Language: Portuguese Translated by: Ricardo and Bruno BL

Transcrição

Language: Portuguese Translated by: Ricardo and Bruno BL
Language: Portuguese
Translated by: Ricardo and Bruno
BL-019 • The Blues Scale
Translation of the video lesson
Hello, how you doing? Justin here for Lesson Nine of the Blues Lead Guitar.
What we are going to be talking about this time is the Blues Scale. I am sure most of
you have heard of it. In fact I am sure that most of you are playing it already. We did
talk about it already in one of the earlier lessons where we talked about it just in
Position One.
What we are going to go through a little bit more now is not just what the scale is but
how we add the note in, the different places we can add the note and also how you
might use it.
Olá, como tem passado? Aqui é o Justin, para a lição nove de Guitarra Solo no Blues
(Blues Lead Guitar).
O que nós estaremos falando desta vez é sobre a Escala Blues. Tenho certeza que a
maioria de vocês deve ter ouvido falar dela. De fato, tenho certeza que muitos de vocês
já estejam tocando-a. Nós já falamos sobre ela em uma das lições anteriores, onde nós
falamos sobre ela apenas na Posição Um.
O que nós vamos explorar um pouco mais agora não é somente a escala, mas sim como
nós adicionamos a nota nela, os diferentes lugares onde podemos adicionar a nota e
como você pode usá-la.
First of all, what is the Blues Scale? The Blues Scale is exactly the same as the Minor
Pentatonic scale but it also includes the flattened fifth degree which in this case in the
key of A Minor, because we are learning all our blues in the key of A Minor for now, is
the note E flat. If you think back to you previous lesson when we talked about the
scales, you hopefully remember that we had this little scale like this in Position One for
the Blues Scale . . .
Antes de tudo, o que é a Escala Blues? A Escala Blues é exatamente a mesma que a
escala Menor Pentatônica, mas ela também inclui o quinto degrau diminuto, que no caso
do tom de A Menor, porque estamos aprendendo todo nosso blues no tom de A menor
por enquanto, é a nota E bemol. Se você lembrar-se da lição onde nós falamos sobre as
escalas, você com sorte se lembrará que nós tínhamos uma pequena escala como essa
na Posição Um para a Escala Blues . . .
Just put a little accent to make sure you remember which note is the Blues note, or Blue
note as it is usually called. Some really important things to know about the Blue note. It
is a bit of a funny note. You don't want to hang about on it for too long. If you finish a
“lick” (phrase) on the blue note it is always going to sound a little bit wrong. Sometimes
wrong can be cool if you want it to deliberately be jarring and “Urgghhhh” create a little
bit of tension, it can be a good thing to end on a Blue note. But generally you want to
pass through it.
Apenas coloque uma pequena ênfase para se assegurar que você se lembra qual nota é
a nota Blues, ou nota Blue como ela é usualmente chamada. Algumas coisas realmente
importantes a se saber sobre a nota Blue: Ela é uma nota um pouco engraçada. Você
não quer permanecer nela por muito tempo. Se você terminar um lick na nota Blue ele
sempre soará um pouco errado. Algumas vezes errado pode ser interessante se você
intencionalmente quiser que ele seja controverso e “Urghhhh” criar um pouco de tensão,
pode ser uma boa coisa terminá-lo na nota Blue. Mas, em geral, você quer apenas
passar por ela.
Now I am not going to write all these licks out but I want you to experiment and see
how you get going with these sort of things. Now, a good example here, using this . . .
This note which is the eighth fret of the third string with the little finger usually. It's the
kind of thing where you might go . . . Just for a second . . . You would not hang around
on it a lot. It can be quite good here, as part of a run, to go . . . That's just using fifth
fret, seventh fret, eighth fret on the third string and then . . . Hitting that one note E on
the second string, fifth fret. And then back down again . . . It's quite a nice fancy trick
there to get that one in. But the thing that I want you to notice is that we don't hang
about on it.
Agora eu não vou escrever todos estes licks, mas quero que você experimente e veja
como você se dá com estas coisas. Agora, como um bom exemplo, usando este . . .
Esta nota que é a oitava casa da terceira corda, com o dedo mínimo em geral. É o tipo
de lugar onde você deve ir . . . Por apenas um segundo . . . Você não permanecerá nele
por muito tempo. Ele pode ser muito bom aqui, como parte de um caminho, até . . . É
apenas usar a quinta casa, sétima casa, oitava casa da terceira corda e então . . . Tocar
a nota E na segunda corda, quinta casa. E então descer novamente . . . É um truque
muito bom aqui acrescentá-la. Mas o que eu quero que você preste atenção é que nós
não permanecemos nela.
Another good little trick that you can try is using your third finger and sliding your third
finger up and back a fret. Just from your regular Pentatonic . . . When we have hit the
seventh fret of the third string there with the third finger we are just sliding it up one
fret and back. Onto the Blue note and off again . . . And it would fit as part of whatever
you are playing . . . Just within the scale and your licks you can stick that in as a little
“twiddle” (phrase). Sounds really cool.
Outro bom truque que você pode tentar é usar o seu terceiro dedo e fazer um slide
acima e abaixo novamente. Apenas da sua Pentatônica normal . . . Quando nós
