Dressage International Dressage International

Transcrição

Dressage International Dressage International
Dressage
International
CDI4* CDI3* CDIU25
15 – 18 May 2014
Treffen/Austria
Programm / Programme
www.glock.com
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014
Vorwort Gaston Glock | Foreword Gaston Glock
2
Grußworte | Welcome
4
Riders Lounge | Riders Lounge
6
Das Programm am Donnerstag | Thursday’s programme
8
Das Programm am Freitag | Friday’s programme
10
Das Programm am Samstag | Saturday’s programme
12
Das Programm am Sonntag | Sunday’s programme
14
Moderatoren | Presenters
16
Party-Entertainer Alberto Rigotti | Party entertainer Alberto Rigotti
17
Wellness Lounge | Wellness Lounge
18
Das Turniergelände | The competition site
20
Styling Lounge | Styling Lounge
22
Kids Lounge | Kids Lounge
24
Cinema Lounge | Cinema Lounge
25
Foto- und Videoservice | Photo and video service
26
Dog Lounge & Dog Wellness | Dog Lounge & Dog Wellness
27
GLOCK Shop | GLOCK Shop
28
Turnierteilnehmer | Competitors
30
Turnierorganisation | Competition organisation
33
Cocktails & more | Cocktails & more
34
Shuttle Service | Shuttle service
35
Regeln im Dressursport | The rules of dressage
36
Stars im GHPC – Rückblick | Stars previously at the GHPC
38
Charity Kärntner in Not | Carinthians in Need charity
40
Terminvorschau 2014 | Calendar 2014
42
1
2
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Gaston Glock mit GF Kathrin Glock und Hengst GLOCK’s Ziesto.
Gaston Glock with Managing Director Kathrin Glock and stallion GLOCK’s Ziesto.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014
Verehrte Freunde des Pferdesports,
liebe Aktive und Gäste!
Ich freue mich, Sie im GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER zu begrüßen.
Dieses besondere Reitsportzentrum im Süden Kärntens habe ich für meine Frau Kathrin
errichtet und ihr im Jahr 2010 die Verantwortung für die internationale Positionierung
des GHPC Austria und Netherlands übergeben.
Auch bei der diesjährigen Dressage International hat das Team rund um meine Gattin und
Geschäftsführerin Kathrin Glock wieder alles darangesetzt, beste Rahmenbedingungen
für die Aktiven, ihre Pferde und auch für alle Zuschauer zu schaffen.
Freuen Sie sich auf ein glanzvolles Turnierwochenende mit sportlichen
Höchstleistungen der weltbesten Dressurreiter und ihrer Pferde. Allen Reitern viel
Erfolg und den Besuchern ein unvergessliches Turnierwochenende im GHPC!
Ihr Gaston Glock
Gründer und Eigentümer des GLOCK HORSE performance CENTERS
Dear Equestrian Sports Fans, Competitors
and Spectators,
It is a great pleasure for me to welcome you to the GLOCK HORSE
PERFORMANCE CENTER. I built this special equestrian centre in the south of Carinthia
for my wife Kathrin and in 2010 handed over to her the responsibility for the international
positioning of the GHPC Austria and Netherlands.
At this year’s Dressage International once again, the GHPC team led by my wife and
managing director Kathrin Glock has made a great effort to create the best possible
conditions for riders and their horses, as well as for all the spectators.
You can look forward to a superb event with top performances from the world’s best
dressage riders and their horses. I wish all the competitors every success and
the visitors an unforgettable weekend at the GHPC.
Yours, Gaston Glock
Founder and proprietor of the GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
3
4
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Dr. Peter Kaiser
Klaus Glanznig
Landeshauptmann und Sportreferent von Kärnten
Bürgermeister von Treffen
Liebe Reitsportfans!
Liebe Freunde des Pferdesports!
Als Landeshauptmann von Kärnten heiße
ich Sie herzlich bei einem weiteren hochklassigen internationalen Dressurturnier
im GHPC in unserem Bundesland willkommen. Die modernen und professionellen
Bedingungen, die den Reitsportlerinnen
und -sportlern hier geboten werden, sorgen gemeinsam mit den hochklassigen
Veranstaltungen für positive Schlagzeilen
bis weit über die Grenzen Kärntens hinaus.
Das großartige Ambiente und die Qualität
dieses Turniers zeigen: Kärnten kann mehr.
