Verkaufshandbuch 2016 Sales Manual 2016
Transcrição
Verkaufshandbuch 2016 Sales Manual 2016
Verkaufshandbuch 2016 Sales Manual 2016 Ferienregion Uri und Klewenalp 1 Silberen Hütten Oberägeri Rothenthurm Holzegg Disentis M uo l Stoos Lauer zer s Zu r ge b e e e i Isleten Bauen Rigi Kulm 1798 Seelisberg i Emmetten i Niederbauen Isenthal Surenenpass 2291 Bürgenstock Stans Dallenwil Ebikon Meggen Rotsee Emmenbrücke Luzern Horw Titlis 3238 Littau Kriens Alpnachersee Stanserhorn 1898 Malters AlpnachDorf Pilatus 2120 Flü Ra Mel Schwarze Kerns Jochpass Sustenhorn 3503 Göscheneralp Sustenpass 2224 Hospental Engelberg Wirzweli l t ä Stansstad t t Kehrsiten-Dorf e r Hergiswil s e Kastanienbaum e Merlischachen Udligenswil Küssnacht en Bannalp ei Niederrickenbach Wolfenschiessen Brisen 2404 M ta Andermatt Göschenen Gr. Spannort 3198 Wassen Buochs Busswil Ennetbürgen i Klewenalp 1593 Urirotstock 2928 Weggis s Greppen Vitznau Oberalppass 2044 Gurtnellen V i e Beckenried r w Gersau a l d - Seedorf Attinghausen i Erstfeld Flüelen i Altdorf Bristen 3073 Amsteg Silenen l Bristen Schattdorf Immensee Walchwil Arth Goldau Brunnen Morschach Sisikon Fronalpstock 1922 Bürglen Gr. Windgällen 3188 anerta Sedrun Mader Oberalpstock 3328 ta l Spiringen en Rossberg Steinen Ibach Schlattli Schwyz ta Unterägeri Sattel Mostelberg ta Kaiserstock 2515 Sch äc Unterschächen h Gr. Mythen 1899 Illgau se Schindellegi en Oberiberg Hochybrig Muotathal Hüfifirn Ä g eri Höhron Biberbrugg Einsiedeln Unteriberg Pragelpass den Klausenpass 1948 Clariden 3268 Bisistal Urnerbo S e l s e i h Tödi 3614 rg e n r U e e s r Trun ee e Zürichsee ih lt al Titelbild Cover Picture: Käsen auf der Chammli Alp Make cheese on the Chamml Alp Bildrechte Picture Rights: Angel Sanchez, perretfoto.ch, Uri Tourismus AG und Partner Langnau Bonstetten Urdorf Dietikon Birmensdorf Wettswil Affoltern Rudolfstetten Hedingen Türlersee Sihlbrugg Ottenbach Bremgarten Zug u Wohlen Muri s Treffsicherer Service Targeted Services Oberrüti Gisikon Abtwil Dietwil Rotkreuz Seengen Meisterschwanden Fahrwangen Sarmenstorf Auw Sins Beinwil Villmergen Boswil Waltenschwil r Wie man sich bettet Going to Bed Hünenberg e Mühlau Cham Z Merenschwand Maschwanden Steinhausen Obfelden Mettmenstetten Baar g Zeit für eine Pause Time for a Break N S Thalwil is lb A Wädenswil Hirzel uss Menzingen Re e d i n L r g e b Ballwil Inwil Aesch Hitzkirch Root Boniswil Mosen Beromünster Neudorf Hildisrieden Rain Rothenburg Unterkulm Gontenschwil Menziken Reinach Hochdorf Beinwil Reuss Eschenbach e Samstagern Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups n erse Richterswil Top Events Top Events a Anreise How to get here H Sponsoren Sponsors e Inhalt Index se Neuenkirch Rickenbach Eich Oberkirch Kl. E Mauense Butt Ruswil Holzschnitzen im Isenthal Wood carving in Isenthal Schöftland Kirchleerau Triengen Büron Knutwil Sursee Nottwil Geuensee Schenkon Sempach Emmen e er e il a rs ll w p egg m e Bald Se ch 5 6 8 12 13 14 15 Uri Tourismus AG Schützengasse 11 6460 Altdorf Tel. +41 (0)41 874 80 00 Fax +41 (0)41 874 80 01 [email protected] www.uri.info Unterwegs im Erstfeldertal On the go in the Erstfeldertal Valley Griäzi Zwischen dem Urnersee und den Gletschern am Gotthard liegt eine vielfältige Landschaft und eine spannende Kultur. Geschichten und Mythen wie etwa die des Wilhelm Tell wurden hier geboren. Ob zu Fuss, mit dem Bike, beim Stand-up-Paddeln, gemütlich mit einer der vielen Seilbahnen oder auf