BENVENUTO in WELCOME to

Transcrição

BENVENUTO in WELCOME to
WELCOME to
NEW POWER
ESPAÑOL / português
BENVENUTO in
FRANÇAIS / DEUTSCH
ITALIANO / ENGLISH
2
5
7
9
11
13
15
17
Ferrari New Power
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Anni di Copertura della Garanzia
Vantaggi
Requisiti
Estensione Garanzia
New Power
Dettaglio della copertura componenti
5
7
9
11
13
15
17
Ferrari New Power
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
Standard and extended warranty coverage (years)
Advantages
Requisites
Warranty extension
New Power
Parts covered in detail
ITALIANO / ENGLISH
Indice
Contents
21
FRANÇAIS / DEUTSCH
41
ESPAÑOL / PORTOGHESE
NEW POWER
3
4
Ferrari New Power
ITALIANO / ENGLISH
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Ferrari New Power
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
Per proteggere il valore della Vostra vettura nel tempo, Ferrari ha
dedicato un esclusiva formula di garanzia che prolunga la normale
copertura offerta dalla Garanzia Commerciale Ferrari fino a 12
anni di anzianità della vettura.
Scegliere la formula New Power significa ridare nuova forza al
Vostro usato.
Ulteriori dettagli e costi del Programma New Power verranno
illustrati dal proprio Dealer di riferimento.
To preserve the value of your car, Ferrari has created an exclusive
warranty formula that extends the normal coverage offered by the
Ferrari manufacturer’s warranty to up to a vehicle age of twelve
years.
Choosing the New Power formula maximises the value of your used
vehicle.
You preferred dealer will be happy to illustrate the New Power
Programme to you in more detail and provide you with prices.
NEW POWER
5
6
ITALIANO / ENGLISH
Anni di Copertura della Garanzia
Standard and Extended Warranty Coverage (years)
Anno - Year
1° - 2° - 3°
4°
5°
6° - 7° - 8° - 9° - 10° - 11°- 12°
Garanzia Commerciale
Manufacturer’s warranty
Estensione
Extended
Estensione
Extended
NEW POWER
Garanzia Commerciale
Manufacturer’s warranty
Estensione
Extended
NEW POWER
NEW POWER
Garanzia Commerciale
Manufacturer’s warranty
NEW POWER
NEW POWER
NEW POWER
NEW POWER
7
8
I vantaggi della New Power sono molteplici:
The New Power formula offers numerous advantages:
• la possibilità di estendere la copertura della garanzia dell’auto
fino 12° anno di vita della vettura;
• la sostituzione, dei ricambi ed esecuzione delle riparazioni
coperte dalla New Power;
• gli interventi sono eseguiti presso la Rete Autorizzata Ferrari
da tecnici altamente specializzati formati dalla casa madre;
• il valore della vettura si mantiene nel tempo;
• la copertura vale anche dopo l’eventuale passaggio di proprietà
a condizione che il veicolo superi i requisiti Qualitativi prescritti
dalla Fabbrica;
• il Servizio di Soccorso Stradale (nei Paesi dove previsto) sarà
sempre pronto ad assistervi durante ogni vostro viaggio.
• the possibility of extending warranty coverage for your car up
to its 12th year of life;
• replacement of spare parts and repair work covered by New
Power formula;
• all work is carried out within the Authorised Ferrari Service
Network by highly specialised technicians trained by Ferrari itself;
• improved residual value of the vehicle over time;
• coverage will continue to be valid even after sale of the vehicle
to a new owner, provided that the vehicle itself meets the quality
requisites specified by Ferrari;
• the roadside recovery service (in countries where available) will
be close at hand whenever you need it.
NEW POWER
9
ITALIANO / ENGLISH
Vantaggi
Advantages
10
Ecco cosa vi permette di accedere alla garanzia New Power:
Here’s what you need to qualify for the New Power warranty:
• la vettura deve essere sottoposta da parte della Rete Ufficiale Ferrari
a un’ispezione che ne certifichi la conformità ai requisiti qualitativi
prescritti dalla Fabbrica e la tracciabilità della storia assistenziale:
tagliandi, manutenzione ordinaria e straordinaria;
• la vettura deve avere un chilometraggio non superiore a 90.000 km;
• la vettura non deve aver subito gravi incidenti, manomissioni, furti
o partecipato a competizioni/gare.
• la vettura non deve essere stata utilizzata per forme di noleggio a
breve e lungo termine da parte di imprese operanti nel settore.
Aderire al programma di garanzia New Power è semplice.
I Centri Autorizzati Ferrari saranno a Vostra disposizione per illustrare
le modalità di adesione al programma.
• the vehicle must be inspected by the Ferrari Authorised Network
to certify compliance with the quality requisites specified by
Ferrari and verify the traceability of its service history: services,
routine and special maintenance;
• vehicle mileage must not exceed 90,000 km;
• the vehicle must not have been involved in a serious accident, been
tampered with, been stolen or taken part in competitions or races;
• the vehicle must not have been used for long or short term rental
by a specialised car hire company.
