Next generation airport lighting / Flughafenbeleuchtung der

Transcrição

Next generation airport lighting / Flughafenbeleuchtung der
Next generation airport lighting /
Flughafenbeleuchtung der nächsten Generation
MOBILITY | VERKEHR
WELCOME TO
EUROPOLES SUISSE
As airports grow and develop technologically, airport lighting systems have
to meet increasingly higher requirements. With its NIVATEC lowerable
system, Europoles Suisse has combined in one product a response to
exacting customer demands for availability, maintenance and service life –
the next generation of airport lighting.
WILLKOMMEN BEI
EUROPOLES SUISSE
Mit dem Wachstum und der technischen Weiterentwicklung von Flughäfen
steigen auch die Anforderungen an die Flughafenbeleuchtung. Mit dem
NIVATEC-Absenksystem ist es der Europoles Suisse gelungen, die Antwort
auf die hohen Kundenanforderungen in Sachen Verfügbarkeit, Wartung
und Lebensdauer in einem Produkt zu vereinen – Flughafenbeleuchtung
der nächsten Generation.
CONTENTS / INHALT
Europoles Suisse - quality and innovation
Europoles Suisse - Qualität und Innovation................................................ 04
The story behind - smooth non-stop operations
Die Geschichte dahinter - Reibungsloser Betrieb nonstop...................... 06
NivaLift S-80 - for small area lighting & surveillance
NivaLift S-80 - Beleuchtung / Überwachung kleiner Flächen................. 10
NivaLift M to XL - for large area lighting & surveillance
NivaLift M - XL - Beleuchtung / Überwachung großer Flächen.............. 12
EWO F32 LED FL - most advanced multilayer LED floodlights
EWO F32 LED FL - Fortschrittlichste LED Beleuchtung............................... 14
NivaCom - transmit safely communication signals
NivaCom - Sichere Übertragung von Kommunikationssignalen............ 16
NivaIndoor - our answer to high ceilings
Niva Indoor - Unserer Antwort auf hohe Decken....................................... 18
NivaClimber- your solution for road surveillance
NivaClimer - Ihre Lösung zur Straßenüberwachung................................. 20
NivaFiber - meet our unique FRP poles
NivaFiber - Unser einzigartiger GFK Mast.................................................... 22
Heliport - Efficiency and Flexibility
Heliport - Effizienz und Flexibilität............................................................... 26
Our references
2
Unsere Referennzen........................................................................................... 30
3
EUROPOLES SUISSE –
QUALITY AND INNOVATION
EUROPOLES SUISSE –
QUALITÄT UND INNOVATION
Driven by the aspiration for quality and innovation and with Swiss precision,
Europoles Suisse has developed the NIVATEC lowerable lighting system –
the perfect solution for providing artificial light in large areas.
Getrieben vom Streben nach Qualität und Innovation sowie mit Schweizer Präzision
hat Europoles Suisse das NIVATEC Absenksystem entwickelt - die perfekte Lösung
für die künstliche Beleuchtung großer Flächen.
Europoles Suisse is a world leader in the develop-
In order to offer the best on-site customer service
Europoles Suisse ist ein führender Hersteller von
jederzeit verlassen können.
ment, production, assembly and service of main-
and support, a subsidiary was established in Dubai
bedienerfreundlichen absenkbaren Geräteträgern,
Um einen hervorragenden Vor-Ort-Kundendiest und
tenance-friendly lighting solutions.
in 2015. Europoles Suisse believes that an excellent
z.B. für Beleuchtungssysteme. Unser Portfolio reicht
Support anbieten zu können, wurde 2015 in Dubai
The lowering system is based on two decades of
product will only become the next generation of
dabei von der Entwicklung über die Produktion und
eine Niederlassung gegründet. Wir sind der Überzeu-
innovation and experience and is guaranteed by
technology if it is supported by excellent service.
Montage bis hin zur Wartung.
gung, dass ein ausgezeichnetes Produkt nur zu einem
comprehensive project competence which custo-
Das Absenksystem basiert auf zwei Jahrzehnten Inno-
Produkt der nächsten Generation werden kann, wenn
mers can count on.
vation und Entwicklung. Zudem verfügen wir über
eine exzellenter Service dahinter steht.
umfangreiche Projektkompetenz, auf die sich Kunden
4
5
THE STORY BEHIND
SMOOTH NON-STOP OPERATIONS
Hundreds of take offs and landings a day, non-stop operation on runways,
in terminals, in loading, unloading, servicing, waiting and security zones –
on 365 days a year. Airports are international transport hubs where the safety
of people, goods and technology takes top priority.