Entdeckung lebendiger Geschichte – lassen Sie sich von der Ferienregion Uri inspirieren. Staunen Sie über Pionierwerke der Vergangenheit wie die Gotthard-Bergstrecke und solche der Gegenwart wie etwa den NEAT-Tunnel oder lassen Sie sich von der experimentellen Spurensuche nach Wilhelm Tell begeistern. Willkommen in der Ferienregion Uri – die Seele der Schweiz Between the Lake of Uri and the glaciers on the Gotthard, there is a varying landscape, fascinating culture, history, and myths such as William Tell being born here. Whether on foot, by bike, stand-up-paddle board, taking it easy on one of the numerous cable cars, or discovering the living history – let yourself be inspired by the Uri Holiday Region. Be amazed by the pioneering feats of the past like the Gotthard railway and those of the present such as the Gotthard Base Tunnel. Or enjoy the experimental based search for clues about William Tell. Welcome to the Uri Holiday Region – the Soul of Switzerland 4 Klausenpasslinie im Schächental Klausenpass Route in the Schächental Valley Anreise How to get here Die Ferienregion Uri liegt in der Region Luzern – Vierwaldstättersee und ist mit der Bahn, dem Schiff oder mit dem Auto hervorragend erreichbar. In nur 41 Minuten mit dem Bus von Luzern nach Altdorf oder mit dem Auto in rund einer Stunde vom internationalen Flughafen Zürich in die Ferienregion Uri – die Seele der Schweiz ist näher als Sie denken. The Uri Holiday Region is part of the Lake Lucerne Region and easily accessible by train, boat or car. Within 41 Minutes by bus from Lucerne to Altdorf or with the car in around one hour from the international airport Zurich in the Uri Holiday Region – The Soul of Switzerland is closer than you think. D Bus Bus www.aagu.ch Schiff Boat www.lakelucerne.ch Basel Zug Train www.sbb.ch Zürich A2 A Bern F Luzern Altdorf Chur A1 A2 Genf Lugano I 5 Top Events Top Events Tonart Festival 04. / 05.03.2016 theater(uri), Altdorf www.tonartfestival.ch NEAT Eröffnung – Gottardo 2016 NRLA Opening – Gottardo 2016 04. / 05.06.2016 Erstfeld, Pollegio + Biasca (TI) www.gottardo2016.ch Gigathlon Switzerland 10. – 12.06.2016 Uri, Gotthard, Tessin www.gigathlon.ch Spezialitäten-Wanderung Speciality Hiking 25.06. / 30.07. / 27.08. / 24.09.2016 Göschenen – Erstfeld www.gottardo-wanderweg.ch Open-Air Klewenalp Open-Air Klewenalp 14. – 17.07.2016 Klewenalp www.klewenalp.ch 1. August Feiern 1st August Celebrations 31.07. – 01.08.2016 Diverse Orte Various villages www.uri.info/events 6 Das Tonart Festival findet bereits zum elften Mal statt. Das Festival begeistert Besucher immer wieder aufs Neue mit aussergewöhnlichen Musik in einer tollen Ambiance. The «Tonart» Festival is taking place already for the 11th time. This festival inspires visitors again and again with out of the ordinary music in a fantastic ambience. Nach 17 Jahren wird am 1. Juni 2016 der längste Eisenbahntunnel, mit der beachtlichen Länge von 57 km, offiziell eröffnet. Seien Sie am darauf folgenden Wochenende an der Eröffnungsfeier für die Bevölkerung dabei. After 17 years, the longest railway tunnel in the world – an incredible 57 km long – will be officially opened on the 1st of June 2016. Be there for the public opening ceremony the following weekend. Gestartet im Tessin am Samstagmorgen, überqueren die Gigathleten das Gotthardmassiv auf Säumerwegen und mythenumrankten Brücken auf dem Weg in den Gastgeber-Kanton Uri. Starting in Ticino on a Saturday morning, the