atingimos a sétima casa na Terceira corda com o terceiro dedo nós apenas fazemos um
slide de uma casa acima e abaixo novamente. Para a nota Blue e voltamos . . . E isso se
encaixará como uma parte do que quer que seja que você esteja tocando . . . Dentro da
escala e dos seus licks você pode acrescentá-lo como uma pequena frase. Soa
realmente bem.
Now we didn't talk about this before but you can actually find the Blue note in another
place which is a very cool spot as well. And that is on the fourth fret of the second
string. It is exactly the same note . . . The reason I would not have talked about it
before is because it does not fit into the regular fingering of the Minor Pentatonic. It is
behind where the first finger is and you have no fingers to get there. But the trick that
you might want to try is using your first finger to slide back to the Blue note and back
again . . .
Nós não falamos sobre isso antes, mas você pode, na verdade, encontrar a nota Blue
em um outro lugar que é um local interessante também. E é na quarta casa da segunda
corda. É exatamente a mesma nota . . . A razão pela qual eu não falei sobre isso antes
é porque ele não se encaixa na digitação normal da Pentatônica Menor. Ele fica antes de
onde o primeiro dedo se mantém e você não tem dedos para alcançá-lo. Mas o truque
que você pode tentar é usar o seu primeiro dedo para fazer um slide atrás para a nota
Blue e a frente novamente . . .
You can hear that suddenly it gives you that nice, cool, Jazzy . . . And all I am doing
there is sliding with the first finger from the fifth fret back to the fourth and back again .
. . It is just a slightly different approach to using that standard little finger on the eighth
fret which most people use all of the time. And it doesn't really move you out of position
because you are using the same finger to slide you back and then back up to the note
again. That should help you out with a little trick.
Você pode perceber que, de repente, ele oferece a você um interessante, jazístico . . . E
tudo o que estou fazendo é um slide com o primeiro dedo da quinta casa para a quarta
casa e de volta novamente . . . É apenas uma forma um pouco diferente daquela usual,
com o dedo mínimo na oitava casa, que as pessoas usam o tempo todo. E ele realmente
não tira você da posição, pois você está usando o mesmo dedo para fazer o slide atrás e
a frente novamente. Este pequeno truque deve ser útil a você.
Just one last little blues trick I want to talk about in Position One. If you start here with
your first finger on the fifth fret of the fifth string the Blue note is one fret higher on the
sixth fret of the fifth string . . . That works really nice as a little hammer on and flick off
especially if you follow it by using your little finger on the eighth fret of the thickest
string . . . The timing of that lick can be quite difficult . . . You got to leave that first
note and go “da da dum” really quickly at the end . . . Also it requires a little bit of fast
hammer on and flick off technique but that is something that you have got to work on.
Quero apenas falar de um último pequeno truque de blues na Posição Um. Se você
começar aqui com o seu primeiro dedo na quinta casa da quinta corda a nota Blue está
uma casa acima, na sexta casa da quinta corda . . . Ela funciona realmente bem como
um pequeno hammer on e pull off, especialmente se você segui-lo usando seu dedo
mínimo na oitava casa da corda mais grossa . . . O andamento deste lick pode ser um
pouco difícil . . . Você tem que sair da primeira nota e fazer um “da da dum” realmente
rápido no final . . . Ele também requer um pouco de agilidade na técnica de hammer on
e pull off, mas isto é algo no qual você tem que se aprimorar.
That's a couple of cool tricks . . . And you have got your . . . And your . . . That kind of
sliding your first finger back. Those are the common ways you can find it in Position
One. We have also been through it in Position Two, so I want to talk about that one as
well because that also has a couple of interesting tricks in it.
São alguns truques interessantes . . . E você tem o seu . . . E o seu . . . Este tipo de
slide com o seu primeiro dedo de volta. Estas são formas comuns que você encontra na
Posição Um. Nós também já passamos pela Posição Dois, então eu quero falar sobre ela
também, pois ela também possui alguns truques interessantes.
The first one, or the most commonly used one, is the Blue note falls here, if you are
playing up in Position Two. You would go first finger, fourth finger, first finger now on
the seventh fret of the third string. And the Blue note would be in between there now
with the second finger on the eighth fret. Normally if you were playing the scale it would
be followed by the third finger on the ninth fret. So that first part of the scale if I just
play up and down it would be . . .
A primeira, e a mais comumente usada, é esta nota Blue, se você está tocando na
Posição Dois. Você começa com o primeiro dedo, quarto dedo, primeiro dedo agora na
sétima casa da terceira corda. E a nota Blue estaria entre elas, agora com o segundo
dedo na oitava casa. Normalmente se você está tocando a escala ela seria seguida pelo
terceiro dedo na nona casa. Então a primeira parte da escala se eu tocá-la para cima e
para baixo seria . . .
And you can use that same lick that I just showed you in Position One. This one . . . You
could use the same thing here starting with your first finger on the seventh fret . . .