Die Reitsportanlage des GHPC ist wiederum Austragungsort eines internationalen
Dressurturniers. Veranstaltungen wie das
CDI4* CDI3* CDIU25, professionell und
mit viel Engagement organisiert durch
Familie Gaston und Kathrin Glock, garantieren Reitsport der Spitzenklasse. Als
Bürgermeister der Marktgemeinde Treffen
a. O. bedanke ich mich bei den Veranstaltern, wünsche allen Aktiven ein erfolgreiches Turnier sowie allen Gästen und
Besuchern erlebnisreiche Stunden und
spannenden Pferdesport.
Governor of Carinthia and Councillor for Sports
Mayor of Treffen
Dear Horse Lovers,
Dear Equestrian Sports
Enthusiasts,
As the Governor of Carinthia, I wish to extend a warm welcome to you to another
high-class international dressage event
being staged at the GHPC in our province.
Together with the excellent horse shows,
the modern, professional facilities that riders find here put the GHPC in the media
spotlight — not only in Carinthia but also
abroad. The fantastic atmosphere and the
quality of the competition prove that Carinthia can more than hold its own.
The GHPC site is again the venue for an
international dressage competition. When
Gaston and Kathrin Glock organise events
such as the CDI4* CDI3* CDIU25, they do
so professionally and with such dedication
that we are guaranteed top-class horse
shows. As the mayor of the market town of
Treffen on Lake Ossiach, I thank the organisers, wish all the riders a successful competition and all the visitors and spectators
an eventful time with exciting equestrian
sport here.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014
Reinhard Tellian
Landessportdirektor Kärnten
Dressurteam GHPC Netherlands
Liebe Freunde
des Dressursports!
Liebe Dressursportfreunde!
Unter dem Motto „Horses and Stars“ ist das
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER, Kärntens modernste Pferdesportanlage von internationaler Klasse, Gastgeber
der Dressage International (CDI4* CDI3*
CDIU25), einer Turnierserie für Profis und
Amateure im Herzen Europas. Herzlichen
Dank an Familie Glock und ihr Team für die
perfekte Organisation und Durchführung
sowie allen Reitern sportlichen Erfolg und
einen wunderschönen Aufenthalt in einem
einzigartigen Ambiente des Pferdesports.
Es freut uns sehr, als Teil des Teams GLOCK
an einem der schönsten Turniere der Welt,
der Dressage International, teilnehmen zu
können. Hier im GHPC Austria, der Heimat
unserer Sponsoren Gaston und Kathrin
Glock, wird es wieder unvergessliche Tage
mit vielen sportlichen Höhepunkten, Showacts der Spitzenklasse und Perfektion pur
zu erleben geben. Wir werden gemeinsam
mit den am Turnier teilnehmenden GLOCK
Spitzenpferden dieses Wochenende genießen und in jeder Prüfung unser Bestes
geben.
Sports Director for Carinthia
GHPC Netherlands Dressage Team
Dear Dressage Fans,
Dear Friends of Dressage,
Hosted by the GHPC, Carinthia’s most
modern equestrian facility of international standard, the Dressage International
(CDI4* CDI3* CDIU25) is a series of competitions for both amateurs and professionals in the heart of Europe. Its slogan is
“Horses and Stars”. We are very grateful to
the Glock family and their team for organising and running this event so perfectly.
I wish all the riders every success and a
wonderful time here in such a unique setting for equestrian sport.
As members of the GLOCK team, we are
delighted to take part in one of the most
attractive competitions in the world, Dressage International. Here at the GHPC Austria, home of our sponsors Gaston and
Kathrin Glock, we can again be sure of a
series of unforgettable days of sporting
highlights, top-class show acts and absolute perfection. Together with the top-class
GLOCK horses that are taking part in the
competition, we are certainly going to enjoy this weekend and do our best in every
discipline.
5
6
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Die Riders Lounge –
eine Gourmetklasse für sich
Welcome to
the Riders Lounge
Das Gourmet Entertainment im GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER wird in
gewohnt exklusiver Weise alle Reiter und Besucher vom perfekten Start in den Tag mit
einem genussvollen Frühstück bis zum „Late night Snack“ für die Nachtschwärmer
begeistern. Cocktailweltmeister und Barkeeper des Jahres Mario Hofferer überrascht
die Gäste des GHPC mit seinen Siegerdrinks und außergewöhnlichen Cocktailkreationen.