Subscribing to the New Power warranty programme is easy.
The Ferrari Authorised Service centres will be happy to explain the
subscription process for the programme to you.
NEW POWER
11
ITALIANO / ENGLISH
Requisiti
Requirements
12
È il primo passo verso una maggiore cura della Vostra vettura.
Ferrari vi offre l’opportunità di estendere il periodo di garanzia di
ulteriori 12 o 24 mesi dal termine della Garanzia Commerciale.
L’acquisto dell’ Estensione di Garanzia 4° anno o 4° + 5° anno può
avvenire dal momento dell’acquisto della vettura e/o fino a 30 giorni
prima della scadenza della Garanzia Commerciale.
The first important step towards taking even greater care of your Ferrari.
Ferrari offers you the chance to extend the warranty period by a
further 12 or 24 months once the manufacturer’s warranty expires.
The 4th year extended warranty or 4th + 5th extended warranty may
be purchased at the time of purchasing the vehicle and/or up to
30 days before the expiry date of the manufacturer’s warranty.
L’Estensione di Garanzia 4° anno o 4° + 5° anno offre gli stessi
vantaggi e copertura offerti dalla Garanzia Commerciale.
The 4th year extended warranty and 4th + 5th extended warranty offer
the same advantages and coverage as the manufacturer’s warranty.
NEW POWER
13
ITALIANO / ENGLISH
Estensione Garanzia
Warranty Extension
14
La New Power è la Garanzia Estesa Ferrari dedicata alla copertura
delle vetture che hanno superato il periodo della Garanzia
Commerciale.
New Power is the Ferrari extended warranty formula specifically
for vehicles that have exceeded the coverage period of the original
manufacturer’s warranty.
La copertura della New Power include i seguenti componenti:
The New Power extended warranty covers the following components:
· motore;
• engine;
· trasmissione;
• transmission;
· sospensioni;
• suspension;
· sterzo;
• steering;
· impianto elettrico.
• electrical system.
NEW POWER
15
ITALIANO / ENGLISH
New Power
New Power
16
· Motore: basamento motore e tutti i componenti interni, testa(e)
cilindri e gruppo valvole, radiatore(i) olio, guarnizione(i) testa,
coppa e pompa olio, variatore di fase, elettrovalvola, (sono esclusi
i paraoli e le perdite olio in genere), centralina ionizzanti.
· Accensione/Iniezione: Sonde Lambda, impianto aria secondaria
(solo pompa aria secondaria e valvole).
· Cambio meccanico/F1: scatola cambio e scatola(e) differenziale
compresi tutti i componenti interni.
· F1 Power Unit: Elettropompa, valvole; attuatore, centralina,
sensore innesto e selezione (sono esclusi i paraoli e le perdite
olio in genere).
· Cambio DCT: cambio e tutti i componenti interni, centralina
(sono esclusi i paraoli e le perdite olio in genere).
• Engine: crankcase and all internal components thereof, cylinder
heads and valvetrain, oil radiators, head gaskets, oil sump and
oil pump, variable valve timing adjusters, solenoid valve (oil seals
and oil leaks in general not covered), ionising ECU.
• Ignition/Injection systems: Oxygen sensors, secondary air system
(secondary air system pump and valves only).
• Mechanical gearbox/F1 gearbox: gearbox casing and differential
housings, including all internal components.
• F1 Power Unit: electric pump, valves; actuator, ECU, selected
and engaged gear sensor (oil seals and oil leaks in general not
covered).
• DCT gearbox: gearbox and all internal components, ECU (oil
seals and oil leaks in general not covered).
NEW POWER
17
ITALIANO / ENGLISH
Dettaglio della copertura componenti New Power:
Parts covered by the New Power extended warranty in detail:
· Power Transmission Unit: centralina; frizione (sono escluse le
cuffie in gomma). PTU: tutti i componenti interni (sono esclusi
i paraoli e le perdite olio in genere).
· Sospensioni e sterzo: scatola guida completa, snodi per leve
sospensioni, pompa idroguida (escluso cinghie di comando), snodi
per leve sospensioni, tirante convergenza, centralina comandi
volante (sono esclusi i paraoli e le perdite olio in genere).
· Impianto di raffreddamento: pompa acqua, ventilatori, (sono
escluse le perdite in genere).
· Riscaldamento/condizionamento aria: comandi e regolazione
AC, compressore AC e centralina per climatizzazione.
18
• Power Transmission Unit: ECU; clutch (rubber gaiters excluded).
PTU: all internal components (oil seals and oil leaks in general
not covered).
• Suspension and steering: complete steering box, suspension
arm joints, power steering pump (excluding drive belt), toe-in
tie-rods, ECU for controls on steering wheel (oil seals and oil
leaks in general not covered).
