Techn. Beschreibung SWISS RONDA 706

Transcrição

Techn. Beschreibung SWISS RONDA 706
Technische Anleitung
Instructions techniques No. 301.7
Technical Instructions
RONDA AG
Hauptstrasse 10
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone ++41 (0)61 926 50 00
Fax
++41 (0)61 926 50 50
www.ronda.ch • [email protected]
10 1/2'''
706
1. Werkdimensionen
1.
706.2
Dimensions
des mouvements
706.3
1.
Movement
dimensions
Kaliber
Ø Total
Ø Werksitz
Werkhöhe
Calibre
Ø Total
Ø Encageage
Hauteur mouvement Hauteur pile
Hauteur tige
Hauteur filet
Caliber
Ø Total
Ø Case fitting
Movement height
Height of stem
Movement rest
Einh./ Unité/ Unit
mm
mm
mm
mm
mm
mm
706, 706.2
23,90
23,30
3,00
3,25
1,50
1,10
706.3
23,90
23,30
3,00
3,25
1,50
1,10
706.B
23,90
23,30
3,70
3,95
2,20
1,80
Stellwellengewinde/ Filetage de la tige/ Stem thread: Ø 0,90 mm
2. Funktionen
2.
Höhe Batterie
706.B
Height of battery
Fonctions
Stellwellenpos.
Funktionen
Calibre
Pos. de tige
Fonctions
Caliber
Stem position
Functions
706
1
Normale Position / Position normale / Running position
706.3
Höhe Werkauflage
Weg/ Chemin/ Length of travel: 0,80 mm
Kaliber
706.2
Höhe Stellwelle
2.
Functions
1 2
Zeiger & Mond stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
2
Mise à l’heure & mise lune, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand & moon setting, stop-second with interruption of motor impulses
706.B
1
Normale Position / Position normale / Running position
Zeiger & Mond stellen, Tag stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
2
Mise à l’heure & mise lune, mise jour, stop-sec. avec interruption des impulsions moteur
Hand & moon setting, day setting, stop-second with interruption of motor impulses
Kaliber
Drücker.
Funktionen
Calibre
Poussoir
Fonctions
Caliber
Pusher
Functions
706
A
Schnellkorrektur Datum / Correction rapide de la date / Quick change of date
706.2
B
Schnellkorrektur Wochentag / Correction rapide du jour / Quick change of day
706.3
C
Schnellkorrektur Monat / Correction rapide du mois / Quick change of month
706.B
A
Schnellkorrektur Datum / Correction rapide de la date / Quick change of date
D
Schnellkorr. Kalenderwoche / Corr. rapide semaine calendrier / Quick change calendar week
706, 706.B, 706.3
Sperrzeiten für die
Kalenderschnellkorrektur:
23.30-05.30 Uhr
Restrictions pour la
correction rapide de la date:
23.30-05.30 heures
Prohibitions for the
quick change of the date:
23.30 pm - 05.30 am
C
D
1 2
B
A
Werkaufbau
10 1/2'''
Assemblage
Assembling
706
10 1/2'''
706, 706.2
4000.213 (4x)
3505.033.G
3507.043
3507.042
3401.068.CO
3401.067.CO
3315.001
3500.032 (2x)
3500.033
3502.051 (2x)
3315.003
4301.143
3508.117.B
3508.132.CO
4000.244 (3x)
2130.146.CO
3301.153.CO
3004.107
3015.042
3007.040.CO
2000.442.G
2000.442.G
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
2000.442.G
2020.120.G.MO1
2030.014.CO
2130.105.G.MO4
3000.131
3001.029
3015.045
3017.038
3122.043.CO
3136.095.CO
3147.019.CO
3305.180.CO
3600.015
3601.049
3603.034
3603.039
3612.101
3621.018.RK
3622.014
3715.030.RK
4000.102
4000.233
4000.240
4000.266
4010.102
4010.141
Werkplatte
Räderwerkbrücke
Zentrumbrücke
Modul-Abdeckp.
Stellwelle
Kupplungstrieb
Wippe
Winkelhebel
Kleinbodenrad
Sekundenrad
Zwischenrad
Minutenrohr
Batterie
Batterie-Kontakt
Batterie-Isolation
Deckplatte
Modul
Spule
Stator
Rotor
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Platine
Pont rouage
Pont centre
Couvre module
Tige
Pignon coulant
Bascule
Tirette
Roue moyenne
Roue secondes
Roue interméd.
Chaussée
Pile
Bride contact
Isolateur pile
Couvre mécan.
Module
Bobine
Stator
Rotor
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Main plate
Train w. bridge
Centre bridge
Module cover pl.
