tesi di diploma di mediatore linguistico across the
Transcrição
tesi di diploma di mediatore linguistico across the
Scuola Superiore Mediatori Linguistici Gregorio VII Abilitata con Decreto Ministeriale dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca del 31/07/03 Via Stanislao Mancini, 2 – 00165 Roma TESI DI DIPLOMA DI MEDIATORE LINGUISTICO (Curriculum Interprete e Traduttore) Equipollente ai Diplomi di Laurea rilasciati dalle Università al termine dei corsi afferenti alla classe delle LAUREE UNIVERSITARIE IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA ACROSS THE UNIVERSE, AUCH NICHT EIN WELTERFOLG RELATORE: Prof.ssa Adriana Bisirri CORRELATORI: Prof.ssa Marilyn Scopes Prof.ssa Hannelore Schmidt Prof.ssa Claudia Piemonte CANDIDATO: Lavinia Borhy Matr. 1245 ANNO ACCADEMICO 2010-2011 1 Übersicht Einführung ....................................................................................................................3 1. Across the Universe ..................................................................................................4 1.1. Der Film ............................................................................................................ 4 1.2. Gegenstand........................................................................................................ 6 1.3. Auftrag der Regisseurin .................................................................................. 10 1.4. Kritik ............................................................................................................... 12 2. Das Publikum und das Werk ..................................................................................14 2.1. Das Publikum: An wen richtet der Film ......................................................... 14 2.2. Der unsichtbare Teil........................................................................................ 16 3. Filmübersetzung .....................................................................................................23 3.1.Übersetzung ..................................................................................................... 23 3.2. Filmübersetzung.............................................................................................. 24 3.3. Beispiele von Übersetzungsprobleme aus dem Film ...................................... 25 4. Schlussfolgerung.....................................................................................................28 2 Einführung Als Thema meiner Arbeit habe ich entscheidet, den musikalischen Film Across the Universe, deren ganzen Soundtrack aus Songs der Beatles besteht, und insbesondere die Beziehung zwischen dem Werk und seinem Publikum zu analysieren. Durch meine Arbeit will ich zeigen, dass dieser Film, rein an ein junges Publikum gerichtet, nur von einer Art Zuschauer verstand und geschätzt werden kann, d.h. von einem gleichaltrigen Publikum oder von Unterstützer der Band, und dass die Genialität, durch welche er entwickelt wurde, ist nur in den Augen der Betrachter sichtbar. Um meine These zu beweisen, habe ich die Rezensionen von Experten, die Aussage der selbe Regisseurin –über ihre Absichten in Bezug auf die Art und Weise des Films– verwendet, sowie das wichtigsten Urteil: das der normalen Zuschauern unterschiedlichen Alters, Entstehung und Bildung- die ich persönlich interviewt habe. In den verschiedenen Abschnitten meiner Arbeit werde ich alle Elemente zeigen, die mich zu meinem Gedanken bewogen haben, und ich werde versuchen, den Lesern die notwendigen Informationen zu geben, um den Text zu verstehen. 3 1. Across the Universe Im folgenden Kapitel werde ich den Lesern allgemeine Informationen über den Film, die Handlung und den Schaffensprozess geben, um ihnen zu ermöglichen, sein Genie zu verstehen. 1.1 Der Film Across the Universe ist ein Musicalfilm von der amerikanischen Regisseurin Julie Taymor (Titus, Frida), der sich durch seinen Soundtrack unterscheidet, weil er sich nicht so sehr aus originelle Songs, als aus Songs eines einzelnen Künstlers -The Beatles– zusammensetzt. Das Drehbuch und das Sujet sind die Ausgeburt der Zusammenarbeit zwischen der Regisseurin und den zwei Autoren Dick Clement und Ian La Frenais; das Ergebnis ist eine psychedelische Traumgeschichte, die etwa 133 Minuten (nur 30 für die Dialogen) dauert und durch die Worten der Fab Four spricht. Die Fotografie von Bruno Delbonnel (REF), der Schnitt von Françoise Bonnot, die Choreographie von Daniel Ezralow, der in einem eklektischen Kamee erscheint, das Arrangement Elliott Goldenthals, Ehemann der Regisseurin, und die junge 4 Besetzung sind alle Elemente, die diesen Film einzigartig machen. Die Hauptrollen