• Cooling system: water pumps, fans (leaks in general not covered).
• Air conditioning/heating: AC system control devices, AC
compressor and climate control ECU.
• Electrical system: alternator, starter motor, ignition coil, engine
ECU, transmission ECU, crankshaft sensor, camshaft sensor,
power window motors.
• Fuel and induction system: injectors, throttle bodies, air flow
sensor, intake manifold, pressure regulator, temperature sensors,
fuel pipes, fuel pumps.
• Brake system: hydraulic brake pump, brake pressure regulator
and servo.
• Bodywork: RHT roof function (wear, bodywork and paint defects,
seals and water infiltration in general not covered).
Labour relative to the removal/installation and replacement of the
aforementioned components.
Per tutti i dettagli sulle condizioni si rimanda al contratto della
Garanzia New Power consultabile presso la Rete Ufficiale Ferrari.
For the condition in detail, see the New Power Warranty contract,
which is available from the Official Ferrari Network.
NEW POWER
19
ITALIANO / ENGLISH
· Impianto elettrico: alternatore, motorino d’avviamento, bobina
d’accensione, centralina motore, centralina cambio, sensore albero
motore, sensore albero a camme, motorino alzacristalli.
· Impianto alimentazione: iniettori, corpi farfallati, sensore portata
aria, collettore di aspirazione, regolatore di pressione, sensori
di temperatura, tubazioni combustibile, pompe benzina.
· Impianto freni: pompa idraulica freni, regolatore pressione di
frenata e servofreno.
· Carrozzeria: Funzionalità tetto RHT (sono esclusi difetti di usura,
carrozzeria, verniciatura, guarnizioni, infiltrazione in genere).
Manodopera relativa a stacco/riattacco sostituzione dei predetti
componenti.
WILLKOMMEN bei
NEW POWER
NEW POWER
ESPAÑOL / português
BIENVENUE dans
21
FRANÇAIS / DEUTSCH
ITALIANO / ENGLISH
22
25
27
29
31
33
35
37
Ferrari New Power
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Années de Couverture de la Garantie
Avantages
Conditions requises
Prolongement de la garantie
New Power
Détail de la couverture des composants
25
27
29
31
33
35
37
Ferrari New Power
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
Deckungsjahre der Garantie
Vorteile
Anforderungen
Garantieverlängerung
New Power
Einzelheit der Deckung der Komponenten
FRANÇAIS / DEUTSCH
Index
Inhalt
1
ITALIANO / ENGLISH
41
ESPAÑOL / PORTOGHESE
NEW POWER
23
24
Ferrari New Power
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Ferrari New Power
Pour protéger la valeur de votre voiture dans le temps, Ferrari a
pensé à une formule de garantie exclusive, prolongeant la couverture
normale offerte par la Garantie Commerciale Ferrari jusqu’aux 12
ans du véhicule.
Choisir la formule New Power signifie redonner une nouvelle force
à votre véhicule d’occasion.
De plus amples détails et informations sur les coûts vous seront
donnés par votre Concessionnaire Ferrari.
Um den Wert Ihres Fahrzeugs lange Zeit zu erhalten, hat Ferrari
eine exklusive Garantieformel entwickelt, die die normal angebotene
Deckung durch die kommerzielle Ferrari-Garantie bis auf 12 Jahre
Fahrzeugalter verlängert.
Die Formel New Power zu wählen bedeutet, Ihrem Gebrauchtwagen
neuen Wert zu verleihen.
Weitere Einzelheiten und Kosten des Programms New Power werden
Ihnen von Ihrem Ferrari-Vertragshändler erläutert.
NEW POWER
25
FRANÇAIS / DEUTSCH
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
26
Années de Couverture de la Garantie
Deckungsjahre der Garantie
Année - Jahn
4°
5°
6° - 7° - 8° - 9° - 10° - 11°- 12°
Garantie Commerciale
Kommerzielle Garantie
Extension
Verlängerung
Extension
Verlängerung
NEW POWER
Garantie Commerciale
Kommerzielle Garantie
Extension
Verlängerung
NEW POWER
NEW POWER
Garantie Commerciale
Kommerzielle Garantie
NEW POWER
NEW POWER
NEW POWER
NEW POWER
FRANÇAIS / DEUTSCH
1° - 2° - 3°
27
28
La New Power présente de multiples avantages :
Die New Power bietet zahlreiche Vorteile:
• la possibilité d’étendre la couverture de la garantie de la voiture
jusqu’à sa 12ème année ;
• le remplacement des pièces détachées et l’exécution des réparations
couvertes par la New Power ;
• les interventions sont exécutées dans les garages du Réseau
Officiel Ferrari, par des techniciens hautement qualifiés et formés
par la maison mère ;
• la valeur de la voiture est préservée dans le temps ;
• la couverture est également valable après l’éventuel changement
de propriétaire, à condition que le véhicule passe l’examen des
conditions de Qualité requises par l’Usine ;
• le Service de Dépannage Routier (dans les Pays où il est prévu)
sera toujours prêt à vous offrir son assistance pendant tous vos
déplacements.