Riders Lounge
täglich 9 – 24 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014
The Riders Lounge –
in a class of its own
The exclusive gourmet entertainment at the GLOCK HORSE PERFORMANCE
CENTER will as always delight riders and visitors alike – from a perfect start to the
day with a delicious breakfast to the late night snacks for revellers. Cocktail World
Champion and Barman of the Year Mario Hofferer will surprise guests at the GHPC
with his winning drinks and unusual cocktail creations.
Public Lounge
täglich 7 – 22 Uhr
7
8
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
DO
Programm am Donnerstag
Thursday’s programme
9.15Begrüßung I Welcome
Moderation: Dorian Steidl
11.00 Bewerb 1 I Competition 1
CDI3* Grand Prix 16.00
Bewerb 2 I Competition 2
CDI4* Grand Prix Qualifier Grand Prix Special
ca. 20.00 show Highlight
Galaabend in der Riders Lounge
Moderation: Christian Clerici
anschl.
CDI WELCOME Party
mit Alberto Rigotti
Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.
Preisgeld € 2.500,–
Preisgeld € 6.500,–
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014
Showprogramm am Donnerstag
ca. 20.00 Uhr, Riders Lounge
Thursday’s show programme
approx. 8.00pm, Riders Lounge
CDI
Welcome
Gala
9
10
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
FR
8.30
Programm am Freitag
Friday’s programme
Begrüßung I Welcome
Moderation: Dorian Steidl
8.50 Bewerb 3 I Competition 3
CDI3* Prix Saint Georges
Preisgeld € 1.500,–
13.30 Bewerb 4 I Competition 4
CDI3* Grand Prix Special Preisgeld € 4.000,–
Preisgeld € 6.500,–
anschl. Charity
Verein e.motion
Moderation: Dorian Steidl
16.10 Bewerb 5 I Competition 5
CDI4* Grand Prix
Qualifier Grand Prix Freestyle
ca. 20.30
Show Highlight
Galaabend in der Riders Lounge
Moderation: Christian Clerici
Partynight mit Alberto Rigotti
anschl.
Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 11
Showprogramm am Freitag
ca. 20.30 Uhr, Riders Lounge
Friday’s show programme
approx. 8.30pm, Riders Lounge
Glamourous
Evening
Highlight
12
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
SA
Programm am Samstag
Saturday’s programme
7.45Begrüßung I Welcome
Moderation: Dorian Steidl
8.00 Bewerb 6 I Competition 6
CDIU 25 Intermediate II
Preisgeld € 3.000,–
10.40 Bewerb 7 I Competition 7
CDI3* Intermediate I Preisgeld € 2.000,–
15.05 Bewerb 8 I Competition 8
CDI3* Grand Prix Kür Preisgeld € 6.000,–
Preisgeld € 20.000,–
anschl. Charity
Kindergarten Treffen
Moderation: Dorian Steidl
17.55 Bewerb 9 I Competition 9
CDI4* Grand Prix Special ca. 20.30
Show Highlight
Galaabend in der Riders Lounge
Moderation: Christian Clerici
Partynight mit Alberto Rigotti
anschl.
Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 13
Showprogramm am Samstag
ca. 20.30 Uhr, Riders Lounge
Saturday’s show programme
approx. 8.30pm, Riders Lounge
Oldies
but Goldies
14
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
SO
Programm am Sonntag
Sunday’s programme
7.45Begrüßung I Welcome
Moderation: Dorian Steidl
8.00 Bewerb 10 I Competition 10
CDI3* Intermediate I Kür
Preisgeld € 6.000,–
11.05 Bewerb 11 I Competition 11
CDIU 25 Grand Prix 16–25
Preisgeld € 5.000,–
Preisgeld € 40.000,–
anschl. Charity
Kärntner in Not
Moderation: Dorian Steidl
13.40
Bewerb 12 I Competition 12
CDI4* Grand Prix Kür
Das groSSe
Finale
Voraussichtlicher Start: 13.40 Uhr
The great Finale
Planned start: 1.40pm
Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 15
Turnierhöhepunkt
am Sonntag
Der spannende Höhepunkt
der Dressage International:
Im GP Freestyle kämpft die
internationale Elite im Dressursport um ein fürstliches
Preisgeld und wertvolle
Weltcuppunkte.
Competition
highlight on Sunday
It is the thrilling highpoint
of the Dressage International:
the GP Freestyle willsee the
international dressage elite
competing for big prize
money and valuable
World Cup points.
16
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Österreichischer Charme im Doppelpack
Dorian Steidl
Christian Clerici
Ob Opernball, „Dancing Stars“ oder „Life
Ball“ – wo immer Dorian Steidl erscheint,
ist exzellente Unterhaltung garantiert.
