Das Türenblatt
Transcrição
Das Türenblatt
Das Türenblatt Spezialausgabe / Special Edition Herholz hat die Tür im Griff Durchdachtes Komplettsystem A sophisticated complete system Fast mehr noch als beim Hotelneubau spielt bei der Hotel- Time plays a crucial role in hotel renovations, almost sanierung der Faktor Zeit die entscheidende Rolle. Die Ge- more so than in new hotel construction. Trades are werke sind eng aufeinander getaktet und das Zusammen- closely interrelated and all players have to cooperate spiel aller Akteure muss perfekt sein, damit der Betrieb closely so that operation can resume as quickly as pos- möglichst schnell wieder aufgenommen werden kann. sible. Yet the challenges associated with working in exi- Dabei sind die Herausforderungen gerade für Bauen im sting buildings in particular are tremendous. Bestand oft enorm groß. With the Hoteldoor 2.0, Herholz in cooperation with its Mit der Hoteltür 2.0 hat Herholz zusammen mit seinen brand partners Häfele, BOS and PFLEIDERER has deve- Markenpartnern Häfele, BOS und PFLEIDERER ein revolu- loped a revolutionary complete system that allows tionäres Komplettsystem entwickelt, bei dem sich Inve- investors, planners and hoteliers to focus entirely on storen, Planer und Hoteliers ganz auf ihre Kernkompetenz their respective core competencies. Rebate geome- besinnen können. Falzgeometrien, Bandsitz, Schlosssitz, tries, hinge and lock positions, approvals – hotel buil- Zulassung – um all das müssen sich Hotelbauer und – sa- ders and renovators no longer have to consider any of nierer keine Gedanken mehr machen, denn die Hoteltür this, since wooden doors from Herholz offer maximum von Herholz bietet ein Höchstmaß ein Flexibilität, ganz flexibility no matter whether they are used for fire pro- gleich ob sie für den Brandschutz, Schallschutz oder einer tection, sound protection or a combination of these. Kombination daraus eingesetzt werden soll. Dank ihrer Thanks to their proven 50 mm, double wood or steel bewährten 50 mm Konstruktion als zweischalige Holz- frame, the Hoteldoor 2.0 is highly recommended for oder Stahlzarge empfiehlt sich die Hoteltür 2.0 vor allem subsequent installation in massive and dry construc- für die nachträgliche Montage in Massiv- und Trocken- tion walls. Decision making and especially also project bauwände. Die Entscheidungsfindung und vor allem auch implementation are very straightforward since the cu- Projekt-Abwicklung gestaltet sich dabei denkbar einfach, stomer receives everything from planning to installa- denn der Auftraggeber erhält von der Planung bis zum tion from one source, including after-sales service. Einbau alles aus einer Hand, inklusive After-Sales-Service. The key feature of the Hoteldoor 2.0: all brand-name Der Clou der Hoteltür 2.0: Alle Markenkomponenten sind components are compatible and can be combined kompatibel miteinander kombinierbar, ganz so wie es die with each other to meet the requirements of the hotel. Anforderungen des Hotelobjektes erfordern. Einfach die Simply define the dimensions, technical requirements, Maße, technischen Anforderungen, die Oberfläche sowie surface and interfaces to hotel software – and then you die Schnittstelle zur Hotelsoftware definieren – fertig. Die are done. The frame, door closer, hotel door terminal Komponenten Zarge, Türschließer, Hoteltürterminal plus and individually designed door surface ensure a long individuell gestaltete Türoberfläche sichern durch das service life thanks to their perfect interplay at the hig- perfekte Zusammenspiel auf höchstem Qualitätsniveau hest quality level. The Hoteldoor 2.0 as an update of the einen langfristigen Einsatz. Die Hoteltür 2.0, als Update auf first hotel door version developed 5 years ago can be die vor 5 Jahren entwickelte erste Hoteltürvariante ist als supplied as a complete door element with wood and komplettes Türelement mit Holz- und Stahlzarge in den Va- steel frame, in the rebated or flush closing versions. rianten gefälzt und stumpf einschlagend lieferbar. Ob als From accentuating a reduced and modern design to Akzentgeber für reduziert modernes Design, ob traditio- traditional or natural and cosy – the design possibilities nell oder natürlich behaglich – bei der Gestaltung sind kei- are unlimited. This product innovation for commercial ne Grenzen gesetzt. So ist die Produktinnovation für den applications is available in all RAL colours and NCS, CPL Objektbereich in allen Lacktönen nach RAL oder NCS, CPL- and HPL surfaces as well as natural, cosy wood veneer. und HPL-Oberflächen oder auch als natürlich behagliches Fire resistance, smoke protection and sound protecti- Holzfurnier erhältlich. Feuerwiderstand, Rauchschutz und on meet the requirements of all DIN and EN standards. Schallschutz entsprechen allen angeforderten DIN – und The Hoteldoor 2.0 can even be prepared for Bluetooth EN Normen. Sogar für Bluetooth-Low-Energy, das Öffnen low energy opening via smart phone – convincing hotel per Smartphone lässt sich die Hoteltür 2.0 vorrüsten - das expertise from one source. ist überzeugende Hotelkompetenz aus einer Hand. Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0 Das neue Häfele Terminal DT 710 Gastseite The new Häfele Terminal DT 710, Customer´s side Das Türenblatt 2 Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0 integrierter Obentürschließer integrated door closer Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0 Modernes Rosettendesign auf der Zutrittseite, öffenbar über Smartphone modern rosette-design on the side access, openable with the smartphone Inhaltsverzeichnis Table of content Seite / Page Die Hoteltür 2.0 The Hoteldoor 2.0 02 - 03 Akustisch Raumwunder Acoustic space marvel 04 - 05 PU-Kante PU-Edge 06 Piur Piur 07 Hotel Krone Hotel Krone 08 - 09 The Fontenay The Fontenay 10 - 11 Schiller 5 Schiller 5 12 - 13 Alte Ölenmühle Alte Ölenmühle 14 - 15 Headquarter mit Herz Headquarters with heart 16 - 17 Herholz Showroom Herholz Showroom 18 - 19 Herholz Hompage Herholz Homepage 20 Die Hoteltür 2.0 / The Hoteldoor 2.0 Bandsystem Häfele VX 160 mm ER Hinge system Häfele VX, 1600 mm hinge height, ER=brushed stainless steel [email protected] herholz.de 3 Showroom Herholz Schallschutzschiebetürelement vor der Wand laufend Sliding door in front of the wall with sound