• die Möglichkeit der Garantiezeitverlängerung für das Auto bis
zu seinem 12. Lebensjahr;
• den Austausch von Ersatzteilen und die Durchführung der von
der New Power gedeckten Reparaturen;
• die Eingriffe werden bei den Ferrari-Vertragspartnern durch
hochspezialisierte und im Mutterunternehmen ausgebildete KFZTechniker vorgenommen;
• der Wert des Fahrzeugs bleibt dauerhaft erhalten;
• die Deckung ist auch nach einem eventuellen Eigentümerwechsel
gültig, unter der Bedingung, dass das Fahrzeug die vom Werk
vorgeschriebenen Qualitätsanforderungen erfüllt;
• der Pannenhilfsdienst (in den Ländern, in denen dieser vorgesehen
ist) wird Ihnen stets während all Ihrer Reisen mit Rat und Tat
zur Seite stehen.
NEW POWER
29
FRANÇAIS / DEUTSCH
Avantages
Vorteile
30
Voici les conditions nécessaires pour pouvoir accéder à la garantie
New Power :
Das sind die Voraussetzungen für die Ausstellung einer New PowerGarantie:
• le Réseau Officiel Ferrari effectuera une inspection sur la voiture,
visant à certifier sa conformité face aux conditions de qualité
requises par l’Usine et à établir la traçabilité de l’historique de
tous les entretiens effectués : révisions, entretien ordinaire et
extraordinaire ;
• la voiture doit avoir un kilométrage non supérieur à 90 000 km ;
• la voiture ne doit pas avoir subi d’accidents graves, d’altérations,
de vols ou avoir participé à des compétitions/courses ;
• la voiture ne doit pas avoir été utilisée par des sociétés de location
pour un usage locatif à court et long terme.
Il est facile d’adhérer au programme de garantie New Power.
Les Centres Agréés Ferrari seront à votre disposition pour vous
illustrer les modes d’adhésion au programme.
• Das Fahrzeug muss durch offizielle Ferrari-Vertragspartner einer
Prüfung unterzogen werden, die bescheinigt, dass es den vom Werk
vorgeschriebenen Qualitätsanforderungen entspricht und eine
nachweisbare Wartungsgeschichte vorweisen kann: Inspektionen,
ordentliche und außerordentliche Wartungen;
• Das Fahrzeug muss einen Kilometerstand unter 90.000 km haben;
• Das Fahrzeug darf keine schweren Unfälle gehabt haben, darf
nicht Gegenstand von Manipulationen oder Diebstählen gewesen
sein oder an Rennen teilgenommen haben;
• Das Fahrzeug darf nicht für Formen kurz- oder langfristiger Vermietung
durch in diesem Sektor tätige Unternehmen verwendet worden sein.
Die Teilnahme an dem Garantieprogramm New Power ist einfach.
Die offiziellen Ferrari-Servicestellen stehen zur Verfügung, um Ihnen
die Teilnahmebedingungen am Programm vorzustellen.
NEW POWER
31
FRANÇAIS / DEUTSCH
Pré-requis
Voraussetzungen
32
C’est la première étape pour prendre mieux soin de votre voiture.
Ferrari vous offre l’opportunité de prolonger la période de garantie
de 12 ou 24 autres mois après la fin de la Garantie Commerciale.
On pourra acheter l’Extension de Garantie pour la 4 ème année ou à
la 4ème + 5ème année, lors de l’achat de la voiture et/ou jusqu’à 30
jours avant l’expiration de la Garantie Commerciale.
Das ist der erste Schritt zur optimalen Pflege Ihres Fahrzeugs.
Ferrari bietet Ihnen die Möglichkeit, die Garantiezeit nach Ablauf der
kommerziellen Garantie um weitere 12 oder 24 Monate zu verlängern.
Der Erwerb der Garantieverlängerung des 4. Jahres oder des 4. +
5. Jahres kann schon beim Kauf des Fahrzeugs bzw. bis 30 Tage
vor Ablauf der kommerziellen Garantie erfolgen.
L’Extension de Garantie pour la 4 ème année ou à la 4ème + 5ème année
offre les mêmes avantages et la même couverture que la Garantie
Commerciale.
Die Garantieverlängerung für das 4. Jahr oder das 4. und + 5. Jahr
bietet die gleichen Vorteile und Deckungen, die auch die kommerzielle
Garantie anbietet.
NEW POWER
33
FRANÇAIS / DEUTSCH
Prolongement de la Garantie
Garantieverlängerung
34
New Power
New Power
Die New Power ist die erweiterte Ferrari-Garantie zur Deckung
von Fahrzeugen, die den Zeitraum der kommerziellen Garantie
überschritten haben.