Der sympathische Moderator wird auch
dieses Mal wieder gekonnt und charmant
durch das Programm führen.
„Herzblatt“, „Die Stunde der Wahrheit“,
„Powerplay“, „Wahre Freunde“ oder
die „Quizshow“ – seit über 20 Jahren
steht Christian Clerici als Moderator und
Schauspieler erfolgreich vor der Kamera
– diesmal auch wieder im GHPC.
Double dose of Austrian charm
Whether it is the Opera Ball, Life Ball
or Dancing Stars – if Dorian Steidl
presents it, you are sure of high-class
entertainment. The popular host will
again be using his experience and charm
to present the programme.
For over 20 years Christian Clerici has
enjoyed success on German and Austrian
television as an actor, quiz and game
show host and presenter – and this year
he will again be compering the GHPC
show nights.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 17
Party-Entertainer Alberto Rigotti
Der beliebte Party-Entertainer Alberto Rigotti ist über Österreichs Grenzen
hinaus erfolgreich. Mit seinen spektakulären Performances und seinem
unvergleichlichen Sound am Saxofon begeistert der Stimmungsmacher das
Publikum. Bereiten Sie sich auf Abende der Extraklasse im GHPC vor!
A popular party entertainer, Alberto Rigotti is not
only successful in Austria but also abroad. With his
powerful performances and unparalleled sound on
the saxophone, the singer is a hit among audiences
everywhere. Be prepared for first-class evening
entertainment at the GHPC!
Riders Lounge
DO, FR, SA – ab 22 Uhr
18
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Wellness Lounge
Exklusiv für Besucher der Riders Lounge
Schön & entspannt mit Massage, Maniküre, Pediküre
Sportliche Veranstaltungen können enorm anstrengend sein!
Umso besser, dass es exklusiv für alle Gäste der Riders
Lounge eine eigene GLOCK Wellness Lounge gibt. In den
zwei perfekt ausgestatteten Kojen genießt man völlig
ungestört nicht nur wohltuende Massagebehandlungen,
sondern auch verschiedenste Beauty-Treatments.
Termin nach Vereinbarung!
Wellness Lounge
täglich 9 – 19 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 19
Beauty & relaxation with massage, manicure, pedicure
Sporting events can be extremely tiring. All the better that there
is a special GLOCK spa lounge for the exclusive use of all Riders
Lounge guests. It has two well-equipped cubicles where you can
lie back in perfect peace and enjoy soothing massages or various
different beauty treatments. Exclusively for Riders Lounge guests.
Appointments by arrangement.
Wellness Lounge
Massage, Maniküre, Pediküre
Termin nach Vereinbarung
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Das Turniergelände auf einen Blick
The competition site at a glance
Cinema
Lounge
Wellness
Lounge
Dog Lounge
Dog Wellness
Kids
Lounge
Styling
Lounge
Communication
id
P
L u
n c ng
e
ter
8
ga
tät
9
eB
nt
ra
E
E in
ls
Mil
aß
Str
e
rs
S
S hu
er t t
vi le
ce
L
o
u
n
g
e
Lounge
R
20
Turnierplatz
Show arena
Abr
Warm
Abreiteplatz
Warm-up arena
Einsatzleitung
First aid
PKW-Zufahrt
Car access road
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 21
LKW-Zufahrt
Lorry access road
HubschrauberLandeplatz
Helipad
Stallmeister
Stable manager
Zeltboxen
Temporary stabling
MCP
Tierarzt
Veterinarian
Pony
Riding
Lo ub
un li c
ge
Kids
Lounge
reitehalle
m-up arena
Trucks
& Trailers
Duschen
Showers
P
PKW
P
VIP
Meldestelle
Show office
VET Check
Longierhalle
Lunging area
GLOCK Shop
9.00 – 21.00
Communication Lounge
8.00 – 17.00
Riders Lounge
9.00 – 24.00
Public Lounge
7.00 – 22.00
Wellness Lounge
9.00 – 19.00
Styling Lounge
FR, SA 14.00 – 19.00
SO 10.00 – 14.00
Kids Lounge
11.00 – 19.00
Pony Riding
11.00 – 19.00
Cinema Lounge
9.00 – 19.00
Dog Lounge
8.00 – 22.00
Dog Wellness
13.00 – 17.00
Shuttle Service
+43 664 / 34 77 209
22
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Styling Lounge
Exklusiv für Besucher der Riders Lounge
Lassen Sie sich stylen und verwöhnen wie die Stars!