Gigathletes cross the Gotthard-massif on pack mule trails and bridges surrounded in myth on the way to the host canton Uri. Gehen Sie auf der geführten Wanderung von Göschenen bis Erstfeld auf eine Zeitreise und tauchen Sie während den kulinarischen Pausen in die Geschichte der Gotthardbahn ein. Go on a guided hike from Göschenen to Erstfeld, a journey back in time, and dive into the history of the Gotthard railway during culinary breaks. Nach dem Naturjodelabend am Donnerstag steht der Freitag unter dem Motto Alpenrock. Am Samstag kommt mit Country Musik Western stimmung auf. Den Abschluss macht das Kinder Openair am Sonntag. After the nature yodelling evening on Thursday, all of Friday is dedicated to the motto Alpenrock. On Saturday there is a western atmosphere with country music. The finale on Sunday is the «Chinder Openair». Feiern Sie den Schweizer Nationalfeiertag und besuchen Sie Dorffeste oder einen Brunch auf dem Bauernhof und geniessen Sie den Blick auf die traditionellen Höhenfeuer. Am Vorabend findet in Flüelen ein grosses Dorffest mit Feuerwerk statt. Celebrate Swiss National Day by visiting village fêtes or join a «Brunch at a Farm» and enjoy the spectacle of the traditional mountainside bonfires. Big village fête with fireworks in Flüelen on the eve. Top Events Top Events Älplerwunschkonzert Swiss Folk Music Festival 08.08.2016 Urnerboden www.uri.info/events Tellspiele 2016 in Altdorf Tell’s Play in Altdorf 2016 20.08 – 22.10.2016 theater(uri), Altdorf www.tellspiele-altdorf.ch Sennenchilbi Bürglen / Älplerchilbi Beckenried Alpine Fairs Bürglen 09.10.2016 Beckenried 13.11.2016 www.uri.info/events Urner Alpkäsemarkt Alp Cheese Market Uri 26. – 27.11.2016 Rollhockeyhalle, Seedorf www.alpkaese-uri.ch Dezembertage Nov – Dez 2016 Diverse Orte, Altdorf Various locations, Altdorf www.dezembertage.ch Auf dem Urnerboden trifft sich alljährlich die Älplerszene in den schönsten Sonntagsgewändern zum festlichen Höhepunkt der Sommersaison. An annual gathering of Swiss country folk who comes to Urnerboden in their Sunday-best to celebrate this highlight of the summer season. Alle vier Jahre finden im theater(uri) in Altdorf die spektakulären Tellspiele statt. Der Regisseur Philipp Becker verspricht mit der Neuinszenierung Grosses. Every four years, the spectacular Tell’s play (in German), is shown in the theater(uri) in Altdorf. The director Philipp Becker has promised much with the new production. Sowohl die Sennenchilbi in Bürglen als auch die Älplerchilbi in Beckenried sind bekannt dafür, zu den schönsten und attraktivisten zu gehören. Ein wahres Volksfest. Both alpine fairs, the Sennenchilbi in Bürglen and the Älplerchilbi in Beckenried are famous for being amongst the most beautiful and attractive. A real folk festival.. Der 12. Urner Alpkäsemarkt öffnet seine Tore mit Marktständen, musikalischer Unterhaltung und Festwirtschaft. Nehmen Sie ein Stück Urner Alpsommer mit nach Hause! The 12th Urner Cheese Market will have market stalls, musical entertainment and food and drink on offer. Take a piece of Uri’s summer on the alps home with you! Von wegen trister Herbst – die Dezembertage bringen mit ihren unterschiedlichen kulturellen Veranstaltungen Farbe und Unterhaltung ins Leben. So much for dull autumn – the Dezembertage (December days) with their varied cultural events bring colour and entertainment into your life. Eine umfassende und aktuelle Liste der Veranstaltungen finden Sie auf www.uri.info/events. A comprehensive and updated list of events is available on www.uri.info/events. 