KIDDYBOARD-MAXI™

Transcrição

KIDDYBOARD-MAXI™
82410
DE EN ES
FI
Gebrauchsanleitung
Owner manual
Manual de montaje
Käyttöohjeet
Notice de montage
FR HU IT
NL SE
Használati utasítás
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
KIDDYBOARD-MAXI™
KiddyBoard is a registered trademark
and is protected by patent.
Control no.
INDEX
LANGUAGE
PAGE
Deutsch..............................................................
English...............................................................
Español..............................................................
Français.............................................................
Italiano..............................................................
Magyar...............................................................
Nederlands.........................................................
Svenska..............................................................
Suomi.................................................................
3
11
19
27
35
43
51
59
67
-2-
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das KIDDYBOARD-Maxi von Lascal
entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf zufrieden sein und die
Vorteile des KIDDYBOARD-Maxi nutzen können.
ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf.
Inhalt..............................4
Höhenverstellung..............6
Ruheposition....................8
Warnhinweise...................9
Kontakt...........................69
Die Räder........................... 5
Anbringen.......................... 7
Reinigung und Recycling....... 8
Garantie............................ 10
Produktregistrierungskarte... 71
ACHTUNG!
Die Kupplung........................5
Längenverstellung.................7
Tests...................................8
Andere Lascal Produkte..........75
ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
-3-
Deutsch
Deutsch
BITTE GUT AUFBEWAHREN
Deutsch
INHALT
82206
82220
Schwarz: 82100
Blau: 82101
Red: 82102
82200
82302
82300
82301
80200
82410
L:80220
R:80221
80421
82205
80318
Artikel Nr.
Beschreibung
Vormontierte Teile
Anzahl
82100-82102
Plattform

1
80200
Radsicherung

2
80220
Radaufhängung links

1

1
80221
Radaufhängung rechts
80318
Nylonband mit Haken
80421
Rad
82200
Höhenverstellung Halter