Eren Bektas, der internationale Hair- und Make-up-Artist, kümmert sich um Ihre ganz
persönliche Schönheit! Weltweit finden sein außergewöhnliches Talent und seine
überzeugende Professionalität Anklang bei renommierten Fashionshows, Modestudios,
Fotografen, Filmproduzenten und Stars.
Ein exklusives Erlebnis für alle Gäste der Riders Lounge!
Termin nach Vereinbarung.
Styling Lounge
DO–SA 14 –19 Uhr / SO 10 –14 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 23
Why not let yourself be styled and pampered like the stars!
International hair and make-up artist Eren Bektas will personally enhance your
appearance! His exceptional talent and extreme professionalism have gained
recognition all over the world at renowned fashion shows, style studios, with
photographers, film producers and stars.
An exclusive experience for all Riders Lounge guests.
Appointment by arrangement.
Eren Bektas und sein Stylingteam
Termin nach Vereinbarung / Appointment by arrangement
24
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Kinderbetreuung auf 2 und 4 Beinen
Beim Ponyreiten kommen die jüngsten Turnierbesucher voll auf ihre Kosten!
In der Kids Lounge erwartet die Kleinen eine Bastel-, Schmink- und Spielecke.
Childcare on two and four legs
Pony rides will ensure that even the youngest visitors have a good time!
The Kids’ Lounge awaits them with a craft, face-painting and play corner.
Pony Riding
täglich 11 – 19 Uhr
Kids Lounge
täglich 11 – 19 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 25
Cinema Lounge
Exklusiv für Besucher der Riders Lounge
In dieser Lounge genießen
die kleinen Gäste exklusives
Cinema-Flair!
The younger members of
the family can watch films in
our lounge! Exclusively for
Riders Lounge guests
Cinema Lounge
täglich 9 – 19 Uhr
26
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
VIP Photo service
GLOCK lässt es blitzen. Die Profishooter
entlocken garantiert jedem Besucher ein
strahlendes Lächeln und sorgen für
unvergessliche Erinnerungen an
die Dressage International
im GHPC.
GLOCK for photos in a flash.
The professional photographers are
bound to get a lovely smile from every
visitor and capture unforgettable
memories of the Dressage International
at the GHPC.
Fotoservice
täglich im GLOCK Shop
Video service – riders only
Alle Reiterinnen und Reiter können sich in der Communication Lounge ihren
persönlichen Ritt in HDTV-Qualität auf die exklusive 8GB USB-Speicherkarte überspielen lassen. Voranmeldung und Bezahlung in der Communication Lounge!
In the Communication Lounge, all riders can have their personal performance copied
to the exclusive 8GB USB flash card in HDTV quality. Please register for the service
and pay in the Communication Lounge.
Ihr persönlicher Ritt auf USB-Card
pro Ritt EUR 20,–
Your personal ride on USB card
€20.00 per ride
8–17 Uhr
Videoservice
Communication Lounge
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 27
Dog Lounge & Dog Wellness
Turnierbegleitung ist anstrengend, deshalb
dürfen sich die treuesten Reiter-Begleiter in
der Dog Lounge erholen. Neben Speis und
Trank gibt’s dieses Mal auch wieder wohltuende
Hundemassagen von Manfred Kellenc.
Eintritt nur auf vier Pfoten!
Manfred Kellenc
www.kleintierphysiotherapie.at
As we know competitions can be pretty hard work, we
have a Dog Lounge where your faithful friends can relax.
Your dogs can have a drink or food and again enjoy a
soothing massage from Manfred Kellenc.
Admission on four paws only!
Dog Lounge
Dog Wellness
täglich 8 – 22 Uhr
täglich 13 – 17 Uhr
28
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Exklusives für
Reiter und Pferd
Exclusive accessories
for riders and horses
Der GLOCK Shop ist Ihre persönliche „Information Area“ und
„Lost & Found Office“. Hier erhalten Sie alle Auskünfte rund
um dieses Turnier. Zudem finden Sie eine Reihe von exklusiven
Accessoires für den Reitsport. Kommen Sie vorbei, wir freuen
uns auf Ihren Besuch!
In the GLOCK Shop, which is also the Information Area and
Lost & Found Office, you will find out all you want to know about
the horse show. It also stocks a range of exclusive accessories
for riders. Drop in at any time – we look forward to serving you.