werden von jungen Schauspielern gespielt, den wenig bekannt oder unbekannt sind. Eine Ausnahme sind die junge Evan Rachel Wood auf die große Leinwand mit Thirteen geweiht, und die Kameen, darunter Bono, Joe Cocker, Eddie Izzard und die schöne Salma Hayek. (Folgt eine Tabelle mit der Besetzung und den Rollen) Schauspieler: Figuren: Evan Rachel Wood Lucy Carrigan Jim Sturgess Jude Joe Anderson Max Carrigan Dana Fuchs Sadie Martin Luther McCoy Jo-Jo T.V. Carpio Prudence Spencer Liff Daniel Angela Mounsey Martha Feeny – Mutter von Jude Robert Clohessy Wesley 'Wes' Huber – Vater von Jude Timmy Mitchum Bruder von Jo-Jo Joe Cocker Stadtstreicher, Zuhältre, Hippie 5 Logan Marshall-Green Paco Bono Dr. Robert Eddie Izzard Mr. Kite Daniel Ezralow Oberin Salma Hayek Krankenschwester Nach einem langen Streit zwischen der Regisseurin Julie Taymor und dem Vorsitzende der Revolution Studios Joe Roth für die Wahl des Ausschnitts, wurde der Film am 12. Oktober 2007 in den USA vorgeführt. 1.2 Gegenstand Across the Universe, besteht aus zwei verschiedene Teile, die allein nicht aufregen, aber zusammengestellt werfen sie ein wunderbares Werk, eine Schnitzeljagd, oder Hinweisenjagd (an die Beatles). Was man nach dem Sehen dieses Films sich fragt, ist, ob die Autoren die Songs ausgewählt haben, um sie mit den beschriebenen Ereignissen zu passen, oder die Handlung eher so modifiziert geworden ist, perfekt auf den Soundtrack zu haften. Die zweite Option ist die richtige: die 33 Songs erscheinen im Film in der Reihenfolge, in der sie komponiert wurden, und das klingt ein bisschen künstlich. Taymor behebt alle Zweifeln und sagt in einem Interview, die Songs unter einigen 6 200 Lieder ausgewählt zu haben, die die Geschichte ihrer Generation am besten erzählen. (REF Website) Jude ist ein junger Mann der 60er Jahren aus Liverpool, der wie viele seine Landsleute auf dem Schiffswerft arbeitet und träumt von einem besseren Leben. Geführt von seiner Ehrgeiz und auf der Suche nach seinem Vater, ein Amerikaner ahnungslos, dass er einen Erben in Liverpool hat, verlässt er England und seine Freundin und schifft sich nach USA ein, keine Ahnung, was er jenseits des Ozeans finden wird. In den Vereinigten Staaten versucht Jude nun in Kontakt mit seinem Vater zu bekommen. Er arbeitet bei Princeton University als Hausmeister. Dort lernt Jude Max, ein Junge von einer reichen Familie, kennen und er verbringt die Nacht mit ihm und seinen überschwänglichen Kameraden. Dann wird Jude zum Erntedankfest einladet. Max hat zwei jüngere Schwestern: Julia, die noch ein Kind ist, und Lucy, deren Freund ist in den Krieg gezogen. Die Familie von Max und Lucy ist die typische amerikanische Familie. Ihr Vater ist ein reicher Mann, der sich aus eigener Kraft emporgearbeitet hat und die College-Kosten nicht mehr bezahlen will, denn sein Sohn ein Zeitverschwender ist, ihre Mutter ist eine wohlhabende Frau, die sich für die Gesellschaft interessiert, sich fortschrittlich stellt, die keine Stellung nimmt und hofft, dass die Ruhe ihrer schönen Familie nicht erschüttert wird. Am Abendessen bei dieser Familie beginnt Jude seine Reise quer durch die USA der 60er Jahre, die Reise von uns, von den Zuschauer. Max mitteilt, dass er die Universität verlassen will, um nach New York umzuziehen. Am selben Abend, nach einer Partie Bowling, fahren die Jungen ab. 7 New York verkörpert in diesem Fall viel mehr als eine Stadt, sie stellet die Unabhängigkeit dar, die Freiheit zu wählen, zu leben, zu entscheiden. Hier kann Jude sich vom Leben in Liverpool loslösen, so wie Max von seiner Familie und seinem Vater, der sein Schicksal entscheiden wollte. Unter den Farben und den Klängen der Metropole werden die heißen und kritischen Themen der Epoche zum Schauer ausgeworfen. Max und Jude mieten ein Zimmer bei Sadie, eine aufstrebende Sängerin, die wie Janis Joplin aussieht; dann kommt der farbige Jo-Jo, ein junger Jimi Hendrix, dessen jüngerer Bruder ist während der Rassenunruhen in Detroit getötet geworden. Die nächste Mitbewohnerinnen sind Prudence, die von zu Hause wegen ihrer Homosexualität weggelaufen ist, und Lucy, die Schwester von Max, dessen Freund im Krieg gestorben ist. Lucys Ankunft bestürzt das Leben des jungen Judes, der sich in sie verliebt. Max wird einberufen, Lucy ist vom Tod ihres Freundes erschüttert und macht sich Sorgen darum: dies ist das Hauptthema des Films. Sadie versucht den Erfolg, sie wird zur Feier von Dr. Robert eingeladen und bringt alle seine Freunde mit. Von hier aus beginnt eine Reise an Bord eines psychedelischen Busses, das die jungen Leute weg von der Realität antreibt und leidet sie zu einem Zirkus, in dem Mr. Kite eine halluzinogene Show vorträgt. Diese Szene