CARRI CHEF - Freizeit-Knoth-Shop
Transcrição
CARRI CHEF - Freizeit-Knoth-Shop
MODELS 8100, 8110, 8120, 8130, 8140, 8150, 8160 GB CARRI CHEF 0063 BQ5588 IMPORTANT Read these instructions carefully so as to familiarise yourself with the appliance before use. Retain these instructions for future reference GB 1 ...../2 DE 1. Allgemeine Hinweise Dieses Gerät entspricht BS EN 498:1998 Dieses Gerät sollte nur mit dem zugelassenen Schlauch und Regler verwendet. Der Gasbehälter, sollte nur in aufrechter Lage verwendet werden. Bitte beachten: Bei Verwendung eines Einwegbehälters kann eine optimale Funktion nur garantiert werden wenn ein voller Behälter verwendet wird und auch dann nur wenn das Gerät nicht länger als ungefähr 45 Minuten lang verwendet werden soll. Gasgeräte brauchen ausreichende Ventilation um effizient zu arbeiten und um die Sicherheit von Benutzern und anderen Personen in der direkten Umgebung sicherzustellen. Nur im Freien verwenden. 2. Technische und Modellspezifikationen Tabelle 1 8100, 8110, 8120, 8130, 8140, 8150, 8160 Verwendungsland Geräteklasse Zugelassene Gase und Arbeitsdrücke Nennverbrauch mit Brutto Hitzezufuhr BE, ES, FR, IE, IT, PT, GB, CH DK, FI, NO, NL, SE, AT, DE AT, DE I3B/P (50) I3B/P (30) I3+ (28-30/37) Butan @ 28-30mBar Propan @ 28-30mBar Butan/Propan Gemisch @ 28-30mBar Butan @ 28-30mBar Propan @ 37mBar Butan @ 50mBar Propan @ 50mBar Butan/Propan Gemisch @ 50mBar Butan - 298 gramm pro Stunde Butan - 298 gramm pro Stunde Butan - 298 gramm pro Stunde 4.1 kW 4.1 kW Düse 4.1 kW 100H 85H Gasversorgungsfirmen Dieses Gerät sollte nur mit dem zugelassenen Schlauch and Regler verwendet a) b) Gasbehälter zwischen 1,8kg und 11kg Kapazität, der den gültigen, lokalen Vorschriften entspricht. CADAC 445g Einwegbehälter, Modell CA445 oder iederverschließbaber Behälter gleicher Art mit Gewinde, entsprechend EN417 Country name abbrevitions • AT = Osterreich ES = Spanien IT = Italien BE = Belgien FI = Finnland NL = Niederlande CH = Schweiz FR = Frankreick NO = Norwegen DE = Deutschland GB = Großbritannien PT = Portugal DK = Dänemark IE = Irland SE = Schweden Tabelle 2 zeigt, welche Teile zu Ihrem Modell gehören und welche Teile als Zubehör erhältlich sind. Die Teile die standardmäßig eingeschlossen sind, wurden in der Spalte unter der Modellnummer mit einem Haken (v) gekennzeichnet. Bitte beachten: Wenn in dieser Gebrauchsanweisung eine bestimmte Garungsoberfläche erwähnt wird, dann bezieht sich diese Anmerkung automatisch nur auf Modelle die diese spezifische Garungsoberfläche einschließen oder für die eine solche Garungsoberfläche als zusätzliches Zubehör gekauft wurde. 50 Tabelle 2 Teilenummern, um Garungsoberflächen einzeln zu bestellen Skottel BBQ I1 8620 Paellapfanne T 8628 Drahtgitter H1 Grillplatte G Ablenkplatte H2 Fettpfanne B BBQ-Deckel A Standard Topfständer X1 8621 8622 Nur als Garungsoberfläche erhältlich D N/A Zusammenba u der Beine E1 E2 N/A Zubehörschale F N/A Haupttasche Ablenkplatte Tragetasche Skottel Tragetasche Grillplatte Tragetasche Bein Tragetasche Paellapfanne Tragetasche Rezeptbuch BBQ 8100 8110 8120 8130 8140 Paella BBQ Deluxe 8160 8150 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Nur als Kombination erhältlich Brennerpfanne Skottel BBQ BBQ, BBQ, BBQ & Grill & Skottel Grill Lid BBQ & Lid Druckregler Nicht eingeschlossen Schlauch Nicht eingeschlossen Gasbehälters Nicht eingeschlossen Zusätzliches Zubehör erhältlich. Tabelle 3 8623 Essenteiler 8625 Tischplattenbeine 8610 BBQ-Deckel 8626 Paella-Pfanne 8628 Zusätzlicher Topfständer Nichthaftend zweiseitige grillplatte: (Bitte beachten: Dieser Bauteil kann nur als Zubehör für das BBQ-Gerät oder als Ersatzteil verwendet werden.) 