GLOCK Shop
täglich 9 – 21 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 29
Jetzt auch
online bestellen!
www.glockshop.at
30
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Turnierteilnehmer
List of participants
Mikkelsen Ditte
Austria
Seierskilde Lisbeth
Dürrheim Sabine
Skarsoe Fie Christine
Enzinger Michael
Skov Allan
Erdmann Nikolaus
Gmoser Peter
Grossauer Sonja
France
Cheret Judet Camille
Hartung Amanda
Hauptmann Martin
Germany
Kendlbacher Heimo
Brune Bernadette
Kottas-Heldenberg Patricia
De Ridder Jill
Osterwald Nicole
Kemmer Heike
Reinwald Sabrina
Kempkes Matthias
Slanec Alexandra
Köberle Stephan
Springhetti Manuel
Svehla Tatjana
Great Britain
Toniutti Jacqueline
Biggs Hannah
Vogt Juliane
Coppard-Dornig Julia
Wergetis Katrin
Ross Davies Anna Louise
Belgium
De Deken Julie
Ireland
Merveldt Anna
Fassaert Claudia
Jorissen Philip
Vermeulen Phillip
Italy
Cola Elena
Iemi Monica
Denmark
Aaen Anne Sofie
Paoli Norma
Rustignoli Micol
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 31
Stand: 30. April 2014
As at 30 th of April 2014
Scolari Federica
Soldi Ester
Tiozzo Leonardo
Poland
Stremler Beata
Truppa Valentina
Japan
Miyagawa Kazuhiko
Netherlands
Russian Federation
Orekhova Elizaveta
Sidneva Elena
Spain
Beekink Robin
Ferrer-Salat Beatriz
Boschman Seth
Gallego Guerra Nazaret
Gal Edward
Martin Dockx Jose Daniel
Gevers Katja
Reija Belart Laura Beatriz
Hoeflake Machteld
Hylckama Vlieg Manon Van
Lierop Dana Van
Sweden
Ramel Juliette
Logger-Beers Petra
Megen-Brons Ashley Van
Switzerland
Minderhoud Hans Peter
Eversfield-Koch Elisabeth
Peijen Romy
Graf Markus
Schekkerman Derk
Schärli Patricia
Schoots Lotje
Von Bremen Philine
Timmermans Margo
Van Den Brink Lorraine
USA
Van Lanen Chantal
Haddad Staller Catherine
Van Mierlo Danielle
Hoffmann Jennifer
Wernsen Wilma
32
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Horses
and Stars
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 33
Turnierorganisation
Competition organisation
Event manager
Kathrin Glock
Organising committee
Christoph Haas
Alexandra Klammer
Anna Obereder
Josef Trattler
GLOCK Communication
Claudia Wolfahrt
Sports manager
Show stable manager
Heinz Gebhart Ground jury/president
(AUT)
Marcel Schoenmakers
Thomas Lang (AUT)
Ground jury/members
Stephen Clarke (GBR)
Maribel Alonso de Quinzanos (MEX)
Francis Verbeek von Rooy(NED)
Isabelle Judet(FRA)
Elisabeth Koffmahn(AUT)
Victoire Mandl (AUT)
Hans-Christian Matthiesen(DEN)
Raphael Saleh(FRA)
Christof Umbach
(LUX)
Maja Stukelj
(SLO)
Clive Halsall
(GBR)
Foreign judge
Peter Holler
(GER)
Chief steward
Monika Klein
(AUT)
Assistant stewards
Nina Krasny Peter Mylius Egon Srebotnjak
Matthias Hirscher
(AUT)
(AUT)
(SLO)
(AUT)
Dr. med. vet. Constanze Zach
(AUT)
Show veterinarian
Dr. Andreas Sendlhofer
(AUT)
Farrier
Ernst Rafer (AUT)
Show officeHippo Data (GER)
FEI Veterinary delegate
Sport desk
Ruth Büchlmann (AUT)
Announcer
Kristin Liebelt (GER)
Announcer GLOCK Livestream
Eddy de Wolff van Westerrode
(NED)
Technical supportHerbert Linder (AUT)
34
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Cocktails
& more
Exklusiv für Besucher
der Riders Lounge
Flüssige Geschmacksexplosionen
Mario Hofferer und sein Cocktail World Champion Team präsentieren eine der edelsten
5***** Bars der Welt. Der dreifache österreichische Staatsmeister, „Barman of the
Year“ und „Leader of the Year“ kreiert mit Leidenschaft und hochwertigen Materialien
außergewöhnliche Cocktails, die unsere Gäste verzaubern werden.