endet in den mystischen Wassern eines Sees, der sich später in die Vietnamsee verwandelt. Hier beginnt eine neue Szene; vom sommerlichen Land, in dem alle glücklich singen übergeht sie zur kalten verschneiten Stadt, in der alle sich einsam fühlen. Lucy arbeitet mit einer pazifistischen Gruppe zusammen, die ihre ganze freie Zeit raubt. Ihre liebe mit Jude wird so in Gefahr gebracht und Paco, der Führer der Bewegung, ist so aufdringlich, dass er Jude zu Erschöpfung führt. Diese ist eine Schlüsselszene: gezwungen, in der Küche zu arbeiten, beginnt Jude Erdbeeren auf einer weißen 8 Leinwand zu werfen, die Erdbeeren sehen so aus, wie Opfern auf dem Schlachtfeld, d.h. der Leinwand, dann werden sie Bomben, die aus Himmel geworfen werden. Einige Bilder von Vietnam überlagern die vom arbeitenden Jude, der frustriert ist, nicht mit seinem Freund und seiner Freundin zusammen zu sein. Die Tür einer Waschmaschine wäscht die schlechten Gedanken (REF http://www.offscreen.it/rece/acrosstheuniverse.htm), obwohl die Laune der Jungs genau die gleiche bleibt und sie kämpfen im Waschsalon. Lucy glaubt, dass Jude den Pazifismus nicht unterstützt, weil er weiß, dass er nie einberufen wird (REF) und er glaubt, dass nichts Max zurückkehren lassen kann. Lucy ist überzeugt davon, dass es lohnt sich zu versuchen und verlässt den Waschsalon. Hier beginnt ein neuen vertonten Teil der Geschichte, voll wichtigen Ereignisse. Jude geht zum Sitz der Bewegung und verprügelt Paco. Dann geht er aus und während er zu Hause geht, hört er die Nachricht des Totes Martin Luther King. Inzwischen singt Jo-jo While My Guitar Gently Weeps und Sadie versteht anderswo, dass sie nicht ohne ihn spielen kann. Lucy kommt zu Hause an und entdeckt was zwischendurch passiert ist, sie nimmt ihre Dinge und geht weg. 1.3 Auftrag der Regisseurin 9 Der Zweck von Julie Taymor ist, den jungen Menschen durch diesen Film die Ereignisse, die die 60er Jahren bestürzt haben, zu zeigen, sowie die Art und Weise, in denen ihre Altersgenossen dieser Zeit gegen die Probleme ihrer Gesellschaft gekämpft haben. Die Regisseurin glaubt, die Probleme dieser Jahren nicht so verschieden seien von den Problemen unserer heutigen Gesellschaft, daher will sie "alle erreichen," mit dem Film "durch das Universum" reisen und erreichen alle Ecken des Planeten und Generationen. Es ist den Autoren klar, dass die Realität der 60er Jahre die von Heute spiegelt, und das wollen sie den anderen erklären. Taymor identifiziert sich mit der Schwester von Max und Lucy, die noch gleichgültig gegenüber der Außenwelt ist. Als ein Kind hat die Regisseurin dasselbe erlebt: Sie hat ihre Eltern beobachtet, mit jungen Kinder, Universität, Krieg, Drogen und Demonstrationen beschäftigt. Sie will ihre Arbeit nicht nostalgisch machen, sondern aktuell. Sie glaubt, dass die heutigen jungen Menschen keine Leidenschaft oder Wunsch haben, für ihre Rechte zu kämpfen, da die älteren Generationen, d.h. ihre Eltern, bereits genug für sie gekämpft haben. Um seine Zeugnis dem jungen Publikum zu geben, um vom sozialen Engagement für die Gesellschaft, deren Privilegien genießen wir noch heute, zu erzählen hat die Regisseurin das wirksamste Medium gewählt: die Musik. Mit der Hilfe der Musik kann der Zuschaure sich leichter in die Lage der Figuren versetzten. In einigen Szenen, wie die von Revolution, führen die Songs die Kommunikation, denn Musik stärker als jede Dialog sei (REF). 10 Die Aufgabe der Erzählung ist damit den Beatles übertragen: 33 Songs wurden ausgewählt, so dass sie ein Grundstück bilden, auf dem viele andere wichtige Elemente angeordnet werden können. Danach haben die Autoren diesen Weg mit wirklich passierten Ereignissen angereichert, um ihn noch realistischer zu machen. Es gibt viele Probleme, typische dieser Jahren, die im Film erscheinen, aber die Geschichte ist weder melancholisch noch schwer, und scheint auch nicht gezwungen. Vom Vater von Jude, der auch nicht weiß, er einen Sohn über den Ozean hat, zu dem von Max, der alles für ihn entscheiden will; von der schlecht bezahlten Arbeit in den Schiffswerften von Liverpool, zur Wehrpflicht in den USA; vom Problem der Homosexualität zu den Rassenunruhen in Detroit; von den Aktivisten, die ihren Weg gut kennen, zu diejenigen, die noch auf der Suche nach ihrem Weg sind: Alle diese Themen treffen im Film und verschmelzen mit den verschiedenen Figuren, die ihre Lebenserfahrung miteinander teilen. Führende Persönlichkeiten der Zeit werden zitiert und aufgenommen in diesem psychedelischen Capriccio: der Befürworter der Beat Generation Jack Kerouac, Präsident Lyndon B. Johnson verantwortlich für den Vietnamkrieg, Aktivist Martin Luther King und Dr. Robert klar von Neal Cassidy inspiriert (REF). Die Kombination vieler Elemente in einem einzigen Film nur zwei Stunden lang könnte leicht gekünstelt aussehen, aber die angesehene Regisseurin hat nichts 11 dem Zufall überlassen. Zur Entscheidung, die Beatles als einzige Quelle von Songs zu wählen, sind die Autoren auf der Suche nach etwas wirklich und existent gelangen. Einen Soundtrack genau dafür zu komponieren, wäre eine zu einfache und nicht erfolgreiche Möglichkeit. Originale Songs aus den 60er Jahren bezeugen, dass diese Gefühle, diese Freud und Leid die jungen Menschen der Zeit wirklich erfüllt haben. 