8640-1 3. Einführung Der CADAC Carri Chef bietet fünf verschiedene Garungsmethoden, die vom Modelltyp abhängen (siehe Tabelle 2 und Abbildung 2 für Details). Die fünf Garungsmethoden sind: Der Skottel BBQ: (I1) Wird für Wok-Garen von Rührbraten, Pasta, Reis oder englischem Frühstück verwendet. Der BBQ (Bratrost): (H1& H2) Ideal für fettfreies Grillen von Fleisch, Fisch oder Gemüsen. Ideal für Essen mit hohem Fettgehalt, da eine eingebaute Rinne das beim Garen freiwerdende Fett ableitet, damit das Essen ohne das überschüssige Fett garen kann. Der nichthaftend zweiseitige grillplatte: (G) Ideal zum Grillen von Fleisch oder Gemüsen auf der gerippten Seite, und Zubereiten von Rührbraten, englischem Frühstück und Pfannkuchen auf der glatten Seite. Die nicht-haftende Oberfläche erlaubt gesünderes Garen mit weniger Fett. Der BBQ-Deckel: (A) Kann mit jeder der oben erwähnten Garungsoberflächen verwendet werden und eignet sich besonders zum Braten, Backen, Kochen oder Dünsten. Der Topfständer: (X) Ermöglicht Garen in einem Topf. Es wird empfohlen, Töpfe von mindestens 150mm bis höchstens 300 mm Durchmesser zu verwenden. Paellapfanne: Ideal für die Zubereitung von Paella, Risotto, Pastagerichten, traditionellem Frühstück, usw. Es ist eine einzigartige Eigenschaft des Carri Chef, daß alle Garungsoberflächen gegeneinander ausgetauscht werden können. Es ist einfach, zwischen den verschiedenen Garungsmethoden zu wechseln. Dies gibt dem Benutzer optimale Flexibilität beim Kochen zu einem günstigen Preis. Das beigelegte Rezeptbuch mit Farbbildern zeigt eine Reihe von appetitlichen Rezeptvorschlägen die mit den verschiedenen Garungsoberflächen des Carri Chef leicht zubereitet werden können. 51 GB 8110 8100 8120 8130 52 8160 8140 8150 53 4. Sicherheitsinformation Schlauch Vor jeder Anwendung, und beim Anschließen an den Gasbehälter, muß der Schlauch auf Abnutzung oder Beschädigung geprüft werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Schlauch beschädigt oder abgenutzt ist. Ersetzen Sie den Schlauch. Verwenden Sie kein Gerät das leckt, beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Gasbehälter Stellen Sie sicher, daß der Gasbehälter nur in gut gelüfteten Plätzen, am besten im Freien, angeschlossen oder gewechselt wird. Dies soll in ausreichender Entfernung von offenem Feuer, Zündflammen, elektrischer Heizung und von anderen Personen stattfinden. Halten Sie die Gasbehälter fern von Hitze und Flammen. Stellen Sie ihn nicht auf einen Ofen oder eine andere heiße Oberfläche. Gaspatronen / nachfüllbare Gasflaschen dürfen nur in aufrechter Position verwendet werden, um ordnungsgemäßen Brennstofffluß sicherzustellen. Wenn diese Anweisung nicht eingehalten wird, kann Flüssiggas aus dem Gasbehälter fließen und zu gefährlichen Betriebsbedingungen führen. Versuchen Sie nicht, die Gasflasche zu entfernen, während das Gerät in Betrieb ist. Die Gasflasche muß nach Gebrauch oder für die Aufbewahrung vom Gerät getrennt werden. Nicht für Gebrauch mit Gasfernversorgung geeignet. Zusammenbau und Betrieb Wenn Sie die Beine zusammenbauen, achten Sie darauf, daß die Verbindungsstücke sicher halten, und daß das zusammengebaute Gerät stabil ist und nicht wackelt. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Zubehörschale (F) anzubringen. Sie ist für die Stabilität des Gerätes wichtig (siehe Abbildung 2 & 3c). Nur auf festem Untergrund verwenden. Gerät während des Betriebs nicht verschieben. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Hitzeschild (Z), die Fettpfanne (B) oder die Brennerpfanne (D) beschädigt sind, so daß es zu dauernden Kontakt zwischen dem Hitzeschild und der Fettpfanne kommt. Bringen Sie das Gerät zu ihrem CADAC-Händler zur Reparatur (Siehe Abbildung 9d). Die Luftlöcher (M) (Abbildung 9a) in der Ventildeckelhalterung (P) (Abbildung 9b) dürfen nicht abgedeckt werden, da dies die Leistung des Gerätes beeinflußt und zu einer instabilen Flamme führen kann. Stellen Sie sicher, daß das Gerät nur in ausreichender Entfernung von brennbaren Materialien verwendet wird. Die Mindestabstände sind: über dem Gerät: 1.2 m, und an den Seiten 600 mm (siehe Abbildung 1). Achtung: Berührbare Teile können sehr heiß werden. Die Verwendung von Handschuhen wird empfohlen. Kleine Kinder vom Gerät fernhalten. Nur im Freien verwenden. Rückzündung Wenn eine Rückzündung auftritt (wenn die Flamme zurückschlägt und Gas sich innerhalb des Brenners oder des Venturi-Gehäuses entzündet) stellen Sie die Gasversorgung zuerst am Sperrventil des Gasbehälters und dann am Geräteventil ab. Wenn die Flamme erloschen ist, entfernen Sie den Regler und prüfen Sie den Zustand der Dichtung. Ersetzen Sie diese im Zweifelsfall. Zünden Sie das Gas wieder an, wie im Abschnitt 6 beschrieben. Wenn die Flamme weiterhin zurückschlägt, bringen Sie das Gerät zu Ihrem CADACVertragshändler zur Reparatur. Lecks Wenn Ihr Gerät ein Leck hat (Gasgeruch), bringen Sie es sofort ins Freie, an einem gut belüfteten Platz, wo das Leck gefunden und geschlossen werden kann. Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecke prüfen wollen, tun Sie dies im Freien. Versuchen Sie nicht, Lecke mit einer Flamme zu finden. Verwenden Sie Seifenwasser. Die korrekte Methode ist es, die Verbindungsstücke mit Seifenwasser zu bestreichen. Wo sich eine Blase formt, ist ein Gasleck. Drehen Sie in diesem Fall das Gas sofort ab, erst am Sperrventil des Gasbehälters und dann das Geräteventil. Stellen Sie sicher, daß die Verbindungen alle korrekt angeschlossen sind. Prüfen Sie danach wieder mit Seifenwasser. Wenn das Gasleck noch immer vorhanden ist, bringen Sie das Gerät zu Ihrem CADAC-Händler zur Inspektion / Reparatur. 1,2m Flammable 600mm 600mm Flammable Flammable Fig. 1 54 5. Einzelteildarstellung J2 J1 K2 K1 A H1 G T H2 B I X C D C E2 F E1 S Fig. 2 LISTE DER TEILE A. BBQ-Deckel B. Fettpfanne C. Schauloch D. Brennerpfanne E1. Bein E2. Sicherungsring F. Zubehörschale G. Grillplatte H1. Drahtgitter H2. Ablenkplatte I1. Skottel BBQ I2. Essenteiler (Sonderausstattung) J1. BBQ-Deckelgriff J2. Griffkappe K1. Innerer Teil der Griffhalterung des BBQDeckels K2. Äußerer Teil der Griffhalterung des BBQDeckels L1. Einstellknopf L2. Anzünderknopf M. Luftlöcher N. Brenner O. Ventil P1. Ventildeckelhalterung P2. Ventildeckelschlitz Q. Düse 55 R1. Deutsche Ausstattung R2. Ventilendstück R3. Ventilendstück - Dänemark S. Schalenhalter T. Paellapfanne U. Fettpfannen - Positioniereinheiten V. Fixierstift W. Ventilationsöffnung X. Standard-Topfständer Y. Befestigungsschrauben Z. Hitzeschild 6. Anweisungen für den Zusammenbau Bitte beachten: Schlauch und Regler werden nicht mitgeliefert. Fragen Sie Ihren lokalen Händler nach Details. Legen Sie die Brennerpfanne (D) (Abbildung.2) mit dem Brenner (N) nach unten auf eine saubere Oberfläche. Nehmen Sie ein Bein (E1) (Abbildung 2 & 3a) und führen Sie das spitz zulaufende Ende in eine der Beinhalterungen ein. Stellen Sie sicher, daß der Schlitz im spitz zulaufenden Ende an dem Keil in der Beinhalterung ausgerichtet ist. Schieben Sie den Sicherungsring (E2) auf die Beinhalterung und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis das Gewinde faßt und dann weiter, bis er fest ist. Nicht überdrehen. Wiederholen Sie diesen Schritt mit den anderen zwei Beinen. Stellen Sie den Carri Chef auf seine Beine. Bauen Sie die Zubehörschale (F) ein, indem Sie nacheinander alle drei Passungen in den Schalenclips (S) einrasten (Abbildung 3c). Um die Beine zu entfernen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. F E1 E1 E1 D E2 S Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Gerätegruppen I 3B/P (30) und I 3+ (28-30/37): Montieren Sie das Ventilendstück (R2) auf das Ventil (O) (Abbildung 4a) indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn anschrauben. Schieben sie einen Schlauch mit 8mm Innendurchmesser auf das Ventilendstück (R2), bis er ordentlich festsitzt (siehe Abbildung 4a). Befestigen Sie am anderen Ende einen geeigneten Niederdruckregler für 30mbar (I 3B/P (30) und I 3+ (28-30/37), Butanausführungen) oder 37mbar (I 3+ (28-30/37), Propanausführung). Stellen Sie sicher, daß der Schlauch ordnungsgemäß befestigt ist. Der Schlauch muß BS 3212:1991 / SABS 1156-2 oder einer vergleichbaren Norm entsprechen. In Südafrika muß der Regler SANS 1237 entsprechen. Bitte beachten: Verwenden Sie in Dänemark das Ventilendstück (R3) (Abbildung 4b). Gerätegruppe I 3B/P (50): Schrauben Sie den Schlauch mit den richtigen Gewindestücken an den Enden auf das linksgängige ¼“ BSP Gewinde des Ventils (O) (Abbildung 4c). Verbinden Sie einen geeigneten 50mbar-Niederdruckregler mit dem anderen Ende des Schlauches. Der Schlauch muß DIN 4815, Teil 2 oder einer