A smooth and economical operations flow is the
With the NIVATEC lowerable system, Europoles
goal of all airports. This sophisticated challenge
Suisse has combined in one product a response to
can only be resolved with an efficient and reliable
exacting customer demands relating to availability,
infrastructure. Airport lighting on aprons plays a
maintenance and service life.
key role in this since only under ideal lighting
With the option of adding other functional
conditions can the safety of passengers, goods and
elements and extending the system, the NIVATEC
aviation technology be guaranteed in all weathers.
system from Europoles Suisse is at the cutting edge
This means that all the lighting components, from
of lighting technology.
lighting pole to luminaire, have to meet the most
stringent requirements.
DIE GESCHICHTE DAHINTER
REIBUNGSLOSER BETRIEB NONSTOP
Hunderte Starts und Landungen pro Tag. Rundum-Betrieb auf Rollbahnen, in Terminals, Verlade-, Wartungs-, Warte- und Sicherheitszonen – und das an 365 Tagen im
Jahr. Flughäfen sind internationale Drehscheiben, an denen die Sicherheit von Menschen, Gütern und Technik an erster Stelle steht.
6
Ein reibungsloser und wirtschaftlicher Betrieb ist
Mast bis zum Leuchtkörper, höchste Anforderungen
das Ziel aller Flughäfen. Diese anspruchsvolle Auf-
gestellt werden.
gabe lässt sich nur auf Basis einer ebenso leistungs-
Mit dem NIVATEC-Absenksystem ist es der Euro-
fähigen wie zuverlässigen Infrastruktur lösen. Eine
poles Suisse gelungen, die Antwort auf die hohen
zentrale Rolle auf den Flughafenvorfeldern nimmt
Kundenanforderungen in Sachen Verfügbarkeit,
dabei die Beleuchtung ein, denn nur bei optimalen
Wartung und Lebensdauer in einem Produkt zu ver-
Lichtverhältnissen kann die Sicherheit von Passagie-
einen. Mit der Anbringung von zusätzlichen funktio-
ren, Gütern und Flugtechnik auch bei jedem Wetter
nalen Elementen sowie der Möglichkeit zu Erweite-
gewährleistet werden.Das bedeutet wiederum,
rungen geht das Absenksystem der Europoles Suisse
dass an alle Komponenten der Beleuchtung, vom
ganz mit den aktuellen Trends.
7
DURABLE, LOW MAINTENANCE
AND EXPANDABLE –
THE NEXT GENERATION OF
AIRPORT LIGHTING
LANGLEBIG, WARTUNGSARM
UND ERWEITERBAR –
FLUGHAFENBELEUCHTUNG DER
NÄCHSTEN GENERATION
8
9
NIVALIFT S-80
10
L
OO
RI A
S T BAR
E
L EN E
T
S
I
T
S
C
A
A
R A HI
JE ND
ER R A
M
M ME
D E SS C
N
O B RW E
M
I
L
A
E
A
G
U G
SO
IA G
E C GSK
IN V E
ER R
G
ER R T I
Y G RU N
T
C
N
P
T
K
B
S
E
M
N N
I
E
A WE
S
E BA
G ÜH
80
LA U
20
EX K T
O N I EN
E REM
Y M CH
O G
O M
N B JE
RIN N F
EI L A C H
K
T
T
Y
T
E
I
D
O
B
V
O
A
A
O
R W
E
R TS
W
AL H
Y B BE
UP 0 K
U P 20
S U B ER
U S N EN
L O K EN
Y B H EI
NL O N
ER U 8
Q U VO N
T S ZU
R
T
R
O
O
R
E
H
E
Z
Ü
E
N
W
H
O
T D
I
E
F
IS
N RS
IG NG
P O B IS
R R B SE
E F FÜR
EI G E B
I O R PE
ED A N
S A I CH
H
L
A
T
H
A
G
U
N
T
E
B
F
S
H
C S
H
F
T
D
O
RA E
BL TE
TA E T
T IN R A
SI G O R
FE RE
A S HÖ
P E EI N
S E W EN
UI I GN
O U P EL
DE F V
SA HE
M A ST
L IF BK
S
O
U
N
E
D
R
P
AU
SI C
M
HU
GE
VO
VE
DO
MULTIFUNCTIONALITY IN PERFECTION –
FOR SMALL AREA LIGHTING AND
SURVEILLANCE
MULTIFUNKTIONALITÄT IN PERFEKTION –
BELEUCHTUNG / ÜBERWACHUNG
KLEINER FLÄCHEN
When areas or roads need to be surveyed or
illuminated, the NIVALIFT–S-80 lowering system
is the answer to maintain equipment in an easy
and convenient way.
