Das Türenblatt

Transcrição

Das Türenblatt
Das Türenblatt
Spezialausgabe / Special Edition
Herholz hat die Tür im Griff
Durchdachtes Komplettsystem
A sophisticated complete system
Fast mehr noch als beim Hotelneubau spielt bei der Hotel-
Time plays a crucial role in hotel renovations, almost
sanierung der Faktor Zeit die entscheidende Rolle. Die Ge-
more so than in new hotel construction. Trades are
werke sind eng aufeinander getaktet und das Zusammen-
closely interrelated and all players have to cooperate
spiel aller Akteure muss perfekt sein, damit der Betrieb
closely so that operation can resume as quickly as pos-
möglichst schnell wieder aufgenommen werden kann.
sible. Yet the challenges associated with working in exi-
Dabei sind die Herausforderungen gerade für Bauen im
sting buildings in particular are tremendous.
Bestand oft enorm groß.
With the Hoteldoor 2.0, Herholz in cooperation with its
Mit der Hoteltür 2.0 hat Herholz zusammen mit seinen
brand partners Häfele, BOS and PFLEIDERER has deve-
Markenpartnern Häfele, BOS und PFLEIDERER ein revolu-
loped a revolutionary complete system that allows
tionäres Komplettsystem entwickelt, bei dem sich Inve-
investors, planners and hoteliers to focus entirely on
storen, Planer und Hoteliers ganz auf ihre Kernkompetenz
their respective core competencies. Rebate geome-
besinnen können. Falzgeometrien, Bandsitz, Schlosssitz,
tries, hinge and lock positions, approvals – hotel buil-
Zulassung – um all das müssen sich Hotelbauer und – sa-
ders and renovators no longer have to consider any of
nierer keine Gedanken mehr machen, denn die Hoteltür
this, since wooden doors from Herholz offer maximum
von Herholz bietet ein Höchstmaß ein Flexibilität, ganz
flexibility no matter whether they are used for fire pro-
gleich ob sie für den Brandschutz, Schallschutz oder einer
tection, sound protection or a combination of these.
Kombination daraus eingesetzt werden soll. Dank ihrer
Thanks to their proven 50 mm, double wood or steel
bewährten 50 mm Konstruktion als zweischalige Holz-
frame, the Hoteldoor 2.0 is highly recommended for
oder Stahlzarge empfiehlt sich die Hoteltür 2.0 vor allem
subsequent installation in massive and dry construc-
für die nachträgliche Montage in Massiv- und Trocken-
tion walls. Decision making and especially also project
bauwände. Die Entscheidungsfindung und vor allem auch
implementation are very straightforward since the cu-
Projekt-Abwicklung gestaltet sich dabei denkbar einfach,
stomer receives everything from planning to installa-
denn der Auftraggeber erhält von der Planung bis zum
tion from one source, including after-sales service.
Einbau alles aus einer Hand, inklusive After-Sales-Service.
The key feature of the Hoteldoor 2.0: all brand-name
Der Clou der Hoteltür 2.0: Alle Markenkomponenten sind
components are compatible and can be combined
kompatibel miteinander kombinierbar, ganz so wie es die
with each other to meet the requirements of the hotel.
Anforderungen des Hotelobjektes erfordern. Einfach die
Simply define the dimensions, technical requirements,
Maße, technischen Anforderungen, die Oberfläche sowie
surface and interfaces to hotel software – and then you
die Schnittstelle zur Hotelsoftware definieren – fertig. Die
are done. The frame, door closer, hotel door terminal
Komponenten Zarge, Türschließer, Hoteltürterminal plus
and individually designed door surface ensure a long
individuell gestaltete Türoberfläche sichern durch das
service life thanks to their perfect interplay at the hig-
perfekte Zusammenspiel auf höchstem Qualitätsniveau
hest quality level. The Hoteldoor 2.0 as an update of the
einen langfristigen Einsatz. Die Hoteltür 2.0, als Update auf
first hotel door version developed 5 years ago can be
die vor 5 Jahren entwickelte erste Hoteltürvariante ist als
supplied as a complete door element with wood and
komplettes Türelement mit Holz- und Stahlzarge in den Va-
steel frame, in the rebated or flush closing versions.
rianten gefälzt und stumpf einschlagend lieferbar. Ob als
From accentuating a reduced and modern design to
Akzentgeber für reduziert modernes Design, ob traditio-
traditional or natural and cosy – the design possibilities
nell oder natürlich behaglich – bei der Gestaltung sind kei-
are unlimited. This product innovation for commercial
ne Grenzen gesetzt. So ist die Produktinnovation für den
applications is available in all RAL colours and NCS, CPL
Objektbereich in allen Lacktönen nach RAL oder NCS, CPL-
and HPL surfaces as well as natural, cosy wood veneer.
und HPL-Oberflächen oder auch als natürlich behagliches
Fire resistance, smoke protection and sound protecti-
Holzfurnier erhältlich. Feuerwiderstand, Rauchschutz und
on meet the requirements of all DIN and EN standards.
Schallschutz entsprechen allen angeforderten DIN – und
The Hoteldoor 2.0 can even be prepared for Bluetooth
EN Normen. Sogar für Bluetooth-Low-Energy, das Öffnen
low energy opening via smart phone – convincing hotel
per Smartphone lässt sich die Hoteltür 2.0 vorrüsten - das
expertise from one source.
ist überzeugende Hotelkompetenz aus einer Hand.
Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0
Das neue Häfele Terminal DT 710 Gastseite
The new Häfele Terminal DT 710, Customer´s side
Das Türenblatt
2
Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0
integrierter Obentürschließer
integrated door closer
Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0
Modernes Rosettendesign auf der Zutrittseite, öffenbar über Smartphone
modern rosette-design on the side access, openable with the smartphone
Inhaltsverzeichnis
Table of content
Seite / Page
Die Hoteltür 2.0
The Hoteldoor 2.0
02 - 03
Akustisch Raumwunder
Acoustic space marvel
04 - 05
PU-Kante
PU-Edge
06
Piur
Piur
07
Hotel Krone
Hotel Krone
08 - 09
The Fontenay
The Fontenay
10 - 11
Schiller 5
Schiller 5
12 - 13
Alte Ölenmühle
Alte Ölenmühle
14 - 15
Headquarter mit Herz
Headquarters with heart
16 - 17
Herholz Showroom
Herholz Showroom
18 - 19
Herholz Hompage
Herholz Homepage
20
Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0
Bandsystem Häfele VX 160 mm ER
Hinge system Häfele VX, 1600 mm hinge height, ER=brushed stainless steel
[email protected]
herholz.de
3
Showroom Herholz
Schallschutzschiebetürelement vor der Wand laufend
Sliding door in front of the wall with sound protection
4
Akustische
Raumwunder
Acoustic space
marvel
Schallschutzschiebetür-Systeme
Sound protection sliding door system
Schiebetüren sind weiter auf dem Vormarsch, kein
Sliding doors keep gaining popularity. This is no won-
Wunder, denn sie sind nicht nur sehr ästhetisch und
der since they are not just aesthetically pleasing and
leicht zu bedienen, sondern vor allem echte Raumspar-
easy to use, but most importantly genuine space-sa-
wunder. Besonders platzsparend und zugleich elegant
ving marvels. Solutions that run inside the wall cavity
sind Lösungen, die beim Öffnen im Wandhohlraum
when they are opened are especially space-saving
laufen. Immer, wenn Räume nicht nur optisch, son-
and elegant. Whenever rooms have to be separated
dern auch akustisch voneinander abgegrenzt werden
from each other not just visually but also acoustical-
sollten, stießen Schiebetürsysteme im Vergleich zu
ly, sliding door systems have been limited compared
Drehtüren bisher an ihre Grenzen. Bis jetzt! So kann
to hinged doors. Until now! With the Knauf Pocket
z.B. mit dem Knauf Pocket Kit Silent das bewährte
Kit Silent for example, the proven Knauf sliding door
Schiebetürsystem von Knauf auch dort zum Zug kom-
system can be used even in applications with spe-
men, wo spezielle Anforderungen an den Schallschutz
cial sound protection requirements where only hin-
bestehen und bisher aus schallschutztechnischen
ged doors could be used for sound insulation rea-
Gründen nur Drehtüren verwendet werden durften.
sons so far.
Planer, Objekteure und Architekten kennen diese
Planners, contractors and architects are familiar
baurechtliche Vorschrift: Zwischen Hausfluren und
with this building law regulation: between corridors
Treppenräumen in Fluren und Dielen von Wohnungen
and stairwells, in corridors and entryways of dwel-
oder Wohnheimen, zwischen Fluren und Übernach-
lings or residential accommodations, between cor-
tungsräumen, zwischen Unterrichtsräumen und Fluren
ridors and bedrooms, between classrooms and cor-
sowie zwischen üblichen Büroräumen und zwischen
ridors, between conventional offices and between
Fluren und Büroräumen gelten zum Schutz der Be-
corridors and offices, the minimum sound protec-
nutzer die Schallschutzmindestanforderungen der DIN
tion requirements according to DIN 4109 apply for
4109. Mit einer innovativen Technologie ausgestattet
the protection of users. With innovative technology,
erfüllt das Pocket Kit Silent für Knauf-Schiebetüren die-
the Pocket Kit Silent for Knauf sliding doors meets
se Anforderungen im geschlossenen Zustand und erfüllt
these requirements when closed and therefore
damit die Schallschutzklasse II gemäß VDI-Richtlinien
complies with sound protection class II according
3728 „Schalldämmung beweglicher Raumabschlüsse –
to VDI Directive 3728 “Sound insulation of moveable
Türen und Mobilwände“.
partitions – doors and furniture panels”.
Unter der Bezeichnung „3ST 1-1“ ist auch eine vor der
Sliding door hardware installed on the wall is also
Wand montierte Schallschutzschiebetür verfügbar, die
available under the designation 3ST 1-1, sealed on
im geschlossenen Zustand ringsherum abgedichtet
all sides when closed. This is accomplished by two
wird. Dafür sorgen zwei über einen Druckknopf aus-
horizontal sound insulation elements activated by
lösbare, horizontale Schallschutzdämpfungen und zwei
a push-button and two vertical rubber seals on the
vertikal an der Wand verblendete Gummidichtungen.
face of the wall. The sound protection class II re-
Durch das fast vollständige Abdichten der Türspalte
quirements are readily met here by almost fully sea-
und einer speziellen Türblattkonstruktion werden die
ling the clearance between the door frame and door
Anforderungen der Schallschutzklasse I hier mit Leich-
leaf and using a special door leaf. This makes the
tigkeit erfüllt. So empfiehlt sich auch in Bereichen, wo
attractive and space-saving sound protection sliding
bislang nur der Einsatz von Drehtüren möglich war, die
door suitable as an aesthetically pleasing and espe-
attraktive wie raumsparende Schallschutzschiebetür als
cially quiet design alternative even for applications
ästhetische und vor allem leise Gestaltungsalternative.
where only hinged doors could be used to date.
Showroom Herholz
absenkbare Bodendichtung und Magnethalter
lowerable floor seal with magnetic holder
Showroom Herholz
Schallschutzschiebetürelement vor der Wand laufend
sliding door system „in front of the wall“ with sound protection
Showroom Herholz
Dichtung im Kopfbereich
seal above head height
[email protected]
herholz.de
Showroom Herholz
Dichtung im Kopfbereich ausgelöst
seal above head height, activated
5
PU-Kante
PU-Edge
Eine saubere Lösung
A clean solution
In Krankenhäusern, Pflegeheimen, Laboren, Bädern,
Special requirements for doors apply in hospitals, nur-
aber auch Bildungseinrichtungen gelten besondere
sing homes, laboratories, bathrooms and also in educa-
Anforderungen an Türen. Insbesondere im Kanten-
tional institutions. Hygiene and impact resistance are
bereich sind neben unifarbenem Design vor allem
key requirements, especially on edges, in addition to
Hygiene und Schlagzähigkeit gefordert. Auf diesem
an uni colour design. The PU edge from Herholz has
Sektor hat die PU-Kante von Herholz das Türen-Ob-
successfully established itself in the commercial door
jektgeschäft mit Erfolg neu besetzt. Dabei lagen die
business for this sector. The benefits of the PU materi-
Vorteile des Werkstoffes PU – Polyurethan - längst auf
al – polyurethane – have long since been known. Pro-
der Hand. Hergestellt per Spritz-Gußverfahren geht der
duced using an injection moulding process, the lique-
verflüssigte Kunststoff für die neue PU-Kante an zwei,
fied plastic for the new PU edge on two, three or four
drei oder vier Seiten eine unlösbare Verbindung mit
sides is permanently joined to the transom/mullion
der Riegelkonstruktion und dem Oberflächenwerkstoff
construction and surface material. Another positive ef-
ein. Ein positiver Nebeneffekt dieser Kante ist dabei
fect of this edge is the perfect separation from external
die perfekte Abgrenzung von äußeren klimatischen
climate influences by hermetically sealing the transom/
Einflüssen durch den hermetischen Abschluss der Rie-
mullion construction and middle layers. With its inno-
gelkonstruktion und Mittellagen. So verhilft Herholz mit
vative edge, Herholz is thus helping the material used
seiner Kanteninnovation dem Material, das seit vielen
for many years as an expansion adhesive in door and
Jahren schon als Expansionskleber in der Türen- und
window installation gain new recognition as an edge
Fenstermontage eingesetzt wird, auch als Kantenmate-
material on the door leaf. Herholz has acquired a lot of
rial am Türblatt zu neuer Anerkennung. Herholz hat hin-
expertise and know-how in the processing of PU edges.