1
82205
Längenverstellungsklemmblock

1
1
2
82206
Längenverstellungsschraube

1
82220
Höhenverstellungsschieber

1
82300
Kupplungsgehäuse

1
82301
Kupplungsriemen

1
82302
Kupplungsschraube

1
82410
Gebrauchsanleitung
1
-4-
DIE RÄDER
Die Plattform (82100-82102) mit der Unterseite nach oben auf einen festen Untergrund legen. Die Räder (80420) kräftig in die
Radaufhängung drücken, bis die Räder mit
einem „Click“ einrasten.
2
Entfernen der Räder
Ziehen Sie die rote Radsicherung (80200)
1cm mit einem kleinen Schraubenzieher
vorsichtig heraus und ziehen das Rad aus
der Radaufhängung.
1
DIE KUPPLUNG
2.
3.
2. Abnehmen der Kupplung
Nehmen Sie die Kupplung (82300-82302)
von der Höhenverstellung (82200) ab, indem
Sie den roten Knopf an der Oberseite drücken
und die Kupplung herausziehen.
3. Positionierung und Anbringen der
Kupplung
Die Kupplung kann an der Hinterachse
oder einer anderen waagerechten Stange
zwischen den Hinterrädern des Kinderwagens
angebracht werden. Bitte nicht an der
Bremse oder Faltmechanismus montieren.
Die Kupplung passt an Stangen mit bis zu
max. 12cm Umfang.
Legen Sie den Kupplungsriemen (82301)
um die Stange herum, führen Sie das
Ende in den entsprechenden Schlitz des
Kupplungsgehäuses (82300) und ziehen den
Riemen handfest und spannen den Riemen,
indem Sie die Kupplungsschraube ( 82302)
im Uhrzeigersinn drehen.
-5-
Deutsch
1. Montage der Räder
1.
4. Montage und Straffen der Kupplung
4.
Deutsch
Um den Kupplungsriemen zu straffen,
benutzen Sie ein Geldstück, um die
Kupplungsschraube im Uhrzeigersinn zu
drehen.
Bitte nicht zu straff ziehen, lassen Sie genug
Platz, dass die Kupplung um die Achse
gedreht werden kann.
HÖHENVERSTELLUNG
5. Höhenverstellung
5.
3
2
1
Achsen/Stangenhöhe
(cm)
Wenn die Achse zu hoch oder zu niedrig ist,
ist das KiddyBoard nicht waagerecht und das
Kind kann nicht vernünftig darauf stehen.
Messen Sie die Höhe vom Boden bis zur Mitte
der Befestigungsachse. Das KiddyBoard ist
vormontiert für eine Achshöhe von 15-18
cm. Andere Höhen können mit dem Höhenv
erstellungsschieber (82220) und/oder dem
Höhenverstellungshalter (82200) eingestellt
werden, wie weiter unten dargestellt.
Position des Höhenverstellunghalters
(in.)
Position des
Höhenverstellungschiebers
3
2
1
7 - 10
2.8 - 4
10 - 13
4-5
13 - 15
5-6
15 - 18
6-7
1
2
3
3
2
1
2
3
3
2
2
1
1
18 - 19
7 - 7.5
18 - 20
7-8
2
3
1
2
19 - 23
7.5 - 9
22 - 25
8.5 - 10
1
2
3
-6-
3
2
1
2
3
6
1
4
2
3
5
Für weitere Höheneinstellungen kann die
gesamte Höhenverstellung ummontiert
werden. Lösen Sie die Höhenverstellungsschraube (82206) bis der Höhenverstellungsklemmblock (82205) gelöst ist, ziehen Sie
die gesamte Höhenverstellung heraus und
schieben diesen dann in die beiden anderen
Öffnungen, entweder mit dem roten Knopf
auf- oder abwärts. Schieben Sie nun den
Höhenverstellungsklemmblock wieder in die
Position und sichern diesen wieder mit der
roten Schraube.
7. Positionierung des Höhenverstellungsschiebers
7.
Soll die Höhe der Höhenverstellung verstellt
werden, lösen Sie die seitlichen Schrauben.
Nun können Sie den Höhenverstellungsschieber in die für Ihr KiddyBorad beste Position
bringen.
VERBINDEN
8. Verbinden
Um das Board mit der Kupplung zu verbinden, drücken Sie die rote Kupplungsschraube
(82302) in die Öffnung der Höhenverstellung.
Versichern Sie sich, dass die Kupplung
fest in der Höhenverstellung verankert
ist.
8.
3
2
1
LÄNGENVERSTELLUNG
9.
9. Längenverstellung
1
3
2
1
2
Lösen Sie die rote Längenverstellung
sschraube (82206) und ziehen Sie die
Längenverstellung so weit heraus, wie es
nötig ist. Anhand der Nummern 1-4 können
Sie entscheiden, wie weit das Board von der
Rückseite des Kinderwagens entfernt sein
soll.
Die beste Position des KiddyBoards ist
die Position, in der Ihr Kind komfortabel
stehen kann, aber so nah wie möglich am
Kinderwagen steht, damit Sie komfortabel
gehen können.
-7-
Deutsch
7. Positionierung des Höhenverstellungshalters
1
6.
RUHEPOSITION
10.
10-11. Ruheposition
Deutsch
Sollte das KiddyBoard vorübergehend nicht
benötigt werden, kann es in eine Ruheposition gebracht werden, indem Sie den Haken
(80318) an die Plattform klicken und das Nylonband an einem höheren Punkt am Kinderwagen befestigen. Die Länge des Nylonbandes kann durch ziehen verändert werden.
11.
REINIGUNG UND RECYCLING
Zur Reinigung benutzen Sie ausschließlich warmes Wasser ohne scharfes Reinigungsmittel und einen weichen Lappen.
Alle Teile und Verpackungen des KiddyBoards sind aus recyclebaren Rohmaterialien hergestellt.
TESTS
Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Produktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht.
Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen
Labor geprüft und getestet.
Das KiddyBoard ist von folgenden Testinstituten geprüft und genehmigt worden:
SP Swedish National Testing and Research Institute nach den relevanten Vorschriften der EN 1888: 2003, Absatz 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 und 21.4
-8-
• Benutzung nur durch ein Kind zur Zeit, von ca. 2 Jahren
mit einem max. Gewicht von 20 kg.
• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind
auf dem KiddyBoard steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt auf dem KiddyBoard stehen.
• Ihr Kind muss immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Oberfläche des KiddyBoards stehen.
• Benutzen Sie nicht die Bremse, während Ihr Kind auf
dem KiddyBoard steht.
• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplung
und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte.
• Niemals das KiddyBoard benutzen, wenn ein Teil fehlt,
gebrochen oder gerissen ist.
• Das KiddyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre
Kinder nicht damit spielen.
• Das KiddyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre
Kinder nicht damit spielen.
• Die Benutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller getestet wurden, ist nicht zu empfehlen.
-9-
Deutsch
WARNHINWEISE
GARANTIE
Deutsch
GARANTIE
Wir garantieren ein Jahr lang, dass das KiddyBoard frei von Produktionsfehlern
ist. Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der
Gebrauchsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederverkäufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises.
- 10 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side
• Needs minimum space, disappears
when not in use.
• Easy to attach. Can be fixed inside or
in front openings
• Easy to use, one-hand operated.
• Locks automaticaly open or closed
• Warning signal when opening
• Safe and secure. Exceed both the new
European safety standard EN 1930 and
the American ASTM safety standard
F1004-00
KiddyGuard is a registered trademark and is
protected by patent.
More information available on internet:
www.kiddyguard.com
Dangerous places...
KIDDYGUARD™
...become safe
- 75 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
LASCAL M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier
The art of moving forward
with your baby
The Lascal M1 Carrier™ is
the next generation of baby
carriers with a sporty and
fashionable look for today’s
parent. Using the latest
high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the
comfort for both baby and
parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo
fabric is perfect for the
removable Top Cover and for
the leg and arm openings,
that come in contact with
baby’s skin.
www.lascal.se
BUGGYBOARD-BASIC™
The BuggyBoard-Basic™
is designed to be attached
to the upright tubing of the
stroller or to the frame of a
pram. The connectors are
made to fit square, oval or
round tubing with a maximum
circumference of 9 cm /
3,5”. The BuggyBoard can
be adjusted for chassis with
a width between uprights of
25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable
for children from 2 - 5 years.
www.lascal.se
- 76 -
CONTACT INFORMATION (A - M)
AUSTRIA
BMK Handels-und Vertriebs GmbH
Schuhfabrikgasse 17
1230 Wien
Tel. 01-8038767
E-mail: [email protected]
IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
Stone Barn, 1 The Brows
Farnham Road, Liss
Hants, GU33 6JG, UK
Tel. +44 (0)870 873 26 00
E-mail: [email protected]
BELGIUM
Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht
Tel. (03) 3301212
E-mail: [email protected]
ICELAND
Fifa Ltd.
Bildshofda 20
Reykjavik 110
Iceland
Ph. (354) 552 25 22
E-mail: [email protected]
CANADA
Regal Lager, Inc.
1100 Cobb Place Blvd
Kennesaw GA, 30144
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
ISRAEL
Baby Safe
Kibbutz Mishmarot
P.O.B 3091
Caesarea ind. Park 38900
Tel. 972-4-6379349
E-mail: [email protected]
CHILE
Importadora Mundo Petit S.A.
Avenida. Nueva Costanera 3986
Vitacura
763-0267 Santiago
Fonos: (56-2) 3564749
[email protected]
INDONESIA
B.I.D Enterprise
33P. Martinez St. Mandaluyong City
Phillippines 1550
Tel. +632 532-33-52
E-mail: [email protected]
CYPRUS
Xenofon Demetriades & Son Ltd
156, Anexartisias Street
P.O. Box 50416
3604 Limasol
Ph. 96620137
E-mail: [email protected]
ITALY
Primi Sogni Srl
Via 1 Maggio, 2/4
24060 Telgate
Tel. 035/831271
E-mail: [email protected]
JAPAN – 日本
総輸入元:株式会社 ティーレックス
〒541-0053
大阪市中央区本町2丁目3番14号
船場旭ビル5F
Tel:06-6271-7566
E-mail: [email protected]
DENMARK
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
Gartenstrasse 32 A
23821 Wardersee, Germany
Tel. +49 (0)4559/18840
www.nordideen.de
FINLAND
Britax - Pohjolan Lapset Oy
Kauppakartanonkatu 15 D
00930 Helsingfors
Puh. 09-343 60 10
E-mail: [email protected]
T-Rex, Co. Ltd.
Senba Asahi Bldg
2-3-14 Honmachi
Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
FRANCE
Gamin Tout-Terrain
52, rue Edouard Pailleron
75019 Paris
Tel. (01) 42 38 66 00
E-mail: [email protected]
KOREA
Penta Zone Inc.
#202, Sungji Bldg., 837-16
Bangbae Dong, Seocho Gu,