Modularity gives the freedom to mount the
lowering system onto stand alone poles or to
existing infrastructure such as facades, columns.
Überall dort, wo Flächen oder Strassen überwacht
oder beleuchtet werden müssen, ist das NIVALIFT-S-80 Absenksystem die optimale Lösung für
eine einfache und bequeme Wartung..
Modularität garantiert die Freiheit, das Absenksystem ebenso an freistehenden Masten, wie auch an
existierender Infrastruktur wie Fassaden oder Säulen anzubringen.
Applicable areas are:
I Street lighting
I Road surveillance
I Billboards
Anwendungsbereiche
I Videoüberwachung
I Straßenbeleuchtung
I Fahrbahnüberwachung
I Reklametafeln
11
E
E I GN
C
E
E
N E
E
IL N
LA G
AT
R A HIE
M
EI L U N G
E
C
V
S
M
D
L
R H
U I GS
I A GE
N
SU AC
KG
ER R T I
D
Y G RU N
E
SO AR
W
0
T
B
S
E
M
N
R
R
0
E
A
E
E
A
5
H
B
C
G
W
P N
3
50
EM
E
G ÜB
VI
IN FÜ
Y M CH
NE D IE
TO 0 KG
A K SB R
TO M
ER A N
DE
T IN ND
LIT HO
R
O
P
P
T
0
0
A
W
H
N
B
I
G
Y
BE
U 5
U 5
U
E
N
L O K EN
NL O N
T Y RHE
Q U VO N
LIG NG
ER U 3
T S ZU
H I T I ER
E
R
O
R
E
H
C
F
H
Z
S
E
N
W
N ER
R I SE
IG NG
I G B IS
FO TU
AT RE
S A CH
P O IS
AR AB
T I O ER P
HE HE
L E U CH
G FT B
Y L S AR
L E E SI
F H DU
C
A
B
E
B
T
N
S
O
I
T
R
Ö
T
U EL
E
T RA
E EN
F
FE RE
IN
RE
AS H
ITA EL E
SA HE
D O PP
SA HE
M A ST
L IF BK
US RW
OP N E
SU R B
C
C
O
U
E
O
I
I
U
S
D
S
M
H
V
V
Z
RI A
NIVALIFT M TO XL
12
L
T
MULTIFUNCTIONALITY IN PERFECTION –
FOR LARGE AREA LIGHTING AND
SURVEILLANCE
MULTIFUNKTIONALITÄT IN PERFEKTION –
BELEUCHTUNG / ÜBERWACHUNG
GROSSER FLÄCHEN
With the innovative NIVALIFT lowering system the
floodlight carrier can be lowered to the ground to
perform maintenance such as cleaning or changing
bulbs without interrupting ongoing processes.
No special equipment is required such as cherry
pickers, lifting platforms. Equally, maintenance personnel do not need to be specially trained and servicing can be carried out by one person.
Mit dem innovativen NIVALIFT Absenksystem kann
der Geräteträger zur Reinigung und Wartung auf
den Boden abgesenkt werden ohne laufende Prozesse zu unterbrechen.
Eine spezielle Ausrüstung (Hubsteiger, Hebebühnen
etc.) wird dazu nicht benötigt. Wartungspersonal
muss ebenfalls nicht speziell dafür ausgebildet werden. Zudem kann die Wartung problemlos von einer
einzigen Person durch geführt werden.