Die Deckung der New Power umfasst die folgenden Komponenten:
· moteur ;
• Motor;
· transmission ;
• Antrieb;
· suspensions ;
• Aufhängungen;
· direction;
• Lenkung;
· installation électrique.
• Elektroanlage.
FRANÇAIS / DEUTSCH
La New Power est la Garantie Prolongée Ferrari qui offre une
couverture aux voitures ayant franchi la période de la Garantie
Commerciale.
La New Power couvre les composants suivants :
NEW POWER
35
36
· Moteur : carter moteur et tous les composants internes, culasse(s)
cylindres et groupe soupapes, radiateur(s) d’huile, joint(s) de
culasse, carter et pompe à huile, variateur de phase, électrovanne
(joint-spi et fuites d’huile en tout genre non compris), centrale
d’ionisation.
· Allumage/Injection : Sonde Lambda, système d’air secondaire
(uniquement pompe de l’air secondaire et clapets).
· Boîte de vitesses mécanique/F1 : boîte de vitesses et boîte(s)
du différentiel, y compris tous les composants internes.
· F1 Power Unit : pompe électrique, soupapes ; actionneur, centrale,
capteur embrayage et sélection vitesses (joint-spi et fuites d’huile
en tout genre non compris).
· Boîte de vitesses DCT : boîte et tous les composants internes,
centrale (joint-spi et fuites d’huile en tout genre non compris).
• Motor: Kurbelgehäuse und alle internen Komponenten,
Zylinderkopf/-köpfe und Ventilgruppe, Ölkühler, Kopfdichtung(en),
Ölwanne und -pumpe, Phasenschieber, Magnetventil,
(ausgeschlossen sind die Öldichtringe und die Ölverluste im
Allgemeinen), ionisierendes Steuergerät.
• Zündung/Einspritzung: Lambdasonden, Sekundärluftanlage (nur
Sekundärluftpumpe und Ventile).
• Mechanisches/F1-Getriebe: Getriebe- und Differentialgehäuse,
inklusive aller inneren Bestandteile.
• F1 Power-Unit: Elektropumpe, Ventile; Stellglied, Steuergerät,
Sensor Kupplung und Gangwahl (ausgeschlossen sind die
Öldichtringe und die Ölverluste im Allgemeinen).
• DCT-Getriebe: Getriebe und alle inneren Komponenten, Steuergerät
(ausgeschlossen sind die Öldichtringe und die Ölverluste im
Allgemeinen).
NEW POWER
37
FRANÇAIS / DEUTSCH
Détail de la couverture des composants New Power :
Einzelheiten der Deckung der Komponenten New Power:
· Power Transmission Unit : centrale ; embrayage (les soufflets
en caoutchouc ne sont pas compris). PTU : tous les composants
internes (joint-spi et fuites d’huile en tout genre non compris).
· Suspensions et direction : boîtier de direction complet, rotules
pour leviers de suspension, pompe de direction assistée (courroies
de commande non comprises), tirant de réglage du parallélisme,
centrale des commandes au volant (joint-spi et fuites d’huile en
tout genre non compris).
· Circuit de refroidissement : pompe à eau, ventilateurs (sauf
fuites en général).
· Chauffage/conditionnement air : commandes et réglage AC,
compresseur AC et centrale pour la climatisation.
38
• Power Transmission Unit: Steuergerät; Kupplung (ausgeschlossen
sind die Gummimanschetten). PTU: alle inneren Komponenten
(ausgeschlossen sind die Öldichtringe und die Ölverluste im
Allgemeinen).
• Aufhängungen und Lenkung: komplettes Lenkgehäuse, Gelenke für
Querlenker der Aufhängung, Servolenkungspumpe (ausgeschlossen
Antriebsriemen), Spurstange, Steuergerät Bedienelemente Lenkrad
(ausgeschlossen sind die Öldichtringe und die Ölverluste im
Allgemeinen).
• Kühlanlage: Wasserpumpe, Ventilatoren, (Verluste im Allgemeinen
sind ausgeschlossen).
• Heizung/Klimaanlage: Bedienelemente und Einstellung
Klimaanlage, Klimaanlagenkompressor und Steuergerät für
Klimaanlage.
Pour des détails complets sur les conditions, veuillez consulter
le contrat de la Garantie New Power dans les garages du Réseau
Officiel Ferrari.
• Elektroanlage: Generator, Anlasser, Zündspule, Motorsteuergerät,
Getriebesteuergerät, Sensor Kurbelwelle, Sensor Nockenwelle,
Fensterhebermotor.
• Kraftstoffanlage: Einspritzventile, Drosselklappen, Sensor
Luftdurchfluss, Ansaugkrümmer, Druckregler, Temperatursensoren,
Kraftstoffleitungen, Benzinpumpen.
• Bremsanlage: Hydraulikpumpe Bremsen, Bremsdruckregler und
Servobremse.
