mit uns im Zentrum. join us at the centre.

Transcrição

mit uns im Zentrum. join us at the centre.
... mit uns im Zentrum.
... join us at the centre.
BioCentiv
Die BioCentiv GmbH stellt jungen Unternehmen der
Lebenswissenschaften die passende Infrastruktur zur
Verfügung und bietet ihnen umfassende Unterstützung
bei der Unternemensentwicklung.
Wir haben die optimale Gesamtlösung für Sie:
Unser Haus entspricht in allen Belangen dem neuesten Stand der Technik. Ob Spitzenforschung oder
Pilotproduktion – unsere Labor-, Büro- und Produktionsflächen lassen keine Wünsche offen.
Wir begleiten Sie aktiv beim Betrieb Ihrer Labore,
damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem
Mietbereich ziehen.
Wir bieten Ihnen direkte und praktische Unterstützung von der Finanzierung bis zum Projektmanagement.
BioCentiv
BioCentiv, a Jena based service company, accommodates
and facilitates young businesses active in life sciences.
We offer a total solution:
Our building’s infrastructure is state of the art and
supports all your lab and office needs from high level
research through to early production;
We follow through and help you make the best of
your module with continuous facility servicing;
From funding to project management we offer hands
on support to your business.
Located in the heart of Europe, Jena is a lively city full
of history and culture which is a great location for your
business. Jena is a focal point for many life science
companies as well as world class scientific institutes.
Our services will accelerate your businesses into a strong
network of partners and potential customers.
BIOINSTRUMENTEZENTRUM
Die folgenden Mietflächen stehen Ihnen in variabler
Größe zur Verfügung:
3.300 m² Laborfläche
1.300 m² Bürofläche
1.000 m² Produktionsfläche mit Versorgungsetage
500 m² Lagerfläche
90 Pkw-Stellplätze
Unsere komplett eingerichteten Laborräume erfüllen
bautechnisch und haustechnisch alle Anforderungen
der Standards S1 und S2 bzw. L1 und L2.
Ausstattungsdetails
Biochemische Laboreinheiten inklusive Labormöblierung; zwei bzw. drei Abzüge, Säure- und Laugenschrank, Sicherheitsschränke für brennbare Flüssigkeiten, Gassicherheitsschränke für vier Spezialgase,
Druckluft-, Vakuum- und Kälteversorgung, Schreibarbeitsplätze, Telefon- und Datennetz mit schnellem
Internet-Zugang,
Physikalische Laboreinheiten inklusive Labormöblierung; Schreibarbeitsplätze, Telefon- und Datennetz
mit schnellem Internet-Zugang; Druckluft- und Kälteversorgung,
Haustechnische Versorgungsanlagen, wie Neutralisationsanlage, VE-Wasseranlage, Be- und Entlüftungsanlagen mit Zuluftkühlung,
Chemie- und Lösungsmittellager, Waschräume mit
Autoklaven und Desinfektoren, Räume für Kühl- und
Brutschränke
BioInstrumentation Centre
The following architectural spaces are available in
variable size for lease:
3.300 m² lab space
1.300 m² office space
1.000 m² production space with supply level
500 m² storage space
90 car parks
Our fully equipped laboratories satisfy every requirement of the standards S1 and S2 or L1 and L2 with
regard to structure and building services.
Equipment details
Biochemistry lab units, including lab furnishings; two
or three ventilation hoods, acid and alkali cabinet,
safety cabinets for combustible fluids, gas safety cabinets for four special gases, compressed air, vacuum and refrigeration supply, desks, telephone
and data network with high-speed Internet access,
Physics lab units, including lab furnishings; desks,
telephone and data network with high-speed Internet
access; compressed air and refrigeration supply
Building services, such as neutralization system, demineralized water system, aeration/ventilation
systems with fresh air cooling
Chemicals and solvents storage, washrooms with
autoclaves and disinfectors, rooms for refrigerators
and incubators
incubator
Optimale Bedingungen für Ihren Start
Optimal conditions for your start
Ganz gleich, ob Sie Ihre Firma gerade erste gegründet
haben oder ob Sie sich bereits im Routinebetrieb befinden, in diesem Teil des BioInstrumentezentrums bieten
wir Ihnen einen hohen Grad an räumlicher Flexibilität
und individueller Gestaltungsmöglichkeiten. Die Räume und Flächen können problemlos entsprechend den
Bedürfnissen und der Größe Ihrer Firma miteinander
kombiniert werden.