Applicable areas are:
I Airport apron lighting & surveillance
I Freight area lighting & surveillance
I Harbour and container terminal lighting &
surveillance
I Stadium lighting & surveillance
Anwendungsbereiche:
I Flughafenvorfeldbeleuchtung / -überwachung
I Frachtbereichsbeleuchtung / -überwachung
I Hafen- und Containerterminalbeleuchtung / -überwachung
I Stadionbeleuchtung / -überwachung
I Beleuchtung von Großflächen
13
EWO F32 LED FL
14
2
SI L L 2
A1 A1SI
T
S T
K
CA AS
EN
00
E
PT
E T E TC
G MM
57
I
L
GI
S
T NZE
/
N
S
D DI
O
I
P
I
L
RO G
K
E O
A
D
M
LA S
M M
T
0
O
0
C
K
A
G
U
0
M ND
I
0 -5 0
0 K
LA
E
O N UN
HN IK
ON ITS
DI
IN IU
-5 0 0 A
S 4 70 0
EC H N
D FF U
E C I EN
M MIN
TIV ITSG
T C NHE
E
I
T
A
T
5
N
C
U
5
R
C
E
N EI
S
O
O ED
A
E
/
U
50 : 3
LE
AL U
EN EN T
F F O N/
: 3 NG
EF ER H
S U S EN
AT 00K
EM RNB
G E AL
L
R
O
R
R
D
N
N
I
H
S
R
T FE
SI US
EE I S U
PE 4 0
L E IN
N/ R E S
EE I N
N T SI C
EN T E
T F SP E
O U EH Ä
E M EN
A R ES L
AY ER L
T O L BA
G
Y A L E XI
L
T
N
L
H
N
B
E
L
R
E
N
EN
Y
G
E
IT
L
P
A
DU L A
F T R EF
HT FAR
R R M EI
M P EN
TE LLIG
ST IT T
UL T IL A
A
O
G
U
U
I
A
I
T
S
N
N
T
L H
C RO
M UL
L M
I
I TE
M OD
M
AN
LIC
ST
M
LA
UN
IN
M
NEXT GENERATION OF LARGE
AREA LIGHTING – MOST ADVANCED
MULTILAYER LED FLOODLIGHTS
DIE NÄCHSTE GENERATION DER
GROSSFLÄCHENBELEUCHTUNG–
FORTSCHRITTLICHSTE LED BELEUCHTUNG
The NIVALIFT lowering system coupled with the
next generation of LED lighting meets all future
demands in terms of availability, efficiency, maintenance and service life of large area lighting.
Advanced lens technology and intelligent light
management ensure the most efficient solution in
terms of energy consumption.
Kombiniert mit der nächsten Generation von LED
Leuchten erfüllt das NIVALIFT Absenksystem alle
zukünftigen Anforderung hinsichtlich Verfügbarkeit,
Effizienz, Wartung und Lebensdauer von Großflächenbeleuchtungen.
Fortschrittliche Linsentechnik und ein intelligentes
Lichtmanagement garantieren die effizienteste
Lösung, um den Energieverbrauch so gering wie
möglich zu halten.
Applicable areas are:
I Airport apron lighting
I Freight area lighting
I Harbour and container
terminal lighting
I Stadium lighting
Anwendungsbereiche
I Flughafenvorfeldbeleuchtung
I Frachtbereichsbeleuchtung
I Hafen- und Containerterminalbeleuchtung
I Stadionbeleuchtung
I Großflächen
15
P
ZE
C
NE
TE
D)
)
N
ET )
ON
P T S KO
C
N
E
R
T
C E
N )
HE RNE
H E D EN
O N ER T
T
ES
C
E
E
(W N
E EI D
B L B EL
T TH
I
A
4
D
U
B
N
E
A
L C KA
IP5 RB
M CH
GA IT
R O U ER
SS ( V E
GI G A B
M GES
(
T
A
O
4
I
E
N TE
T
S
CL 5
T.5 E (G
CO D S
US A S
N SE I P
A
5
C
O
.
C
M
S
T AT
ND UN
TI
AR S,
EC ZK L A
NE T K
R A GS UL A RE
T
R
E
E
D
E
O
L
T
W N
N
O
H
PR HU
M ODU
P O IS T U
E T H ER
SC
T
M
LE
E
NIVA COM
COMBINE LIGHTING WITH
SURVEILLANCE – TRANSMIT SAFELY
COMMUNICATION SIGNALS
BELEUCHTUNG UND ÜBERWACHUNG IN
KOMBINATION – SICHERE ÜBERTRAGUNG
VON KOMMUNIKATIONSSIGNALEN
The NIVACOM meets today’s demand on surveillance and communication in combination with the
ideal strategic location of the lighting pole.
The NIVACOM communication connector facilitates
the use of cameras, WIFI routers antennas at great
heights and easy maintenance.
In Kombination mit einer idealen strategischen
Platzierung der Lichtmasten erfüllt der NIVACOM
Kommunikationsstecker sämtliche Anforderungen
an Überwachung und Kommunikation.
