Techn. Beschreibung SWISS RONDA 706
Transcrição
Techn. Beschreibung SWISS RONDA 706
Technische Anleitung Instructions techniques No. 301.7 Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch • [email protected] 10 1/2''' 706 1. Werkdimensionen 1. 706.2 Dimensions des mouvements 706.3 1. Movement dimensions Kaliber Ø Total Ø Werksitz Werkhöhe Calibre Ø Total Ø Encageage Hauteur mouvement Hauteur pile Hauteur tige Hauteur filet Caliber Ø Total Ø Case fitting Movement height Height of stem Movement rest Einh./ Unité/ Unit mm mm mm mm mm mm 706, 706.2 23,90 23,30 3,00 3,25 1,50 1,10 706.3 23,90 23,30 3,00 3,25 1,50 1,10 706.B 23,90 23,30 3,70 3,95 2,20 1,80 Stellwellengewinde/ Filetage de la tige/ Stem thread: Ø 0,90 mm 2. Funktionen 2. Höhe Batterie 706.B Height of battery Fonctions Stellwellenpos. Funktionen Calibre Pos. de tige Fonctions Caliber Stem position Functions 706 1 Normale Position / Position normale / Running position 706.3 Höhe Werkauflage Weg/ Chemin/ Length of travel: 0,80 mm Kaliber 706.2 Höhe Stellwelle 2. Functions 1 2 Zeiger & Mond stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 2 Mise à l’heure & mise lune, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur Hand & moon setting, stop-second with interruption of motor impulses 706.B 1 Normale Position / Position normale / Running position Zeiger & Mond stellen, Tag stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 2 Mise à l’heure & mise lune, mise jour, stop-sec. avec interruption des impulsions moteur Hand & moon setting, day setting, stop-second with interruption of motor impulses Kaliber Drücker. Funktionen Calibre Poussoir Fonctions Caliber Pusher Functions 706 A Schnellkorrektur Datum / Correction rapide de la date / Quick change of date 706.2 B Schnellkorrektur Wochentag / Correction rapide du jour / Quick change of day 706.3 C Schnellkorrektur Monat / Correction rapide du mois / Quick change of month 706.B A Schnellkorrektur Datum / Correction rapide de la date / Quick change of date D Schnellkorr. Kalenderwoche / Corr. rapide semaine calendrier / Quick change calendar week 706, 706.B, 706.3 Sperrzeiten für die Kalenderschnellkorrektur: 23.30-05.30 Uhr Restrictions pour la correction rapide de la date: 23.30-05.30 heures Prohibitions for the quick change of the date: 23.30 pm - 05.30 am C D 1 2 B A Werkaufbau 10 1/2''' Assemblage Assembling 706 10 1/2''' 706, 706.2 4000.213 (4x) 3505.033.G 3507.043 3507.042 3401.068.CO 3401.067.CO 3315.001 3500.032 (2x) 3500.033 3502.051 (2x) 3315.003 4301.143 3508.117.B 3508.132.CO 4000.244 (3x) 2130.146.CO 3301.153.CO 3004.107 3015.042 3007.040.CO 2000.442.G 2000.442.G Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 2000.442.G 2020.120.G.MO1 2030.014.CO 2130.105.G.MO4 3000.131 3001.029 3015.045 3017.038 3122.043.CO 3136.095.CO 3147.019.CO 3305.180.CO 3600.015 3601.049 3603.034 3603.039 3612.101 3621.018.RK 3622.014 3715.030.RK 4000.102 4000.233 4000.240 4000.266 4010.102 4010.141 Werkplatte Räderwerkbrücke Zentrumbrücke Modul-Abdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Deckplatte Modul Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Pont centre Couvre module Tige Pignon coulant Bascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Chaussée Pile Bride contact Isolateur pile Couvre mécan. Module Bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Centre bridge Module cover pl. Stem Sliding pinion Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel Intermed. wheel Cannon pinion Battery Battery contact Battery insulation Setting lev. cover Module Coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw Screw Screw 301.7 Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 706.B Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 2000.446.G 2030.013.CO 3136.100.CO 3305.256.CO 3612.103 3622.023 3715.065.RK Werkplatte Zentrumbrücke Sekundenrad Minutenrohr Modul Stator Rotor Platine Pont centre Roue secondes Chaussée Module Stator Rotor Main plate Centre bridge Second-wheel Cannon pinion Module Stator Rotor Batterien / Piles / Batteries 706–706.B Nr. 371 Dim.Ø x H: SR 920 SW 9,50 x 2,06 2 Werkaufbau 10 1/2''' Assemblage Assembling 4000.245 (3x) 706.3 3505.038.G 3508.136.B 3507.052 3500.032 4000.213 (5x) 3505.039.G 3505.037.G 3508.132.CO 3315.012 3503.037 (2x) 3502.028 3301.170.CO 3401.071.CO 3401.068.CO 3500.033 3507.043 4000.213 (4x) 3502.051 3507.049 3500.032. (2x) 3507.043 3500.033 3507.042 4301.143 3505.041.G 3401.067.CO 3508.117.B 3401.074.CO 3502.051 3502.051 (2x) 3500.036 4000.244 (3x) 3500.032 4000.244 (3x) 3500.032 3401.073.CO 2130.147.G 3315.001 3301.153.CO 2130.145.CO 3004.107 3015.042 3015.042 3007.040.CO 3315.009 3004.107 3301.173.CO 3007.040.CO 2000.442.G Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebieus, Microgliss D5, Jisma 124 2000.446.G Abweichungen / Divergences / Deviations Plan No. Bestandteile 2130.146.CO 3004.107 3007.040.CO 3015.042 3301.153.CO 3315.001 3401.067.CO 3401.068.CO 3500.032 Kalenderplatte Plaque calendrier Zeigerstellrad Renvoi minuterie Wechselrad Minuterie Wippe unten Bascule dessous Stundenrad Canon Spreizfeder 2 1/2 Clinquant 2 1/2 Wochentagrad Roue de jour Datumrad Roue quantième Hebelfeder Ressort Mond / Datum quantième & lune W.-tagradklinke Sautoir jour Schaltr. f. Datumr. Roue entraineuse Deckplatte Couvercle Drücker Datums. Correcteur jour Drücker Datums. Correcteur quant. Mondscheibe Disque lune Schraube Vis Schraube Vis Niete für Mond Plot 3500.033 3502.051 3505.033.G 3507.042 3507.043 3508.117.B 4000.213 4000.244 4301.143 Fournitures Spare Parts Cal. 706.3 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Date ind. plate Setting wheel Minute wheel Second yoke lower Hour wheel Washer 2 1/2 Day wheel Date wheel Moon and date jumper spring Day jumper spring Date ind. driv. wh. Cover plate Pusher day Pusher date Moon indicator Screw Screw Rivet of moon Plan No. Bestandteile 2130.147.G 3401.071.CO 3502.028 3503.037 3505.037.G 3507.049 Kalenderplatte Plaque calendrier Monatsrad Roue de mois Mitnehmerrad Mt. Entraineur mois Zwischenrad Mt. Renvoi mois Deckplatte Couvercle Korrektor Monat Correcteur mois Cal. 706.B Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 706.2 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 3315.003 3508.132.CO Spreizfeder Mondscheibe Clinquant Disque lune Washer Moon indicator 301.7 Fournitures Spare Parts Date ind. plate Month wheel Month