1.4 Kritik Persönlich habe ich es ziemlich langweilig gefunden, alle Bewertungen, die ich gesammelt habe, zu lesen, weil sie alle die gleiche Dinge sagen. Die Kritiker sind einig, Across the Universe als ein großen Erfolg zu bezeichnen und sie alle unterstreichen die Genialität dieses Werkes und die Qualität des Films, die Regisseurin dem Publikum geschenkt hat. Taymor hat das Herz ihrer Richter gerührt und sie an ihre Jugendzeit erinnert. Vielleicht hat sie dadurch etwas mehr Zustimmung gewonnen. (REF) Diesen Anklang hat sie jedoch legitim, durch ihre harte und raffinierte Arbeit gewonnen. 12 Meiner Meinung nach, wurden jedoch diese positiven Urteile ohne Berücksichtigung des Publikums und des Durchschnittsalters der Zuschauer abgegeben. Die Kritiker haben den Film nur aus ihrer Sicht analysiert, die Sicht von Menschen, die in den Zeiten des Films durchgelebt sind und die Mitteln haben, das Werk und sein Schöpfungsprozess zu verstehen und schätzen. Ich glaube, dass ein Kritiker, der den Film beurteilen will, seine Wirkungen auf das Publikum in Betracht ziehen muss. Man kann ein Film nicht ein "Meisterwerk" rufen, wenn er nur von einem Drittel seiner Empfänger verstanden wird. 13 2. Das Publikum und das Werk In diesem Abschnitt werde ich die Gründe erklären, aus den meiner Meinung nach der Film kein langfristigen Erfolg sein kann. Im ersten Absatz werde ich erläutern wer den Film gesehen hat, wie alt das Publikum ist und woher es kommt. Im zweiten Unterabschnitt werde ich über die Beziehung zwischen dem Werk und den Empfänger beschreiben. 2.1 Das Publikum: An wen richtet der Film Wie gesehen im Abschnitt 1.3, der Hauptempfänger des Films seien jungen Menschen, nämlich Personen die zwischen 15 und 30 Jahre alt sind, die nicht in allen Fällen die Fab Four kennen oder deren English Niveau nicht immer hoch ist, sodass sie den film verstehen können, ohne die Songtexte zu kennen. Diese sind auch Zuschauer, die ein Buch nach seinem Einband wählen, und so auch einen Film. Dabei will ich verweilen. Viele Menschen haben Across the Universe gesehen, weil sie von den Farben, der Landschaft und den Geist des Films, statt vom Titeln, angezogen wurden. Das finde ich komisch, denn die Regisseurin entschieden hat, die Erfolge der Beatles zu nutzen, um den jungen Zuschauer die Mechanismen, die die Jugend der 60er Jahre 14 gebildet haben, zu zeigen. Die Frage steht: wie viele junge Menschen, im 2007, die Musik der Beatles wirklich kennen? Um sie zu beantworten, habe ich nicht nur meine Zeitgenossen, aber auch jüngere Leute befragt, und der Ergebnis ist, dass von einer Stichprobe von Jungen und Mädchen mit zwischen 14 und 17 Jahre, nur wenige wirklich wissen, wer die Beatles sind. Einige kennen nur ihren Namen und nur ein Lied, die sie im Fernsehen gehört haben; dann gibt es diejenigen die sie gar nicht kennen. Leute im Alter von zwanzig Jahren und aus kennen die Gruppe viel besser, auch wenn sie am meistens nur die bekannteste Songs kennen. 2007 ist den Durchschnittszuschauer somit von anderen Aspekten des Films getroffen: Die Liebesgeschichte, die verschiedenen Elemente, die Lucy weg von Jude führen, die farbige und halluzinogene Szenen, die den zentralen Teil des Films beleben und das offensichtliche Happy End, das die sentimental und zu Tode gelangweilt diejenigen, die stattdessen für etwas Aufregendes in einem Film zu suchen. So verschwindet der Sinn der Arbeit, die Nachricht bleibt auf halber Höhe, ohne ihres Ziel zu treffen, oder wird verzerrt und missverstanden. 