Der NIVACOM Kommunikationsstecker erleichtert
die Verwendung von Kameras, WLAN-Routern und
Antennen in großen Höhen und erlaubt eine einfache Wartung.
NIVACOM PLUG, OPENED
16
T
NIVACOM PLUG, CLOSED
17
NIVA INDOOR
18
L
IA
ER
S BAR
T
T
S
A
S
C
A
M
JE ND
ER R A
M
M ME
O B RW E
A L I GE
A
T
I
ON
A
G
N
C
R
E
N
E
G
RS
E G
E GSK
IN V
T E ER T
E
K
T
C
M
A
N
A
P
S
0
N N
P
L
AR
I
E
W
UI A N
20
N E EN B
L A HU
E
E X EK T
Y M CH
L
Q
C
O
I
T
O
I
J
I
N
I
G
R
E
C
T K
E
B
V
M
O
VE A
B Y ED
AL HO
OF D
D E R EN
UP 00
20
S E EN O
U R ER W
LY N B
G K EN
Q U VO N
S
U
G
O 0M
N
ER U 2
E
N
B
T
I
O
N
I
O
2
W Z
P
OR Ü
GH G
TO D EN
HI E T
ER EN
N RS
HI UN
P O B IS
E F FÜR
W A BS
S U S ZU
I O R PE
TC A R R
ED A N
L
F
T
T
A
O
G
N
D
T
B
I
L S
L S
H
H
F
RA E
E O EN
TA E T
T IN R A
SI G O R
IG N B
FE RE
FE RE
P E EI N
UI I GN
US RW
SA HE
DE F V
SA HE
HE HE
L IF BK
S
O
N
E
E
V
SI C
AU
SI C
HÖ
HU
GE
VO
WHEN LIGHTS ARE OUT OF
YOUR REACH – OUR ANSWER TO
HIGH CEILINGS
BELEUCHTUNG AUSSERHALB IHRER
REICHWEITE –
UNSERE ANTWORT AUF HOHE DECKEN
With the innovative NIVALIFT Indoor lowering
system problems to reach lamps or cameras are
a thing of the past.
The NIVALIFT Indoor can be lowered to the ground
to perform maintenance such as cleaning or changing bulbs without interrupting ongoing processes.
Mit dem innovativen NIVALIFT Indoor Absenksystem
gehört das Problem, Deckenlampen zu erreichen,
der Vergangenheit an.
Um Reinigungs- und Wartungsarbeiten vorzunehmen, kann der NIVALIFT Indoor auf den Boden
abgesenkt werden – ohen laufende Prozesse zu
unterbrechen.
Applicable areas are:
I Passenger terminals
I Hotels & Hospitals - large lobbies
I Aircraft hangars
I Warehouses / storage areas
I Factories for heavy industry e.g. shipbuilding yard
I Exhibition halls
Anwendungsbereiche
I Abfertigungsgebäude
I Große Lobbies (Hotels & Krankenhäuser)
I Flugzeughangars
I Lagerhallen/-häuser
I Fabriken für die Schwerindustrie (z.B. Werften)
I Messehallen
19
NIVA CLIMBER
20
I EN
E
L
IA
ER
L GS
I
T
A
R A UN
M
M
DE HR
L
I
E
N
GU F Ü
RI A I G
IC
G
SO AR
PT T
T E ER T
FF HR S
BY A N
E
R
0K
E
A
A
P
E
C
0
B
C
G N
W
P N
2
N ZE
TR KE
VI
IN RE
Y M CH
NE D IE
TO KG
CO KON
ER FAH
DE
O F V ER
LIT HO
O
P
N
0
E
A
W
N
G
Y
BE
U 0
N
E
C ES
N
IG
L O T ER
NL O N
Q U VO N
ER U 2
H I T I ER
E S E SI G
AN G D
R
O
N
H
C
Z
S
E
B
W
D
N ER
D
R I RU
R
IG NG
AT RE
P O IS
UR UN
L A RES
A R HE
T I O ER P
G FT B
Y L S AR
F H DU
ST ÖR
C
I
A
U
E
N
S
O
A
I
R
T
D
T
E
T RA
E EN
S
IN
F
FE RE
RE
OD L
OP N E
US RW
SA HE
SA HE
N O INE
L IF BK
M ODU
C
C
U
E
O
E
I
I
V
V
S
S
K
H
M
H
SC
A SMART WAY TO KEEP ROADS OPEN –
YOUR SOLUTION FOR ROAD
SURVEILLANCE
STRASSEN INTELLIGENT FREIHALTEN –
IHRE LÖSUNG ZUR
STRASSENÜBERWACHUNG
When roads need to be surveyed or sign boards
changed our NIVACLIMBER lowering system is the
solution in order to maintain equipment in an easy
and convenient way.
