mit uns im Zentrum. join us at the centre.
Transcrição
mit uns im Zentrum. join us at the centre.
... mit uns im Zentrum. ... join us at the centre. BioCentiv Die BioCentiv GmbH stellt jungen Unternehmen der Lebenswissenschaften die passende Infrastruktur zur Verfügung und bietet ihnen umfassende Unterstützung bei der Unternemensentwicklung. Wir haben die optimale Gesamtlösung für Sie: Unser Haus entspricht in allen Belangen dem neuesten Stand der Technik. Ob Spitzenforschung oder Pilotproduktion – unsere Labor-, Büro- und Produktionsflächen lassen keine Wünsche offen. Wir begleiten Sie aktiv beim Betrieb Ihrer Labore, damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Mietbereich ziehen. Wir bieten Ihnen direkte und praktische Unterstützung von der Finanzierung bis zum Projektmanagement. BioCentiv BioCentiv, a Jena based service company, accommodates and facilitates young businesses active in life sciences. We offer a total solution: Our building’s infrastructure is state of the art and supports all your lab and office needs from high level research through to early production; We follow through and help you make the best of your module with continuous facility servicing; From funding to project management we offer hands on support to your business. Located in the heart of Europe, Jena is a lively city full of history and culture which is a great location for your business. Jena is a focal point for many life science companies as well as world class scientific institutes. Our services will accelerate your businesses into a strong network of partners and potential customers. BIOINSTRUMENTEZENTRUM Die folgenden Mietflächen stehen Ihnen in variabler Größe zur Verfügung: 3.300 m² Laborfläche 1.300 m² Bürofläche 1.000 m² Produktionsfläche mit Versorgungsetage 500 m² Lagerfläche 90 Pkw-Stellplätze Unsere komplett eingerichteten Laborräume erfüllen bautechnisch und haustechnisch alle Anforderungen der Standards S1 und S2 bzw. L1 und L2. Ausstattungsdetails Biochemische Laboreinheiten inklusive Labormöblierung; zwei bzw. drei Abzüge, Säure- und Laugenschrank, Sicherheitsschränke für brennbare Flüssigkeiten, Gassicherheitsschränke für vier Spezialgase, Druckluft-, Vakuum- und Kälteversorgung, Schreibarbeitsplätze, Telefon- und Datennetz mit schnellem Internet-Zugang, Physikalische Laboreinheiten inklusive Labormöblierung; Schreibarbeitsplätze, Telefon- und Datennetz mit schnellem Internet-Zugang; Druckluft- und Kälteversorgung, Haustechnische Versorgungsanlagen, wie Neutralisationsanlage, VE-Wasseranlage, Be- und Entlüftungsanlagen mit Zuluftkühlung, Chemie- und Lösungsmittellager, Waschräume mit Autoklaven und Desinfektoren, Räume für Kühl- und Brutschränke BioInstrumentation Centre The following architectural spaces are available in variable size for lease: 3.300 m² lab space 1.300 m² office space 1.000 m² production space with supply level 500 m² storage space 90 car parks Our fully equipped laboratories satisfy every requirement of the standards S1 and S2 or L1 and L2 with regard to structure and building services. Equipment details Biochemistry lab units, including lab furnishings; two or three ventilation hoods, acid and alkali cabinet, safety cabinets for combustible fluids, gas safety cabinets for four special gases, compressed air, vacuum and refrigeration supply, desks, telephone and data network with high-speed Internet access, Physics lab units, including lab furnishings; desks, telephone and data network with high-speed Internet access; compressed air and refrigeration supply Building services, such as neutralization system, demineralized water system, aeration/ventilation systems with fresh air cooling Chemicals and solvents storage, washrooms with autoclaves and disinfectors, rooms for refrigerators and incubators incubator Optimale Bedingungen für Ihren Start Optimal conditions for your start Ganz gleich, ob Sie Ihre Firma gerade erste gegründet haben oder ob Sie sich bereits im Routinebetrieb befinden, in diesem Teil