KIDDYBOARD-MAXI™
Transcrição
KIDDYBOARD-MAXI™
82410 DE EN ES FI Gebrauchsanleitung Owner manual Manual de montaje Käyttöohjeet Notice de montage FR HU IT NL SE Használati utasítás Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning KIDDYBOARD-MAXI™ KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. INDEX LANGUAGE PAGE Deutsch.............................................................. English............................................................... Español.............................................................. Français............................................................. Italiano.............................................................. Magyar............................................................... Nederlands......................................................... Svenska.............................................................. Suomi................................................................. 3 11 19 27 35 43 51 59 67 -2- Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das KIDDYBOARD-Maxi von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf zufrieden sein und die Vorteile des KIDDYBOARD-Maxi nutzen können. ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Inhalt..............................4 Höhenverstellung..............6 Ruheposition....................8 Warnhinweise...................9 Kontakt...........................69 Die Räder........................... 5 Anbringen.......................... 7 Reinigung und Recycling....... 8 Garantie............................ 10 Produktregistrierungskarte... 71 ACHTUNG! Die Kupplung........................5 Längenverstellung.................7 Tests...................................8 Andere Lascal Produkte..........75 ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. -3- Deutsch Deutsch BITTE GUT AUFBEWAHREN Deutsch INHALT 82206 82220 Schwarz: 82100 Blau: 82101 Red: 82102 82200 82302 82300 82301 80200 82410 L:80220 R:80221 80421 82205 80318 Artikel Nr. Beschreibung Vormontierte Teile Anzahl 82100-82102 Plattform 1 80200 Radsicherung 2 80220 Radaufhängung links 1 1 80221 Radaufhängung rechts 80318 Nylonband mit Haken 80421 Rad 82200 Höhenverstellung Halter 1 82205 Längenverstellungsklemmblock 1 1 2 82206 Längenverstellungsschraube 1 82220 Höhenverstellungsschieber 1 82300 Kupplungsgehäuse 1 82301 Kupplungsriemen 1 82302 Kupplungsschraube 1 82410 Gebrauchsanleitung 1 -4- DIE RÄDER Die Plattform (82100-82102) mit der Unterseite nach oben auf einen festen Untergrund legen. Die Räder (80420) kräftig in die Radaufhängung drücken, bis die Räder mit einem „Click“ einrasten. 2 Entfernen der Räder Ziehen Sie die rote Radsicherung (80200) 1cm mit einem kleinen Schraubenzieher vorsichtig heraus und ziehen das Rad aus der Radaufhängung. 1 DIE KUPPLUNG 2. 3. 2. Abnehmen der Kupplung Nehmen Sie die Kupplung (82300-82302) von der Höhenverstellung (82200) ab, indem Sie den roten Knopf an der Oberseite drücken und die Kupplung herausziehen. 3. Positionierung und Anbringen der Kupplung Die Kupplung kann an der Hinterachse oder einer anderen waagerechten Stange zwischen den Hinterrädern des Kinderwagens angebracht werden. Bitte nicht an der Bremse oder Faltmechanismus montieren. Die Kupplung passt an Stangen mit bis zu max. 12cm Umfang. Legen Sie den Kupplungsriemen (82301) um die Stange herum, führen Sie das Ende in den entsprechenden Schlitz des Kupplungsgehäuses (82300) und ziehen den Riemen handfest und spannen den Riemen, indem Sie die Kupplungsschraube ( 82302) im Uhrzeigersinn drehen. -5- Deutsch 1. Montage der Räder 1. 4. Montage und Straffen der Kupplung 4. Deutsch Um den Kupplungsriemen zu straffen, benutzen Sie ein Geldstück, um die Kupplungsschraube im Uhrzeigersinn zu drehen. Bitte nicht zu straff ziehen, lassen Sie genug Platz, dass die Kupplung um die Achse gedreht werden kann. HÖHENVERSTELLUNG 5. Höhenverstellung 5. 