• Karosserie: Funktionen RHT-Dach (ausgeschlossen sind Defekte
durch Verschleiß, Karosserie, Lackierung, Dichtungen, Infiltration
im Allgemeinen).
Arbeitslohnkosten für Ausbau/Einbau Auswechseln der vorgenannten
Bauteile.
Für alle Einzelheiten zu den Bedingungen wird auf dem Vertrag
der Garantie New Power verwiesen, der bei den offiziellen FerrariVertragspartnern einzusehen ist.
NEW POWER
39
FRANÇAIS / DEUTSCH
· Installation électrique : alternateur, démarreur, bobine d’allumage,
boîtier électronique moteur, centrale boîte de vitesses, capteur
vilebrequin, capteur arbre à cames, moteur lève-vitres.
· Circuit d’alimentation : injecteurs, corps papillon, capteur de
débit d’air, collecteur d’admission, régulateur de pression, capteurs
de température, tuyaux combustible, pompes à essence.
· Système des freins : pompe hydraulique freins, régulateur de
pression de freinage et servofrein.
· Carrosserie : Fonctionnalité toit RHT (défauts d’usure, carrosserie,
peinture, joints, infiltrations en général non compris).
Main d’oeuvre relative à la dépose/repose des composants
susmentionnés.
BEM-VINDO em
NEW POWER
NEW POWER
ESPAÑOL / português
BIENVENIDOS en
41
FRANÇAIS / DEUTSCH
ITALIANO / ENGLISH
42
45
47
49
51
53
55
57
Ferrari New Power
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Años de cobertura de la garantía
Ventajas
Requisitos
Extensión de Garantía
New Power
Detalle de la cobertura de los componentes
45
47
49
51
53
55
57
Ferrari New Power
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
Anos de Cobertura da Garantia
Vantagens
Requisitos
Extensão da Garantia
New Power
Detalhe da cobertura dos componentes
ESPAÑOL / português
Índice
Índice
1
ITALIANO / ENGLISH
41
FRANÇAIS / DEUTSCH
NEW POWER
43
44
Ferrari New Power
P re Owned Warranty Exclusive R etail
Ferrari New Power
Pre Owned Warranty Exclusive Retail
Para proteger o valor do vosso veículo ao longo do tempo, a Ferrari dedicou uma fórmula exclusiva de garantia, que prolonga a
cobertura normal oferecida pela Garantia Comercial Ferrari, até
12 anos de idade do veículo.
Escolher a fórmula New Power significa dar nova força ao vosso
usado.
Mais detalhes e custos do Programa New Power serão ilustrados
pelo seu habitual Dealer Ferrari.
ESPAÑOL / português
Para proteger el valor de su vehículo a lo largo del tiempo, Ferrari
ha dedicado una exclusiva fórmula de garantía que prolonga la
cobertura normal ofrecida por la Garantía Comercial Ferrari hasta
12 años de antigüedad del vehículo.
Elegir la fórmula New Power significa dar fuerzas renovadas a su
vehículo usado.
El propio Concesionario Ferrari de referencia indicará detalles
adicionales y costes del Programa New Power.
NEW POWER
45
46
Años de cobertura de la garantía
Anos de Cobertura da Garantia
Año - Ano
4°
5°
6° - 7° - 8° - 9° - 10° - 11°- 12°
Garantía Comercial
Garantia Comercial
Extensión
Extensão
Extensión
Extensão
NEW POWER
Garantía Comercial
Garantia Comercial
Extensión
Extensão
NEW POWER
NEW POWER
Garantía Comercial
Garantia Comercial
NEW POWER
NEW POWER
NEW POWER
ESPAÑOL / português
1° - 2° - 3°
NEW POWER
47
48
Ventajas
Vantanges
As vantagens da New Power são muitas:
• posibilidad de ampliar la cobertura de la garantía del vehículo
hasta el 12º año de vida del automóvil;
• sustitución de los recambios y ejecución de las reparaciones
cubiertas por la New Power;
• las operaciones son realizadas en la Red Autorizada Ferrari por
técnicos altamente especializados formados por la casa matriz;
• el valor del vehículo se mantiene a lo largo del tiempo;
• la cobertura es válida también después del eventual cambio de
propiedad a condición de que el vehículo supere los Requisitos
Cualitativos prescritos por la Fábrica;
• el Servicio de Asistencia en Carretera (en los Países donde se
incluya), estará siempre preparado para asistirlo durante cada
uno de sus viajes.
• possibilidade de estender a cobertura da garantia do automóvel
até o 12° ano de vida do veículo;
• a substituição das peças sobressalentes e execução das reparações cobertas pelo New Power;
• as intervenções são realizadas nas Redes Autorizadas Ferrari, por
técnicos altamente especializados, formados pela casa-mãe;
• o valor do veículo se mantém alto ao longo do tempo;
• a cobertura vale também após a eventual transferência de propriedade, desde que o veículo supere os requisitos Qualitativos
prescritos pela Fábrica;
• o Serviço de Assistência na Estrada (nos Países onde previsto)
estará sempre pronto a assistir-vos durante todas as vossas
viagens.