des BioInstrumentezentrums bieten wir Ihnen einen hohen Grad an räumlicher Flexibilität und individueller Gestaltungsmöglichkeiten. Die Räume und Flächen können problemlos entsprechend den Bedürfnissen und der Größe Ihrer Firma miteinander kombiniert werden. Whether you find yourself in the early R&D phase or are already doing routine laboratory work, the premises of this part of the BioInstrumentation Centre building offer you a high degree of flexible usage and individual design possibilities. The rooms and areas can be combined with each other - according to your needs and the size of your company - without any problems and be rented out and rated individually. flexible Flächenkonzepte Angebot an Medien angepasst an Ihre Bedürfnisse komplette haustechnische Versorgung Labor lab flexible area concepts a range of media suited to your demands complete in-house technical supply Büro office accelerator Beste Voraussetzungen für Ihr Wachstum und die Markteinführung Dieser Gebäudeteil erfüllt die speziellen Anforderungen von schnell wachsenden Biotechnologie- und Medizintechnikfirmen noch besser. Es stehen Produktionsflächen für den Aufbau und den Betrieb von Pilotanlagen sowie die Entwicklung von Produktionstechnologien zur Verfügung. Darüber hinaus bieten wir ebenso großzügige Büroflächen an, die besser den Anforderungen an theoretisch orientierte Forschungs- und Entwicklungsarbeiten angepasst sind. Selbstverständlich stehen Ihnen auch hier kombinierte Labor- und Büroflächen für Ihren individuellen Bedarf während der Wachstumsphase Ihrer Firma zur Verfügung. Produktion production Best conditions for growth and product launch In this part of the building we are able to fulfill the special requirements of fast growing biotech & medtech companies even better. Fully designable production areas for the building up and running of pilot production or for the development of production technologies can be made available here by us. Over and above that, there are also large office areas which are more suited to theoretically applied research and development, as well as variable laboratory rooms with offices for your individual needs during the growth phase of your company. Sozial social Facility management Wir betreiben unsere Gebäude und deren technische Anlagen mit modernsten Facility-Management-Methoden. Dabei greifen wir sowohl bei der Haus- und Mietverwaltung als auch beim technischen Betrieb auf leistungsfähige Softwaretools zurück. Damit garantieren wir eine unterbrechungsfreie und effektive Medienversorgung aller Labore und technischen Anlagen rund um die Uhr. Die Kompetenz und Erfahrung unserer Mitarbeiter garantieren Ihnen den effektiven Einsatz Ihrer personellen und finanziellen Ressourcen und helfen Ihnen, sich auf Ihre Entwicklungsziele zu konzentrieren. Wir beraten Sie bei der optimalen Nutzung Ihres Labores und steuern in Ihrem Auftrag notwendige Umbauarbeiten. We administer our building including its technical systems according to the latest facility management methods. To this end, we utilize powerful software tools for building, lease management and technical services. As a result, we are capable of providing uninterrupted and effective supply of media to all labs and building installations around the clock. The expertise and experience of our employees ensure the effective use of your personnel and financial resources and helps you to concentrate on your development goals. We offer you consultancy due to the optimal use of your lab and control necessary retrofittings on behalf of you. Geschäftsentwicklung Business Development Die BioCentiv GmbH hat in den letzten Jahren wichtige Kooperationspartner gewonnen, die es ermöglichen, Ihnen ein breiteres Leistungsspektrum anzubieten. Als Mitglied des European Incubator Forum sind wir europaweit vernetzt und können Ihnen Kontakte in die wichtigsten Zentren der Hochtechnologie-Entwicklung herstellen. Over the last few years, BioCentiv has gained important cooperation partners who