Stem
Sliding pinion
Yoke
Setting lever
Third wheel
Second-wheel
Intermed. wheel
Cannon pinion
Battery
Battery contact
Battery insulation
Setting lev. cover
Module
Coil
Stator
Rotor
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
301.7
Abweichungen / Divergences / Deviations
Cal. 706.B
Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
2000.446.G
2030.013.CO
3136.100.CO
3305.256.CO
3612.103
3622.023
3715.065.RK
Werkplatte
Zentrumbrücke
Sekundenrad
Minutenrohr
Modul
Stator
Rotor
Platine
Pont centre
Roue secondes
Chaussée
Module
Stator
Rotor
Main plate
Centre bridge
Second-wheel
Cannon pinion
Module
Stator
Rotor
Batterien / Piles / Batteries
706–706.B
Nr. 371
Dim.Ø x H:
SR 920 SW
9,50 x 2,06
2
Werkaufbau
10 1/2'''
Assemblage
Assembling
4000.245 (3x)
706.3
3505.038.G
3508.136.B
3507.052
3500.032
4000.213 (5x)
3505.039.G
3505.037.G
3508.132.CO
3315.012
3503.037 (2x)
3502.028
3301.170.CO
3401.071.CO
3401.068.CO
3500.033
3507.043
4000.213 (4x)
3502.051
3507.049
3500.032. (2x)
3507.043
3500.033
3507.042
4301.143
3505.041.G
3401.067.CO
3508.117.B
3401.074.CO
3502.051
3502.051 (2x)
3500.036
4000.244 (3x)
3500.032
4000.244 (3x)
3500.032
3401.073.CO
2130.147.G
3315.001
3301.153.CO
2130.145.CO
3004.107
3015.042
3015.042
3007.040.CO
3315.009
3004.107
3301.173.CO
3007.040.CO
2000.442.G
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebieus, Microgliss D5, Jisma 124
2000.446.G
Abweichungen / Divergences / Deviations
Plan No.
Bestandteile
2130.146.CO
3004.107
3007.040.CO
3015.042
3301.153.CO
3315.001
3401.067.CO
3401.068.CO
3500.032
Kalenderplatte
Plaque calendrier
Zeigerstellrad
Renvoi minuterie
Wechselrad
Minuterie
Wippe unten
Bascule dessous
Stundenrad
Canon
Spreizfeder 2 1/2 Clinquant 2 1/2
Wochentagrad
Roue de jour
Datumrad
Roue quantième
Hebelfeder
Ressort
Mond / Datum
quantième & lune
W.-tagradklinke Sautoir jour
Schaltr. f. Datumr. Roue entraineuse
Deckplatte
Couvercle
Drücker Datums. Correcteur jour
Drücker Datums. Correcteur quant.
Mondscheibe
Disque lune
Schraube
Vis
Schraube
Vis
Niete für Mond
Plot
3500.033
3502.051
3505.033.G
3507.042
3507.043
3508.117.B
4000.213
4000.244
4301.143
Fournitures
Spare Parts
Cal. 706.3
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Date ind. plate
Setting wheel
Minute wheel
Second yoke lower
Hour wheel
Washer 2 1/2
Day wheel
Date wheel
Moon and date
jumper spring
Day jumper spring
Date ind. driv. wh.
Cover plate
Pusher day
Pusher date
Moon indicator
Screw
Screw
Rivet of moon
Plan No.
Bestandteile
2130.147.G
3401.071.CO
3502.028
3503.037
3505.037.G
3507.049
Kalenderplatte
Plaque calendrier
Monatsrad
Roue de mois
Mitnehmerrad Mt. Entraineur mois
Zwischenrad Mt. Renvoi mois
Deckplatte
Couvercle
Korrektor Monat Correcteur mois
Cal. 706.B
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Abweichungen / Divergences / Deviations
Cal. 706.2
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
3315.003
3508.132.CO
Spreizfeder
Mondscheibe
Clinquant
Disque lune
Washer
Moon indicator
301.7
Fournitures
Spare Parts
Date ind. plate
Month wheel
Month finger driv.
Setting wheel mt.
Cover plate
Corrector month
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
2130.145.CO
3301.170.CO
3301.173.CO
3315.009
3315.012
3401.073.CO
3401.074.CO
3500.036
3505.038.G
3505.039.G
3505.041.G
3507.052
3508.132.CO
3508.136.B
4000.245
Kalenderplatte
Stundenrad 52W
Stundenrad
Spreizfeder
Spreizfeder 3 1/2
Tagesrad 52W
Datumrad 52W
Feder Tagesrad
Deckplatte 52W
Halteplatte 52W
Deckplatte 52W
Korrektor 52W
Mondscheibe
Mondscheibe
Schraube
Plaque calendrier
Canon 52W
Canon
Clinquant
Clinquant 3 1/2
Roue jour 52W
Roue quant. 52W
Ressort jour
Couvre plaq. 52W
Plaque 52W
Couvercle 52W
Correcteur 52W
Disque lune
Disque lune
Vis
Date ind. plate
Hour wheel 52W
Hour wheel
Washer
Washer 3 1/2
Day wheel 52W
Date wheel 52W
Day spring
Cover plate 52W
Maint. plate 52W
Cover plate 52W
Corrector 52W
Moon indicator
Moon indicator
Screw
3
3.
