 32004 Herford Telefon: (0 52 21) 932 - 0 • Telefax: (0 52 21) 932 - 400 E-Mail: [email protected] • www.dresselhaus.de VERTRAUEN IST GUT, KONTROLLE IST BESSER Die Zufriedenheit des Kunden ist der Gradmesser für die Qualität der Arbeit aus dem Hause Loddenkemper. Das handwerklicher Herkunft verpflichtete Qualitätsbewusstsein zeigt sich unter anderem in folgenden Punkten: • • • • • • Jede Front einer Kommission wird beim mensberatung wird der Weg der Möbel Wareneingang und vor der Ausliefe- vom Hersteller bis zum Endkunden rung auf Beschädigungen kontrolliert. begleitet. Dieses Pilotprojekt soll offenle- Regelmäßig werden Zimmer aus der gen, an welcher Stelle des Distributions- laufenden Produktion entnommen, auf- prozesses die meisten Beschädigungen gebaut und auf Fehler untersucht. entstehen. TRUST IS GOOD, CONTROL IS BETTER Customer satisfaction is the standard by which we measure the quality of the work produced by Loddenkemper. That quality awareness which stems from our craft traditions is evident in the following aspects in particular: Kontinuierlich werden stichprobenartige Qualitätskontrollen einzelner Teile vor- Der Erfolg gibt Loddenkemper Recht: genommen. Seit dem Abschluss der Umbaumaßnah- Loddenkemper verwendet Lacke ohne men Anfang 2004 sank die Reklamations- Lösungsmittel. quote um ein Drittel. Und sollten Sie doch Seit Ende 2004 ist das Unternehmen einmal etwas zu bemängeln haben, wird Mitglied in der Deutschen Gütegemein- Ihre Reklamation selbstverständlich als production process, assembled and schaft Möbel. Eilauftrag behandelt – vom selben Mitar- checked for defects. In Kooperation mit einem bedeutenden beiter, der Sie auch beim Kauf betreut hat. • Every front in a production order is checked for damage on receipt and again before delivery. • • Handelspartner und einer Unterneh- Rooms are regularly removed from the Random quality controls of individual parts are routinely carried out. • Loddenkemper uses solvent-free lacquers. • The company has been a member of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel, the German Furniture Quality Association, since the end of 2004. • Furniture is tracked on its route from the manufacturer to the end customer in liaison with a leading distributor and a management consultancy. The aim of this pilot project is to identify the point in the distribution process where damage tends to occur. Its success has proved Loddenkemper right: complaints have fallen by one-third since completion of the restructuring measures early in 2004. And in case you do have reason to complain despite our endeavours, your complaint will of course be treated as urgent and dealt with by the same person who assisted you with your purchase. Mehrfach werden die Möbelteile während der Produktion auf Fehler untersucht. / Furniture parts are checked for defects at several points in the production process. 17 GEBÜNDELTE KOMPETENZ COMBINED EXPERTISE Um dem Loddenkemper-Qualitätsanspruch auch in Zukunft gerecht zu werden, hat das Unternehmen in den Jahren 2002 bis 2004 mehr als fünf Millionen Euro in den Standort Oelde investiert. Folgende Maßnahmen dienten der Optimierung des kompletten Produktionsablaufes: Das Massivholz-Programm Domus bietet dank unterschiedlicher Schrankfronten ein großes Spektrum an Gestaltungsmöglichkeiten. / The Domus solid wood range includes a variety of unit fronts for a wide range of design options. 18 The company invested over five million euros in the Oelde site between 2002 and 2004 in order to maintain the Loddenkemper quality standard in future. The following measures were designed to optimise the whole production process: • Eingliederung der Werke 4 (Lackware) und 5 (Massivholz) von Clarholz in die Firmenzentrale in Oelde • Aufbau einer neuen Fertigungsstraße und eines Bearbeitungszentrums (inklusive einer neuen Plattenaufteilsäge) • Zusammenlegung der Endmontage in den Bereichen Schrank-, Betten- und Beimöbel-Fertigung (inklusive der Anschaffung einer neuen Schrankseitenanlage) • Erhöhung des Eigenfertigung-Anteils, um die Qualität selbst