sichtlich der Verarbeitung von PU-Kanten bereits viel
Rebated or flush doors, one leaf or two, with top panel
Kompetenz und Knowhow erworben. Ganz gleich, ob
or without – virtually all edge geometries are possible.
stumpfe oder gefälzte Türen, einflügelig oder zweiflü-
Almost any colour can be produced by adding pig-
gelig, mit Oberblende oder ohne - nahezu alle Kanten-
ments. Herholz reveals versatility with the PU edge. The
geometrien sind möglich. Durch die Beimischung von
standard program includes four hues but any desired
Farbpigmenten kann fast jede Farbe erzeugt werden.
RAL colour is available subject to a certain minimum
Herholz legt bei der PU-Kante Vielseitigkeit an den Tag.
order quantity. Using the PU edge is recommended in
So sind im Standardprogramm vier, ab einer gewissen
particular for technical door applications with a door
Mindestabnahme aber auch jeder gewünschte RAL-
leaf thickness of more than 50 mm. Herholz also offers
Ton erhältlich. Besonders für technische Türen mit der
doors with a PU edge for fire protection, smoke protec-
Türblattstärke jenseits der 50 mm empfiehlt sich der
tion and burglar resistance applications.
Einsatz der PU-Kante. Aber auch Türen mit PU-Kante,
die Aufgaben in Brandschutz, Rauchschutz und Einbruchhemmung übernehmen, sind bei Herholz Programm.
gefälzt
Doppelfalz
With rebate
With double rebate
stumpf
stumpf mit Zusatzfalz
Flush
Flush with additional rebate
PU Kante / PU-Edge
Eine saubere Sache
A clean solution
Das Türenblatt
6
Absenkbare Bodendichtung
Durch die Bodendichtung wird
eine Schallschutz-Funktion erreicht
Cyber Techologien / Cyber Techologies
Türmodell Piur mit Mosaikauflage
door model Piur with mosaic tiles
Piur
Piur
Für puristische Raumerlebnisse
For purist room experiences
„Perfektion ist nicht dann erreicht, wenn man nichts
“Perfection is achieved, not when there is nothing
mehr hinzufügen kann, sondern wenn man nichts mehr
more to add, but when there is nothing left to take
weglassen kann“. Dieser Ausspruch Antoine de Saint-
away.” This quote from Antoine de Saint-Exupéry is
Exupérys ist heute vielfach Sinnbild für top-modernes
often representative of highly modern design and pre-
Design im hochwertigen Innenausbau. Herholz hat die-
mium interior work today. Herholz has picked up this
se Definition von Perfektion als Entwicklungsleitfaden
definition of perfection as a development guideline to
aufgegriffen, um ein besonders geradliniges Türende-
create a highly linear door design. This led to the Piur
sign zu entwickeln. Herausgekommen ist das Türenpro-
door program for design-oriented wall transitions ma-
gramm Piur für designorientierte Wandübergänge, das
king an elegant statement in clearly structured rooms.
in klar strukturierten Räumen ein elegantes Statement
The wall, door and frame can be made flush with Piur.
gibt. Mit Piur lässt sich Flächenbündigkeit von Wand,
Thanks to flushness with the wall, purist room ambi-
Tür und Zarge zugleich herstellen. Durch diese Wand-
ances are carried on consistently even through room
bündigkeit findet puristisches Raumambiente auch bei
transitions.
Raumübergängen seine konsequente Fortsetzung.
The door innovation from Herholz as a modular system
Als modulares System bietet die Türeninnovation von
provides exactly the right solution for all requirements
Herholz für jeden Anspruch dabei genau die richtige
and is very easy to install. It is available with a choice
und vor allem sehr leicht zu montierende Lösung -
of visible or concealed frame, for standard DIN wall
wahlweise mit sichtbarer oder unsichtbarer Zarge, für
openings or individual wall openings with extra height.
Standardwandöffnungen nach DIN oder für individuelle
PIUR - W-DESIGN
PIUR - F-DESIGN
PIUR - U-DESIGN
Wandöffnungen mit Überhöhen.
[email protected]
herholz.de
7
Hotel Krone
Hotel Krone
Traditionsreiche Residenz mit Flair
Traditional residence with flair
In Tübingens Stadtbild sind Gegensätze gekonnt ver-
The Tübingen townscape skilfully combines opposites.
eint. Historie trifft Moderne - hier kommen Touristen
History meets modernity. Tourists strolling through the
beim Bummel durch die Altstadt genauso auf ihre Kos-
old town find what they are looking for, and so do mo-
ten wie moderne, junge Menschen, die die Universität
dern young people going to university. The charming
besuchen. Mitten im Herzen von Tübingen direkt am
Hotel Krone is located in the heart of Tübingen right at
Tor zum historischen Stadtkern liegt das charmante
the gate to the historic town centre – a gastronomy
Hotel Krone, ein Juwel der Gastronomie und Hotelle-
and hotel business jewel in the well-known town on
rie in der bekannten Neckarstadt, das mit dem Spiel
the Neckar river that has succeeded with the interplay
dieser Gegensätze seit Jahrhunderten erfolgreich ist.
of these opposites for centuries. “Welcome to Hotel
„Willkommen im Herzen von Tübingen im Hotel Kro-
Krone in the heart of Tübingen!” – that is how members
ne!“ – so begrüßen die Mitglieder der Hotelier-Fami-
of the Stagl-Schlangenhauff hotelier family have been
lie Stagl-Schlangenhauff ihre Gäste bereits seit 1885.
greeting their guests since 1885. When you enter the
Schon beim Hereinkommen ins Hotel Krone überzeugt
Hotel Krone, you are welcomed by the cosy entryway
der gemütliche Eingangsbereich, in dem romantisch ein
where a romantic fire flickers in the open fireplace. The
Feuer im offenen Kamin flackert. Zudem zieht der ge-
accomplished mix of classy and modern furnishings in
lungene Mix aus edlem sowie modernem Mobiliar und
a historic ambiance, incorporating for instance glass
historischem Ambiente, wie beispielsweise antik an-
windows painted with coats of arms from Tübingen
heimelnde mit den Wappen von Tübingen und der Regi-
and the region with an antique look, casts its spell on
on bemalte Glasfenster, seine Besucher in seinen Bann.
visitors.