Modularity gives the freedom to integrate the
system into any infrastructure.
Wo Strassen überwacht oder Hinweistafeln angepasst werden müssen, ist unser NIVACLIMBER die
ideale Lösung, um die Anlagen auf eine einfache
und bequeme Art und Weise zu warten und auszuwechseln.
Modularität garantiert die Freiheit, das System in
eine bestehende Infrastruktur zu integrieren.
Applicable areas are:
I Road sign boards
I Road surveillance
Anwendungsbereiche:
I Hinweistafeln an Straßen
I Straßenüberwachung
I Schleusenüberwachung/-beleuchtung
21
NIVA FIBER
22
N
S
LE
AL NA
N
G
I
IT
SI G K S
KE
IT
I O UN
G
E
I
D
F
K
D
A R
IG
ON
ÄN
R R DE
TE BE T
ND
O
E ES T
O
E
Ä
C
E
B
C ST
AR RCR D
AN R
A N SB E
A D A DA
O N L UN
S T EU E
T
I
R
C
S
R
S
N
F
SI O
D AH
RE D
ITH IT
R E O SI
AN ST
W ZM
RE ) UN
I
N
L
T
R
E
I
F
E
E
C EN
ZU
IO R
N
E
N D ISI O
RH
S T I CH
EN F ER
OS D KO
E
R
A
R
E
R N
R
H
TO L E
N) L L
RT
IC
RF T E
CO R- U
IO I KO
ED ER G
T E IN
ITE OR O
S
T Y IVE S
R
D
I
S
E
E
N
E
V
R
A
L
I
L
E
P M
V
(B
N
AN T T
A F SS
OR OD
CO A G
ER W E
OM HT I
Y O AGE
E S E PA
N
L
L
C
N
H
G
V
E
B
T
I
T D
H
O
IO N
D
H T WI C
SS
EA
S ( SC
EM O N
C T LU
PA GEN
W G EN
SS E M
R K K EN
EI G G E
L E EGE
B
B
F
A
A
A
A
W S
R
R
R E SP I
SP U N
S T EL L
PE RR
P E SR
W GE
FA HN
SU R VO
LO R I N
N O INE
S U R AU
N O IN F
SC
HE
GE
KE
HE
KE
FRANGIBLE POLES FOR A SAFE LANDING –
MEET OUR UNIQUE FRP POLES
FÜR EINE SICHERE LANDUNG –
UNSER EINZIGARTIGER GFK-MAST
For any take-off and approach areas, aprons and
instrument landing systems across airports,
Europoles Suisse provides the right solution with
fiberglass-reinforced plastic (FRP) poles.
The FRP poles fulfil all the requirements of
the International Civil Aviation Organization (ICAO)
in terms of frangibility.
Für den Einsatz auf Flughäfen bietet Europoles
Suisse für jede Start- und Landebahn, für jedes Vorfeld und jedes Instrumentenlandesystem die passende Lösung mit Masten aus glasfaserverstärkten
Kunststoff (GFK).
Unsere GFK Masten erfüllen alle Frangibility-Anforderungen der International Civil Aviation Organization (ICAO).