vergleichbaren Norm entsprechen. R2 R3 Fig. 4a Fig. 4c Fig. 4b 56 Die Länge des Schlauchs sollte nicht weniger als 800mm und nicht mehr als 1.5m betragen. Prüfen Sie das Verfalldatum des Schlauches, und ersetzen Sie ihn bei Bedarf, oder wenn Landesvorschriften dies erfordern. Der Schlauch darf nicht verdreht oder geklemmt werden. Verlegen Sie den Schlauch nicht auf eine Weise, die ihn in Kontakt mit Oberflächen bringt, die während des Gebrauchs heiß werden. Bevor Sie den Gasbehälter anschließen (Abschnitt 7) versichern Sie sich, daß Ventil (O) in AUS-Stellung ist, indem Sie den Einstellknopf (L1) im Uhrzeigersinn bis zur Stop-Position drehen (Siehe Abbildung 8a, b, c & d) Für die Nutzung des Barbecues oder Grills platzieren Sie die Fettpfanne (B) auf der Grillpfanne (D) und legen eine Grilloberfläche Ihrer Wahl auf der Fettpfanne (B), wie in Abb. 5 dargestellt und in Abschnitt 8 ‚Nutzung des Geräts' erklärt, auf. Der Schüssel-BBQ paßt direkt auf die äußere Lippe der Brennerpfanne. Vor Verwendung des BBQ-Deckels (A) muß der Deckelgriff (J1) befestigt werden (siehe Abb. 6). BBQ-Deckel (A) mit dem inneren Teil der Griffhalterung (K1) nach oben auf eine glatte, ebene Oberfläche legen. Den äußeren Teil der Griffhalterung (K2) festhalten und den Deckelgriff (J1) durch Einklicken daran befestigen . Äußeren Teil der Griffhalterung (K2) über den inneren Teil der Griffhalterung (K1) halten, damit die Aussparung in der äußeren Lippe mit dem Reiter zusammenpaßt, der vom äußeren Rand des inneren Teils der Griffhalterung herausragt. Bolzen durch das Loch im Deckelgriff (J1) und den äußeren Teil der Griffhalterung (K2) einführen und in die Schweißmutter am inneren Teil der Griffhalterung eindrehen, um das Modul zusammenzuhalten. Beilagscheibe unter dem Schraubenkopf nicht vergessen. Griffkappe (J2) in den Deckelgriff einklicken. Der BBQ-Deckel ist jetzt gebrauchsfertig. BBQ-Deckel beim Auflegen konzentrisch über die äußere Lippe der Fettpfanne legen oder andernfalls auf den Schüssel-BBQ legen, je nach Bedarf. J2 J1 B K2 K1 D A U Fig. 5 Fig. 6 7. Anschließen und Austauschen des Gasbehälters Ehe Sie den Druckregler mit dem Gasbehälter verbinden, stellen Sie sicher, daß die Dichtung am Druckregler in ihrem Platz und in gutem Zustand ist. Dies sollte vor jedem Anschuß geprüft werden. Stellen Sie sicher, daß der Gasbehälter in einem gut gelüfteten Platz angeschlossen oder ausgetauscht wird, am besten im Freien. Dies sollte entfernt von jeder Entzündungsquelle wie offenem Feuer oder elektrischer Heizung und entfernt von anderen Personen stattfinden. Der Gasbehälter muß in einer aufrechten Lage bleiben. Schrauben Sie den Druckregler an den Behälter bis eine feste Verbindung hergestellt ist. Nur handfest anschrauben. Wenn Ihr Gerät ein Leck hat (Gasgeruch) bringen Sie es sofort ins Freie, zu einem gut gelüfteten, flammenfreien Platz, wo das Leck entdeckt und entfernt werden kann. Wenn Sie Ihr Gerät auf Lacks prüfen wollen, tun Sie dies im Freien. Verwenden Sie nur Seifenwasser, das an den Verbindungsstellen aufgetragen wird. Blasenbildung zeigt ein Leck an Stellen Sie sicher, daß alle Verbindungen ordnungsgemäß zusammenpassen und prüfen Sie erneut mit Seifenwasser. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie das Gasleck nicht beheben können. Setzen Sie Sich mit Ihrem CADAC-Händler in Verbindung. Wenn Sie einen Gasbehälter austauschen, schließen Sie zuerst das Ventil am Behälter (wenn vorhanden), und drehen Sie dann den Einstellknopf (L1) im Uhrzeigersinn bis zur Stopposition. Stellen Sie sicher, daß die Flamme erloschen ist, und schrauben Sie den Regler ab. Schließen Sie einen neuen Behälter an, und beachten Sie dabei die oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften. 8. Gebrauch des Gerätes Achtung: Da freiliegende Teile sehr heiß werden können, wird die Verwendung von Ofenhandschuhen empfohlen. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. Skottel BBQ (8100) Um den Schüssel-BBQ gebrauchsfertig zu machen, Schüssel auf die Brennerpfanne (D) legen, damit alle drei Positioniereinheiten (V) (Abb. 7a) ordnungsgemäß mit der Lippe am Umfang der Brennerpfanne (D) zusammenpassen, um eine stabile Verbindung zu garantieren. Ihr Carri Chef Skottel BBQ ist jetzt betriebsbereit. Die Garungstemperatur kann leicht durch Drehen des Einstellknopfs (L1) eingestellt werden um Ihren Bedürfnissen gerecht zu werden. Eine Eigenschaft des Wok ist, daß er unterschiedliche Hitzezonen bietet (Siehe Abbildung 7b). Dies ist sehr nützlich, wenn manche Teile des Essens stärker garen sollen als andere. Fertiges Essen kann zum Warmhalten zu kühleren Bereichen des Wok gebracht werden, während der Rest noch immer gart. Nützliche wahlfreie Zusatzausrüstung sind die Essenteiler (I2), die am Wok befestigt werden und Essen am Rand warm halten, ohne daß es austrocknet oder überkocht wird. Sie sind in der Liste für Ersatzteile und Zubehör aufgeführt. Bratrost (BBQ) (8110) Um den BBQ gebrauchsfertig zu machen, zuerst die Fettpfanne (B) auf die Brennerpfanne (D) legen und sicherstellen, daß alle Positioniervertiefungen der Fettpfanne mit den Fettpfannen-Positioniereinheiten (U) am äußeren Rand der Brennerpfanne zusammenpassen. Stellen Sie die Ablenkplatte (H2) auf den Boden in der Mitte der Fettpfanne (B), so daß sie auf ihren vier Füßen steht. Als letzten Schritt des Zusammenbaus legen Sie das verchromte Drahtgitter (H1) auf seinen Platz in den Ausnehmungen der Fettpfanne (B). Ihr Carri Chef Bratrost ist jetzt betriebsbereit. Nichthaftend zweiseitige grillplatte (8120) Um den haftfreien, umkehrbaren Grill gebrauchsfertig zu machen, zuerst die Fettpfanne (B) auf die Brennerpfanne (D) legen und sicherstellen, daß alle Positioniervertiefungen der Fettpfanne mit den Fettpfannen-Positioniereinheiten (U) am äußeren Rand der Brennerpfanne zusammenpassen. Die haftfreie, umkehrbare Grillplatte (G) in der oberen Aussparung der Fettpfanne sichern, je nach Bedarf mit der gerippten oder der glatten Seite nach oben.Die nicht-haftenden Oberfläche ist leicht zu reinigen und erlaubt gesünderes Garen mit weniger Fett. Ihr Carri Chef Grill ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Garungszeit und temperatur nach Ihrem Bedarf ein, zum Beispiel auf angebraten, gar oder durchgebraten. Fleisch, das auf diese Weise auf der gerippten Oberfläche der Grillplatte (G1) zubereitet wird, hat geschwärzte Linien, wie gegrillte Steaks in Restaurants. 57 Paellapfanne: (8160) Um die Paella-Version gebrauchsfertig zu machen, legen Sie die Paella-Einheit in die Brennerpfanne (D) so daâ sie sicher auf den Fixierstiften (U) der Fettpfanne aufliegt. Ihr Carri Chef Paella ist jetzt betriebsbereit. BBQ-Deckel Der BBQ-Deckel (A) kann mit dem Skottel BBQ, Paellapfanne, dem Bratrost und den nichthaftend zweiseitige grillplatte verwendet werden. Wenn er mit dem Wok verwendet wird, kann das verchromte Drahtgitter (H1) auf den Wok gelegt werden um das garende Essen von dem Fett abzuheben, das beim Garen abtropft. Die Garungshitze ist Strahlungshitze vom Skottel BBQ. Der BBQ-Deckel liegt beim Garen auf dem Skottel BBQ / Paellapfanne Wenn der BBQ-Deckel (A) mit dem Bratrost oder der nicht-haftenden, umkehrbaren Grillplatte verwendet wird, liegt der BBQ-Deckel (A) auf den äußeren Lippen der Fettpfanne (B). Dies führt zu einer direkteren Hitze für schnelleres Garen. Wenn der Deckel mit dem Bratrost verwendet wird, gießen Sie beim Braten eine Tasse Wasser in die Fettpfanne um eine sauberere Garungsumgebung zu schaffen. Der BBQ-Deckel darf mit keiner der genannten Alternativen verwendet werden, wenn das Gerät auf hoher oder mittlerer Hitze betrieben wird. Der BBQ-Deckel darf nur bei niedriger Hitze verwendet werden. Das Steuerventil gerade ausreichend öffnen um die Hälfte der vollen Flamme zu erhalten. Dies sollte mehr als genug Hitze produzieren, um unter normalen Bedingungen zu garen. Da dieses Gerät starke Hitze produziert, kann verbesserte Hitzenutzung beim Garen durch den Deckel das Gerät beschädigen. Der Deckel kann auch Temperaturen erreichen, die sicheres Handhaben schwierig machen. Bei Verwendung des Deckels, wird Ihnen geraten, den mitgelieferten Handschuh zu verwenden, da der Griff sehr heiß wird. In dem beigelegten Rezeptbuch finden Sie leckere