bestimmen zu können • Aufbau eines zentralen Zwischenlagers mit anschließender Endfertigung • Verlagerung des Endlagers mit anschließendem Versand • Implementierung eines EDV-gesteuerten Betriebsablaufes Dank dieser komplexen Umstrukturierungsmaßnahmen ist nun an ein und derselben Produktionsstätte die Bearbeitung von Holznachbildungen, Echtholzfurnier und Massivholz möglich. • Integration of Plants 4 (lacquered goods) and 5 (solid wood) from Clarholz into the main site at Oelde • Erection of a new production line and processing centre (including a new panel saw) • Amalgamation of final assembly for unit, bed and occasional furniture production (including the acquisition of a new cabinet side production line) • Increasing the share of items made inhouse for greater control over quality • Construction of a central in-process material store with adjacent final production • Relocation of the finished goods warehouse and adjacent dispatch • Implementation of a computer-controlled flow of operations As a result of these complex restructuring measures, reproduction wood, genuine wood veneer and solid wood can now all be processed at one and the same production site. 19 MEHR ALS SCHLAFRAUMKOMPETENZ: DIE LMIE GMBH & CO. KG. Mit der Loddenkemper Möbel Import Export GmbH & Co. KG (LMIE) und der angeschlossenen Marke Omnia erweitert Loddenkemper seine Kernkompetenz im Schlafzimmerbereich um hochwertige neue Produktlinien sowie Komplettlösungen für die Bereiche Wohnen und Speisen. MORE THAN JUST BEDROOM DESIGN EXPERTISE: LMIE GMBH & CO. KG Loddenkemper is developing its core expertise in the bedroom sector with the addition of high quality new product lines and complete solutions for living and dining through Loddenkemper Möbel Import Export GmbH & Co. KG (LMIE) and the associated Omnia brand. Das Schlafraum-Programm VENETO besticht durch die elegante Ausführung aus massiver Fichte. / The bedroom range VENETO is impressive with its handsome construction in solid knotted spruce. 20 I n Kooperation mit fünf Produktionspartnern im europäischen Ausland werden 70.000 Kommissionen im Jahr gefertigt, welche die gesamte Palette von anspruchsvoller Standardware über individuelle Systemlösungen bis zum speziellen Angebot für den gehobenen Bedarf abdecken. Besonderer Wert wird dabei darauf gelegt, dass das Design ausschließlich aus dem Hause LMIE stammt – kein Teil wird zugekauft, LMIE-Mitarbeiter sorgen in den Werken vor Ort dafür, dass die Vorgaben entsprechend umgesetzt werden. I n cooperation with five production associates throughout Europe, 70,000 pro- duction orders are fulfilled annually, covering the whole range from high quality standard pieces to customised system solutions all the way to special offerings for the luxury market. We insist that everything for LMIE is designed in-house – none of the parts are bought in. LMIE staff at the factories ensure that our specifications are faithfully followed. 21 Musterring www.musterring.de Wohnen kann so schön sein … Entdecken Sie die Vielfalt moderner Wohnkultur. Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt von Musterring. Musterring Bei einer Exportquote von 15 Prozent (u.a. in den asiatischen Markt) ist ganz besondere Aufmerksamkeit für die unterschied- Die Wohnraum-Serie Intempo ermöglicht die Zusammenstellung stilvoller Solitärmöbel zu kompletten Wohnbildern. / The Intempo living room range allows stylish individual pieces to be combined to create the complete look. lichen Wünsche und Bedürfnisse der Kunden verschiedener Nationalitäten gefordert. Mit dem vielfältigen Sortiment der Loddenkemper Gruppe lässt sich nahezu jeder Wohntraum erfüllen. Dank der Unterstützung modernster Techniken und Verfahren sowie hochmotivierter Mitarbeiter gilt der Loddenkemper-Qualitätsstandard selbstverständlich auch für das Tochterunternehmen LMIE. Davon ist u.a. die Firma Musterring überzeugt, für die Loddenkemper und LMIE als Lizenzhersteller tätig sind. With a 15 per cent export share (notably on the Asian market), we need to pay very close attention to the different wishes and requirements of our customers of various nationalities. The Loddenkemper group has a diverse product range to fulfil almost any living space concept. The very latest techniques and processes combine with highly motivated staff to ensure that the Loddenkemper standard of quality is extended to our subsidiary, LMIE, too. One of our satisfied customers is Musterring, for whom Loddenkemper and LMIE manufacture under licence. 