protection 4 Akustische Raumwunder Acoustic space marvel Schallschutzschiebetür-Systeme Sound protection sliding door system Schiebetüren sind weiter auf dem Vormarsch, kein Sliding doors keep gaining popularity. This is no won- Wunder, denn sie sind nicht nur sehr ästhetisch und der since they are not just aesthetically pleasing and leicht zu bedienen, sondern vor allem echte Raumspar- easy to use, but most importantly genuine space-sa- wunder. Besonders platzsparend und zugleich elegant ving marvels. Solutions that run inside the wall cavity sind Lösungen, die beim Öffnen im Wandhohlraum when they are opened are especially space-saving laufen. Immer, wenn Räume nicht nur optisch, son- and elegant. Whenever rooms have to be separated dern auch akustisch voneinander abgegrenzt werden from each other not just visually but also acoustical- sollten, stießen Schiebetürsysteme im Vergleich zu ly, sliding door systems have been limited compared Drehtüren bisher an ihre Grenzen. Bis jetzt! So kann to hinged doors. Until now! With the Knauf Pocket z.B. mit dem Knauf Pocket Kit Silent das bewährte Kit Silent for example, the proven Knauf sliding door Schiebetürsystem von Knauf auch dort zum Zug kom- system can be used even in applications with spe- men, wo spezielle Anforderungen an den Schallschutz cial sound protection requirements where only hin- bestehen und bisher aus schallschutztechnischen ged doors could be used for sound insulation rea- Gründen nur Drehtüren verwendet werden durften. sons so far. Planer, Objekteure und Architekten kennen diese Planners, contractors and architects are familiar baurechtliche Vorschrift: Zwischen Hausfluren und with this building law regulation: between corridors Treppenräumen in Fluren und Dielen von Wohnungen and stairwells, in corridors and entryways of dwel- oder Wohnheimen, zwischen Fluren und Übernach- lings or residential accommodations, between cor- tungsräumen, zwischen Unterrichtsräumen und Fluren ridors and bedrooms, between classrooms and cor- sowie zwischen üblichen Büroräumen und zwischen ridors, between conventional offices and between Fluren und Büroräumen gelten zum Schutz der Be- corridors and offices, the minimum sound protec- nutzer die Schallschutzmindestanforderungen der DIN tion requirements according to DIN 4109 apply for 4109. Mit einer innovativen Technologie ausgestattet the protection of users. With innovative technology, erfüllt das Pocket Kit Silent für Knauf-Schiebetüren die- the Pocket Kit Silent for Knauf sliding doors meets se Anforderungen im geschlossenen Zustand und erfüllt these requirements when closed and therefore damit die Schallschutzklasse II gemäß VDI-Richtlinien complies with sound protection class II according 3728 „Schalldämmung beweglicher Raumabschlüsse – to VDI Directive 3728 “Sound insulation of moveable Türen und Mobilwände“. partitions – doors and furniture panels”. Unter der Bezeichnung „3ST 1-1“ ist auch eine vor der Sliding door hardware installed on the wall is also Wand montierte Schallschutzschiebetür verfügbar, die available under the designation 3ST 1-1, sealed on im geschlossenen Zustand ringsherum abgedichtet all sides when closed. This is accomplished by two wird. Dafür sorgen zwei über einen Druckknopf aus- horizontal sound insulation elements activated by lösbare, horizontale Schallschutzdämpfungen und zwei a push-button and two vertical rubber seals on the vertikal an der Wand verblendete Gummidichtungen. face of the wall. The sound protection class II re- Durch das fast vollständige Abdichten der Türspalte quirements are readily met here by almost fully sea- und einer speziellen Türblattkonstruktion werden die ling the clearance between the door frame and door Anforderungen der Schallschutzklasse I hier mit Leich- leaf and using a special door leaf. This makes the tigkeit erfüllt. So empfiehlt sich auch in Bereichen, wo attractive and space-saving sound protection sliding bislang nur der Einsatz von Drehtüren möglich war, die door suitable as an aesthetically pleasing and espe- attraktive wie raumsparende Schallschutzschiebetür als cially quiet design alternative even for applications ästhetische und vor allem leise Gestaltungsalternative. where only hinged doors could be used to date. Showroom Herholz absenkbare Bodendichtung und Magnethalter lowerable floor seal with magnetic holder Showroom Herholz Schallschutzschiebetürelement vor der Wand laufend sliding door system „in front of the wall“ with sound protection Showroom Herholz Dichtung im Kopfbereich seal above head height [email protected] herholz.de Showroom Herholz Dichtung im Kopfbereich ausgelöst seal above head height, activated 5 PU-Kante PU-Edge Eine saubere Lösung A clean solution In Krankenhäusern, Pflegeheimen, Laboren, Bädern, Special requirements for doors apply in hospitals, nur- aber auch Bildungseinrichtungen gelten besondere sing homes, laboratories, bathrooms and also in educa- Anforderungen an Türen. Insbesondere im Kanten- tional institutions. Hygiene and impact resistance are bereich sind neben unifarbenem Design vor allem key requirements, especially on edges, in addition to Hygiene und Schlagzähigkeit gefordert. Auf diesem an uni colour design. The PU edge from Herholz has Sektor hat die PU-Kante von Herholz das Türen-Ob- successfully established itself in the commercial door jektgeschäft mit Erfolg neu besetzt. Dabei lagen die business for this sector. The benefits of the PU materi- Vorteile des Werkstoffes PU – Polyurethan - längst auf al – polyurethane – have long since been known. Pro- der Hand. Hergestellt per Spritz-Gußverfahren geht der duced using an injection moulding process, the lique- verflüssigte Kunststoff für die neue PU-Kante an zwei, fied plastic for the new PU edge on two, three or four drei oder vier Seiten eine unlösbare Verbindung mit sides is permanently joined to the transom/mullion der Riegelkonstruktion und dem Oberflächenwerkstoff construction and surface material. Another positive ef- ein. Ein positiver Nebeneffekt dieser Kante ist dabei fect of this edge is the perfect separation from external die perfekte Abgrenzung von äußeren klimatischen climate influences by hermetically sealing the transom/ Einflüssen durch den hermetischen Abschluss der Rie- mullion construction and middle