Die Philosophie der Gastfreundschaft trägt Früchte. So
The philosophy of hospitality bears fruit. Over time the
ist das Hotel im Laufe der Zeit immer weiter gewach-
hotel has kept on growing, neighbouring buildings were
sen, Nachbargebäude wurden erworben, ein viertes
acquired and a fourth floor was added. Another wing
Stockwerk ergänzt. Erst 2014 ist ein weiterer Gebäude-
with suites, event facilities and the Krone City Spa was
flügel mit Suiten, Veranstaltungsräumen und dem Kro-
added in 2014, so that the comfortable residence offers
ne-City-Spa hinzugekommen, so dass die behagliche
65 rooms and suites for its guests today. Guests who
Residenz heute ihren Gästen in 65 Zimmern und Suiten
stay at the Hotel Krone experience the accomplished
Platz bieten kann. Beim Aufenthalt im Hotel Krone spür-
mix of tradition and modernity. The cordial, personal
ten Gäste stets die gelungene Kombination aus Tradition
atmosphere in this traditional establishment sets the
und Moderne. Die herzliche, persönliche Atmosphäre
tone while the look bears witness to a flair for refres-
führt in dem Traditionshaus den Ton an, die Optik be-
hing improvements. Cuddly beds, a flat screen TV, radio,
weist das richtige Gespür für erfrischende Neuerungen.
WiFi, a coffee and tea machine and much more ensure
Kuschelige Betten, ein Flachbild-TV, Radio, W-LAN, eine
that your stay in Tübingen is worry-free – for holidays
Kaffee- und Teemaschine und vieles mehr sorgen für
or business trips. The Krone City Spa offers a relaxing
einen rundum sorgenlosen Aufenthalt in Tübingen – ob
sauna and a fantastic panorama view of Tübingen’s old
Urlaub oder Geschäftsreise. Das Krone City-Spa bietet
town and the Swabian Alps. Herholz took part in the ex-
bei einem entspannenden Saunagang einen fantasti-
citing renovations with the ubiquitous “old meets new”
schen Panorama-Ausblick auf die Altstadt von Tübingen
contrast. The door manufacturer supplied all doors for
und die Schwäbische Alp. Bei der spannenden Reno-
the hotel with the HPL finish “Albany Walnut dark” that
vierung des allgegenwärtigen Kontrastes „Alt trifft neu“
integrates perfectly into the property’s design code. In
war Herholz mit dabei. Der Türenhersteller lieferte alle
addition to the room entrance doors, all custom-fitted
Türen für das Hotel mit der HPL-Oberfläche ‚Albany
doors for the hotel corridors including fire protection
Walnut dark’, die sich perfekt in den Design-Code des
and sound protection doors in the historic hotel with a
Hauses einfügen. Neben den Zimmereingangstüren
modern flair are from Herholz.
stammen auch alle maßgeschneidert Türen für die Hotelflure, inkl. Brandschutz- und Schallschutztüren des
historischen Hotels mit modernem Flair von Herholz.
Hotel Krone, Tübingen
Zimmereingangstür T-30 RS mit Zutrittskontrolle
hotel room entrance door FD-30 SP with access control
Das Türenblatt
8
Hotel Krone, Tübingen
Flurabschluss T-30 RS Holzblockzarge mit Seitenteil und Feststellanlage
floor end door, FD-30 SP, wood block frame with side part and arrest system
Hotel Krone, Tübingen
Konferenzraumzugang, SST 3-2 mit Oberblende, HPL „Albany Walnut Dark“
conference room access, SST-3-2 with top panel, HPL „Albany Walnut Dark“
Hotel Krone, Tübingen
2 absenkbare Bodendichtungen für SSK 3-2 RwP=42 dB
two lowerable floor seals for SSK 3-2 RwP= 42 dB
[email protected]
herholz.de
Hotel Krone, Tübingen
Bandsystem VX 160 mm ER, dreidimensional verstellbar
hinge system VX 1600 mm hinge height, 3-D adjustable
9
The Fontenay
The Fontenay
Hommage an Hamburg
Homage to Hamburg
Schon damals im Jahr 1816, als der amerikanische
Even back in 1816 when the American ship’s agent
Schiffsmakler John Fontenay nach Hamburg kam, war
John Fontenay came to Hamburg, it was love at first
es Liebe auf den ersten Blick. Ein einzigartiges Fleck-
sight. A unique, delightful spot on the Außenalster si-
chen Erde an der Außenalster, das so ist wie Hamburg
milar to Hamburg itself: surrounded by water. This
selbst: umgeben von Wasser. Dieser grandiose Blick auf
grandiose view of the water in a green oasis right in
das Wasser an einer grünen Oase mitten im Herzen der
the heart of the city is being made accessible to many
Stadt wird schon 2017 vielen Menschen auf besonders
people in a highly luxurious manner starting in 2017.
luxuriöse Weise zugänglich gemacht. „The Fontenay“,
“The Fontenay” as one of the most highly anticipated
eines der meist erwarteten Luxushotels in der Kate-
luxury hotels in the 5-star superior category will open
gorie 5-Sterne-Superior, wird in der Hansestadt seine
its doors in the Hanseatic city. Guests privileged to ex-
Pforten öffnen. Die Gäste, die in diesem einzigartigen
perience a contemporary, modern lifestyle – urban and
Lakeside Luxury-Hotel einen zeitgenössischen moder-
natural in one – in this unique lakeside luxury hotel will
nen Lebensstil – urban und natürlich zugleich – erleben
enter one of the 131 guest rooms or suites through
dürfen, öffnen dabei eines der 131 Gästezimmer bzw.
Herholz doors in the premium category.
Suiten durch Herholz-Türen der gehobenen Kategorie.