ESPAÑOL / português
Las ventajas de la New Power son múltiples:
NEW POWER
49
50
Requisitos
Requisitos
Eis o que vos permite ter acesso à garantia New Power:
• el vehículo debe ser sometido por parte de la Red Oficial Ferrari
a una inspección que certifique su conformidad con los requisitos
cualitativos prescritos por la Fábrica y la trazabilidad del historial
de asistencia: revisiones periódicas, mantenimiento ordinario y
extraordinario;
• el vehículo debe tener un kilometraje no superior a 90.000 km;
• el vehículo no debe haber sufrido accidentes graves, manipulaciones,
robos o participado en competiciones/carreras;
• el vehículo no se debe haber utilizado para formas de alquiler
a corto y largo plazo por parte de empresas que operen en el
sector.
Acogerse al programa de garantía New Power es sencillo.
Los Centros Autorizados Ferrari estarán a su disposición para ilustrar
las modalidades de participación en el programa.
• o veículo deve ser submetido, por parte da Rede Oficial Ferrari,
a uma inspeção que certifique sua conformidade aos requisitos qualitativos prescritos pela Fábrica e a rastreabilidade do
histórico das assistências: revisões, manutenção ordinária e
extraordinária;
• o veículo deve ter uma quilometragem não superior a 90.000 km;
• o veículo não deve ter sofrido acidentes graves, adulterações,
furtos ou ter participado de competições/corridas;
• o veículo não deve ter sido utilizado para formas de aluguel por
breve e longos prazos por parte de impressas que operam no
sector.
Aderir ao programa de garantia New Power é simples.
Os Centros Autorizados Ferrari estarão a vossa disposição para
ilustrar as modos para participar do programa.
ESPAÑOL / português
Estas son las condiciones para acceder a la garantía New Power:
NEW POWER
51
52
Extensión de Garantía
Extensão da Garantia
É o primeiro passo em direção a um maior cuidado do vosso veículo.
A Ferrari vos oferece a oportunidade de estender o período de garantia por mais 12 ou 24 meses, além do fim da Garantia Comercial.
A compra da Extensão da Garanta 4° ano ou 4° + 5° ano pode
ser feita no momento da compra do veículo e/ou até 30 dias antes
do vencimento da Garantia Comercial.
La Extensión de Garantía de 4° año o 4° + 5° año ofrece las mismas
ventajas y coberturas ofrecidas por la Garantía Comercial.
A Extensão da Garantia 4° ano ou 4° + 5° ano oferece as mesmas
vantagens e cobertura oferecidas pela Garantia Comercial.
ESPAÑOL / português
Es el primer paso hacia un mayor cuidado de su vehículo.
Ferrari le ofrece la oportunidad de ampliar el periodo de garantía
12 o 24 meses más desde el término de la Garantía Comercial.
La compra de la Extensión de Garantía de 4° año o 4° + 5° año
se puede realizar desde el momento de la compra del vehículo
y/o hasta 30 días antes del vencimiento de la Garantía Comercial.
NEW POWER
53
54
New Power
New Power
La New Power es la Extensión de Garantía Ferrari dedicada a la
cobertura de los vehículos que han superado el periodo de la
Garantía Comercial.
A New Power é a Garantia Estendida Ferrari dedicada à cobertura
dos veículos, que superaram o período da Garantia Comercial.
La cobertura de la New Power incluye los siguientes componentes:
• motor;
• transmissão;
• suspensões;
• direção;
• sistema elétrico.
· motor;
· transmisión;
· suspensiones;
· dirección;
· sistema eléctrico.
ESPAÑOL / português
A cobertura da New Power inclui os seguintes componentes:
NEW POWER
55
56
Detalle de la cobertura de componentes New Power:
Detalhe da cobertura dos componentes New Power:
• Motor: base do motor e todos os componentes internos, cabeça(s),
cilindros e grupo de válvulas, radiador(es) de óleo, junta(s) de
cabeça(s), cárter e bomba de óleo, desfasador, eletroválvula (são
exclusos coletores de óleo e os vazamentos de óleo em geral),
unidade ionizante.
• Ignição/Injeção: Sondas Lambda, instalação de ar secundária
(apenas bomba do ar secundária e válvulas).
• Caixa de velocidades mecânica/F1: caixa de velocidades e caixa(s)
do diferencial, inclusive todos os componentes internos.
• F1 Power Unit: eletrobomba, válvulas; atuador, unidade de
controlo, sensor de engate e seleção (são exclusos os coletores
de óleo e os vazamentos de óleo em geral).