15 2.2 Der unsichtbare Teil Ich behandle an dieser Stelle die Frage der Hinweise, denn es mehr kongenial zur Entwicklung meiner Analyse ist. Wie wir festgestellt haben, wurde der Film auf der Grundlage von Hinweisen an die Beatles konstruiert, und nicht nur auf die Songs. Die Songs, die wir im Film hören, sind nur ein kleiner Teil des riesigen Netzes von der Band und ihrer Geschichte inspirierten Elementen. Ich werde nun versuchen, Sie zur Entdeckung aller Zitate zu führen, ausgehend von der deutlichen bis zu dem noch schwierigeren zu finden, von denen einige auch ich, als Liebhaber der Fab Four, nur nach wiederholten Vorführungen erkannt habe. Nachdem zuvor sagte, dass die Songs die Handlung des Films und die erste, die Tatsachen zu erzählen, die folgen sind, werde ich nicht analysieren, da haben sie alle, ohne Unterschied eine entscheidende Rolle in dem Film und der Entwicklung der Geschichte. Hier ist eine Liste aller Songs und Interpreten, die sie ausführen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Girl - Jim Sturgess Helter Skelter - Dana Fuchs Hold Me Tight - Evan Rachel Wood All My Loving - Jim Sturgess I Wanna Hold Your Hand - T.V. Carpio With A Little Help From My Friends - Jim Sturgess u. Joe Anderson It Won't Be Long - Evan Rachel Wood 16 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. I've Just Seen a Face - Jim Sturgess Let It Be - Carol Woods u. Timothy T. Mitchum Come Together - Joe Cocker Why Don't We Do It in the Road - Dana Fuchs If I Fell - Evan Rachel Wood I Want You (She's So Heavy) - Joe Anderson, Dana Fuchs u. T.V. Carpio Dear Prudence - Dana Fuchs, Evan Rachel Wood, Jim Sturgess u. Joe Anderson Flying - Secret Machines Blue Jay Way - Secret Machines I Am The Walrus - Bono & Secret Machines Being for the Benefit of Mr. Kite! - Eddie Izzard Because - Dana Fuchs, Evan Rachel Wood, Jim Sturgess, Joe Anderson, Martin Luther McCoy u. T.V. Carpio Something - Jim Sturgess Oh! Darling - Dana Fuchs u. Martin Luther McCoy Strawberry Fields Forever - Jim Sturgess e Joe Anderson Revolution - Jim Sturgess While My Guitar Gently Weeps - Martin Luther McCoy Across The Universe - Jim Sturgess Helter Skelter - Dana Fuchs Happiness is a Warm Gun - Joe Anderson u. Salma Hayek A Day in the Life - Jeff Beck Blackbird - Evan Rachel Wood Hey Jude - Joe Anderson u. Angela Mounsey Don't Let Me Down - Dana Fuchs u. Martin Luther McCoy All You Need Is Love - Jim Sturgess, Dana Fuchs, T.V. Carpio u. Martin Luther McCoy Lucy in the Sky with Diamonds - Bono feat. The Edge 17 Across the Universe ist der Titel eines Liedes, der Titel eines Albums, das schon passt das Gefühl, dass Taymor zu seinem Filmen geben will. Jude ist die erste Figur, die wir als Zuschauer kennenlernen, er erzählt uns von seine Girl an den Stränden von Liverpool. Der Name seiner Mutter ist Martha (My Dear); dem Mann, der ihm das Gehalt gebt, sagt Jude, er verlässt und kommt nicht wieder, der Herr war auch in seinem Alter überzeugt davon, dass er mit 64 Jahre weit davon entfernt gewesen würde (When I’m 64). Der Film ist nur fünf Minuten vor begonnen, aber die Hinwei sind bereits so viele, dass man nicht einmal Zeit hat, sie zu finden, überhaupt wenn man nicht bereit ist. Die Geschichte entwickelt sich in der gleichen Weise -jede Figur stellt einen Song dar, jede Emotion ein großer Erfolg- unter Zugabe von Zitaten und versteckten Elemente, die nicht alle erfassen kann, und die die Vorführung eine sensationelle Erfahrung machen. Es gibt zu viele Hinweise, um alle zu nennen, es gehört sich aber, den Eindruck ihrer Anzahl und Qualität zu machen. Es gibt Hinweise, die sehr leicht zu verstehen sind –darum muss man nicht alle Titeln und Texte kennen-, und andere, die man nur verstehet, wenn man die Geschichte und Geschehnisse aus dem Leben der Band kennt. Hier ein kurzer Überblick über die wichtigsten Hinweise, von den deutlichen zu den hermetischen. Der Film beginnt mit einem Vergleich zwischen England und 18 die Vereinigten Staaten; auf einer Seite tanzen die amerikanischen Schuler beim Schulball, auf der anderen tanzen Jude und seine Freundin in einem typischen Backstein Eingeborene (von vielen als der Cavern Club anerkannt), in dem vier Jungs mit den Lederjacken auf einer kleinen Bühne spielen und erinnern uns an die Anfänge der Fab Four. Der Bus, mit dem Lucy (in the Skz with Diamonds) zur Schule föhrt, ist den (One After) 909 (REF); beim Abendessen bei Max, sagt die Tante, dass die Cranberry-Sauce (Moosbeerensoße) weniger sauer als das letzte Jahr ist (REF), und zitiert den berühmten Satz in der Reprise von Strawberry Fields Forever. Als (Dear) Prudence an der Wohnung der Jungs ankommt, fragt Jo-jo Jude, woher sie kommt, und Jude antwortet, dass sie durch das Fenster des Badezimmers gekommen ist (REF). Alle Hauptfiguren wurden nach berühmten Songs der Beatles genannt, folgt eine Tabelle mit den Namen und den Lieder, aus denen sie genommen wurden –die Ordnung ist die, in der sie im Film erscheinen-. Jude Hey Jude Martha Feeny Martha my Dear Max Maxwell’s Silver Hammer Lucy Lucy in the Sky with Diamonds Sadie Sexy Sadie Desmond Ob-la-di, ob-la-da Jo-jo Get Back Prudence Dear Prudence Dr. Robert Doctor Robert 19 Mr. Kite Being for the Benefit of Mr Kite In der psychedelischen Szene machen die Jungs, von Dr. Robert