Soeul
Tel: +82-2-599 0860/3
e-mail: [email protected]
GERMANY
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
Gartenstrasse 32 A
23821 Wardersee
Tel. 04559/18840
www.nordideen.de
LUXEMBOURG
Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
HOLLAND
Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht
Tel. (03) 3301212
E-mail: [email protected]
MALAYSIA
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: [email protected]
HUNGARY
Brendon Gyermekáruházak Kft.
1138 Budapest
Váci út 168
Tel. 01-320-8872
- 77 -
CONTACT INFORMATION (M - Z)
MALTA
Rausi Co. Ltd
J.P.R Buildings
Ta Zwejt Street, Ind. Estate
San Gwann, SGN 09
Tel. 445654
E-mail: [email protected]
SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
Betavägen 10
556 52 Jönköping
Tel. 036-690 00
E-mail: [email protected]
SWITZERLAND
BAMAG Babyartikel und Möbel AG
Dättlikonerstrasse 6
8422 Pfungen
Tel. 052 315 25 45
E-mail: [email protected]
MEXICO
Grupo Ararri, SA de CV
Torres de Mixcoac
ED A6 dpto.401
Plateros, CP 01490
Tel. (55) 50300610
E-mail: [email protected]
THAILAND
B.I.D Enterprise
33P. Martinez St. Mandaluyong City
Phillippines 1550
Tel. +632 532-33-52
E-mail: [email protected]
NEW ZEALAND
Mountain Buggy Limited
P.O. Box 38-781
Wellington Mail Centre
Tel. (04) 568 15 90
Freephone: 0800 428 449
E-mail: [email protected]
TAIWAN
Topping Prosperity Inc.
6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.
Ney-Hwu District
Taipei
Tel: 886-2-87924158
e-mail: [email protected]
NORWAY
Norske Servicesystemer AS
Kartverksnv. 7
N-3511 Hønefoss
Tel: +47 32 124944
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
Stone Barn, 1 The Brows
Farnham Road, Liss
Hants, GU33 6JG
Tel. 01730 895 761
E-mail: [email protected]
PHILLIPPINES
B.I.D Enterprise
33P. Martinez St. Mandaluyong City
Phillippines 1550
Tel. +632 532-33-52
E-mail: [email protected]
UNITED STATES
Regal Lager, Inc.
1100 Cobb Place Blvd
Kennesaw GA, 30144
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
PORTUGAL
BBY
Poligono Industrial Estruch
C/De les Moreras, 115
08820 El prat de Llobregat Barcelona, Spain
Tel. 93 3703207
E-mail: [email protected]
RUSSIA - Россия
ЗАО «Карбер Пориферра»
107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,
(495)161 27 48
E-mail: [email protected]
Carber Poriferra
1st. Pugacheovskaya 17
Moscow 107553
SINGAPORE
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: [email protected]
SLOVENIA
MAMI d.o.o.
Borovec 10
1236 Trzin
Tel. 01-5623350
E-mail: [email protected]
SPAIN
BBY
Poligono Industrial Estruch
C/De les Moreras, 115
08820 El prat de Llobregat Barcelona
Tel. 93 3703207
E-mail: [email protected]
- 78 -
PRODUCT REGISTRATION CARD
EN
Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely event we need to issue a safety notification.
DE
Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr-
scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.
FR
L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.
ES
El registro es la única forma de garantizar que Lascal le notificará a Ud. en el poco probable caso que tengamos que emitir una notificación de seguridad.
Name / Name / Nom / Nombre.
Address / Adresse / Adresse / Dirección.
City / Ort / Ville / Ciudad.
State / Etat / Provincia.
Postcode / Postleitzahl / Code postal / Prefijo postal.
Country / Land / Pays / País.
Register online at www.lascal.se/web/register
Registering your purchase at www.lascal.se/register or fill in and return this card by mail.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se/register ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
Registre su compra en www.lascal.se/register o rellene y remita la siguiente carpeta por correo
E-mail address / E-mail Adresse / Adresse e-mail / Dirección de e-mail.
Date code (see backside of the platform).
Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).
Code date (voir sous la planche).
Número de serie (véase parte trasera de la plataforma).
Svenska
Date of purchase.
Kaufdatum.
Date d’achat.
Fecha de compra
- 79 -
PRODUCT REGISTRATION CARD
Register online at www.lascal.se/web/register
Place
stamp
here
LASCAL AB
Product Registration Department
Särlavägen 16
554 66 Jönköping
Sweden
PRODUCT REGISTRATION CARD
EN. Return this card by mail, find the address to your national registra-
tion office on page 16-17, or register online at www.lascal.se/regis
ter
DE.
Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se/register
FR. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se/register
ES.
Envíe esta tarjeta por correo, encontrará la dirección de su oficina de registro en la página 16-17, o bien regístrese online en www.
lascal.se
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern.
Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Rogamos que doble y selle la cinta adhesive
antes
- 80
- de enviar por correo. No utilice grapas.