3 2 1 Achsen/Stangenhöhe (cm) Wenn die Achse zu hoch oder zu niedrig ist, ist das KiddyBoard nicht waagerecht und das Kind kann nicht vernünftig darauf stehen. Messen Sie die Höhe vom Boden bis zur Mitte der Befestigungsachse. Das KiddyBoard ist vormontiert für eine Achshöhe von 15-18 cm. Andere Höhen können mit dem Höhenv erstellungsschieber (82220) und/oder dem Höhenverstellungshalter (82200) eingestellt werden, wie weiter unten dargestellt. Position des Höhenverstellunghalters (in.) Position des Höhenverstellungschiebers 3 2 1 7 - 10 2.8 - 4 10 - 13 4-5 13 - 15 5-6 15 - 18 6-7 1 2 3 3 2 1 2 3 3 2 2 1 1 18 - 19 7 - 7.5 18 - 20 7-8 2 3 1 2 19 - 23 7.5 - 9 22 - 25 8.5 - 10 1 2 3 -6- 3 2 1 2 3 6 1 4 2 3 5 Für weitere Höheneinstellungen kann die gesamte Höhenverstellung ummontiert werden. Lösen Sie die Höhenverstellungsschraube (82206) bis der Höhenverstellungsklemmblock (82205) gelöst ist, ziehen Sie die gesamte Höhenverstellung heraus und schieben diesen dann in die beiden anderen Öffnungen, entweder mit dem roten Knopf auf- oder abwärts. Schieben Sie nun den Höhenverstellungsklemmblock wieder in die Position und sichern diesen wieder mit der roten Schraube. 7. Positionierung des Höhenverstellungsschiebers 7. Soll die Höhe der Höhenverstellung verstellt werden, lösen Sie die seitlichen Schrauben. Nun können Sie den Höhenverstellungsschieber in die für Ihr KiddyBorad beste Position bringen. VERBINDEN 8. Verbinden Um das Board mit der Kupplung zu verbinden, drücken Sie die rote Kupplungsschraube (82302) in die Öffnung der Höhenverstellung. Versichern Sie sich, dass die Kupplung fest in der Höhenverstellung verankert ist. 8. 3 2 1 LÄNGENVERSTELLUNG 9. 9. Längenverstellung 1 3 2 1 2 Lösen Sie die rote Längenverstellung sschraube (82206) und ziehen Sie die Längenverstellung so weit heraus, wie es nötig ist. Anhand der Nummern 1-4 können Sie entscheiden, wie weit das Board von der Rückseite des Kinderwagens entfernt sein soll. Die beste Position des KiddyBoards ist die Position, in der Ihr Kind komfortabel stehen kann, aber so nah wie möglich am Kinderwagen steht, damit Sie komfortabel gehen können. -7- Deutsch 7. Positionierung des Höhenverstellungshalters 1 6. RUHEPOSITION 10. 10-11. Ruheposition Deutsch Sollte das KiddyBoard vorübergehend nicht benötigt werden, kann es in eine Ruheposition gebracht werden, indem Sie den Haken (80318) an die Plattform klicken und das Nylonband an einem höheren Punkt am Kinderwagen befestigen. Die Länge des Nylonbandes kann durch ziehen verändert werden. 11. REINIGUNG UND RECYCLING Zur Reinigung benutzen Sie ausschließlich warmes Wasser ohne scharfes Reinigungsmittel und einen weichen Lappen. Alle Teile und Verpackungen des KiddyBoards sind aus recyclebaren Rohmaterialien hergestellt. TESTS Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Produktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht. Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen Labor geprüft und getestet. Das KiddyBoard ist von folgenden Testinstituten geprüft und genehmigt worden: SP Swedish National Testing and Research Institute nach den relevanten Vorschriften der EN 1888: 2003, Absatz 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 und 21.4 -8- • Benutzung nur durch ein Kind zur Zeit, von ca. 2 Jahren mit einem max. Gewicht von 20 kg. • Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem KiddyBoard steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem KiddyBoard stehen. • Ihr Kind muss immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Oberfläche des KiddyBoards stehen. • Benutzen Sie nicht die Bremse, während Ihr Kind auf dem KiddyBoard steht. • Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplung und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte. • Niemals das KiddyBoard benutzen, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder gerissen ist. • Das KiddyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen. • Das KiddyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen. • Die Benutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller getestet wurden, ist nicht zu empfehlen. -9- Deutsch WARNHINWEISE GARANTIE Deutsch GARANTIE Wir garantieren ein Jahr lang, dass das KiddyBoard frei von Produktionsfehlern ist. Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrauchsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederverkäufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises. - 10 - OTHER LASCAL PRODUCTS KIDDYGUARD™ safety gate which keeps your child on the safe side • Needs minimum space, disappears when not in use. • Easy to attach. Can be fixed inside or in front openings • Easy to use, one-hand operated. • Locks automaticaly open or closed • Warning signal when opening • Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00 KiddyGuard is a registered trademark and is protected by patent. More information available on internet: www.kiddyguard.com Dangerous places... KIDDYGUARD™ ...become safe - 75 - OTHER LASCAL PRODUCTS LASCAL M1 CARRIER™ The Ultimate Baby Carrier The art of moving forward with your baby The Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin. www.lascal.se BUGGYBOARD-BASIC™ The BuggyBoard-Basic™ is designed to be attached to the upright tubing of the stroller or to the frame of a pram. The connectors are made to fit square, oval or round tubing with a maximum circumference of 9 cm / 3,5”. The BuggyBoard can be adjusted for chassis with a width between uprights of 25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable for children from 2 - 5 years. www.lascal.se - 76 - CONTACT INFORMATION (A - M) AUSTRIA BMK Handels-und Vertriebs GmbH Schuhfabrikgasse 17 1230 Wien Tel. 01-8038767 E-mail: [email protected] IRELAND Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG, UK Tel. +44 (0)870 873 26 00 E-mail: [email protected] BELGIUM Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail: [email protected] ICELAND Fifa Ltd. Bildshofda 20 Reykjavik 110 Iceland Ph. (354) 552 25 22 E-mail: [email protected] CANADA Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com ISRAEL Baby Safe Kibbutz Mishmarot P.O.B 3091 Caesarea ind. Park 38900 Tel. 972-4-6379349 E-mail: [email protected] CHILE Importadora Mundo Petit S.A. Avenida. Nueva Costanera 3986 Vitacura 763-0267 Santiago Fonos: (56-2) 3564749 [email protected] INDONESIA B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected] CYPRUS Xenofon Demetriades & Son Ltd 156, Anexartisias Street P.O. Box 50416 3604 Limasol Ph. 96620137 E-mail: [email protected] ITALY Primi Sogni Srl Via 1 Maggio, 2/4 24060 Telgate Tel. 035/831271 E-mail: [email protected] JAPAN – 日本 総輸入元:株式会社 ティーレックス 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル5F Tel:06-6271-7566 E-mail: [email protected] DENMARK Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee, Germany Tel. +49 (0)4559/18840 www.nordideen.de FINLAND Britax - Pohjolan Lapset Oy Kauppakartanonkatu 15 D 00930 Helsingfors Puh. 09-343 60 10 E-mail: [email protected] T-Rex, Co. Ltd. Senba Asahi Bldg 2-3-14 Honmachi Chuo-Ku, Osaka, #541-0053 FRANCE Gamin Tout-Terrain 52, rue Edouard Pailleron 75019 Paris Tel. (01) 42 38 66 00 E-mail: [email protected] KOREA Penta Zone Inc. #202, Sungji Bldg., 837-16 Bangbae Dong, Seocho Gu, Soeul Tel: +82-2-599 0860/3 e-mail: [email protected] GERMANY Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee Tel. 04559/18840 www.nordideen.de LUXEMBOURG Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: [email protected] HOLLAND Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail: [email protected] MALAYSIA Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: [email protected] HUNGARY Brendon Gyermekáruházak Kft. 1138 Budapest Váci út 168 Tel. 01-320-8872 - 77 - CONTACT INFORMATION (M - Z) MALTA Rausi Co. Ltd J.P.R Buildings Ta Zwejt Street, Ind. Estate San Gwann, SGN 09 Tel. 445654 E-mail: [email protected] SWEDEN