layers. With its inno- gelkonstruktion und Mittellagen. So verhilft Herholz mit vative edge, Herholz is thus helping the material used seiner Kanteninnovation dem Material, das seit vielen for many years as an expansion adhesive in door and Jahren schon als Expansionskleber in der Türen- und window installation gain new recognition as an edge Fenstermontage eingesetzt wird, auch als Kantenmate- material on the door leaf. Herholz has acquired a lot of rial am Türblatt zu neuer Anerkennung. Herholz hat hin- expertise and know-how in the processing of PU edges. sichtlich der Verarbeitung von PU-Kanten bereits viel Rebated or flush doors, one leaf or two, with top panel Kompetenz und Knowhow erworben. Ganz gleich, ob or without – virtually all edge geometries are possible. stumpfe oder gefälzte Türen, einflügelig oder zweiflü- Almost any colour can be produced by adding pig- gelig, mit Oberblende oder ohne - nahezu alle Kanten- ments. Herholz reveals versatility with the PU edge. The geometrien sind möglich. Durch die Beimischung von standard program includes four hues but any desired Farbpigmenten kann fast jede Farbe erzeugt werden. RAL colour is available subject to a certain minimum Herholz legt bei der PU-Kante Vielseitigkeit an den Tag. order quantity. Using the PU edge is recommended in So sind im Standardprogramm vier, ab einer gewissen particular for technical door applications with a door Mindestabnahme aber auch jeder gewünschte RAL- leaf thickness of more than 50 mm. Herholz also offers Ton erhältlich. Besonders für technische Türen mit der doors with a PU edge for fire protection, smoke protec- Türblattstärke jenseits der 50 mm empfiehlt sich der tion and burglar resistance applications. Einsatz der PU-Kante. Aber auch Türen mit PU-Kante, die Aufgaben in Brandschutz, Rauchschutz und Einbruchhemmung übernehmen, sind bei Herholz Programm. gefälzt Doppelfalz With rebate With double rebate stumpf stumpf mit Zusatzfalz Flush Flush with additional rebate PU Kante / PU-Edge Eine saubere Sache A clean solution Das Türenblatt 6 Absenkbare Bodendichtung Durch die Bodendichtung wird eine Schallschutz-Funktion erreicht Cyber Techologien / Cyber Techologies Türmodell Piur mit Mosaikauflage door model Piur with mosaic tiles Piur Piur Für puristische Raumerlebnisse For purist room experiences „Perfektion ist nicht dann erreicht, wenn man nichts “Perfection is achieved, not when there is nothing mehr hinzufügen kann, sondern wenn man nichts mehr more to add, but when there is nothing left to take weglassen kann“. Dieser Ausspruch Antoine de Saint- away.” This quote from Antoine de Saint-Exupéry is Exupérys ist heute vielfach Sinnbild für top-modernes often representative of highly modern design and pre- Design im hochwertigen Innenausbau. Herholz hat die- mium interior work today. Herholz has picked up this se Definition von Perfektion als Entwicklungsleitfaden definition of perfection as a development guideline to aufgegriffen, um ein besonders geradliniges Türende- create a highly linear door design. This led to the Piur sign zu entwickeln. Herausgekommen ist das Türenpro- door program for design-oriented wall transitions ma- gramm Piur für designorientierte Wandübergänge, das king an elegant statement in clearly structured rooms. in klar strukturierten Räumen ein elegantes Statement The wall, door and frame can be made flush with Piur. gibt. Mit Piur lässt sich Flächenbündigkeit von Wand, Thanks to flushness with the wall, purist room ambi- Tür und Zarge zugleich herstellen. Durch diese Wand- ances are carried on consistently even through room bündigkeit findet puristisches Raumambiente auch bei transitions. Raumübergängen seine konsequente Fortsetzung. The door innovation from Herholz as a modular system Als modulares System bietet die Türeninnovation von provides exactly the right solution for all requirements Herholz für jeden Anspruch dabei genau die richtige and is very easy to install. It is available with a choice und vor allem sehr leicht zu montierende Lösung - of visible or concealed frame, for standard DIN wall wahlweise mit sichtbarer oder unsichtbarer Zarge, für openings or individual wall openings with extra height. Standardwandöffnungen nach DIN oder für individuelle PIUR - W-DESIGN PIUR - F-DESIGN PIUR - U-DESIGN Wandöffnungen mit Überhöhen. [email protected] herholz.de 7 Hotel Krone Hotel Krone Traditionsreiche Residenz mit Flair Traditional residence with flair In Tübingens Stadtbild sind Gegensätze gekonnt ver- The Tübingen townscape skilfully combines opposites. eint. Historie trifft Moderne - hier kommen Touristen History meets modernity. Tourists strolling through the beim Bummel durch die Altstadt genauso auf ihre Kos- old town find what they are looking for, and so do mo- ten wie moderne, junge Menschen, die die Universität dern young people going to university. The charming besuchen. Mitten im Herzen von Tübingen direkt am Hotel Krone is located in the heart of Tübingen right at Tor zum historischen Stadtkern liegt das charmante the gate to the historic town centre – a gastronomy Hotel Krone, ein Juwel der Gastronomie und Hotelle- and hotel business jewel in the well-known town on rie in der bekannten Neckarstadt, das mit dem Spiel the Neckar river that has succeeded with the interplay dieser Gegensätze seit Jahrhunderten erfolgreich ist. of these opposites for centuries. “Welcome to Hotel „Willkommen im Herzen von Tübingen im Hotel Kro- Krone in the heart of Tübingen!” – that is how members ne!