Quite a nice little trick that one. Because it is what is called chromatic, and it is going
the notes D, D sharp and E, or D, E flat and E . . . It just works really nice because
those three fingers are just sitting there . . . All sorts of little tricks that you can start to
“muck” (play) around with there using that second finger. That's quite an easy place to
find it. It is definitely worth practising that one. As you play up your Minor Pentatonic
scales sometimes throwing in that Blue note.
E você pode usar aquele mesmo lick que eu mostrei a você na Posição Um. Este . . .
Você poderia usar a mesma coisa aqui, começando com o seu primeiro dedo na sétima
casa . . . Um truquezinho muito bom este. Porque ele é o que chamamos cromático, e
caminha pelas notas D, D sustenido e E, ou D, E bemol e E . . . Ele funciona realmente
bem porque aqueles três dedos estão parados lá . . . Existem vários tipos de pequenos
truques que você pode começar a fazer com eles usando este segundo dedo. É um lugar
muito fácil de encontrá-la. Definitivamente vale a pena praticá-lo. Na medida em que
você toca sua escala Pentatônica Menor algumas vezes fazendo uso da nota Blue.
The other really cool place to use it in Position Two is on the eleventh fret of the
thinnest string. This is another good reason for practising your Position Two using the
first and third fingers on the thinnest two strings . . . You have got that Blue note there
finishing with your little finger . . . Really funky little sounds. Play it starting with the
third finger, tenth fret . . . Hammer on with the little finger on the eleventh fret, flick it
off and then flick off your third finger back to the eighth fret . . .
Outro lugar realmente interessante a ser usado na Posição Dois é na décima primeira
casa da corda mais fina. Esta é outra boa razão para praticar sua Posição Dois usando o
primeiro e o terceiro dedo nas duas cordas mais finas . . . Você obtém a nota Blue lá
terminando com o dedo mínimo . . . Pequenos sons que soam ao estilo de ‘Funk’. Toque
começando com o terceiro dedo, decimal casa . . . Faça um hammer on com o dedo
mínimo na decimal primeira casa, faça um pull off e então outro pull off com o terceiro
dedo de volta à oitava casa . . .
Lots of different ways of using that Blue note. I should point out there is one other place
where the Blue note is found. If you are in Position Two, first finger, seventh fret of the
fifth string you could also slide that back a fret . . . Just like we did before in Position
One on the second string. You can do the same thing on the fifth string . . . Used a lot
less because you don't tend to play blues licks that far down the neck that often. Of
course sometimes you do but not very often. So just be aware of that one. Have a little
bit of a play about.
Várias formas diferentes de usar essa nota Blue. Eu devo mencionar que existe outro
lugar onde a nota Blue pode ser encontrada. Se você está na Posição Dois, primeiro
dedo, sétima casa da quinta corda, você pode fazer um slide voltando uma casa . . .
Assim como fizemos anteriormente na Posição Um, na segunda corda. Você pode fazer o
mesmo na quinta corda . . . Muito menos usado, pois você não tende a tocar licks de
blues tão na parte de baixo do braço frequentemente. Claro que você toca algumas
vezes, mas não tão frequentemente. Então apenas tenha consciência dela. Pratique um
pouco.
The Blues scale is a really, really important one. It is good to get it down as best you
can. But remember I don't generally recommend practising the Blues scale up and
down. Just get used to using that Blue note and incorporate using that into your Minor
Pentatonic licks.
A escala Blues é realmente muito importante. É bom praticá-la o máximo que puder.
Mas lembre-se que geralmente não recomendo praticar a escala Blues para cima e para
baixo. Apenas acostume-se a usar a nota Blue e a incorpore usando-a nos seus licks na
Pentatônica Menor.
I hope that gives you a few ideas on how to use the Blues scale and what it is all about.
Like I said, just be careful with the note. Don't be hitting it too often. It is kind of like a
spice, adding a bit of dissonance to your sound. And too much of spice in your cooking
ruins the dish and makes you feel a bit like “oh, it's the Blues scale again”. Leave it as
like “whoa, that's an interesting sound!”, a bit tense. It is quite important to learn how
to use these “spices” well.
Hope that makes sense and helps you improve your blues and I will see you for another
lesson very soon.
Later.
Espero que tenha dado a você algumas idéias sobre como usar a escala Blues e sobre o
que ela é. Como eu disse, apenas tenha cuidado com a nota. Não a toque muito
frequentemente. É como se fosse uma pimenta, adicionando um pouco de dissonância
ao seu som. E pimenta demais em sua comida arruína o prato e fazer você se sentir
como “Oh, é a escala Blues de novo”. Deixe-a como “Wow, que som interessante!”,
ligeiramente tenso. É muito importante aprender como usar estas “pimentas” bem.
Espera que faça sentido e que ajude você a melhorar seu blues, e nos veremos em
breve para uma nova lição.
Até mais.

Documentos relacionados

Romeu and Bruno BL-012 • Blues Lead Guitar #2

Romeu and Bruno BL-012 • Blues Lead Guitar #2 Language: Portuguese Translated by: Romeu and Bruno BL-012 • Blues Lead Guitar #2 – Scales Translation of the video lesson OK. Welcome back. So here we are now for Lesson 2 of my Blues Lead Guitar ...

Leia mais