Rezeptideen um ihre Geschmacksnerven auf eine Abenteuerreise zu führen. Topfrost Das Topfrost (X) passt in die Grillpfanne und nicht in die Fettpfanne. Setzen Sie Ihren Topf in die Mitte des Topfrostes. Die Topfgröße sollte zwischen 150mm Durchmesser und 300mm Durchmesser liegen. Wenn Sie diese Kochmethode verwenden, stellen Sie die Hitze nicht zu hoch ein, da sonst Töpfe mit Henkeln durch die entweichende Hitze beschädigt werden könnten. V Med Hot Cool I1 Fig. 7a Fig 7b 9. Anzünden des Gerätes Notwendige Vorsichtsmaßnahmen vor dem Anzünden. Nach längerer Aufbewahrung, untersuchen Sie die Luftlöcher (M) (Abbildung 9a) in der Ventildeckelhalterung (P) (Abbildung 9b) auf Insekten und Spinnen, die den Gasfluß beeinträchtigen könnten. Entfernen Sie auch die Ventildeckelhalterung (P) und prüfen Sie den Einlaß des Venturirohrs (Abbildung 9c) auf Insekten. Bringen Sie die Teile nach der Prüfung wieder in Ihre vorgeschriebene Lage. Verwenden Sie dieses Gerät nur auf einer stabilen, ebenen Oberfläche. Anzünden mit einem Piezo-Anzünder (siehe Abb. 8a und b). Zum Anzünder des Geräts mit einem Piezo-Anzünder, Zeigefinger hinter die Vertiefung am unteren Ende der Plastikabdeckung legen, die den Zündknopf (L2)(Abb. 8b) umgibt, und den Daumen auf den Zündknopf legen. Mit der anderen Hand das Kontrollventil (O) öffnen, wie unter „Allgemeine Anmerkungen“ unten beschrieben, und dann den Zündknopf drücken. Dabei den Brenner (N) durch eines der Inspektionslöcher (C)(Abb. 2) beobachten, um festzustellen, ob sich das Gas entzündet hat. Wenn sich das Gas nach dem ersten Funken nicht entzündet hat, können Sie den Zündknopf noch zwei- bis dreimal drücken, solange sich das Gas noch in den ersten zwei bis drei Sekunden entzündet. Wenn sich das Gas nicht entzündet, sollten sie das Kontrollventil (O) schließen und etwa dreißig Sekunden warten, damit sich in der Brennerpfanne angesammeltes Gas verflüchtigen kann. Wenn nötig, Vorgang wiederholen bis sich das Gas entzündet hat. Das Gas sollte sich normalerweise in den ersten zwei bis drei Sekunden entzünden. Anzünden mit einem Streichholz oder einem BBQ-Anzünder (siehe Abb. 8c und d). Um das Gerät anzuzünden, zünden Sie zuerst ein Streichholz oder einen Grillzünder an. Kontrollventil (O) öffnen wie unter „Allgemeine Anmerkungen“ beschrieben und Brenner (N) des Geräts anzünden. Wenn Sie ein kaltes Gerät anzünden, kann dies von oben geschehen (Siehe Abbildung 8c), bevor die gewünschte Garungsoberfläche auf der Fettpfanne (B) aufgesetzt wird. Wenn ein heißes Gerät angezündet werden soll, wird empfohlen, ein Streichholz oder einen Grillzünder durch eine der größeren Ventilationsöffnungen (W) direkt unter dem Brenner (N) (See Fig.8d) zu stecken. Allgemeine Hinweise Sobald das Gerät angezündet ist, kann man die Flammenintensität einstellen, indem man den Ventilknopf gegen den Uhrzeigersinn dreht um die Flamme zu verkleinern oder im Uhrzeigersinn um sie zu vergröâern. Die völlig geschlossene Position ist die letzte im Uhrzeigersinn. Um das Ventil aus der geschossenen Position zu drehen ist es notwendig, den Knopf erst weit genug einzudrücken, um ihn aus dem Sperrmechanismus zu befreien. Während Sie den Knopf eingedrückt halten, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Sobald die Spindel aus der Sperrposition gedreht ist, ist es nicht mehr notwendig, den Kontrollknopf einzudrücken. Er kann frei bewegt werden um die gewünschte Flamme einzustellen. Der Kontrollknopf hat eine Einrastposition bei der Einstellung für die gröâte Flamme. Um das Ventil zu schlieâen, drücken sie den Ventilknopf gerade weit genug ein, um die Spindel vom Sperrmechanismus für die höchste Einstellung zu befreien. Die Flamme kann durch das Schauloch (C) (Abbildung 2) beobachtet werden, das für diesen Zweck in der Seite der Fettpfanne (B) eingelassen wurde. Wenn Essen mit einem hohen Fettgehalt gegart wird, kann es zu Aufflammen kommen, wenn die Hitze zu stark ist. Stellen Sie in diesem Falle die Hitze auf eine niedrigere Stufe, bis das Aufflammen aufhört. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Dies ist gefährlich und kann auch zum Aufflammen führen. Nach dem Gebrauch, schließen Sie zuerst das Ventil am Gasbehälter. Wenn die Flamme erloschen ist, schließen Sie das Ventil am Gerät, indem Sie den Einstellknopf (L1) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 58 59 10. Allgemeine Wartung Dieses Gerät bedarf keiner regelmäßigen Wartung. Austauschen einer verstopften Düse: Ihr Carri Chef ist mit einer Düse (Q)(Abb. 4) einer bestimmten Größe ausgestattet, um den korrekten Gasfluß einzustellen. Sollte das Loch in der Düse (Q) verstopft sein, kann dies zu einer kleinen Flamme oder dem Erlöschen der Flamme führen. Versuchen Sie nicht, die Düse (Q) mit einer Nadel oder einem ähnlichen Instrument zu reinigen, da dies die Öffnung beschädigen, und den Betrieb des Gerätes unsicher machen könnte. Austausch der Düse (Q): Verbindung am Einlaß des Ventils (Q) abschrauben und dann den Ventildeckel (P1) ausrasten (siehe Abb. 9a, 9b & 4). Da das Ventil linksgewindig ist, muss jeder Anschluss im Uhrzeigersinn angebracht werden, wenn man vom Endstück des Ventils ausgeht. Entfernen Sie den Einstellknopf, indem sie zuerst den Anzeigedeckel entfernen, und dann die Schraube, die den Knopf befestigt, lösen; ziehen Sie den Knopf vom Ventilschaft. Entfernen Sie die Schraube, die den Ventildeckel (P1) befestigt und ziehen Sie den Deckel nach vorn über den Schaft hinaus. Lösen Sie die beiden Schrauben in der Grillpfanne, die den Ventilclipdeckel (P2) befestigen und entfernen Sie den Deckel. Das Ventil ist nun freigelegt. Lösen Sie die beiden Schrauben, die das Ventil befestigen und entfernen Sie das Ventil, indem Sie es aus dem Ventilgehäuse herausnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie kein Piezo-Kabel ziehen. Während Sie das Ventil halten, lösen und entfernen Sie die Düse mit einem passenden Schlüssel. Verwenden Sie keine Zange, da diese die Düse so beschädigen könnte, dass sie unbrauchbar oder nicht mehr entfernbar wäre. Drehen Sie die neue Düse in das Ventil. Nicht zu fest eindrehen, da dies die Düse beschädigen könnte. Um das Gerät wieder zusammenzubauen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Austauschen des Schlauchs: Der Einbau des Schlauchs ist in Abschnitte 6: "Zusammenbau des Gerätes" beschrieben. 11. Reinigung Achtung: Eine Beschreibung der Teile finden Sie in Abbildung 2. Skottel BBQ: Nach dem Garen, lassen Sie den Brenner weiter auf niedriger Stufe brennen, mit Seifenwasser in der Garschüssel, um Garungsreste aufzuweichen. Wenn Sie zufrieden sind, daß überschüssiges Fett entfernt worden ist, waschen Sie den Skottel BBQ (I1) in warmen Wasser und einem geeigneten, milden Spülmittel. Verwenden Sie keine scharfen Metallobjekte oder korrosiven Spülmittel an der Emailleoberfläche. Paellapfanne: Verwenden Sie nur niedrige oder mittlere Hitze um die wertvollen Nährstoffe im Essen zu erhalten und um die nichthaftenden Oberfläche zu pflegen. Die haftfreie Oberfläche ist sehr dauerhaft, kann aber leicht durch die Verwendung von metallischen Kochutensilien beschädigt werden. Es wird daher empfohlen, beim Kochen nur Kochutensilien aus Plastik oder Holz zu verwenden. Die haftfreie, umkehrbare Paellapfanne darf nicht überhitzt werden. Vor Gebrauch immer etwas Kochöl auf die Oberfläche auftragen. Lassen Sie die Paellapfanne immer auskühlen, bevor Sie diese in Wasser tauchen. Bratrost (BBQ): Entfernen Sie das Fett vom der Rinne am Boden der Fettpfanne (B) und reinigen Sie den Wok wie beschrieben. Waschen Sie das Drahtgitter (H1) und die Ablenkplatte (H2) in warmen Wasser mit mildem Spülmittel, nachdem Sie das überschüssige Garungsfett abgewischt haben. BBQ-Deckel: Waschen Sie den BBQ-Deckel (A) in warmen Wasser und einem geeigneten milden Spülmittel. Verwenden Sie keine scharfem Metallobjekte oder korrosiven Spülmittel, da diese die Oberflächenschicht beschädigen. Achtung: Für hartnäckige Flecken kann Ofenreiniger benutzt werden. 