geleitet, eine mystische Reise an Bord eines Busses, der so aussieht, wie der vom Magical Mystery Tour (REF). Der Doctor übergibt die Jungs an den bizarren Mr. Kite, der sie zu einem Zirkus führt und tanzt mit seinen "blauen Menschen", eine offensichtliche Bezugnahme auf die Blue Meanies von Yellow Submarine. Als Jude, jetzt wieder zu Hause, in der Zeitung liest, dass es ein Angriff von den Pazifisten in New York gegeben hat, hört man die Worte von A Day in the Life: I read the news today, oh boy… . Sobald Jude in den USA ankommt, geht er mit Max Jude zum Konzert auf dem Dach der Strawberry (das Plattenlabel von Sadie), das das berühmte letzte Live der Beatles zitiert, ihres Label war das Apple. Der Film, kurz gesagt, ist so auf das Werk der Beatles verankert, dass es wirklich unmöglich ist, alle Hinweise zu begreifen. Wenn man kein junger begeisterter Unterstützter des Quartetts ist, ist es dann noch schwieriger. Jeder Film, jede Arbeit besteht aus mehreren Schichten, denn alles Stück für Stück gebaut wird. Was passiert mit Across the Universe ist, dass, anders als was normalerweise passiert, die Schichten alle noch in ihrem eigenen Recht liegen, die verschiedenen Stücke wurden nicht zusammengeführt, um ein einzelnes Element zu bilden. Ich werde das Beispiel von Photoshop verwenden, um das zu erklären. 20 Es gibt viele Bildbearbeitungsprogramme, gut und nicht so gut, teuer und billig, und jeder hat seine eigenen Besonderheiten. Die von Photoshop ist, dass man auf mehrere "Ebenen" arbeiten kann; nämlich kann man die verschiedenen Stücke bearbeiten, ohne das Foto ständig ändern zu müssen. Across the Universe sieht so aus, als eine endgültiges Bild durch Photoshop erschaffen, das sowohl aus mehrere vereinigte Komponenten zusammensetzt. Normalerweise ist die Handlung eines Musicals das erste Stück, das erschaffen wird, dann werden der Soundtrack und die andere Elemente ausgewählt und hinzugefügt. In dem anomalen Fall von Across the Universe, wurde jedoch die Handlung nach dem Soundtrack geschaffen, und entspricht damit den Elementen, die zu unserer Aufnahme hinzugefügt werden. Trotzdem, kann die Handlung mit dem Foto einer Wunderlampe, zu dem wir ein Genie hinzufügen wollen, vergleichen sein. Der Soundtrack entspricht jedoch das Bild des Genies. Auf der ersten Ebene unseres Projekt liegt das Foto der Lampe (Bild 1), auf der zweiten liegt das vom Genie (Bild 2), deren Licht, Farben und Größen bearbeite werden, um zum Foto der Lampe zu passen. Zusätzliche Ebenen können für weitere Elemente benutzt werden. Während der ganze Zeit der Verarbeitung bleiben beide Bilder auf zwei getrennten Ebenen, und wenn wir nur eine der beiden sehen möchten sind wir in der Lage, dies sehr einfach zu tun, durch ein kleines Augen, das sich auf der Eben (Abb. 3) befindet. Sobald wir mit der Arbeit zufrieden sind wir, können unsere Arbeit als ein einziges Foto speichern, in dem man alle Ebenen zusammen sieht. 21 Across the Universe fehlt diesen Schritt, er wurde nie als ein einziges Bild gespeichert, er ist noch ein Projekt, das geändert werden kann, und man kann noch wählen, welche und wie viele Ebenen man veranschaulichen will. Der Betrachter „wählt“ nicht freiwillig, sondern wegen seiner Geschichte, seinen musikalischen Vorlieben und Kenntnisse der englischen Sprache, den Film, dass er sieht. Die endgültige Aufnahme, als Taymor sie entworfen hatte, ist nur den Zeitgenossen der Beatles und ihren Fans sichtbar, sowie den Menschen, zu deren Allgemeinbildung sie gehören. Diejenigen, die diese Erfordernisse nicht erfüllen, können verschiedene Vorführungen erleben. Die erste Kategorie ist die von den Zeitgenossen und echten Fans der Band, die fast alle Elemente des Films begreifen; die zweite Kategorie ist die, von jenen, die wie ich, die Band ganz gut kennen, aber nicht gut genug, um alle Hinweisen zu erfassen. Diese Zuschauer erkennen die Lieder, die Namen der Figuren, ein paar Zitate der Titeln, aber nicht die Hinweise an das Leben des Quartetts. Der dritte und letzte Kategorie gehört der Teil des Publikums, der nur die berühmtesten Songs der Band kennt, und sieht den Film nur als das Foto von der Lampe, ohne das Genie, das daraus kommt. Es scheint ziemlich klar zu diesem Zeitpunkt, dass Across the Universe nicht in der Lage ist, alle Länder und Generationen zu erreichen, und das wird in der Zukunft noch viel weniger passieren. 22 3. Filmübersestzung In diesem Kapiteln werde ich über die Film Übersetzung streifen, angesichts der Tatsache, dass sie zusammen mit den Referenzen ein Hindernis für das Verständnis des Films darstellt. Ich werde im ersten Abschnitt, den Begriff von Übersetzung definieren. Im zweiten werde ich die Filmübersetzung und die bezügliche Schwierigkeiten beschreiben und im dritten Absatz werde ich die im Film enthaltenen Beispiele von solchen Schwierigkeiten beibringen. 