• Caixa de velocidades DCT: caixa de velocidades e todos os
componentes internos, unidade de controlo (são exclusos os
coletores de óleo e os vazamentos de óleo em geral).
ESPAÑOL / português
· Motor: bloque motor y todos los componentes internos, culata(s)
y grupo de válvulas, radiador(es) de aceite, junta(s) de culata,
cárter y bomba de aceite, variador de fase, electroválvula (se
excluyen los retenes de aceite y las fugas de aceite en general),
centralita ionizantes.
· Encendido/Inyección: sondas Lambda, sistema de aire secundario
(solo bomba de aire secundario y válvulas).
· Cambio manual/F1: caja de cambios y caja(s) del diferencial,
incluidos todos los componentes internos.
· F1 Power Unit: electrobomba, válvulas; actuador, centralita,
sensor de acoplamiento y selección (se excluyen los retenes de
aceite y las fugas de aceite en general).
· Cambio DCT: cambio y todos los componentes internos, centralita
(se excluyen los retenes de aceite y las fugas de aceite en general).
NEW POWER
57
· Power Transmission Unit: centralita; embrague (se excluyen los
capuchones de goma). PTU: todos los componentes internos (se
excluyen los retenes de aceite y las fugas de aceite en general).
· Suspensiones y dirección: caja de dirección completa, articulaciones
para brazos de suspensiones, bomba de dirección asistida (se
excluyen correas de accionamiento), tirante de convergencia,
centralita de mandos del volante (se excluyen los retenes de
aceite y las fugas de aceite en general).
· Sistema de refrigeración: bomba de agua, ventiladores, (se
excluyen las fugas en general).
· Calefacción/aire acondicionado: mandos y regulación de AA,
compresor de AA y centralita para la climatización.
58
• Power Transmission Unit: unidade de controlo; embraiagem (são
exclusas as proteções de borracha). PTU: todos os componentes
internos (são exclusos os coletores de óleo e os vazamentos de
óleo em geral).
• Suspensões e direção: caixa de direção completa, juntas para as
alavancas das suspensões, bomba da direção hidráulica (exclusas
as correias de comando), tirante de convergência, unidade de
comandos do volante (são exclusos os coletores de óleo e os
vazamentos de óleo em geral).
• Instalação de refrigeração: bomba da água, ventiladores (são
exclusos os vazamentos em geral).
• Aquecimento/condicionamento do ar: comandos e regulação do
AC, compressor do AC e unidade de controlo para climatização.
Para todos los detalles sobre las condiciones, remítase al contrato
de la Garantía New Power, consultable en la Red Oficial Ferrari.
• Sistema elétrico: alternador, motor de arranque, bobina de ignição, unidade de controlo do motor, unidade de controlo da
caixa de velocidades, sensor da cambota, sensor da árvore de
cames, motor para levantar vidros.
• Sistema de alimentação: injetores, corpos borboletas, sensor de capacidade de ar, coletor de aspiração, regulador de pressão, sensores de temperatura, tubagens de combustível, bombas de gasolina.
• Sistema de travagem: bomba hidráulica dos travões, regulador
de pressão de travagem e travão hidráulico.
• Carroçaria: funcionalidade do teto RHT (são exclusos os defeitos
por desgaste, carroçaria, pintura, juntas, infiltrações em geral).
Mão de obra relativa à remoção/recolocação - substituição dos
componentes mencionados acima.
Para todos os detalhes sobre as condições consulte o contrato da
Garantia New Power, que pode ser consultado em todas a Rede
Oficial Ferrari.
ESPAÑOL / português
· Sistema eléctrico: alternador, motor de arranque, bobina de
encendido, centralita del motor, centralita del cambio, sensor
del cigüeñal, sensor del árbol de levas, motor de elevalunas.
· Sistema de alimentación: inyectores, cuerpos mariposa, sensor
de caudal de aire, colector de admisión, regulador de presión,
sensores de temperatura, conductos de combustible, bombas de
gasolina.
· Sistema de frenos: bomba hidráulica de frenos, regulador de
presión de frenado y servofreno.
· Carrocería: funcionamiento del techo rígido retráctil (se excluyen
defectos de desgaste, carrocería, pintura, juntas y filtraciones en
general).
Mano de obra relativa al desmontaje/montaje y sustitución de los
componentes antedichos.
NEW POWER
59
Servizio Assistenza Tecnica
Via Abetone Inferiore, 4
41053 Maranello
Modena - Italia
Codice n°
95993413
Catalogo n°
4692/14
Edizione
Marzo 2014
Grafica e Stampa
STAR s.r.l. Alessandria
Copyright©Ferrari

Documentos relacionados

Multi Graphic Board Installation Guide

Multi Graphic Board Installation Guide conditions suivantes, les dommages ou vices du produit qui proviennent irréfutablement d’un défaut de fabrication si l’utilisateur final les a signalés immédiatement après les avoir constatés et da...

Leia mais