The hotel is considered an homage to the city even to-
Schon heute wird das Hotel als Hommage an die Stadt
day, a luxury hotel of lasting value. When the starting
verstanden, ein Luxushotel mit bleibendem Wert. Als
shot was fired for the 100-million project in 2014 and
der Startschuss für das 100 Millionen-Projekt im Jahr
the architectural office of Störmer, Murphy and Part-
2014 fiel und das Architekturbüro Störmer, Murphy und
ners commenced its work, Herholz as the door sup-
Partner seine Arbeit aufnahm, war Herholz als Türan-
plier was immediately included in planning. The star
bieter unmittelbar in die Planungen eingebunden. Das
architects produced a fascinating sculptural design
Ergebnis der Stararchitekten ist eine faszinierende
consisting of three intersecting circles. A glassed-in
skulpturale Formgebung aus drei ineinander verlau-
courtyard with trees and the imposing atrium with a
fenden Kreisen. Das Herzstück bilden ein verglaster
height of 27 metres form the heart. The architecture
und mit Bäumen begrünter Innenhof und das impo-
cleverly reflects the waterline of the Außenalster and
sante 27 m hohe Atrium. Auf raffinierte Weise spiegelt
the park landscape. Herholz in close cooperation with
die Architektur die Wasserlinie der Außenalster sowie
the planning team was able to grow beyond its own
die Parklandschaft wider. In enger Zusammenarbeit mit
competencies in the hotel sector with “The Fontenay”.
dem Planungsteam konnte Herholz bei „The Fontenay“
For instance, the door manufacturer supplied doors for
über die eigenen Kompetenzen im Hotelbereich hi-
installation in concave and convex walls. Interior doors
nauswachsen. So liefert der Türenhersteller Türen für
in an especially developed “oak” version harmonise
den Einbau in konkave und konvexe Wände. Innentü-
perfectly with the timeless, modern interior and offer
ren in speziell entwickelten „Eiche“-Ausführungen har-
all functionality expected in this hotel category. The
monieren ideal mit dem zeitlos modernen Interieur und
tailor-made selection of custom-made sound protecti-
bieten alle Funktionalitäten, die man in dieser Hotel-Ka-
on and fire protection doors, access doors to enginee-
tegorie erwartet. Auch das maßgeschneiderte Sorti-
ring rooms and sliding doors will be put into service for
ment aller individuell gefertigten Schallschutz-, Brand-
the many national and international guests discovering
schutztüren, Zugangstüren zu technischen Räumen
or rediscovering Hamburg for themselves in 2017.
sowie Schiebetüren wird schon 2017 seinen Dienst für
die vielen nationalen und internationalen Gäste, die
Hamburg neu oder wieder für sich entdecken, aufnehmen.
Hotel „Fontenay“, Hamburg
Zimmereingangstür RS in Eiche gebeizt
hotel room entrance door with SP, stained in oak
Das Türenblatt
10
Absenkbare Bodendichtung
Hotel „Fontenay“, Hamburg
Durch die Bodendichtung wird
Blick in ein Zimmer
eine Schallschutz-Funktion erreicht
view into one of the rooms
Hotel „Fontenay“, Hamburg
Außenansicht, Rendering
Exterior view, Rendering
Hotel „Fontenay“, Hamburg
Klingeltableau in der Türbekleidung
bell tableau integrated in door cladding
[email protected]
herholz.de
Hotel „Fontenay“, Hamburg
Zimmereingangstür mit elektrisch einkuppelndem Schloss
hotel room entrance door with electric lock
11
Schiller 5
Schiller 5
Das @was andere Hotel
Hotel @ a new level
Was macht den Erfolg eines Hotels in einer Betten-Me-
What makes a hotel successful in a bed metropolis like
tropole wie München aus? Ganz einfach, mit wirklich
Munich? Quite simply paying attention to every detail
jedem Detail dafür zu sorgen, dass sich der Gast nicht
so that guests feel not only comfortable but at home.
nur wohl, sondern wie Zuhause fühlt. Leo Milchiker,
Leo Milchiker, owner of the Schiller 5 Hotel & Boarding-
Inhaber des Schiller 5 Hotel & Boardinghouse in der
house at the address of the same name, Schillerstraße
gleichnamigen Schillerstraße 5 in München, konnte be-
5 in Munich, looked back on many years of successful
reits auf viele Jahre erfolgreiche Hotelführung blicken,
hotel management when he planned the relaunch of
als er den Relaunch seines Hotels plante und Herholz
his facility and consulted Herholz for the door designs.
für die Gestaltung des Türendesigns hinzuzog. Frei
Quoting its namesake Friedrich von Schiller “For the
nach dem Poeten und Namenspatron Friedrich von
human being is - before he is anything else - a creature
Schiller „Der Mensch ist – ehe er etwas anderes ist –
who feels” in his thoughts “on the pathetic”, the host
ein empfindendes Wesen“ in seinen Gedanken „Über
counted on the art of simplicity rather than colourful di-
das Pathetische“ setzte der Gastgeber in seinem Fa-
versity for his family hotel. Since the reopening in 2015,
milienhotel nicht auf bunte Vielfalt, sondern die Kunst
“Hotel @ a new level” (the somewhat different hotel)
der Schlichtheit. So eröffnet sich dem Hotelgast seit
is an inviting inn with comfort and charm for hotel
der Wiedereröffnung 2015 das @was andere Hotel als
guests. Its 62 rooms and suites are defined by discreet
einladende Herberge mit Wohlfühlcharme. 62 Zimmer
elegance paired with high-quality accents.
und Suiten sind geprägt von dezenter Eleganz in Ver-
Premium materials, a clear design and warm colours
bindung mit hochwertigen Akzenten.
create the calming ambiance that invites a short or
Edle Materialien, ein klares Design und warme Far-
longer stay in rooms with XXL beds, kitchenette and
ben prägen das ruhige Ambiente in Zimmern, die mit
air conditioning. Since then the hotel has presen-
XXL-Betten, Kitchenette und Klimaanlage zum kurzen
ted itself as purist but not the least bit cold, having
oder eher längeren Aufenthalt einladen. Puristisch und
lost nothing of its family hotel character. Wood such
doch überhaupt nicht kühl präsentiert sich das Hotel
as wenge and bleached maple combined with steel,
seitdem und hat seinen Charakter als Familienhotel
glass and contemporary accessories lend the facility
nicht eingebüßt. Holzarten wie Wenge und gebleich-
its strong character. To create something special in
ter Ahorn, kombiniert mit Stahl, Glas und zeitgemäßen
shared deliberations regarding the quality of stay for
Accessoires verleihen dem Haus einen starken Cha-
guests, a door design in the custom “Oak Maron” look
rakter. Bei den gemeinsamen Überlegungen für die
was chosen. Bathroom, sound protection and fire pro-
Aufenthaltsqualität des Gastes etwas Besonderes zu
tection doors in addition to room entrance doors fea-
schaffen, fiel die Entscheidung im Türen-Design auf
ture a dark wood design that integrates with the hotel’s
die Spezialanfertigung „Eiche Maron“. Neben den Zim-
new appearance. A special atmosphere is created by
mereingangstüren präsentieren sich auch die Bad-,
combining the simple furnishings with stylish elements
Schallschutz- und Brandschutztüren in dunklem Holz
and the unmistakeable, special service concept that is
und fügen sich designorientiert in das neue Erschei-
common to all of the rooms. Guests and their needs
nungsbild des Hotels ein. Das besondere Flair entsteht
take centre stage here. That is also why they should be
durch die Verknüpfung der schlicht gehaltenen Einrich-
able to enjoy music with an unforgettable sound expe-
tung mit stilvollen Elementen und viel mehr noch mit
rience in the hotel room. The Beat-Door from Herholz
dem unverwechselbaren, speziellen Servicegedanken,
features an invisibly integrated audio amplifier, trans-
der durch alle Räume zieht. Hier steht der Gast mit
forming the door into a 2 square metre resonating body
seinen Bedürfnissen im Vordergrund. Genau deshalb
that invites guests to listen to their own music, audio
soll er auch im Hotelzimmer seine Musik mit einem
books or Internet radio. “Connect & Play” – Bluetooth
unvergleichlichen Klangerlebnis genießen dürfen. Die
technology makes it possible. Welcome to Schiller 5
Beat-Door von Herholz, bei dem ein unsichtbar integ-
Hotel & Boardinghouse!