“ – so begrüßen die Mitglieder der Hotelier-Fami- of the Stagl-Schlangenhauff hotelier family have been lie Stagl-Schlangenhauff ihre Gäste bereits seit 1885. greeting their guests since 1885. When you enter the Schon beim Hereinkommen ins Hotel Krone überzeugt Hotel Krone, you are welcomed by the cosy entryway der gemütliche Eingangsbereich, in dem romantisch ein where a romantic fire flickers in the open fireplace. The Feuer im offenen Kamin flackert. Zudem zieht der ge- accomplished mix of classy and modern furnishings in lungene Mix aus edlem sowie modernem Mobiliar und a historic ambiance, incorporating for instance glass historischem Ambiente, wie beispielsweise antik an- windows painted with coats of arms from Tübingen heimelnde mit den Wappen von Tübingen und der Regi- and the region with an antique look, casts its spell on on bemalte Glasfenster, seine Besucher in seinen Bann. visitors. Die Philosophie der Gastfreundschaft trägt Früchte. So The philosophy of hospitality bears fruit. Over time the ist das Hotel im Laufe der Zeit immer weiter gewach- hotel has kept on growing, neighbouring buildings were sen, Nachbargebäude wurden erworben, ein viertes acquired and a fourth floor was added. Another wing Stockwerk ergänzt. Erst 2014 ist ein weiterer Gebäude- with suites, event facilities and the Krone City Spa was flügel mit Suiten, Veranstaltungsräumen und dem Kro- added in 2014, so that the comfortable residence offers ne-City-Spa hinzugekommen, so dass die behagliche 65 rooms and suites for its guests today. Guests who Residenz heute ihren Gästen in 65 Zimmern und Suiten stay at the Hotel Krone experience the accomplished Platz bieten kann. Beim Aufenthalt im Hotel Krone spür- mix of tradition and modernity. The cordial, personal ten Gäste stets die gelungene Kombination aus Tradition atmosphere in this traditional establishment sets the und Moderne. Die herzliche, persönliche Atmosphäre tone while the look bears witness to a flair for refres- führt in dem Traditionshaus den Ton an, die Optik be- hing improvements. Cuddly beds, a flat screen TV, radio, weist das richtige Gespür für erfrischende Neuerungen. WiFi, a coffee and tea machine and much more ensure Kuschelige Betten, ein Flachbild-TV, Radio, W-LAN, eine that your stay in Tübingen is worry-free – for holidays Kaffee- und Teemaschine und vieles mehr sorgen für or business trips. The Krone City Spa offers a relaxing einen rundum sorgenlosen Aufenthalt in Tübingen – ob sauna and a fantastic panorama view of Tübingen’s old Urlaub oder Geschäftsreise. Das Krone City-Spa bietet town and the Swabian Alps. Herholz took part in the ex- bei einem entspannenden Saunagang einen fantasti- citing renovations with the ubiquitous “old meets new” schen Panorama-Ausblick auf die Altstadt von Tübingen contrast. The door manufacturer supplied all doors for und die Schwäbische Alp. Bei der spannenden Reno- the hotel with the HPL finish “Albany Walnut dark” that vierung des allgegenwärtigen Kontrastes „Alt trifft neu“ integrates perfectly into the property’s design code. In war Herholz mit dabei. Der Türenhersteller lieferte alle addition to the room entrance doors, all custom-fitted Türen für das Hotel mit der HPL-Oberfläche ‚Albany doors for the hotel corridors including fire protection Walnut dark’, die sich perfekt in den Design-Code des and sound protection doors in the historic hotel with a Hauses einfügen. Neben den Zimmereingangstüren modern flair are from Herholz. stammen auch alle maßgeschneidert Türen für die Hotelflure, inkl. Brandschutz- und Schallschutztüren des historischen Hotels mit modernem Flair von Herholz. Hotel Krone, Tübingen Zimmereingangstür T-30 RS mit Zutrittskontrolle hotel room entrance door FD-30 SP with access control Das Türenblatt 8 Hotel Krone, Tübingen Flurabschluss T-30 RS Holzblockzarge mit Seitenteil und Feststellanlage floor end door, FD-30 SP, wood block frame with side part and arrest system Hotel Krone, Tübingen Konferenzraumzugang, SST 3-2 mit Oberblende, HPL „Albany Walnut Dark“ conference room access, SST-3-2 with top panel, HPL „Albany Walnut Dark“ Hotel Krone, Tübingen 2 absenkbare Bodendichtungen für SSK 3-2 RwP=42 dB two lowerable floor seals for SSK 3-2 RwP= 42 dB [email protected] herholz.de Hotel Krone, Tübingen Bandsystem VX 160 mm ER, dreidimensional verstellbar hinge system VX 1600 mm hinge height, 3-D adjustable 9 The Fontenay The Fontenay Hommage an Hamburg Homage to Hamburg Schon damals im Jahr 1816, als der amerikanische Even back in 1816 when the American ship’s agent Schiffsmakler John Fontenay nach Hamburg kam, war John Fontenay came to Hamburg, it was love at first es Liebe auf den ersten Blick. Ein einzigartiges Fleck- sight. A unique, delightful spot on the Außenalster si- chen Erde an der Außenalster, das so ist wie Hamburg milar to Hamburg itself: surrounded by water. This selbst: umgeben von Wasser. Dieser grandiose Blick auf grandiose view of the water in a green oasis right in das Wasser an einer grünen Oase mitten im Herzen der the heart of the city is being made accessible to many Stadt wird schon 2017 vielen Menschen auf besonders people in a highly luxurious manner starting in 2017. luxuriöse Weise zugänglich gemacht. „The Fontenay“, “The Fontenay” as one of the most highly anticipated eines der meist erwarteten Luxushotels in der Kate- luxury hotels in the 5-star superior category will open gorie 5-Sterne-Superior, wird in der Hansestadt seine its doors in the Hanseatic city. Guests privileged to ex- Pforten öffnen. Die Gäste, die in diesem einzigartigen perience a contemporary, modern lifestyle – urban and Lakeside Luxury-Hotel einen zeitgenössischen moder- natural in one – in this unique lakeside luxury hotel will nen Lebensstil – urban und natürlich zugleich – erleben enter one of the 131 guest rooms or suites through dürfen, öffnen dabei eines der 131 Gästezimmer bzw. Herholz doors in the premium category. Suiten durch Herholz-Türen der gehobenen Kategorie. The hotel is considered an homage to the city even to- Schon heute wird das Hotel als Hommage an die Stadt day, a luxury hotel of lasting value. When the starting verstanden, ein Luxushotel mit bleibendem Wert. Als shot was fired for the 100-million project in 2014 and der Startschuss für das 100 Millionen-Projekt im Jahr the architectural office of Störmer, Murphy and Part- 2014 fiel und das Architekturbüro Störmer, Murphy und ners commenced its work, Herholz as the door sup- Partner seine Arbeit aufnahm, war Herholz als Türan- plier was immediately included in planning. The star bieter unmittelbar in die Planungen eingebunden. Das architects produced a fascinating sculptural design Ergebnis der Stararchitekten ist eine faszinierende consisting of three intersecting circles. A glassed-in skulpturale Formgebung aus drei ineinander verlau- courtyard with trees and the imposing atrium with a fenden Kreisen. Das Herzstück bilden ein verglaster height of 27 metres form the heart. The architecture und mit Bäumen begrünter Innenhof und das impo- cleverly reflects the waterline of the