allow us to offer you a broader range of services. As a member of the European Incubator Forum, we are linked to a Europe-wide network and can establish contact with the most important centres for high-tech development. Gemeinsam mit dem medways e.V. garantieren wir Ihnen eine direkte Einbindung Ihrer Geschäftsaktivitäten in das Thüringer BioInstrumente-Cluster, das mit seiner fachlichen Ausrichtung deutschlandweit einmalig ist. Together with medways e.V., we ensure that your business activities are directly integrated in Thuringia’s BioInstrument Cluster, which is unique in Germany. The idea behind our cooperation efforts with Bio- Innovation SA in Adelaide, Australia, is to facilitate your market entry in Australia and the Asian region and to open up new areas for applying your technologies, for instance in the wine industry. We make it easy for you to establish initial business contacts and to set up your own representation there. Sinn unserer Kooperation mit BioInnovation SA in Adelaide/ Australien ist es, Ihnen den Markteintritt in Australien und dem asiatischen Raum zu erleichtern oder neue Anwendungsfelder Ihrer Technologien, z.B. im Bereich der Weinindustrie, zu eröffnen. Mit unserer Hilfe wird es Ihnen leicht gemacht, vor Ort erste Geschäftskontakte herzustellen und eine eigene Repräsentanz aufzubauen. Im Gegenzug bieten wir australischen Technologieunternehmen Unterstützung beim Zugang zum europäischen Markt und wollen damit das bereits vorhandene UnternehmensNetzwerk stärken. In return, we help Australian technological companies in gaining access to the European market and thus endeavor to strengthen the existing network of companies. ... mit uns im Zentrum. ... join us at the centre. Dienstleistungen Die BioCentiv GmbH verfügt über umfangreiches Know how bei der Betreibung von Laborgebäuden. Dieses setzen wir auch bereits an einem zweiten Standort, dem Ernst-Abbe-Zentrum für Forschung und Transfer in Ilmenau/Thüringen, als Dienstleister ein. Ebenso unterstützen wir Bauherren und Architekten in der Konzeptionsphase für funktionelle Immobilien mit hohem technischen Ausstattungsgrad und flexibler Raumnutzung. Dabei sind wir auf Gründerzentren, Laborgebäude und Life-Science-Parks spezialisiert. Für uns steht die Zeit nach der Baufertigstellung, der technisch und kaufmännisch effektive Betrieb des Gebäudes, im Mittelpunkt. Hier entscheidet sich der Erfolg Ihrer Investition. Gemeinsam mit den Mietern des BioInstrumentezentrums und anderen jungen Unternehmen der Region organisieren wir Messeauftritte und unterstützen so Ihre Vermarktungsaktivitäten. Dabei bestimmen Sie die Inhalte und wir kümmern uns um den organisatorischen Rahmen. Gern stellen wir Ihnen auch das BioInstrumentezentrum für Ihre fachbezogenen Veranstaltungen zur Verfügungen. Bei uns finden Sie Kunden und Lieferanten, vor allem aber innovative junge Unternehmen voller Ideen. Unsere Konferenzräume und Ausstellungsflächen können variabel und vielfältig genutzt werden. Wir unterstützen Sie bei der Vorbereitung und Durchführung Ihrer Veranstaltungen oder übernehmen auch das gesamte Veranstaltungsmanagement für Sie. Services BioCentiv GmbH possesses extensive know-how in operating lab facilities. We also implement this as a service provider at a second location — the Ernst Abbe Centre for Research and Transfer in Ilmenau, Thuringia. Partner more, we support constructors and architects during the concept phase for functional real estate that include high-tech equipment and flexible use of space. Our specialties are business incubators, lab facilities and life science parks. Once construction is complete, we focus primarily on ensuring a technologically and economically effective operation of the building. This is a decisive factor for the success of your investment. Together with tenants of the BioInstrumentation Centre and other young companies in the region, we organize trade fair presentations and thus support your marketing activities. To this end, you determine the