Carlo i Jönköping AB Betavägen 10 556 52 Jönköping Tel. 036-690 00 E-mail: [email protected] SWITZERLAND BAMAG Babyartikel und Möbel AG Dättlikonerstrasse 6 8422 Pfungen Tel. 052 315 25 45 E-mail: [email protected] MEXICO Grupo Ararri, SA de CV Torres de Mixcoac ED A6 dpto.401 Plateros, CP 01490 Tel. (55) 50300610 E-mail: [email protected] THAILAND B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected] NEW ZEALAND Mountain Buggy Limited P.O. Box 38-781 Wellington Mail Centre Tel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449 E-mail: [email protected] TAIWAN Topping Prosperity Inc. 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd. Ney-Hwu District Taipei Tel: 886-2-87924158 e-mail: [email protected] NORWAY Norske Servicesystemer AS Kartverksnv. 7 N-3511 Hønefoss Tel: +47 32 124944 E-mail: [email protected] UNITED KINGDOM Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG Tel. 01730 895 761 E-mail: [email protected] PHILLIPPINES B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected] UNITED STATES Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com PORTUGAL BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona, Spain Tel. 93 3703207 E-mail: [email protected] RUSSIA - Россия ЗАО «Карбер Пориферра» 107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail: [email protected] Carber Poriferra 1st. Pugacheovskaya 17 Moscow 107553 SINGAPORE Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: [email protected] SLOVENIA MAMI d.o.o. Borovec 10 1236 Trzin Tel. 01-5623350 E-mail: [email protected] SPAIN BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona Tel. 93 3703207 E-mail: [email protected] - 78 - PRODUCT REGISTRATION CARD EN Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely event we need to issue a safety notification. DE Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr- scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden. FR L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié. ES El registro es la única forma de garantizar que Lascal le notificará a Ud. en el poco probable caso que tengamos que emitir una notificación de seguridad. Name / Name / Nom / Nombre. Address / Adresse / Adresse / Dirección. City / Ort / Ville / Ciudad. State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Prefijo postal. Country / Land / Pays / País. Register online at www.lascal.se/web/register Registering your purchase at www.lascal.se/register or fill in and return this card by mail. Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post. Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se/register ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier. Registre su compra en www.lascal.se/register o rellene y remita la siguiente carpeta por correo E-mail address / E-mail Adresse / Adresse e-mail / Dirección de e-mail. Date code (see backside of the platform). Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform). Code date (voir sous la planche). Número de serie (véase parte trasera de la plataforma). Svenska Date of purchase. Kaufdatum. Date d’achat. Fecha de compra - 79 - PRODUCT REGISTRATION CARD Register online at www.lascal.se/web/register Place stamp here LASCAL AB Product Registration Department Särlavägen 16 554 66 Jönköping Sweden PRODUCT REGISTRATION CARD EN. Return this card by mail, find the address to your national registra- tion office on page 16-17, or register online at www.lascal.se/regis ter DE. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se/register FR. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se/register ES. Envíe esta tarjeta por correo, encontrará la dirección de su oficina de registro en la página 16-17, o bien regístrese online en www. lascal.se Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple. Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer. Rogamos que doble y selle la cinta adhesive antes - 80 - de enviar por correo. No utilice grapas.