rierter Audioverstärker die Tür zum rund 2 qm großen
Klangkörper macht, lädt Gäste ein der eigenen Musik,
Hörbüchern oder Net-Radio zu lauschen. „Connect &
Play“ – die Bluetooth-Technologie macht es möglich.
Herzlich Willkommen im
Schiller 5 Hotel & Boardinghouse!
Hotel „Schiller 5“, München / Munich
Das Türenblatt
12
Hotel „Schiller 5“, München / Munich
Zimmereingangstür T-30 RS SSK 3 RwP=42 dB
hotel room entrance door T-30 RS SSK 3 RwP= 42 dB
Hotel „Schiller 5“, München / Munich
Farbabstimmung mit dem Interior Design in Eiche Maron
color matching with the furniture design in „Oak Maron“
[email protected]
herholz.de
Hotel „Schiller 5“, München / Munich
WC Tür als Herholz Beatdoor
bathroom door as Herholz Beatdoor
13
„Alte Ölmühle“
„Alte Ölmühle“
Übernachten im Charme der Historie
Spending the night in the charm of history
Der Elberadweg begeistert immer mehr Radfahrer die
The Elberadweg bicycle trail is inspiring more and more
Elbtalaue im Vierländereck Niedersachsen, Sachsen
cyclists to explore the Elbtalaue where the states of Lo-
Anhalt, Mecklenburg Vorpommern und Brandenburg zu
wer Saxony, Saxony-Anhalt, Mecklenburg Vorpommern
erkunden. Vom Naturerlebnis Elbstrom zur Erlebnisho-
and Brandenburg meet. From the Elbstrom nature ex-
tellerie – unmittelbar an der Elbtalaue gelegen - lädt die
perience to adventure trips – located directly next to
„Alte Öhlmühle“ Wittenberge nach einem gelungenen
the Elbtalaue, the “Alte Ölmühle” Wittenberge invites
Ausflugstag zum Verweilen ein. Aber nicht nur Indivi-
you to linger after a satisfying day trip. Not just indivi-
dualtouristen und Gruppenausflügler finden hier aus-
dual tourists and group tours find award-winning four
gezeichnete
star overnight accommodations here.
Vier-Sterne-Übernachtungsmöglichkeiten.
Auch Geschäftsreisende wissen den besonderen
Business travellers also experience the special charm
Charme, der in den denkmalgeschützten Gebäuden
radiated by the buildings of the “Alte Ölmühle” –pro-
der „Alten Ölmühle“ durch die Historie der alten Ölfa-
tected as historic monuments – thanks to the history
brik herrscht, zu schätzen. Der Eigentümer dieses In-
of the old oil mill. The owner of this industrial monu-
dustriedenkmals, die Firma Genesis, hat an diesem
ment, the company Genesis, has created a new mee-
geschichtsträchtigen Platz unmittelbar am Elberadweg
ting point for travellers as well as locals at this histo-
einen neuen Anlaufpunkt für Reisende, aber auch Ein-
ric site directly on the Elberadweg bicycle trail. Event
heimische geschaffen. So sind Erlebnisgastronomie und
gastronomy and the hotel business, sports, culture and
Hotellerie, Sport, Kultur und Unterhaltung die Inhalte
entertainment are all part of new life between historic
des neuen Lebens in historischen Mauern, von denen
walls, the oldest of which dates back to 1856. Former
die ältesten aus dem Jahr 1856 stammen. Brauhaus und
storehouses are home to the brewery and restaurant.
Restaurant befinden sich in den ehemaligen Saatenspei-
The suction tower at the harbour’s edge is used as a
chern. Der Saugturm an der Hafenkante wird in der Sai-
beach bar and café with beach volleyball court during
son als Strandbar und Café mit Beachvolleyball-Anlage
the season. In 2011 the modern hotel “Alte Ölmühle”
genutzt. In der Fabrikantenvilla und einem weiteren Spei-
was created in the factory owner’s villa and another
chergebäude ist 2011 das moderne Hotel „Alte Ölmüh-
storehouse. The hotel has 124 beds in single and dou-
le“ entstanden. Das Hotel hat 124 Betten in Einzel- und
ble rooms as well as apartments and suites. Guests
Doppelzimmern sowie in Appartements und Suiten. Die
either have a view of the Elbe river or the Elblandbüh-
Gäste blicken entweder auf die Elbe oder auf die Elbland-
ne stage and impressive storehouses of the industrial
bühne und die imposanten Speicher des Industriedenk-
monument. All hotel rooms are furnished according to
mals. Alle Hotelzimmer sind nach modernsten Standards
the latest standards, featuring numerous amenities.
eingerichtet und bestechen mit vielen Annehmlichkeiten.
The historic atmosphere is pervasive. Finding an au-
Vor allem jedoch ist das historische Flair zu spüren. Bei
thentic door design was easy with all of this ambiance
so viel Ambiente aus längst vergangenen Tagen fiel es
from days gone by. The room entrance doors supplied
nicht schwer auch bei der Türengestaltung auf Authen-
by Herholz for the “Alte Ölmühle” immediately catch
tizität zu setzen. So stechen die Zimmereingangstüren,
the eye with their lively veneer. “Satin Walnut” – this
die Herholz für die „Alte Ölmühle“ lieferte, direkt durch
resonant name describes the high-contrast horizontal
ihr besonders lebendiges Furnierbild ins Auge. „Satin
grain on hotel doors installed in the existing structure
Walnut“ – dieser klangvoller Name beschreibt horizon-
protected as a historical monument, offering protecti-
tal verlaufende kontrastreiche Maserungen, die als Ho-
on and privacy for guests at all times thanks to modern
teltür in den denkmalgeschützten Bestand gebaut wur-
RFID hotel door terminals. Should it be too early to re-
den und dem Gast zu jedem Zeitpunkt dank modernen
tire, the demonstration brewery is a perfect place to
RFID-Hoteltürterminals Schutz und Privatsphäre bieten.
enjoy the end of the day with a glass of HerzBräu Pils
Und wenn es dafür noch zu früh ist, gelingt der perfekte
named after the Berlin merchant Salomon Herz who
Tagesausklang in der Schaubrauerei bei einem Glas Herz-
once founded the oil mill.