Applicable areas are:
I Approach-lighting systems
I Glide path towers
I Localizer suppors
I Wind-measurement poles
I Wind direction indicators
I TACAN towers
Anwendungsbereiche:
I Gleitwegsendemasten
I Vorfeldbeleuchtung
I Localizeraufständerungen
I Windmessemasten
I Windrichtungsanzeiger
I TACAN Tower
23
SAFE, INNOVATIVE AND
MODULAR – NEXT GENERATION
HELIPORT SYSTEM
SICHER, INNOVATIV UND
MODULAR – DIE HELIPLATTFORM
DER NÄCHSTEN GENERATION
24
25
HELIPORT SYSTEM
HELIPORT SYSTEM –
EFFICIENCY AND FLEXIBILITY
26
N G
T I O UN
U
ON
R
EC ÜH
ISI
X
C
E SF
E
E
G
PR O N
IBL
I N E AU
SS L I C H
S T Z ISI
D
E
L
O
P G
AN OL
GH R Ä
NG MÖ
H I ER P
EM HS V
I
R
D
ITH ST
ER EN
LY UC
W CH
SF E T Z
A L SP R
N
R
N
Ö
A
U N
RS
T I O B EI H
TR VE
CT H A
A
E
R
R
C
C
I
O E
I T IS
12)
E
N
G OD
BR R AD
12) E (R
IO
CH O N
IM
N
R
A
T
I
R
T
(
G
F
H
A KT
N N
H
L D AU
R E GS
UC
CE C
UI MB
IN I C
ND ITE
TR BAR
FA RFL Ä
T I O EI T E
F P UN
B
A
S
R
A
H
U
E
O
TA NDL
G
L
U
N
T
S
Z
U
R
E
C
I
T
R
E
L
N
E
E
S
A
I
N
T
H AR
E
U
A
AI
F
CO F B
OB
TY E
N T HE
AC H E
S T AG
G R F ER
M SF R E
EI G D
F E ER H
A R AU
O O STE
UE GL I C
E F L ÄC
IN O N T
A
O
W UN
L
R
D E VO R
E
Q
H
S
T
G
T
R
T
E
P F
U A
R M
H TE
IC
SE R Ä
H
-FR IE F
DS Y UN
GH R
O D UL
IG E S
H O R ZE
K I S CH
UB CH T
L I G I CH
HI HE
CE FRE
E A A RT
I
S
M
S
H
D
S
H
T
O
O
LE
H
W
EI S
KU
M
RU
HO
NA
HELIPLATTFORM –
EFFIZIENZ UND FLEXIBILITÄT
The use of a helicopter can be described as the most
As a decoupled construction with high optical and
Der Helikoptereinsatz ist als effizientester und
Als entkoppeltes Bauwerk mit hohem optischen und
efficient and fastest emergency route. Due to the con-
functional claims, the helipads of Europoles offer a
schnellster Rettungsweg zu bezeichnen. Aufgrund der
funktionalem Anspruch, bieten die Hubschrauberlan-
tinuous increase in air emergency operations, hospitals
high degree of security and flexibility. An extended life
stetig steigenden Flugrettungseinsätze stehen Kran-
deplätze von Europoles ein hohes Maß an Sicherheit
are facing the challenge of adapting the logistics of
time, the ability to adapt to varying diversifications
kenhäuser vor der Herausforderung die Verletztenlo-
und Flexibilität. Eine ausgedehnte Lebensdauer, Anpas-
injured to these circumstances.
and energy are guaranteed.
gistik an diese Gegebenheit anzupassen.
sungsfähigkeit an diverse Veränderungen und Energie-
The positioning of the heliport will be planned and
Die Positionierung des Helikopterlandeplatzes wird in
effizienz werden garantiert.
processed in an optimal way, considering the local con-
Abstimmung mit den örtlichen Gegebenheiten optimal
ditions. Already existing infrastructures can be integra-
geplant und ausgeführt. Bestehende Infrastrukturen
ted into the concept.
können in das Konzept mit eingebunden werden.
27
A PICTURE IS WORTH A THOUSAND
WORDS – OUR REFERENCES
EIN BILD SAGT MEHR ALS TAUSEND
WORTE – UNSERE REFERENZEN
DUBAI INTERNATIONAL AIRPORT CONCOURSE 3 – AIRBUS A380 STANDS
28
29
MUNICH AIRPORT, GERMANY / CONVENTIONAL AND NEW LED FLOODLIGHTS
NDIA & DIA AT DOHA INTERNATIONAL AIRPORT, QATAR
KING APRON, KAIA JEDDAH, SAUDI ARABIA
30
HANNOVER AIRPORT, GERMANY (LED)
MUNICH AIRPORT, GERMANY (LED)
APRON 7, KAIA JEDDAH, SAUDI ARABIA
DUBAI AIRPORT: RETROFITTING OF EXISTING HIGH MAST WITH NIVALIFT-L-750
LINZ AIRPORT LED FLOODLIGHT PANEL 3500 KG
31
Europoles Suisse GmbH
Feldbach 10
8753 Mollis / Switzerland
Tel +41 55 618 80-20
Fax+41 55 618 80-28
EP_EN/DE_5004_03/16_1
[email protected]
www.europoles.com