3.1 Übersetzung Die Übersetzung ist ein Prozess von wesentlicher Bedeutung, in dem eine bestimmte Nachricht oder einen Inhalt durch verschiedene Strategien in einer Sprache, verschieden von der des Ausgangsdokumentes, umgeschrieben wird. Ein professionellen Übersetzer soll nicht nur die Ausgangs- und Zielsprache kennen, sondern auch den Thema und, je nach Umfang, auch die Kultur der Länder, die die Zielsprache sprechen. Außerdem muss er die Übersetzungstechniken und Geräte kennen und in der Lage sein, sie zu verwenden. 23 3.2 Filmübersetzung Die Übersetzung von Filmen hat die gleiche Merkmale der allgemeinen Übersetzung, deren sie ein Zweig ist, aber sie enthält auch typische Aspekte, die sie nur mit einigen Arten von Übersetzungen gemeinsam hat. Die Übersetzung eines Films entschließt sich zur Übersetzung des Drehbuchs eines Werkes, das später synchronisiert wird, um von einem großen Anteil des ausländischen Publikums verstanden zu sein. Die Übersetzung von einem Skript kann zu verschiedenen Probleme führen, wie die typischen Elemente einer Kultur, die manchmal nicht in der Zielkultur existieren, oder die Unterschiede zwischen den Labial und Dauer der Stichworte der Ausgangssprache und den von der Zielsprache. Der letztgenannte Aspekt ist auch typisch für die Übersetzung von Gedichten und Liedern und muss nicht unterschätzt werden. Wie man bei der Übersetzung eines Gedichtes die Metrik beachtet muss, so muss man bei der eines Kino- oder Theaterdrehbuchs die Zeiten beachten, da der Film eine feste Laufzeit hat, die nicht geändert werden kann. Es ist fast unmöglich, den Labial einzuhalten, daher ist einen gut synchronisierten Film ein seltenes Ergebnis. 24 Zusammenfassend muss bei der Bewältigung der Übersetzung eines Skripts die folgenden Richtlinien unbedingt beachten: 1. Die Bedeutung, den Geist und die Moral des Ausgangsdrehbuch zu behaupten; 2. Die Zeiten, Pausen und Schweigen zu beachten; 3. Sprachliche Lösungen zu ergreifen, deren Labial ähnlich wie den der Ausgangsversion ist. Die erste Stelle enthält auch die sogenannten Realia, nämlich die Elemente typisch für eine Kultur, die nicht in der Zielkultur vorhanden sind. Die Songs werden nur im Fall von Theaterstücken übersetzt. 3.3 Beispiele von Übersetzungsprobleme aus dem Film Der erste und offensichtlichste Beispiel ist ein Faktor, der eine Kennzeichnung von Jude ist: Seinen britischen Akzent. Seine Nationalität ist kein verbindliches Element für den Fortgang der Geschichte, und erscheint nur in ein paar Szenen, eine von denen die, in der Jude steigt auf der falschen Seite ins Auto ein (Min. 11:33). In der ursprünglichen Version, d.h. auf Englisch, wird das jedoch oft erinnert, dass Jude kein Amerikaner 25 ist, buchstäblich passiert das jedes Mal er den Mund aufmacht. Sein Akzent ist so verschieden von dem aller anderen, dass ihn während dem ersten Gespräch mit Max gefragt wird, woher sein Akzent kommt. In der deutschen Version wurde den Unterschied in der Betonung nicht übertragt, und die Frage wurde so übersetzt: „Du bist nicht von hier, stimmt?“ Außer der direkten Zitate von Titeln und Songtexte (in der ursprünglichen Fassung ist es klarer, dass Jude nach der Ankunft von Prudence den Song She Came in Through the Bathroom Window zitiert), weist der Film auch kleine und lustige Wortspielen aus, wie z.B. "I will try" "Can you try harder? " oder "No, she’s not my girlfriend, she’s a friend, who is a girl ", die auf Deutsch ganz einfach übersetzt werden können, aber nicht ebenso auf andere Sprachen (REF). Es gibt dann der Slogan der Friedensaktivisten, der nicht einfach zu übersetzen ist, "LBJ, LBJ, how many kids did you kill today?" gegen den Vietnamkrieg (REF). Er wurde ins Deutsch ganz gut Übersetzt, auch wenn die Töne des Satzes nicht in vollem Umfang eingehalten wurden. Auf andere Sprachen wird die Abkürzung LBJ, mit der USA Präsident Lyndon B. Johnson angedeutet wird, auf Englisch ausgesprochen. 26 Da die Lieder von einer weltbekannten Band komponiert wurden, wurde der Soundtrack des Films in der ursprünglichen Sprache gehalten. Obwohl Across the Universe nur 30 Minuten Dialogen enthält, ist er ebenso schwer für die nicht englischsprachigen Zuschauern zu verstehen, wenn sie die Beatles nicht kennen. Sie sind in diesem Fall gezwungen, die Untertiteln zu lesen; dann verzichten sie darauf, die Songtexte zu verstehen und werden vom Unfähigkeitsgefühl, die Bedeutung der ganze Geschichte zu begreifen, belästigt. 