Liquid taste explosions
Mario Hofferer and his Cocktail World Champion Team present one of the world’s most
exclusive five-star bars. The three-time Austrian champion, Barman of the Year and
Leader of the Year will create unusual cocktails with panache and top-quality ingredients
to delight our guests.
Riders Lounge
täglich ab 19 Uhr
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 35
Shuttle Service
Exklusiv für Besucher der Riders Lounge
Bitte um
rechtzeitige
Anmeldung!
Ihr Chauffeur erwartet Sie
Einsteigen und wohlfühlen! Unser Shuttle Service bringt alle Gäste der
Riders Lounge auf Wunsch nach Hause. Für Fahrten im Umkreis von 50 km
vom Turniergelände melden Sie sich beim Jaguar Shuttle Service.
Wir bemühen uns, eventuelle Wartezeiten so kurz wie möglich zu halten.
Your driver awaits you
Sit back and relax. Our shuttle service will take home all Riders Lounge guests
on request. If you live within a 50 km radius of the competition site, contact the
Jaguar Shuttle Service. Please book your car in advance. We will try to keep any
waiting times as short as possible. Exclusively for Riders Lounge guests.
Shuttle Anmeldung / Bookings
+43 664 / 34 77 209
36
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Dressurreiten – das sollten Sie wissen
Für die einen ist das Dressurviereck die große Bühne,
für manch anderen ein echter Prüfstein. Und für die Pferde?
Einfach nur ganz viel Sand …
Starker Trab
Das Pferd zeigt dabei
den im Trab größtmöglichen Raumgriff.
Extended trot
has the horse showing
the largest possible
circle at a trot.
Die Traversale
ist eine VorwärtsSeitwärts-Bewegung im
Trab oder im Galopp.
Half-pass
is where the horse moves
forward and sideways at
a trot or canter.
Eleganz auf 20 x 60 Metern:
20 x 40 m bzw. 60 m sind die Abmessungen des Dressurvierecks. In jedem Bewerb wird eine spezielle Dressuraufgabe
geritten, die aus mehreren Lektionen besteht. Je nach Reglement wird die Aufgabe auswendig oder auf Ansage geritten.
Im Häuschen: die Richter
Direkt am Viereck nehmen die Richter
Platz. Die Noten, die sie vergeben können, reichen von 0 (= nicht gezeigt) bis 10
(= ausgezeichnet). Sitz und Hilfen des Reiters, die Bewegungen und die Rittigkeit des
Pferdes sowie die korrekte Ausführung der
Lektionen haben Einfluss auf die Bewertung. Je höher die Klasse, desto schwieriger werden die gestellten Aufgaben.
Die Piaffe
wird in Dressurprüfungen der höchsten
Klasse verlangt.
Piaffe
is required for
the highest level of
dressage tests.
Wann ist es Perfektion?
Ein gutes Indiz: Pferd und Reiter kommunizieren scheinbar unsichtbar miteinander! Ist es eine Freude, dem Paar zuzusehen, weil ihre Vorstellung durch Anmut,
Eleganz und Leichtigkeit geprägt ist, weil
beide frei und ohne Zwang agieren, dann
darf man ruhig applaudieren ...
Lasst die Pferde tanzen!
Bei der Musikkür darf der Reiter selber
einteilen, in welcher Reihenfolge er die
vorgeschriebenen Lektionen zeigt. Das
hat den Vorteil, dass man Musik und Reiterei aufeinander abstimmen kann – wie
beim Tanzen! Die Richter bewerten bei
der Musikkür auch den künstlerischen,
choreografischen und technischen Wert.
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 37
Dressage basics – what you should know
For some the dressage arena is a magnificent stage,
while for others it is a real touchstone. And for the horses?
Simply a whole lot of sand…
Dressurviereck:
20 x 60 m
A
K
V
D
L
F
P
E
B
Dressurviereck:
20 x 40 m
S
H
I
G
R
M
K
C
A
E
D
F
H
G
B
C
M
Die Bahnbuchstaben ermöglichen das punktgenaue Reiten der
Hufschlagfiguren und Lektionen.
The letters around the arena enable figures and
movements to be performed with precision.
Elegance on 20 x 60 metres
The dimensions of the dressage arena are
20 x 40 m or 20 x 60 m. Every competition cons-ists of a special dressage test
with a sequence of several movements.
Competitors either learn them off by heart
or receive commands, depending on the
rules.
When is perfection reached?
A good indication: horse and rider seem to
communicate seamlessly with each other.