Whether you find yourself in the early R&D phase or are
already doing routine laboratory work, the premises of
this part of the BioInstrumentation Centre building offer
you a high degree of flexible usage and individual design
possibilities. The rooms and areas can be combined
with each other - according to your needs and the size
of your company - without any problems and be rented
out and rated individually.
flexible Flächenkonzepte
Angebot an Medien angepasst an Ihre Bedürfnisse
komplette haustechnische Versorgung
Labor
lab
flexible area concepts
a range of media suited to your demands
complete in-house technical supply
Büro
office
accelerator
Beste Voraussetzungen für Ihr Wachstum
und die Markteinführung
Dieser Gebäudeteil erfüllt die speziellen Anforderungen
von schnell wachsenden Biotechnologie- und Medizintechnikfirmen noch besser. Es stehen Produktionsflächen für den Aufbau und den Betrieb von Pilotanlagen
sowie die Entwicklung von Produktionstechnologien zur
Verfügung. Darüber hinaus bieten wir ebenso großzügige Büroflächen an, die besser den Anforderungen an
theoretisch orientierte Forschungs- und Entwicklungsarbeiten angepasst sind. Selbstverständlich stehen Ihnen
auch hier kombinierte Labor- und Büroflächen für Ihren
individuellen Bedarf während der Wachstumsphase
Ihrer Firma zur Verfügung.
Produktion
production
Best conditions for growth and product launch
In this part of the building we are able to fulfill the
special requirements of fast growing biotech & medtech
companies even better. Fully designable production areas for the building up and running of pilot production or
for the development of production technologies can be
made available here by us. Over and above that, there
are also large office areas which are more suited to theoretically applied research and development, as well as
variable laboratory rooms with offices for your individual
needs during the growth phase of your company.
Sozial
social
Facility management
Wir betreiben unsere Gebäude und deren technische
Anlagen mit modernsten Facility-Management-Methoden. Dabei greifen wir sowohl bei der Haus- und
Mietverwaltung als auch beim technischen Betrieb auf
leistungsfähige Softwaretools zurück.
Damit garantieren wir eine unterbrechungsfreie und effektive Medienversorgung aller Labore und technischen
Anlagen rund um die Uhr.
Die Kompetenz und Erfahrung unserer Mitarbeiter garantieren Ihnen den effektiven Einsatz Ihrer personellen
und finanziellen Ressourcen und helfen Ihnen, sich auf
Ihre Entwicklungsziele zu konzentrieren.
Wir beraten Sie bei der optimalen Nutzung Ihres Labores und steuern in Ihrem Auftrag notwendige Umbauarbeiten.
We administer our building including its technical
systems according to the latest facility management methods. To this end, we utilize powerful software tools for
building, lease management and technical services.
As a result, we are capable of providing uninterrupted
and effective supply of media to all labs and building
installations around the clock.
The expertise and experience of our employees ensure
the effective use of your personnel and financial resources and helps you to concentrate on your development
goals.
We offer you consultancy due to the optimal use of your
lab and control necessary retrofittings on behalf of you.
Geschäftsentwicklung
Business Development
Die BioCentiv GmbH hat in den letzten Jahren wichtige
Kooperationspartner gewonnen, die es ermöglichen, Ihnen
ein breiteres Leistungsspektrum anzubieten.
Als Mitglied des European Incubator Forum sind wir europaweit vernetzt und können Ihnen Kontakte in die wichtigsten
Zentren der Hochtechnologie-Entwicklung herstellen.
Over the last few years, BioCentiv has gained important
cooperation partners who allow us to offer you a broader
range of services.
As a member of the European Incubator Forum, we are linked
to a Europe-wide network and can establish contact with the
most important centres for high-tech development.