contents and we take care of the organizational framework. We would also be delighted to make the BioInstrumentation Centre available for your events. Here you will find customers and suppliers as well as innovative young companies full of ideas. Our conference rooms and exhibit areas support a wide variety of uses. We will support you in preparing and executing out your event or we can manage the entire event for you. Unser Team Our team Dr. Klaus Ullrich Geschäftsführer Dr. Klaus Ullrich Managing Director Klaus Ullrich studierte Mathematik an der Friedrich-SchillerUniversität in Jena. Nach 10jähriger Forschungstätigkeit war er mehrere Jahre als Manager im Bereich der Regionalentwicklung tätig. Er hat verantwortlich an der Entwicklung und Umsetzung des BioInstrumente-Konzepts in Thüringen mitgearbeitet. Seit Gründung der BioCentiv GmbH im Jahr 1999 ist er deren Geschäftsführer. Klaus Ullrich studied Mathematics at the FriedrichSchiller-University in Jena. After 10 years as a researcher he worked as a turn around manager in the field of regional development. He was responsible for the development and the realization of the Thuringian BioInstruments Concept. Since its founding in 1999 he is Managing Director of BioCentiv. Steffi Günther Sekretärin Steffi Günther Office Manager Nach Abschluss ihrer Berufsausbildung als Bürokauffrau im Jahre 2004 übernahm Steffi Günther die Aufgaben im administrativen Bereich. Heute ist sie darüber hinaus die verantwortliche Mitarbeiterin und erster Ansprechpartner für unsere Kunden im Bereich Service und Marketing. After completing her apprenticeship as an office clerk in 2004 Steffi Günther took charge of the duties in the administrative area. Today she is also responsible and first contact person for our customers for services and marketing. Dipl.-Ing. Klaus Bresler Haustechnikleiter Klaus Bresler Head of Building Services Klaus Bresler ist Maschinenbau-Ingenieur. Er besitzt langjährige Erfahrung im Betrieb haustechnischer Anlagen, sowohl für Labor- als auch industriell genutzte Gebäude. Sein Know-How steht auch unseren Kunden für den Betrieb ihres eigenen Labores zur Verfügung. Klaus Bresler is a mechanical engineer. He has longtime experience in operating technical systems, both laboratory and also industrial utilized buildings. Our customers can also use his know how for running their own labs. Matthias Elze Haustechniker Matthias Elze Building Services Matthias Elze erlernte den Beruf eines Gas-Wasser-Installateurs und sammelte danach einige Jahre Erfahrung im BauGewerbe. Mit Fertigstellung des Ernst-Abbe-Zentrums für Forschung und Transfer in Ilmenau ist er für dessen technischen Betrieb verantwortlich. Ebenso unterstützt er unser Team im Bereich Facility Management in Jena. Matthias Elze was trained to be a plumber and gained experience for several years in the construction industry. Since the completion of the ErnstAbbe-Center for Research and Transfer in Ilmenau he is responsible for its technical operation. He also supports our team in Jena in the Facility Management section. Tanja Jacobi Haus- und Mietverwaltung Tanja Jacobi Building Superintendent Tanja Jacobi ist gelernte Bürokauffrau. Nach ihrer Ausbildung hat sie sowohl Sekretariatsaufgaben als auch Tätigkeiten im Bereich der Buchhaltung und Haus- und Mietverwaltung wahrgenommen. Bei der BioCentiv GmbH ist sie darüber hinaus auch für die fördertechnische Betreuung unserer Mieter verantwortlich tätig. Tanja Jacobi is a skilled office clerk. After her training she administrated both secreterial duties and accounting as well as property management. In BioCentiv she is furthermore responsible for the application of government grants for our tenants. ... mit uns im Zentrum. ... join us at the centre. diemedienarbeiter.de Fotos: BioCentiv GmbH, Henn Architekten, H.G. Esch, P. Eichler, A. Busch 04 / 2009 BioCentiv GmbH Winzerlaer Str. 2 07745 Jena Germany Tel. +49 3641 508600 Fax +49 3641 508610 E-Mail [email protected] URL www.biocentiv.com