If it is a pleasure to watch the two together
because their performance exhibits lightness, grace and elegance, as it all looks
relaxed and effortless, please feel free to
applaud...
Panel of judges
The judges sit round the arena. They can
award scores ranging from zero (i.e. not
executed) to ten (i.e. excellent). Scores for
each block depend on the rider’s seat, effectiveness of aids, the horse’s gait and
movements, and the correct performance
of the tests. The higher the class, the more
difficult the tests set.
Let the horses dance!
In the musical freestyle test the riders
themselves can decide in what order they
execute the prescribed movements. It
has the advantage that they can actually
ride to the music – just like dancing! The
judges also award technical and artistic
marks, primarily the choreography, for the
freestyle tests.
38
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Stars
GHPC
previously at the
Sunrise Avenue
Dio
Hugh Grant
Bo Derek
Eros Ramazotti
Bru
Peter Weck
Franco Nero
Barbara Helfgott mit Rondo Vienna
Christian Kohlund
Chaka Khan
An
Roger Moore
Daryl Hannah
The Overtones
Linda Grey
Patrick Duffy
Ken Kercheval
R. Lee Ermey
David Garrett
The Village People
Dick Brave alias Sascha
Naomi Campell
Andreas Gabalier
Alfons Schubeck
Paul Anka
Helene
Lara Joy Körner
Gérard Dep
The Platters
Guido Maria Kretschmer
Eva
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 39
Audrey Landers
onne Warwick
Jerry Lewis
uce Darnell
Burt Reynolds
ndy Lee Lang
Gunther Gillian
Karl Merkatz
Roger Cicero
Sister Sledge
Lionel Richie
DJ Ötzi
David Hasselhoff
Eckart Witzigmann
Don Johnson
Tom Jones
Sharon Stone
Udo Jürgens
Marshall & Alexander
Jean-Claude Van Damme
Gloria Gaynor
pardieu
Fischer
Paul Potts
Dolph Lundgren
Christine Kaufmann
Tony Christie
Herzigova
Rupert Everett
Alain Delon
40
GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER
Charity
Kärntner in Not
Die Aktion „Kärntner in Not“ wird seit mehr als 10 Jahren von der „Kleinen Zeitung“ getragen.
Das Besondere an der Aktion ist, dass rasch und unbürokratisch geholfen wird. Das gespendete Geld geht 1:1 an unschuldig in Not geratene Mitmenschen und gibt ihnen Hilfe und Zuversicht. Helfen auch Sie mit Ihrer Spende! So wie auch bei den vorangegangenen Turnieren
lädt Gaston Glock, Gründer des Glock Horse Performance Centers, die Reiter und
Hospitality for a good cause
A local newspaper, the Kleine Zeitung, started raising funds for Carinthians in Need over
ten years ago. What makes the campaign so special is that the needy get help quickly and
directly. Donations go straight to people suffering from hardship through no fault of their
own, giving them help and hope. Please give generously. As at previous competitions,
Gaston Glock, founder of the GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER, will welcome
CDI4* CDI3* CDIU25 // 15 – 18 May 2014 41
deren Gäste herzlich in die Riders Lounge ein. Dies bedeutet insgesamt vier Tage lang kulinarischer Luxus und Showacts der Extraklasse. Es ist dem Gastgeber ein besonderes Anliegen, auch an jene Menschen zu denken, mit denen es das Leben nicht so gut gemeint
hat. Daher ist die einzige „Auflage“ an Reiter und deren Gäste, sich durch eine Spende an
der Aktion für unsere Mitmenschen zu beteiligen.
KLZTGNEU KAERNTEN 08.08.08
124
IN NOT
KÄRNTNER
IN NOT
Konto: 100 337 401
BLZ 17.000
competitors and their guests to the Riders Lounge. This means they can enjoy luxury
catering and first-rate entertainment for four days. It is particularly important to the host to
spare a thought for those people who have been less fortunate in life. The only “condition”
for riders and their guests to enjoy the hospitality is a donation to the charity supporting
people in need.
07.08.08
Das nächste Turnier im GHPC
Upcoming tournament at the GHPC
24.–27. Juli 2014
CSI5* CSI2* CSIYH1* CSIAm-A
International Show Jumping
Glock Horse Performance Center
Gaston Glock Straße 8, 9521 Treffen/Austria
Tel. +43 4248 29502
Fax +43 4248 29502-19
E-Mail [email protected]
www.ghpc.at

Documentos relacionados