Gemeinsam mit dem medways e.V. garantieren wir Ihnen
eine direkte Einbindung Ihrer Geschäftsaktivitäten in das
Thüringer BioInstrumente-Cluster, das mit seiner fachlichen
Ausrichtung deutschlandweit einmalig ist.
Together with medways e.V., we ensure that your business
activities are directly integrated in Thuringia’s BioInstrument
Cluster, which is unique in Germany.
The idea behind our cooperation efforts with Bio- Innovation
SA in Adelaide, Australia, is to facilitate your market entry in
Australia and the Asian region and to open up new areas for
applying your technologies, for instance in the wine industry.
We make it easy for you to establish initial business contacts
and to set up your own representation there.
Sinn unserer Kooperation mit BioInnovation SA in Adelaide/
Australien ist es, Ihnen den Markteintritt in Australien und
dem asiatischen Raum zu erleichtern oder neue Anwendungsfelder Ihrer Technologien, z.B. im Bereich der Weinindustrie, zu eröffnen. Mit unserer Hilfe wird es Ihnen leicht
gemacht, vor Ort erste Geschäftskontakte herzustellen und
eine eigene Repräsentanz aufzubauen.
Im Gegenzug bieten wir australischen Technologieunternehmen Unterstützung beim Zugang zum europäischen Markt
und wollen damit das bereits vorhandene UnternehmensNetzwerk stärken.
In return, we help Australian technological companies in
gaining access to the European market and thus endeavor to
strengthen the existing network of companies.
... mit uns im Zentrum. ... join us at the centre.
Dienstleistungen
Die BioCentiv GmbH verfügt über umfangreiches Know how bei der
Betreibung von Laborgebäuden. Dieses setzen wir auch bereits an
einem zweiten Standort, dem Ernst-Abbe-Zentrum für Forschung und
Transfer in Ilmenau/Thüringen, als Dienstleister ein. Ebenso unterstützen
wir Bauherren und Architekten in der Konzeptionsphase für funktionelle Immobilien mit hohem technischen Ausstattungsgrad und flexibler
Raumnutzung. Dabei sind wir auf Gründerzentren, Laborgebäude und
Life-Science-Parks spezialisiert. Für uns steht die Zeit nach der Baufertigstellung, der technisch und kaufmännisch effektive Betrieb des Gebäudes, im Mittelpunkt. Hier entscheidet sich der Erfolg Ihrer Investition.
Gemeinsam mit den Mietern des BioInstrumentezentrums und anderen
jungen Unternehmen der Region organisieren wir Messeauftritte und
unterstützen so Ihre Vermarktungsaktivitäten. Dabei bestimmen Sie die
Inhalte und wir kümmern uns um den organisatorischen Rahmen. Gern
stellen wir Ihnen auch das BioInstrumentezentrum für Ihre fachbezogenen Veranstaltungen zur Verfügungen. Bei uns finden Sie Kunden und
Lieferanten, vor allem aber innovative junge Unternehmen voller Ideen.
Unsere Konferenzräume und Ausstellungsflächen können variabel und
vielfältig genutzt werden. Wir unterstützen Sie bei der Vorbereitung und
Durchführung Ihrer Veranstaltungen oder übernehmen auch das gesamte Veranstaltungsmanagement für Sie.
Services
BioCentiv GmbH possesses extensive know-how in operating
lab facilities. We also implement this as a service provider at
a second location — the Ernst Abbe Centre for Research and
Transfer in Ilmenau, Thuringia. Partner more, we support constructors and architects during the concept phase for functional
real estate that include high-tech equipment and flexible use of
space. Our specialties are business incubators, lab facilities and
life science parks. Once construction is complete, we focus primarily on ensuring a technologically and economically effective
operation of the building. This is a decisive factor for the success
of your investment. Together with tenants of the BioInstrumentation Centre and other young companies in the region, we
organize trade fair presentations and thus support your marketing activities. To this end, you determine the contents and we
take care of the organizational framework. We would also be
delighted to make the BioInstrumentation Centre available for
your events. Here you will find customers and suppliers as well
as innovative young companies full of ideas. Our conference
rooms and exhibit areas support a wide variety of uses. We will
support you in preparing and executing out your event or we
can manage the entire event for you.