Leistungen
3.
Performances
3.
Performances
Kaliber
Bedingungen
Momentaner Gang
Stromaufnahme
Drehmoment
Calibre
Conditions
Marche instantanée
Consommation courant
Couple utile
Autonomie
Caliber
Conditions
Instantaneous rate
Power consumption
Torque
Autonomy
Mi (s/month)
I (µA)
Einheit / Unité / Unit
Gangreserve
T (µNm)
Typ.Wert / Valeur / value
A (Monat/mois/month)
sec.
min.
706–706.3
1,55 V
23°C
- 10/+ 20
0,80
< 1,13
8
440
74
706.B
Batt./ Pile
43 mAh
- 10/+ 20
1,65
< 1,85
12
660
36
Magnetfeldabschirmung / Résist. aux champs magn. / Resist. to magnetic fields
18,8 Oe
Betriebstemperatur / Température d’opération / Operating temperature
0–50°C
Schockresistenz / Résistance au choc/ Shock resistance
NIHS 91–10
Anzeige Ende der Batterielaufzeit EOL
Der Sekundenzeiger hält während
4 Sekunden an und holt dann die 4
Sprünge kurzfristig nach.
Indication de fin de vie de pile EOL
L’aiguille de secondes s’arrête
durant 4 secondes puis fait
rapidement 4 pas.
1500 A/M
Norm
Battery end-of-life indication EOL
The second-hand stops for
4 seconds before executing
rapidly the 4 steps.
4s
Folgende Kaliber sind mit dem
EOL-System ausgerüstet:
Les calibres suivants sont
munis du système EOL:
The following calibers are
equipped with EOL:
Swiss Made 10 1/2''' – 706, 706.2, 706.3, 706.B
4.
Elektr. Messungen
4.
Contrôles électriques
4.
Electrical checking
Kaliber
Pos.
Einheit
Messwerte
Kontrolle
Calibre
Pos.
Unité
Valeurs mesurées
Contrôle
Remarques
Caliber
Pos.
Unit
Measured values
Check
Remarks
Batterie-Spannung
Batterie herausnehmen und messen
706–706.B
1
V
1,55
706–706.3
0,80 < 1,13
2
µA
706.B
706–706.B
706–706.B
706–706.B
1,65 < 1,85
2
3
4
V
K⏲
< 1,30
1,75–1,95
K⏲
Sek./Monat
706–706.B
sec./mois
sec./month
301.7
- 10/+ 20
Bemerkungen
Tension de la pile
Enlever et mesurer la pile
Battery voltage
Remove battery for measuring
Stromaufnahme
Ohne Batterie, mit externer Speisung
Consom. de courant
Sans pile, avec alimentation externe
Power consumption
Without battery, with external power supply
Funktionskontrolle bei Minimalspannung
Ohne Batterie, mit externer Speisung
Contrôle de fonctionnement à tension minimale
Sans pile, avec alimentation externe
Check with lowest possible voltage
Without battery, with external power supply
Spulenwiderstand
Ohne Batterie
Résistance de la bobine
Sans pile
Resistance of the coil
Without battery
Spulenisolation
Ohne Batterie
Isolation de la bobine
Sans pile
Coil insulation
Without battery
Induktivsonde 60 Sek.
Mit Batterie
Senseur inductiv 60 sec.
Avec pile
Inductive sensor 60 sec.
With battery
4
5. Zeigerwerk
5.
Aiguillage
5.
Dial-train
Kaliber
Zeigerwerk
Einzelteil-Höhe
mm
Höhe ab Zifferblattauflage
mm
Calibre
Aiguillage
Hauteur de la pièce ind.
mm
Dépassement platine
mm
Caliber
Height of
Height of individ. piece
mm
Height from basemm
No.
A
B
C
D
W
E
F
G
RS
1
3,12
2,10
4,79
2,09
–
1,45
1,15
1,85
–
1
4,79
3,76
6,45
3,60
2,32
2,40
2,10
2,80
1,40
dial train
706
706.2
706.3
706.B
L
H
I
K
G E
F RS
W
B
A
Die Zeiger dürfen nur bei zentral abgestützter Räderwerkbrücke gesetzt werden.