Bräu Pils, benannt nach dem Berliner Kaufmann Salomon
Herz, der einst die Ölmühle begründete.
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Das Türenblatt
14
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Technische Türen in „Satin Walnut Furnier“ - jede ein Unikat
technical doors in „Satin Walnut veneer“- each one unique
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Badezimmertür Ganzglastürblatt in Zarge „Satin Walnut“ - ein stilsichere Harmonie
all glass-bathroom door combined with a frame in „Satin Walnut“
[email protected]
herholz.de
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Zugang zum Konferenzbereich, SSK 3 RwP=42 dB
conference room access, SSK 3 RwP= 42 dB
15
Headquarter
mit Herz
Headquarters
with heart
Cyber Technologien
Cyber Technologies
Cyber Technologies ist als führender Anbieter für hoch-
Cyber Technologies as a leading supplier of high-reso-
auflösende und berührunglose 3D Oberflächen-Mess-
lution, contactless 3D surface measuring systems for
systeme für Wissenschaft und Industrie voll auf Prä-
science and industry is dedicated to precision, and is
zision eingestellt und durch den weltweiten Erfolg
growing thanks to worldwide success. It is exactly this
auf Wachstumskurs. Genau diese Präzision hat das
precision the company also brought to bear in planning
Unternehmen auch bei Planung und Bau seines neu-
and building its new headquarters in Eching-Dieters-
en Stammsitzes in Eching-Dietersheim vor den Toren
heim outside the gates of Munich.
Münchens walten lassen.
A rising number of employees and the need for newer
Personalwachstum und die Notwendigkeit einer neu-
technical equipment necessitated the move to the new
eren technischen Ausstattung hatten den Umzug an
location with excellent transport connections to the
den neuen Standort mit exzellenter Verkehrsanbindung
motorway and airport. 50 company employees recent-
zu Autobahn und Flughafen notwendig gemacht. Seit
ly began enjoying the working atmosphere in the 6,000
neuestem können die 50 Mitarbeiter des Unterneh-
square metre administrative building at Georg-Koll-
mens die Arbeitsatmosphäre in dem 6.000 qm gro-
mansberger-Straße 3 in Eching-Dietersheim. It is an
ßen Verwaltungsgebäude in der Georg-Kollmansber-
expression of employee appreciation thanks to the
ger-Straße 3 in Eching-Dietersheim genießen. Hier
premium, modern architecture. The linear silhouette
kommt die hohe Wertschätzung für den Mitarbeiter
of the square structures is carried on by a highly mo-
durch die hochwertige und moderne Architektur zum
dern interior architecture concept inside the buildings.
Ausdruck. Die geradlinige Silhouette der quadratischen
Herholz contributes to the harmonious concept and
Baukörper wird im Gebäudeinneren von einem hoch-
a comfortable working atmosphere with 60 door ele-
modernen Innenarchitekturkonzept fortgesetzt. Mit
ments in offices, corridors and passages. With various
60 Türelementen trägt Herholz in Büros, Fluren und
interior and functional doors that were supplied in all
Durchgängen zu dem stimmigen Konzept und einer
required custom sizes, Herholz was able to convince
wohnlichen Arbeitsatmosphäre bei. Herholz konnte mit
both the interior designers Ernst-Ludwig Vey from Mu-
verschiedenen Innen- und Funktionstüren, die in allen
nich and the local builder, Grundidee Wohn- u. Gewer-
angeforderten Sondermaßen geliefert werden konn-
bebau from Eching-Dietersheim. Wood, glass, stone –
ten, gleich beide überzeugen, den Innenarchitekten
these elementary “ingredients” created a highly purist
Ernst-Ludwig Vey aus München wie auch den lokalen
ambiance in the building with generously designed cor-
Bauträger, die Grundidee Wohn- u. Gewerbebau aus
ridors, stairwells and foyer. Herholz perfectly supports
Eching–Dietersheim.
this design with Piur. The door design of this version
Holz, Glas, Stein – aus diesen elementaren „Zutaten“ ist
commonly known as a “concealed door” with an invi-
im Gebäude bei großzügig gestalteten Fluren, Treppen-
sible frame merges with the extravagant room dividers
häusern und Foyer ein äußerst puristisches Ambiente
in a mosaic stone look with shades of grey, where it is
entstanden. Mit Piur unterstützt Herholz dieses Design
limited to its space opening function. (see page 7)
geradezu ideal. Das Türendesign dieser eher als „Tape-
Comfort and expansiveness are reflected by the dou-
tentür“ bekannten Variante fügt sich mit unsichtbarer
ble leaf door elements supplied by Herholz in custom
Zarge in die extravagante Raumteilergestaltung mit Mo-
sizes with the header in crosswise American walnut
saiksteinoptik in Graunuancen ein und zeigt sich hier auf
veneer. In their hue and grain, these special elements
ihre Raum öffnende Funktion beschränkt. (siehe S. 7)
harmonise perfectly with the interior and parquet flo-
Behaglichkeit und Weite verbreiten die von Herholz
oring. Fire protection doors were also supplied in addi-
in Sondermaßen gelieferten doppelflügeligen Türele-
tion to other door elements with top panels. HPL doors
mente mit Kopfteil in quer furniertem Amerikanischem
in Snow White from the Horizont door program set ac-
Nussbaum. In Farbton und Maserung harmonieren
cents as well, for instance in the sanitary facilities. Here
diese Sonderelemente perfekt zu Interieur und Parkett-
the light door leaf is offset by a walnut frame. These
boden. Neben weiteren Türelementen mit Oberblende
doors and all other elements were supplied in the flush
wurden auch Brandschutztüren geliefert. Akzente z.B.
closing version.
auch in den Sanitärbereichen setzen die HPL-Türen in
Snow-White aus dem Türenprogramm Horizont. Das
helle Türblatt ist hier durch eine Nussbaumzarge abgesetzt. Wie alle anderen Elemente wurden auch diese
Türen stumpf einschlagend geliefert.
Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim
Hochwertige Wand-und flächenbündige Türelemente mit Schattennut
high quality flush-to-the-wall and flush-mounted door elements with a shadow groove
Das Türenblatt
16
Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim
Auch als Türen mit hohem technischen Anspruch T-30 RS SSK 2 RwP=37dB
doors with a high demand: TD-30 SP SSK 2 RwP=37 dB
Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim
[email protected]
herholz.de
Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim
alles aus „einem Guss“ in Nussbaum Furnier und Weißlack
the walnut veneer and the white doors match perfectly together
17
Herholz Showroom
Türenvielfalt braucht eine Bühne
Das eigene Zuhause soll einfach perfekt sein. Wenn
über 100 Türvarianten darauf entdeckt zu werden. De-
es um die Kreation der richtigen Wohlfühlatmosphäre
signoberflächen gibt es heute viele, doch Vielfalt braucht
geht, spielen Türen eine zentrale Rolle. Sie sind wich-
eine Bühne – Herholz lädt ein, diese mit allen Sinnen im
tige Akzentgeber und zugleich Stimmungsmacher im
neuen Showroom zu erleben und zu berühren. Neben
Raum. Doch welche Tür passt optimal zum eigenen
der Optik lassen sich auch Funktion und Technik live er-
Einrichtungsstil und übernimmt zuverlässig auch über
leben. Wer den Spaziergang von Tür zu Tür unterbrechen
viele Jahre ihre Funktion? Die richtige Entscheidung für
möchte, kann sich am großflächig eingefassten Infobe-
Traumtüren trifft man am besten mit Kopf und Bauch.
reich über sein Wunschthema in puncto ‚Traumtür’ in-
Von Herz und Verstand leiten lassen können sich jetzt
formieren. Ob Handelspartner, der seinem Kunden eine
alle, die den neuen Showroom von Herholz besuchen.
lebendige Beratung anbieten möchte oder Endverbrau-
Ob modern oder klassisch, Weißlack mit oder ohne Pro-
cher, der sein Zuhause plant – jeder Besucher kann sich
filierung oder edles Furnier, Schiebetür, Glastür, Schall-
montags bis freitags von 10:00 bis 19:00 Uhr so viel Zeit
schutztür, Türen schaffen Räume. Mit seinem Showroom
wie nötig lassen, um die eigene Traumtür zu entdecken.
hat der Türenhersteller am Stammsitz in Ahaus für seine
Auf dem Parcours der Türenvielfalt kann man flanieren,
Produktwelten eine starke Inszenierung und für Händ-
sich inspirieren oder aber begleiten und beraten
lassen
ler, Architekten, Objekteure und Endverbraucher einen
vom qualifizierten Showroom-Personal, das auf alle Fra-
Ort der Inspiration geschaffen: Auf rund 700 qm warten
gen garantiert die richtigen Antworten hat.
Das Türenblatt
18
Absenkbare Bodendichtung
Durch die Bodendichtung wird
eine Schallschutz-Funktion erreicht
Showroom, Ahaus Wessum
Headquarter
Headquarter
Herholz Showroom
Door diversity demands a stage
Your own home simply has to be perfect. Doors play a
metres. There are numerous surface design choices
central role when it comes to creating the right ambi-
today, but diversity demands a stage – Herholz invites
ance of wellbeing. They constitute important accents
you to touch and experience them with all senses in
and also set the mood in a room. But what door is the
the new showroom. Function and technology can be
perfect match for your personal decorating style and
experienced live in addition to the look. Those who
continues to reliably fulfil its function for many years?
wish to take a break as they go door to door have the
It is best to choose the door of your dreams with intel-
opportunity to explore topics of their choice related to
ligence and gut instinct. Now everyone who visits the
their “dream door” in the large, enclosed information
new Herholz showroom can be guided by heart and
area. From distribution partners who want to offer a li-
mind. From modern to classic, white coated with or wi-
vely consultation to their customers to end users plan-
thout profiling or premium veneer, sliding doors, glass
ning their own home – from Monday through Friday,
doors or sound protection doors – doors make rooms.
10:00 am to 7:00 pm, visitors can take all the time they
With its showroom, the door manufacturer based in
need to discover the personal door of their dreams.
Ahaus has established a powerful presentation of its
They can saunter through the world of door diversity
product worlds and a source of inspiration for dealers,
seeking inspiration or accompanied and advised by
architects, contractors and end users: more than 100
qualified showroom personnel, guaranteed to have the
door versions can be explored on around 700 square
right answer to all questions.
19
Herholz Vertrieb GmbH & Co. KG
Eichenallee 82 – 88
48683 Ahaus
t +49 2561 - 689 - 444
[email protected]
herholz.de
Herholz hat die Tür im Griff
www.herholz.de
www.herholz.de
Smart, responsiv und informativ
Smart, responsive and informative
Die neu strukturierte Homepage www.herholz.de ist
The newly structured homepage www.herholz.de is
die digitale Visitenkarte des Türenherstellers. Ob unter-
the door manufacturer’s digital business card. On a
wegs am Smartphone, zu Hause an Tablet oder PC oder
smart phone while out and about, at home on a tablet
im Fachhandel am Point of Sale – der neu gestaltete
or PC, at the specialist dealer’s point of sale – the new-
Webauftritt von Herholz passt sich durch sein respon-
ly designed Herholz website perfectly adapts to each
sives Design jedem Anwender perfekt an, so dass die
user thanks to its responsive design so that the entire
ganze Herholz-Türenvielfalt und alle dazu benötigten
Herholz door selection with all required information
Informationen überall optimal dargestellt werden.
materials is optimally presented anywhere. Mobile op-
Durch die mobile Optimierung für alle Geräte ist die
timisation for all devices makes mouse or touch screen
Navigation per Mausfinger oder Touchscreen spielend
navigation easy. Obtain an overview of our product
leicht. Verschaffen Sie sich einen Überblick über un-
range and let various settings inspire you. Dealers and
ser Türenangebot und lassen sich durch einige Milieus
architects also find all information required for custo-
inspirieren. Auch Händler & Architekten finden im gut
mer consultations and property development in the
strukturierten Objektbereich alle nötigen Informati-
well-structured commercial section. Service orientati-
onen für die Kundenberatung bzw. Objektabwicklung.
on made easy – every sub-page ends with the striking
Serviceorientierung leicht gemacht – jede Unterseite
notice of the familiar Herholz man, pointing out the
schließt mit dem plakativen Hinweis des bekannten
dealer search by postal code, as well as additional sub-
Herholz-Männchen zur Händlersuche nach PLZ ab und
menu items such as product details, commercial appli-
bietet weitere Menüunterpunkte, wie z.B. zu Produkt-
cations and general information about Herholz.
details, zur Objektkompetenz oder zum Unternehmen
Herholz allgemein.
Abbildung Titelseite:
Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge
Zimmereingangstüren in „Satin Walnut“ Furnier
hotel room entrance door in „Satin Walnut“ veneer
© Fotos: Karl Huber Fotodesign, bloomimages, Herholz

Documentos relacionados