Unser Team
Our team
Dr. Klaus Ullrich
Geschäftsführer
Dr. Klaus Ullrich
Managing Director
Klaus Ullrich studierte Mathematik an der Friedrich-SchillerUniversität in Jena. Nach 10jähriger Forschungstätigkeit war
er mehrere Jahre als Manager im Bereich der Regionalentwicklung tätig. Er hat verantwortlich an der Entwicklung und
Umsetzung des BioInstrumente-Konzepts in Thüringen mitgearbeitet. Seit Gründung der BioCentiv GmbH im Jahr 1999 ist
er deren Geschäftsführer.
Klaus Ullrich studied Mathematics at the FriedrichSchiller-University in Jena. After 10 years as a
researcher he worked as a turn around manager in
the field of regional development. He was responsible for the development and the realization of the
Thuringian BioInstruments Concept. Since its founding in 1999 he is Managing Director of BioCentiv.
Steffi Günther
Sekretärin
Steffi Günther
Office Manager
Nach Abschluss ihrer Berufsausbildung als Bürokauffrau
im Jahre 2004 übernahm Steffi Günther die Aufgaben im
administrativen Bereich. Heute ist sie darüber hinaus die
verantwortliche Mitarbeiterin und erster Ansprechpartner für
unsere Kunden im Bereich Service und Marketing.
After completing her apprenticeship as an office
clerk in 2004 Steffi Günther took charge of the
duties in the administrative area. Today she is also
responsible and first contact person for our customers for services and marketing.
Dipl.-Ing. Klaus Bresler
Haustechnikleiter
Klaus Bresler
Head of Building Services
Klaus Bresler ist Maschinenbau-Ingenieur. Er besitzt langjährige Erfahrung im Betrieb haustechnischer Anlagen, sowohl
für Labor- als auch industriell genutzte Gebäude. Sein
Know-How steht auch unseren Kunden für den Betrieb ihres
eigenen Labores zur Verfügung.
Klaus Bresler is a mechanical engineer. He has longtime experience in operating technical systems,
both laboratory and also industrial utilized buildings. Our customers can also use his know how for
running their own labs.
Matthias Elze
Haustechniker
Matthias Elze
Building Services
Matthias Elze erlernte den Beruf eines Gas-Wasser-Installateurs und sammelte danach einige Jahre Erfahrung im BauGewerbe. Mit Fertigstellung des Ernst-Abbe-Zentrums für Forschung und Transfer in Ilmenau ist er für dessen technischen
Betrieb verantwortlich. Ebenso unterstützt er unser Team im
Bereich Facility Management in Jena.
Matthias Elze was trained to be a plumber and
gained experience for several years in the construction industry. Since the completion of the ErnstAbbe-Center for Research and Transfer in Ilmenau
he is responsible for its technical operation. He also
supports our team in Jena in the Facility Management section.
Tanja Jacobi
Haus- und Mietverwaltung
Tanja Jacobi
Building Superintendent
Tanja Jacobi ist gelernte Bürokauffrau. Nach ihrer Ausbildung
hat sie sowohl Sekretariatsaufgaben als auch Tätigkeiten im
Bereich der Buchhaltung und Haus- und Mietverwaltung
wahrgenommen. Bei der BioCentiv GmbH ist sie darüber
hinaus auch für die fördertechnische Betreuung unserer Mieter verantwortlich tätig.
Tanja Jacobi is a skilled office clerk. After her
training she administrated both secreterial duties
and accounting as well as property management.
In BioCentiv she is furthermore responsible for the
application of government grants for our tenants.
... mit uns im Zentrum. ... join us at the centre.
diemedienarbeiter.de
Fotos: BioCentiv GmbH, Henn Architekten, H.G. Esch, P. Eichler, A. Busch 04 / 2009
BioCentiv GmbH
Winzerlaer Str. 2
07745 Jena
Germany
Tel.
+49 3641 508600
Fax
+49 3641 508610
E-Mail [email protected]
URL
www.biocentiv.com

Documentos relacionados