27 Schlussfolge Die Zeitgenossen der Beatles haben wahrscheinlich nicht vermeiden können, ihre Musik zu hören, ihre Songs zu singen, auch wenn sie ihnen nicht gefielen. Die Fab Four sind nicht nur eine Band gewesen, sie sind eher ein Medienphänomen gewesen, das Medienphänomen, der 60er Jahren. Daher gehören die Beatles zum Allgemeinwissen von allen Personen, die in diesen Jahren jung waren. Was der heutigen Jugend passiert ist leider anders, darum tituliere ich den Film Across the Universe als einen „Kurzzeiterfolg“. Als manche Kritikern behaupten hat dieses Werk, das voll von starken Hinweisen an der Beatlesmusik ist, eine erhebliche emotionale Auswirkung auf allen, die das Beatlemania erlebt, viele ihrer Erfolge gesungen, und alle ihre Interviews gesehen haben. Auf der anderen Seite ist es den Nachgeborenen unmöglich, den Film zu schätzen, da sie nur die bekannteste Songs kennen, manchmal wegen Werbespots oder Fernsehsendungen. Across the Universe kommt 2007 in die Kinos heraus, beschreibt die 60er Jahre in den USA und erzählt sie zu einem Publikum, das mindestens dreißig Jahre jünger ist, d.h Zuschauer, die weder die Fab Four noch ihre Musik kennen. Deshalb glaube ich, dass der Erfolg dieses Films die Jahre und das Fehlen eines gleichaltrigen Publikums nicht überleben wird. 28 Dieser brillante Film enthält ein Paradox: wegen der Unvereinbarkeit zwischen der Epoche, in der di Geschichte spielt, und der Zeit, in der den Film vorgeführt wird, könnte man sagen, dass Across the Universe ein Erfolg ist, der in der falschen Zeit geboren ist. Allerdings stellt sich die Frage: würde er ein solcher Erfolg sein, wenn es in einer anderen Zeit, ohne die Hilfe der heutigen Technologie, geschrieben, gefilmt und vorgeführt würde? Die Antwort ist nein. Es gibt verschiedene erfolgreiche Filme, die nicht jeder einmal im Leben gesehen hat; Jahr um Jahr werden sie aber immer noch übertragen und von einem guten Teil ihres Publikums gesehen. Diese sind zeitlose Werke, die unabhängig von Zeit und Ort, an dem sie übertragen werden, sind; wenn sie eine andere Zeit, die Vergangenheit oder die Zukunft erzählen, brauchen sie keine besondere Bedingungen geschätzt zu sein. Across the Universe ist aber so in den Beatles und ihren Songs verankert, dass seine Genialität in den Jahren nicht so lang wie seine banale Handlung leben kann. Die Regisseurin Julie Taymor und ihre Mitarbeiter Dick Clement und Ian La Frenais haben beschlossen, eine fast unmögliche Aufgabe zu erfüllen: die Geschichte einer Epoche, mit den Songs einer einzigen Band zu erzählen. Kurz gesagt war ihre Priorität nicht eine spannende, überraschende Geschichte zu schreiben, sondern eine Handlung durch die Songs und die Hinweise auf die Band zu erschaffen. Das Ergebnis ist also ein Film, deren Originalität erfasst der Zuschauer vollständig, sobald er, mit viel Spaß und wie von den Autoren herausgefordert, die unzähligen 29 Verweise auf das Quartett erkennt. Dennoch kann dieses faszinierende Spiel zwischen Erschaffer und Empfänger nicht passieren, wenn der Zuschauer kein Fanatiker der Band ist. Ein laienhaftes Publikum, vom Spiel ausgeschlossen, würde nur einen ärmlichen Film sehen, deren Handlung nicht originell ist und hier und da kopiert aussieht. Das Ende des Films ist ziemlich banal, man wird nicht überrascht. Ein musikalischer und scheinbar schwungloser Film, das ist, was ein Zuschauer von der harten Arbeit der Autoren sieht, schulding kein Beatles-Fanatiker oder nicht in den 80er Jahren geboren zu sein. Kein Wunder, meisten Kritikern den Film positiv beurteilt haben. Wie alt ist ein Durchschnittsfilmkritiker? Normalerweise ist ein Kinoexperte jemanden, der eine lange Lehrzeit gehabt hat, und mit "einigen Jahren" (REF). Daher ist es klar, dass die Mehrheit einer Reihe von zwischen den 40er und 70er Jahren geborenen Kritikern und Experten die Musik der Beatles zum Bestandteil ihres Lebens gemacht hat. Meiner Meinung nach haben sie aber einen Fehler begangen: Sich in der Lage der Jugend nicht versetzt zu haben. Ich kann durch eine kleine Umfrage zeigen, dass viele junge Menschen, die vom Trailer eines Films wie Across the Universe angezogen werden könnten, keine Ahnung haben, wer die Beatles sind und was sie getan haben. Die Figuren von Across the Universe tragen die Namen von Charakteren der Beatles Songs, leben in ihrer Zeit, tanzen zu ihren Erfolge, sprechen mit ihren Worten, sei es ganze Lieder sei es Zitate, und was bleibt dem leihaften Schauer, 30 wenn er das nicht begreift? Ein technisch guter Film, der eine Geschichte durch Lieder, manchmal auf einer anderen Sprache gesungen, ohne welche der Film ebenso verständlich würde, aber nicht verständlich; und weh, Verständlichkeit allein ist leider keine hinreichende Bedingung für einen ewigen Erfolg. 31