60 Pflege der nichthaftend zweiseitige grillplatte: Die zweiseitige grillplatte ist mit Xylan Quantum, einer widerstandsfähigen, nichthaftenden Oberfläche beschichtet. Diese Oberfläche wurde mit großem Erfolg in mehreren weltweit führenden Kochprodukten verwendet. Pflege der Grillplatte gibt ihnen noch ein paar zusätzliche Jahre einfaches, nicht-haftendes Garen. Verwenden Sie nur niedrige oder mittlere Hitze um die wertvollen Nährstoffe im Essen zu erhalten und um die nicht- haftenden Oberfläche zu pflegen. Die haftfreie Oberfläche ist sehr dauerhaft, kann aber leicht durch die Verwendung von metallischen Kochutensilien beschädigt werden. Es wird daher empfohlen, beim Kochen nur Kochutensilien aus Plastik oder Holz zu verwenden. Die haftfreie, umkehrbare Grillplatte darf nicht überhitzt werden. Vor Gebrauch immer etwas Kochöl auf die Oberfläche auftragen. Lassen Sie die Platte immer auskühlen, bevor Sie diese in Wasser tauchen. Xylan Quantum kann problemlos im Geschirrspüler gereinigt werden. Die nicht-haftende Oberfläche ist aber so einfach zu reinigen, daß einfaches Handwaschen ausreicht. Die Verwendung von korrosiven Spülmitteln wird nicht empfohlen, da sie die nicht-haftende Oberfläche dauerhaft beschädigen. Behandeln Sie die Oberfläche nach dem Reinigen mit einer dünnen Ölschicht. Entfernen Sie das Fett von der Rinne der Fettpfanne (B) und reinigen Sie diese wie oben für den Bratrost beschrieben. 12. Aufbewahrung und Reinigung Ihr CADAC Carri Chef wird mit einer Auswahl von Tragetaschen geliefert, die Mobilität bieten und es ermöglichen, alle die zum Gerät gehörenden Teile in den gelieferten Taschen aufzubewahren. Die Taschen, die mit Ihrem Gerät geliefert werden, sind in Tabelle 2 aufgeführt. Bewahren Sie Ihren Carri Chef in folgender Weise auf: Die Haupttasche enthält die folgenden Teile: Brennerpfanne Fettpfanne (Wird in der Brennerpfanne aufbewahrt) Die Ablenkplatte hat eine eigene Tasche Der Topfständer Drahtgitter BBQ-Deckel paßt auf die Hinterseite der Tasche. Haltegurte werden bereitgestellt. Der Schüssel-BBQ paßt in die Schüsseltasche, wenn die Handgriffe eingefaltet werden. Die Grillplatte paßt in die Grilltasche. Die Paellapfanne paât in die Paellapfannentasche, wobei die Haltegriffe herausragen. Die Beintasche nimmt die verschiedenen Beine auf und kann mit mitgelieferten Gurten an der Haupttasche befestigt werden. Bewahren Sie Ihren CADAC Carri Chef immer in den mitgelieferten Taschen auf. Wählen Sie einen trockenen Platz, wenn möglich nicht direkt am Boden. Dies ist besonders für die Brennerpfanne wichtig, die in der Haupttasche aufbewahrt wird, da Eindringen von Schmutz oder Insekten den Gasfluß beeinträchtigen kann. Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie die Teile in die Taschen packen. Wenn Ihr Gerät nach der Lagerung nicht normal funktioniert, und alle in den Abschnitten 4 & 7 beschriebenen Prüfungen den Fehler nicht aufgezeigt haben, könnte das Venturi-Rohr verstopft sein. Ein verstopftes Venturi-Rohr zeigt sich durch eine schwächere, gelbliche Flamme, oder in extremen Fällen, durch fehlen der Flamme. Unter diesen Umständen ist es notwendig, den Brenner (N) zu entfernen, wie in Abschnitt 10: „Allgemeine Wartung“ beschrieben. Das Venturi-Rohr muß geprüft werden, und alle Fremdkörper die sich dort angesammelt haben mögen, müssen gründlich entfernt werden. 13. Zurückbringen des Gerätes für Reparatur oder Wartung Machen Sie keine Änderungen am Gerät. Dies könnte gefährlich sein. Wenn Sie einen Fehler nicht durch die oben aufgeführten Anleitungen beheben können, setzen Sie Sich mit einem der CADAC-Händler in Verbindung um das Produkt zur Wartung zurückzubringen. Ihre CADAC Carri Chef hat 2 Jahre Garantie von CADAC für Fabrikationsfehler. 14. Ersatzteile und Zubehör Verwenden Sie immer originale CADAC-Ersatzteile, das diese für optimale Leistung ausgelegt sind. Düse Nr. 100H 7935-5 Düse Nr. 85H 7965-5 CADAC PO Box 43196 Industria 2042 South Africa Tel: ++27 11 473 8600 Fax: ++27 11 474 3875 E-mail: [email protected] SPARES Nichthaftend zweiseitige grillplatte CADAC SCANDINAVIA Camp Aps Gasværksvej 9000 Aalborg Scandinavia Phone: +4572183280 E-mail: [email protected] Web site: www.cadac.co.za Customer care: 0860 223 220 (RSA Only) 61 8640-1 CADAC EUROPE BV Ratio 26 6921 RW Duiven The Netherlands Tel: ++31 26 319 7740 Fax:++31 26 319 7743 E-mail: [email protected]