Außenalster and sante 27 m hohe Atrium. Auf raffinierte Weise spiegelt the park landscape. Herholz in close cooperation with die Architektur die Wasserlinie der Außenalster sowie the planning team was able to grow beyond its own die Parklandschaft wider. In enger Zusammenarbeit mit competencies in the hotel sector with “The Fontenay”. dem Planungsteam konnte Herholz bei „The Fontenay“ For instance, the door manufacturer supplied doors for über die eigenen Kompetenzen im Hotelbereich hi- installation in concave and convex walls. Interior doors nauswachsen. So liefert der Türenhersteller Türen für in an especially developed “oak” version harmonise den Einbau in konkave und konvexe Wände. Innentü- perfectly with the timeless, modern interior and offer ren in speziell entwickelten „Eiche“-Ausführungen har- all functionality expected in this hotel category. The monieren ideal mit dem zeitlos modernen Interieur und tailor-made selection of custom-made sound protecti- bieten alle Funktionalitäten, die man in dieser Hotel-Ka- on and fire protection doors, access doors to enginee- tegorie erwartet. Auch das maßgeschneiderte Sorti- ring rooms and sliding doors will be put into service for ment aller individuell gefertigten Schallschutz-, Brand- the many national and international guests discovering schutztüren, Zugangstüren zu technischen Räumen or rediscovering Hamburg for themselves in 2017. sowie Schiebetüren wird schon 2017 seinen Dienst für die vielen nationalen und internationalen Gäste, die Hamburg neu oder wieder für sich entdecken, aufnehmen. Hotel „Fontenay“, Hamburg Zimmereingangstür RS in Eiche gebeizt hotel room entrance door with SP, stained in oak Das Türenblatt 10 Absenkbare Bodendichtung Hotel „Fontenay“, Hamburg Durch die Bodendichtung wird Blick in ein Zimmer eine Schallschutz-Funktion erreicht view into one of the rooms Hotel „Fontenay“, Hamburg Außenansicht, Rendering Exterior view, Rendering Hotel „Fontenay“, Hamburg Klingeltableau in der Türbekleidung bell tableau integrated in door cladding [email protected] herholz.de Hotel „Fontenay“, Hamburg Zimmereingangstür mit elektrisch einkuppelndem Schloss hotel room entrance door with electric lock 11 Schiller 5 Schiller 5 Das @was andere Hotel Hotel @ a new level Was macht den Erfolg eines Hotels in einer Betten-Me- What makes a hotel successful in a bed metropolis like tropole wie München aus? Ganz einfach, mit wirklich Munich? Quite simply paying attention to every detail jedem Detail dafür zu sorgen, dass sich der Gast nicht so that guests feel not only comfortable but at home. nur wohl, sondern wie Zuhause fühlt. Leo Milchiker, Leo Milchiker, owner of the Schiller 5 Hotel & Boarding- Inhaber des Schiller 5 Hotel & Boardinghouse in der house at the address of the same name, Schillerstraße gleichnamigen Schillerstraße 5 in München, konnte be- 5 in Munich, looked back on many years of successful reits auf viele Jahre erfolgreiche Hotelführung blicken, hotel management when he planned the relaunch of als er den Relaunch seines Hotels plante und Herholz his facility and consulted Herholz for the door designs. für die Gestaltung des Türendesigns hinzuzog. Frei Quoting its namesake Friedrich von Schiller “For the nach dem Poeten und Namenspatron Friedrich von human being is - before he is anything else - a creature Schiller „Der Mensch ist – ehe er etwas anderes ist – who feels” in his thoughts “on the pathetic”, the host ein empfindendes Wesen“ in seinen Gedanken „Über counted on the art of simplicity rather than colourful di- das Pathetische“ setzte der Gastgeber in seinem Fa- versity for his family hotel. Since the reopening in 2015, milienhotel nicht auf bunte Vielfalt, sondern die Kunst “Hotel @ a new level” (the somewhat different hotel) der Schlichtheit. So eröffnet sich dem Hotelgast seit is an inviting inn with comfort and charm for hotel der Wiedereröffnung 2015 das @was andere Hotel als guests. Its 62 rooms and suites are defined by discreet einladende Herberge mit Wohlfühlcharme. 62 Zimmer elegance paired with high-quality accents. und Suiten sind geprägt von dezenter Eleganz in Ver- Premium materials, a clear design and warm colours bindung mit hochwertigen Akzenten. create the calming ambiance that invites a short or Edle Materialien, ein klares Design und warme Far- longer stay in rooms with XXL beds, kitchenette and ben prägen das ruhige Ambiente in Zimmern, die mit air conditioning. Since then the hotel has presen- XXL-Betten, Kitchenette und Klimaanlage zum kurzen ted itself as purist but not the least bit cold, having oder eher längeren Aufenthalt einladen. Puristisch und lost nothing of its family hotel character. Wood such doch überhaupt nicht kühl präsentiert sich das Hotel as wenge and bleached maple combined with steel, seitdem und hat seinen Charakter als Familienhotel glass and contemporary accessories lend the facility nicht eingebüßt. Holzarten wie Wenge und gebleich- its strong character. To create something special in ter Ahorn, kombiniert mit Stahl, Glas und zeitgemäßen shared deliberations regarding the quality of stay for Accessoires verleihen dem Haus einen starken Cha- guests, a door design in the custom “Oak Maron” look rakter. Bei den gemeinsamen Überlegungen für die was chosen. Bathroom, sound protection and fire pro- Aufenthaltsqualität des Gastes etwas Besonderes zu tection doors in addition to room entrance doors fea- schaffen, fiel die Entscheidung im Türen-Design auf ture a dark wood design that integrates with the hotel’s die Spezialanfertigung „Eiche Maron“. Neben den Zim- new appearance. A special atmosphere is created by mereingangstüren präsentieren sich auch die Bad-, combining the simple furnishings with stylish elements Schallschutz- und Brandschutztüren in dunklem Holz and the unmistakeable, special service concept that is und fügen sich designorientiert in das neue Erschei- common to all of the rooms. Guests and their needs nungsbild des Hotels ein. Das besondere Flair entsteht take centre stage here. That is also why they should be durch die Verknüpfung der schlicht gehaltenen Einrich- able to enjoy music with an unforgettable sound expe- tung mit stilvollen Elementen und viel mehr noch mit rience in the hotel room. The Beat-Door from Herholz dem unverwechselbaren, speziellen