finger driv. Setting wheel mt. Cover plate Corrector month Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 2130.145.CO 3301.170.CO 3301.173.CO 3315.009 3315.012 3401.073.CO 3401.074.CO 3500.036 3505.038.G 3505.039.G 3505.041.G 3507.052 3508.132.CO 3508.136.B 4000.245 Kalenderplatte Stundenrad 52W Stundenrad Spreizfeder Spreizfeder 3 1/2 Tagesrad 52W Datumrad 52W Feder Tagesrad Deckplatte 52W Halteplatte 52W Deckplatte 52W Korrektor 52W Mondscheibe Mondscheibe Schraube Plaque calendrier Canon 52W Canon Clinquant Clinquant 3 1/2 Roue jour 52W Roue quant. 52W Ressort jour Couvre plaq. 52W Plaque 52W Couvercle 52W Correcteur 52W Disque lune Disque lune Vis Date ind. plate Hour wheel 52W Hour wheel Washer Washer 3 1/2 Day wheel 52W Date wheel 52W Day spring Cover plate 52W Maint. plate 52W Cover plate 52W Corrector 52W Moon indicator Moon indicator Screw 3 3. Leistungen 3. Performances 3. Performances Kaliber Bedingungen Momentaner Gang Stromaufnahme Drehmoment Calibre Conditions Marche instantanée Consommation courant Couple utile Autonomie Caliber Conditions Instantaneous rate Power consumption Torque Autonomy Mi (s/month) I (µA) Einheit / Unité / Unit Gangreserve T (µNm) Typ.Wert / Valeur / value A (Monat/mois/month) sec. min. 706–706.3 1,55 V 23°C - 10/+ 20 0,80 < 1,13 8 440 74 706.B Batt./ Pile 43 mAh - 10/+ 20 1,65 < 1,85 12 660 36 Magnetfeldabschirmung / Résist. aux champs magn. / Resist. to magnetic fields 18,8 Oe Betriebstemperatur / Température d’opération / Operating temperature 0–50°C Schockresistenz / Résistance au choc/ Shock resistance NIHS 91–10 Anzeige Ende der Batterielaufzeit EOL Der Sekundenzeiger hält während 4 Sekunden an und holt dann die 4 Sprünge kurzfristig nach. Indication de fin de vie de pile EOL L’aiguille de secondes s’arrête durant 4 secondes puis fait rapidement 4 pas. 1500 A/M Norm Battery end-of-life indication EOL The second-hand stops for 4 seconds before executing rapidly the 4 steps. 4s Folgende Kaliber sind mit dem EOL-System ausgerüstet: Les calibres suivants sont munis du système EOL: The following calibers are equipped with EOL: Swiss Made 10 1/2''' – 706, 706.2, 706.3, 706.B 4. Elektr. Messungen 4. Contrôles électriques 4. Electrical checking Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks Batterie-Spannung Batterie herausnehmen und messen 706–706.B 1 V 1,55 706–706.3 0,80 < 1,13 2 µA 706.B 706–706.B 706–706.B 706–706.B 1,65 < 1,85 2 3 4 V K⏲ < 1,30 1,75–1,95 K⏲ Sek./Monat 706–706.B sec./mois sec./month 301.7 - 10/+ 20 Bemerkungen Tension de la pile Enlever et mesurer la pile Battery voltage Remove battery for measuring Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung Consom. de courant Sans pile, avec alimentation externe Power consumption Without battery, with external power supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply Spulenwiderstand Ohne Batterie Résistance de la bobine Sans pile Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne Batterie Isolation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie Senseur inductiv 60 sec. Avec pile Inductive sensor 60 sec. With battery 4 5. Zeigerwerk 5. Aiguillage 5. Dial-train Kaliber Zeigerwerk Einzelteil-Höhe mm Höhe ab