23 I HOPE YOU ARE AS RESTED AS I AM – THANKS TO BODET & HORST BODET & HORST GmbH & Co. KG Headoffice • Gewerbegebiet 9, 09481 Elterlein Germany Tel: 00 49 -3 73 49- 697- 0 • Fax: 00 49 -3 73 49- 697-10 • www.bodet-horst.de • [email protected] Member of ISPA and EBIA Die 1991 gegründete LMIE wurde 1998 komplett ausgegliedert und ist seitdem ein eigenständiges Unternehmen, das sich auf die Produktion von Möbeln im Landhausstil spezialisiert hat. Die 2002 übernom- Aktuell wird bei Loddenkemper ein 3D-Planungssystem eingeführt, das in naher Zukunft auch dem Handel zur Verfügung stehen wird. / Loddenkemper is currently introducing a 3D planning system, which will also be available to distributors in the near future. mene Firma Omnia wurde Anfang 2005 eingegliedert und steht seitdem für designorientierte Wohnmöbel. Die Möbel der Omnia-Produktschiene sind komplett "made in Germany". Founded in 1991, LMIE was fully spun off in 1998 and since then has operated as an independent company specialising in country house style furniture production. Omnia was taken over in 2002 and integrated at the beginning of 2005. Omnia is now synonymous with design-oriented home furniture. All the furniture in the Omnia product line is entirely "made in Germany". 25 Schulte: Verpackungskonzepte aus Wellpappe Entwicklung Produktion Sicherheit Unser Highlight: Die Patentierte Möbelverpackung Speziell für die Möbelbranche haben wir das Vlieskonzept von Schulte entwickelt. Geschmeidiger Zellstoff, aufkaschiert auf die Innenseien der Wellpappverpackungen, garantiert besten Schutz. Damit haben wir ein Patent für Sicherheit und Schnelligkeit geschaffen, das Möbel gut behütet Josef Schulte GmbH • Verpackungen aus Wellpappe • Industriestaße 13 • D-33129 Delbrück D-33122 Delbrück (Postfach) • Tel.: +49 (0) 52 50 / 97 75 - 0 • Fax: +49 (0) 52 50 / 97 75 - 22 Internet: www.schulte-kartonagen.de • E-mail: [email protected] Auf Messen im In- und Ausland stellt das Unternehmen sich und seine Produkte Ravello bietet Ihnen einen Speiseraum der Spitzenklasse aus massiver Kiefer. / Ravello offers you a top-of-the-range dining room in solid pine. immer wieder den kritischen Blicken seiner Kunden – und hat dabei nur ein Ziel im Auge: die gezielte Optimierung und Erweiterung des marktorientierten Angebotes von Systemlösungen für zeitgemäßes Einrichten. The company constantly puts itself and its products under the critical gaze of our customers at trade fairs in Germany and abroad, with only one aim in view: selective optimisation and development of our market-oriented range of system solutions for contemporary interior design. 27 www.werbeagentur-nowack.de | GL05.0149 Servicestark und innovativ Zukunftsprojekt Holzwerkstoff – Erfolg durch Kundenzufriedenheit Als Teil der Sonae Indústria Gruppe verfolgen wir eine klare Strategie: Mit dem breitesten Produktportfolio der Branche in Zentraleuropa und perfekt auf den Kunden zugeschnittenen Serviceleistungen optimieren wir den Erfolg unserer Marktpartner. Drei leistungsstarke Marken bieten Industrie, Handel und Verarbeitern hervorragende Produkt- und Service-Kompetenz. Und unser Supply Chain Management mit Just-in-time-Lieferungen sowie automatisierter Auftragsabwicklung garantiert Zuverlässigkeit und Schnelligkeit. In Nettgau, unserem größten und modernsten Holzwerkstoffzentrum, produzieren wir gemäß unserer Eco Efficiency-Leitlinien täglich bis zu 1.600 m3 Spanplatten – mit innovativer Technik und Zertifizierungen für Qualitäts- und Umweltmanagement. So erfüllen wir die hohen Anforderungen der Möbelindustrie und generieren Mehrwert für den Endkunden. Sonae Indústria www.sonae.glunz.de