Servicegedanken, features an invisibly integrated audio amplifier, trans- der durch alle Räume zieht. Hier steht der Gast mit forming the door into a 2 square metre resonating body seinen Bedürfnissen im Vordergrund. Genau deshalb that invites guests to listen to their own music, audio soll er auch im Hotelzimmer seine Musik mit einem books or Internet radio. “Connect & Play” – Bluetooth unvergleichlichen Klangerlebnis genießen dürfen. Die technology makes it possible. Welcome to Schiller 5 Beat-Door von Herholz, bei dem ein unsichtbar integ- Hotel & Boardinghouse! rierter Audioverstärker die Tür zum rund 2 qm großen Klangkörper macht, lädt Gäste ein der eigenen Musik, Hörbüchern oder Net-Radio zu lauschen. „Connect & Play“ – die Bluetooth-Technologie macht es möglich. Herzlich Willkommen im Schiller 5 Hotel & Boardinghouse! Hotel „Schiller 5“, München / Munich Das Türenblatt 12 Hotel „Schiller 5“, München / Munich Zimmereingangstür T-30 RS SSK 3 RwP=42 dB hotel room entrance door T-30 RS SSK 3 RwP= 42 dB Hotel „Schiller 5“, München / Munich Farbabstimmung mit dem Interior Design in Eiche Maron color matching with the furniture design in „Oak Maron“ [email protected] herholz.de Hotel „Schiller 5“, München / Munich WC Tür als Herholz Beatdoor bathroom door as Herholz Beatdoor 13 „Alte Ölmühle“ „Alte Ölmühle“ Übernachten im Charme der Historie Spending the night in the charm of history Der Elberadweg begeistert immer mehr Radfahrer die The Elberadweg bicycle trail is inspiring more and more Elbtalaue im Vierländereck Niedersachsen, Sachsen cyclists to explore the Elbtalaue where the states of Lo- Anhalt, Mecklenburg Vorpommern und Brandenburg zu wer Saxony, Saxony-Anhalt, Mecklenburg Vorpommern erkunden. Vom Naturerlebnis Elbstrom zur Erlebnisho- and Brandenburg meet. From the Elbstrom nature ex- tellerie – unmittelbar an der Elbtalaue gelegen - lädt die perience to adventure trips – located directly next to „Alte Öhlmühle“ Wittenberge nach einem gelungenen the Elbtalaue, the “Alte Ölmühle” Wittenberge invites Ausflugstag zum Verweilen ein. Aber nicht nur Indivi- you to linger after a satisfying day trip. Not just indivi- dualtouristen und Gruppenausflügler finden hier aus- dual tourists and group tours find award-winning four gezeichnete star overnight accommodations here. Vier-Sterne-Übernachtungsmöglichkeiten. Auch Geschäftsreisende wissen den besonderen Business travellers also experience the special charm Charme, der in den denkmalgeschützten Gebäuden radiated by the buildings of the “Alte Ölmühle” –pro- der „Alten Ölmühle“ durch die Historie der alten Ölfa- tected as historic monuments – thanks to the history brik herrscht, zu schätzen. Der Eigentümer dieses In- of the old oil mill. The owner of this industrial monu- dustriedenkmals, die Firma Genesis, hat an diesem ment, the company Genesis, has created a new mee- geschichtsträchtigen Platz unmittelbar am Elberadweg ting point for travellers as well as locals at this histo- einen neuen Anlaufpunkt für Reisende, aber auch Ein- ric site directly on the Elberadweg bicycle trail. Event heimische geschaffen. So sind Erlebnisgastronomie und gastronomy and the hotel business, sports, culture and Hotellerie, Sport, Kultur und Unterhaltung die Inhalte entertainment are all part of new life between historic des neuen Lebens in historischen Mauern, von denen walls, the oldest of which dates back to 1856. Former die ältesten aus dem Jahr 1856 stammen. Brauhaus und storehouses are home to the brewery and restaurant. Restaurant befinden sich in den ehemaligen Saatenspei- The suction tower at the harbour’s edge is used as a chern. Der Saugturm an der Hafenkante wird in der Sai- beach bar and café with beach volleyball court during son als Strandbar und Café mit Beachvolleyball-Anlage the season. In 2011 the modern hotel “Alte Ölmühle” genutzt. In der Fabrikantenvilla und einem weiteren Spei- was created in the factory owner’s villa and another chergebäude ist 2011 das moderne Hotel „Alte Ölmüh- storehouse. The hotel has 124 beds in single and dou- le“ entstanden. Das Hotel hat 124 Betten in Einzel- und ble rooms as well as apartments and suites. Guests Doppelzimmern sowie in Appartements und Suiten. Die either have a view of the Elbe river or the Elblandbüh- Gäste blicken entweder auf die Elbe oder auf die Elbland- ne stage and impressive storehouses of the industrial bühne und die imposanten Speicher des Industriedenk- monument. All hotel rooms are furnished according to mals. Alle Hotelzimmer sind nach modernsten Standards the latest standards, featuring numerous amenities. eingerichtet und bestechen mit vielen Annehmlichkeiten. The historic atmosphere is pervasive. Finding an au- Vor allem jedoch ist das historische Flair zu spüren. Bei thentic door design was easy with all of this ambiance so viel Ambiente aus längst vergangenen Tagen fiel es from days gone by. The room entrance doors supplied nicht schwer auch bei der Türengestaltung auf Authen- by Herholz for the “Alte Ölmühle” immediately catch tizität zu setzen. So stechen die Zimmereingangstüren, the eye with their lively veneer. “Satin Walnut” – this die Herholz für die „Alte Ölmühle“ lieferte, direkt durch resonant name describes the high-contrast horizontal ihr besonders lebendiges Furnierbild ins Auge. „Satin grain on hotel doors installed in the existing structure Walnut“ – dieser klangvoller Name beschreibt horizon- protected as a historical monument, offering protecti- tal verlaufende kontrastreiche Maserungen, die als Ho- on and privacy for guests at all times thanks to modern teltür in den denkmalgeschützten Bestand gebaut wur- RFID hotel door terminals. Should it be too early to re- den und dem Gast zu jedem Zeitpunkt dank modernen tire, the demonstration brewery is a perfect place to RFID-Hoteltürterminals Schutz und Privatsphäre bieten. enjoy the end of the day with a glass of HerzBräu Pils Und wenn es dafür noch zu früh ist, gelingt der perfekte named after the Berlin merchant Salomon Herz who Tagesausklang in der Schaubrauerei bei einem Glas Herz- once founded the oil mill. Bräu Pils, benannt nach dem Berliner Kaufmann Salomon Herz, der einst die Ölmühle begründete. Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Das Türenblatt 14 Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Technische Türen in „Satin Walnut Furnier“ - jede ein Unikat technical doors in „Satin Walnut veneer“- each one unique Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Badezimmertür Ganzglastürblatt in Zarge „Satin Walnut“ - ein stilsichere Harmonie all glass-bathroom door combined with a frame in „Satin Walnut“ [email protected] herholz.de Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Zugang zum Konferenzbereich, SSK 3 RwP=42 dB conference room access, SSK 3 RwP= 42 dB 15 Headquarter mit Herz Headquarters with heart Cyber Technologien Cyber Technologies Cyber Technologies ist als führender Anbieter für hoch- Cyber Technologies as a leading supplier of high-reso- auflösende und berührunglose 3D Oberflächen-Mess- lution, contactless 3D surface measuring systems for systeme für Wissenschaft und Industrie voll auf Prä- science and industry is dedicated to precision, and is zision eingestellt und durch den weltweiten Erfolg growing thanks to worldwide success. It is exactly this auf Wachstumskurs. Genau diese Präzision hat das precision the company also brought to bear in planning Unternehmen auch bei Planung und Bau seines neu- and building its new headquarters in Eching-Dieters- en Stammsitzes in Eching-Dietersheim vor den Toren heim outside the gates of Munich. Münchens walten lassen. A rising number of employees and the need for newer Personalwachstum und die Notwendigkeit einer neu- technical equipment necessitated the move to the new eren technischen Ausstattung hatten den Umzug an location with excellent transport connections to the den neuen Standort mit exzellenter Verkehrsanbindung motorway and airport. 50 company employees recent- zu Autobahn und Flughafen notwendig gemacht. Seit ly began enjoying the working atmosphere in the 6,000 neuestem können die 50 Mitarbeiter des Unterneh- square metre administrative building at Georg-Koll- mens die Arbeitsatmosphäre in dem 6.000 qm gro- mansberger-Straße 3 in Eching-Dietersheim. It is an ßen Verwaltungsgebäude in der Georg-Kollmansber- expression of employee appreciation thanks to the ger-Straße 3 in Eching-Dietersheim genießen. Hier premium, modern architecture. The linear silhouette kommt die hohe Wertschätzung für den Mitarbeiter of the square structures is carried on by a highly mo- durch die hochwertige und moderne Architektur zum dern interior architecture concept inside the buildings. Ausdruck. Die geradlinige Silhouette der quadratischen Herholz contributes to the harmonious concept and Baukörper wird im Gebäudeinneren von einem hoch- a comfortable working atmosphere with 60 door ele- modernen Innenarchitekturkonzept fortgesetzt. Mit ments in offices, corridors and passages. With various 60 Türelementen trägt Herholz in Büros, Fluren und interior and functional doors that were supplied in all Durchgängen zu dem stimmigen Konzept und einer required custom sizes, Herholz was able to convince wohnlichen Arbeitsatmosphäre bei. Herholz konnte mit both the interior designers Ernst-Ludwig Vey from Mu- verschiedenen Innen- und Funktionstüren, die in allen nich and the local builder, Grundidee Wohn- u. Gewer- angeforderten Sondermaßen geliefert werden konn- bebau from Eching-Dietersheim. Wood, glass, stone – ten, gleich beide überzeugen, den Innenarchitekten these elementary “ingredients” created a highly purist Ernst-Ludwig Vey aus München wie auch den lokalen ambiance in the building with generously designed cor- Bauträger, die Grundidee Wohn- u. Gewerbebau aus ridors, stairwells and foyer. Herholz perfectly supports Eching–Dietersheim. this design with Piur. The door design of this version Holz, Glas, Stein – aus diesen elementaren „Zutaten“ ist commonly known as a “concealed door” with an invi- im Gebäude bei großzügig gestalteten Fluren, Treppen- sible frame merges with the extravagant room dividers häusern und Foyer ein äußerst puristisches Ambiente in a mosaic stone look with shades of grey, where it is entstanden. Mit Piur unterstützt Herholz dieses Design limited to its space opening function. (see page 7) geradezu ideal. Das Türendesign dieser eher als „Tape- Comfort and expansiveness are reflected by the dou- tentür“ bekannten Variante fügt sich mit unsichtbarer ble leaf door elements supplied by Herholz in custom Zarge in die extravagante Raumteilergestaltung mit Mo- sizes with the header in crosswise American walnut saiksteinoptik in Graunuancen ein und zeigt sich hier auf veneer. In their hue and grain, these special elements ihre Raum öffnende Funktion beschränkt. (siehe S. 7) harmonise perfectly with the interior and parquet flo- Behaglichkeit und Weite verbreiten die von Herholz oring. Fire protection doors were also supplied in addi- in Sondermaßen gelieferten doppelflügeligen Türele- tion to other door elements with top panels. HPL doors mente mit Kopfteil in quer furniertem Amerikanischem in Snow White from the Horizont door program set ac- Nussbaum. In Farbton und Maserung harmonieren cents as well, for instance in the sanitary facilities. Here diese Sonderelemente perfekt zu Interieur und Parkett- the light door leaf is offset by a walnut frame. These boden. Neben weiteren Türelementen mit Oberblende doors and all other elements were supplied in the flush wurden auch Brandschutztüren geliefert. Akzente z.B. closing version. auch in den Sanitärbereichen setzen die HPL-Türen in Snow-White aus dem Türenprogramm Horizont. Das helle Türblatt ist hier durch eine Nussbaumzarge abgesetzt. Wie alle anderen Elemente wurden auch diese Türen stumpf einschlagend geliefert. Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim Hochwertige Wand-und flächenbündige Türelemente mit Schattennut high quality flush-to-the-wall and flush-mounted door elements with a shadow groove Das Türenblatt 16 Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim Auch als Türen mit hohem technischen Anspruch T-30 RS SSK 2 RwP=37dB doors with a high demand: TD-30 SP SSK 2 RwP=37 dB Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim [email protected] herholz.de Bürogebäude „Cyber Technologies“, Dietersheim alles aus „einem Guss“ in Nussbaum Furnier und Weißlack the walnut veneer and the white doors match perfectly together 17 Herholz Showroom Türenvielfalt braucht eine Bühne Das eigene Zuhause soll einfach perfekt sein. Wenn über 100 Türvarianten darauf entdeckt zu werden. De- es um die Kreation der richtigen Wohlfühlatmosphäre signoberflächen gibt es heute viele, doch Vielfalt braucht geht, spielen Türen eine zentrale Rolle. Sie sind wich- eine Bühne – Herholz lädt ein, diese mit allen Sinnen im tige Akzentgeber und zugleich Stimmungsmacher im neuen Showroom zu erleben und zu berühren. Neben Raum. Doch welche Tür passt optimal zum eigenen der Optik lassen sich auch Funktion und Technik live er- Einrichtungsstil und übernimmt zuverlässig auch über leben. Wer den Spaziergang von Tür zu Tür unterbrechen viele Jahre ihre Funktion? Die richtige Entscheidung für möchte, kann sich am großflächig eingefassten Infobe- Traumtüren trifft man am besten mit Kopf und Bauch. reich über sein Wunschthema in puncto ‚Traumtür’ in- Von Herz und Verstand leiten lassen können sich jetzt formieren. Ob Handelspartner, der seinem Kunden eine alle, die den neuen Showroom von Herholz besuchen. lebendige Beratung anbieten möchte oder Endverbrau- Ob modern oder klassisch, Weißlack mit oder ohne Pro- cher, der sein Zuhause plant – jeder Besucher kann sich filierung oder edles Furnier, Schiebetür, Glastür, Schall- montags bis freitags von 10:00 bis 19:00 Uhr so viel Zeit schutztür, Türen schaffen Räume. Mit seinem Showroom wie nötig lassen, um die eigene Traumtür zu entdecken. hat der Türenhersteller am Stammsitz in Ahaus für seine Auf dem Parcours der Türenvielfalt kann man flanieren, Produktwelten eine starke Inszenierung und für Händ- sich inspirieren oder aber begleiten und beraten lassen ler, Architekten, Objekteure und Endverbraucher einen vom qualifizierten Showroom-Personal, das auf alle Fra- Ort der Inspiration geschaffen: Auf rund 700 qm warten gen garantiert die richtigen Antworten hat. Das Türenblatt 18 Absenkbare Bodendichtung Durch die Bodendichtung wird eine Schallschutz-Funktion erreicht Showroom, Ahaus Wessum Headquarter Headquarter Herholz Showroom Door diversity demands a stage Your own home simply has to be perfect. Doors play a metres. There are numerous surface design choices central role when it comes to creating the right ambi- today, but diversity demands a stage – Herholz invites ance of wellbeing. They constitute important accents you to touch and experience them with all senses in and also set the mood in a room. But what door is the the new showroom. Function and technology can be perfect match for your personal decorating style and experienced live in addition to the look. Those who continues to reliably fulfil its function for many years? wish to take a break as they go door to door have the It is best to choose the door of your dreams with intel- opportunity to explore topics of their choice related to ligence and gut instinct. Now everyone who visits the their “dream door” in the large, enclosed information new Herholz showroom can be guided by heart and area. From distribution partners who want to offer a li- mind. From modern to classic, white coated with or wi- vely consultation to their customers to end users plan- thout profiling or premium veneer, sliding doors, glass ning their own home – from Monday through Friday, doors or sound protection doors – doors make rooms. 10:00 am to 7:00 pm, visitors can take all the time they With its showroom, the door manufacturer based in need to discover the personal door of their dreams. Ahaus has established a powerful presentation of its They can saunter through the world of door diversity product worlds and a source of inspiration for dealers, seeking inspiration or accompanied and advised by architects, contractors and end users: more than 100 qualified showroom personnel, guaranteed to have the door versions can be explored on around 700 square right answer to all questions. 19 Herholz Vertrieb GmbH & Co. KG Eichenallee 82 – 88 48683 Ahaus t +49 2561 - 689 - 444 [email protected] herholz.de Herholz hat die Tür im Griff www.herholz.de www.herholz.de Smart, responsiv und informativ Smart, responsive and informative Die neu strukturierte Homepage www.herholz.de ist The newly structured homepage www.herholz.de is die digitale Visitenkarte des Türenherstellers. Ob unter- the door manufacturer’s digital business card. On a wegs am Smartphone, zu Hause an Tablet oder PC oder smart phone while out and about, at home on a tablet im Fachhandel am Point of Sale – der neu gestaltete or PC, at the specialist dealer’s point of sale – the new- Webauftritt von Herholz passt sich durch sein respon- ly designed Herholz website perfectly adapts to each sives Design jedem Anwender perfekt an, so dass die user thanks to its responsive design so that the entire ganze Herholz-Türenvielfalt und alle dazu benötigten Herholz door selection with all required information Informationen überall optimal dargestellt werden. materials is optimally presented anywhere. Mobile op- Durch die mobile Optimierung für alle Geräte ist die timisation for all devices makes mouse or touch screen Navigation per Mausfinger oder Touchscreen spielend navigation easy. Obtain an overview of our product leicht. Verschaffen Sie sich einen Überblick über un- range and let various settings inspire you. Dealers and ser Türenangebot und lassen sich durch einige Milieus architects also find all information required for custo- inspirieren. Auch Händler & Architekten finden im gut mer consultations and property development in the strukturierten Objektbereich alle nötigen Informati- well-structured commercial section. Service orientati- onen für die Kundenberatung bzw. Objektabwicklung. on made easy – every sub-page ends with the striking Serviceorientierung leicht gemacht – jede Unterseite notice of the familiar Herholz man, pointing out the schließt mit dem plakativen Hinweis des bekannten dealer search by postal code, as well as additional sub- Herholz-Männchen zur Händlersuche nach PLZ ab und menu items such as product details, commercial appli- bietet weitere Menüunterpunkte, wie z.B. zu Produkt- cations and general information about Herholz. details, zur Objektkompetenz oder zum Unternehmen Herholz allgemein. Abbildung Titelseite: Hotel „Alte Ölmühle“, Wittenberge Zimmereingangstüren in „Satin Walnut“ Furnier hotel room entrance door in „Satin Walnut“ veneer © Fotos: Karl Huber Fotodesign, bloomimages, Herholz