Zifferblattauflage mm Calibre Aiguillage Hauteur de la pièce ind. mm Dépassement platine mm Caliber Height of Height of individ. piece mm Height from basemm No. A B C D W E F G RS 1 3,12 2,10 4,79 2,09 – 1,45 1,15 1,85 – 1 4,79 3,76 6,45 3,60 2,32 2,40 2,10 2,80 1,40 dial train 706 706.2 706.3 706.B L H I K G E F RS W B A Die Zeiger dürfen nur bei zentral abgestützter Räderwerkbrücke gesetzt werden. Der Aufpressdruck darf 30 N (3,0 kp) nicht übersteigen. D C Lors de la pose des aiguilles, le pont de rouage doit être soutenu. La force de chassage ne doit pas dépasser 30 N (3,0 kp). Hands can only be set if train wheel bridge is supported by a movement holder. Pressure while setting hands must not exceed 30 N (3,0 kp). 6. Einschalen 6. Emboîtage Ø Zeigeranpassung mm Ø Ajustement des aiguilles mm Ø Adjustment of hands mm Zifferblattdicke Epaisseur du cadran Dial thickness mm mm mm H I K L 1 standard 706 0,40 1,20 0.70 0,20 1,80 1 standard 706.B 0,40 6. L = 2.20 cal. 706-703.3 L = 2.90 cal. 706.B 0.30 Für Einzelheiten verlangen Sie bitte die entsprechenden Zeigerwerkpläne! Pour plus de détails demandez nos plans d’aiguillage! For more detailed information please ask for the corresponding hand drawings! 10 1/2''' Gehäuseplan Plan de cage Case plan Casing 30° Ø 0.75 706, 706.2, 706.3 Correcteur Ø 24.10 min Ø 0.20 +6-4 Ø 1.20 +4-2 Ø 0.70 +6-4 Ø 0.20 +6-4 Poussoir 0.10 min 0.75 1.50 G E F 0 Ø 23.90 -30 1.50 1.10 3.00 +1500 0.90 0.15 min Ø 0.92 (Tige S 0.90) Ø 23.80 -300 Pile Ø 9.50 x 2.10 2.15 ±50 0.05 min Ø 23.30 ±30 0.95 Drücker / Poussoir / Pusher Weg & Sicherheit: Chemin & Sécurité: Length & Security: 301.7 0,80 + 0,10 = 0,90 5 10 1/2''' Ø 1.80 +4-2 706.B Gehäuseplan Plan de cage Case drawing Ø 1.20 +4-2 Ø 0.70 +6-4 Ø 0.20 +6-4 Ø 0.20 +6-4 Ø 24.10 min Correcteur Poussoir 0.10 min 0 0.75 2.20 Ø 23.90 -30 G E F RS 2.20 1.80 3.70 +1500 0.90 Ø 0.92 (Tige S 0.90) Pile Ø 9.50 x 2.10 0.05 min Ø 23.80 -300 0.15 min 2.15 앧50 Ø 23.30앧30 0.95 Drücker / Poussoir / Pusher Drücker für Woche / Poussoir semaine / Pusher week Weg & Sicherheit: Chemin & Sécurité: Length & Security: Weg & Sicherheit: Chemin & Sécurité: Length & Security: 10 1/2''' 0,80 + 0,15 = 0,95 0,60 + 0,10 = 0,70 706, 706.2, 706.3 Poussoir de mois ou time zone 5.235 8.42 Ø S 0.80 Ø 2.40 28쎶 9.845 7.15 42쎶 19쎶 2.68 30° 6.87 7.15 9.845 Pousse tirette 0.05 Poussoir de jour 49.663쎶 8.42 5.235 Poussoir de date Zifferblattseite Côté cadran Dial side 10 1/2''' Batterie Pile Ø 9.50 Battery 7.20 Seite gegen Gehäuseboden Côté fond de boîte Case back side 706.B Poussoir de corr. de semaine 8.42 5.235 쏗 S 0.80 쏗 2.40 28° 9.845 7.15 25쎶 2.68 30쎶 6.87 7.15 9.845 Pousse tirette 0.05 49.663쎶 8.42 5.235 Poussoir de date Zifferblattseite Côté cadran Dial side 10 1/2''' Seite gegen Gehäuseboden Côté fond de boîte Case back side 706.B 706 Batterie Pile 쏗 9.50 Battery 7.20 706 706.B 0.25 R 11.15 Ø 23.90 -300 R 11.15 R 11.15 0.25 R 11.15 1.40 +550 Ø 23.30 -300 0.33 Ø 1.80 Werkbefestigungsschraube Vis d’emboîtage Disc screw for casing 301.7 0.40 0.30 0.40 0.30 Ø 23.30 -300 Ø 2.10 0.33 Ø 1.80 No. 4000.236 1.40 1.85 0.90 +550 0.25 0.25 Ø 2.10 Werkbefestigungsschraube Vis d’emboîtage Disc screw for casing Ø 2.10 No. 4000.237 6