Der Aufpressdruck darf 30 N (3,0 kp) nicht übersteigen.
D
C
Lors de la pose des aiguilles, le pont de rouage doit être soutenu.
La force de chassage ne doit pas dépasser 30 N (3,0 kp).
Hands can only be set if train wheel bridge is supported by a movement holder.
Pressure while setting hands must not exceed 30 N (3,0 kp).
6. Einschalen
6.
Emboîtage
Ø Zeigeranpassung
mm
Ø Ajustement des aiguilles mm
Ø Adjustment of hands
mm
Zifferblattdicke
Epaisseur du cadran
Dial thickness
mm
mm
mm
H
I
K
L
1 standard 706
0,40
1,20
0.70
0,20
1,80
1 standard 706.B
0,40
6.
L = 2.20 cal. 706-703.3
L = 2.90 cal. 706.B
0.30
Für Einzelheiten verlangen Sie bitte die entsprechenden Zeigerwerkpläne!
Pour plus de détails demandez nos plans d’aiguillage!
For more detailed information please ask for the corresponding hand drawings!
10 1/2'''
Gehäuseplan
Plan de cage
Case plan
Casing
30°
Ø 0.75
706, 706.2, 706.3
Correcteur
Ø 24.10 min
Ø 0.20 +6-4
Ø 1.20 +4-2
Ø 0.70 +6-4
Ø 0.20 +6-4
Poussoir
0.10 min
0.75
1.50
G
E
F
0
Ø 23.90 -30
1.50
1.10
3.00 +1500 0.90
0.15 min
Ø 0.92
(Tige S 0.90)
Ø 23.80 -300
Pile Ø 9.50 x 2.10
2.15 ±50
0.05 min
Ø 23.30 ±30
0.95
Drücker / Poussoir / Pusher
Weg & Sicherheit:
Chemin & Sécurité:
Length & Security:
301.7
0,80 + 0,10 = 0,90
5
10 1/2'''
Ø 1.80 +4-2
706.B
Gehäuseplan
Plan de cage
Case drawing
Ø 1.20 +4-2
Ø 0.70 +6-4
Ø 0.20 +6-4
Ø 0.20 +6-4
Ø 24.10 min
Correcteur
Poussoir
0.10 min
0
0.75
2.20
Ø 23.90 -30
G E F
RS
2.20
1.80
3.70 +1500 0.90
Ø 0.92
(Tige S 0.90)
Pile Ø 9.50 x 2.10
0.05 min
Ø 23.80 -300
0.15 min
2.15 앧50
Ø 23.30앧30
0.95
Drücker / Poussoir / Pusher
Drücker für Woche / Poussoir semaine / Pusher week
Weg & Sicherheit:
Chemin & Sécurité:
Length & Security:
Weg & Sicherheit:
Chemin & Sécurité:
Length & Security:
10 1/2'''
0,80 + 0,15 = 0,95
0,60 + 0,10 = 0,70
706, 706.2, 706.3
Poussoir de
mois ou
time zone
5.235
8.42
Ø S 0.80
Ø 2.40
28쎶
9.845
7.15
42쎶
19쎶
2.68
30°
6.87
7.15
9.845
Pousse
tirette
0.05
Poussoir
de jour
49.663쎶
8.42
5.235
Poussoir
de date
Zifferblattseite
Côté cadran
Dial side
10 1/2'''
Batterie
Pile
Ø 9.50
Battery
7.20
Seite gegen Gehäuseboden
Côté fond de boîte
Case back side
706.B
Poussoir de
corr. de semaine
8.42
5.235
쏗 S 0.80
쏗 2.40
28°
9.845
7.15
25쎶
2.68
30쎶
6.87
7.15
9.845
Pousse
tirette
0.05
49.663쎶
8.42
5.235
Poussoir
de date
Zifferblattseite
Côté cadran
Dial side
10 1/2'''
Seite gegen Gehäuseboden
Côté fond de boîte
Case back side
706.B
706
Batterie
Pile
쏗 9.50
Battery
7.20
706
706.B
0.25
R 11.15
Ø 23.90 -300
R 11.15
R 11.15
0.25
R 11.15
1.40 +550
Ø 23.30 -300
0.33
Ø 1.80
Werkbefestigungsschraube
Vis d’emboîtage
Disc screw for casing
301.7
0.40
0.30
0.40
0.30
Ø 23.30 -300
Ø 2.10
0.33
Ø 1.80
No. 4000.236
1.40
1.85
0.90 +550
0.25
0.25
Ø 2.10
Werkbefestigungsschraube
Vis d’emboîtage
Disc screw for casing
Ø 2.10
No. 4000.237
6

Documentos relacionados