7 Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups Tatort Tell CSI Tell Erleben Sie auf der experimentellen Spurensuche die Tellsgeschichte neu und kommen Sie Wilhelm Tell dank «Forschungsgegenständen» wie Armbrust, Strohhalm und Regenschirm auf die Spur. Experience the story of Tell in a new way by searching for traces of him through experiments. You can follow in William Tell’s tracks thanks to «research objects» such as a crossbow, a straw and an umbrella. Personen Persons 1Dauer Duration 4 – 7 h Buchbar ab Sommer 2016 Bookable from summer 2016 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Wo ist Walterli? Where is Walterli? Walterli, der Sohn Wilhelm Tells, ist abgehauen. Dabei hätte er doch pünktlich in Altdorf zum Apfelschuss erscheinen müssen. Auf der Schnitzeljagd sind Spass, Spannung und kniffliges Rätseln garantiert. Walterli, the son of Willialm Tell, ran away. Whereas he should have turned up on time in Altdorf to have the apple shot from his head. Fun, tension and dodgy ridding are guaranteed on the treasure hunt. Personen ab Persons from 1 Dauer Duration 2 – 3 h Preis ab Price from CHF 19.00 Erwachsene | CHF 9.00 Schüler www.uri.info/walterli | +41 (0)41 874 80 00 Teamerlebnis Tellstafette Team event Tell relay Bei der Tellstafette erwarten Sie verschiedene knifflige Aufgaben welche nur als ganze Gruppe zu lösen sind. Teamgeist wird hier Gross geschrieben. Auch auf dem eigenen Firmengelände durchführbar. In the Tell relay, various tricky tasks that can only be solved by the team as a whole await you. There is a great emphasis on team spirit. This can also take place in your own company grounds. Personen ab Persons from 30Dauer Duration ca. 2.5 h Buchbar ab Sommer 2016 Bookable from summer 2016 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Holzschnitzen & Seilbahnerlebnis Wood carving & cable car Schnitzen Sie Ihre ganz persönliche Kuh oder Ihren Steinbock. Im Anschluss geniessen Sie ein Mittagessen im Berggasthaus mit gemütlicher Wanderung oder Schneeschuhtour hoch über dem Isenthal. Carve your own unique cow or ibex. Then finish off with a lunch in the mountain restaurant and a relaxing hike or snowshoe tour high over the Isenthal valley. Personen Persons 4 – 16 Preis ab Price from CHF 94.00 p.P. www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 8 Dauer Duration 7 h Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups Frau Gessler und wie sie Uri sah Uri according to Mrs Gessler Folgen Sie Frau Gessler, die statt nach Uri so viel lieber an den kaiserlichen Hof gegangen wäre, auf ihrem Rundgang durch Altdorf und erfahren Sie bei Klatsch und Tratsch mehr über Wilhelm Tell und die Urner. Follow Mrs Gessler, who had much rather gone to the Emperor’s palace than come to Uri, on a round tour through Altdorf and discover through «gossip and scandal» more about Tell and Uris inhabitants. Personen bis Persons up to 20 Preis Price CHF 225.00 Dauer Duration 45 min Tour in German only www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Kulturhistorischer Rundgang Cultural historical tour Wann hat Tell gelebt? Wie entstand die Eidgenossenschaft? Welche Bedeutung hatte Altdorf in der Schweizer Geschichte? Dies und mehr erfahren Sie während einem geführten Rundgang durch Altdorf. When was Tell alive? How was the Swiss confederation founded? What importance did Altdorf have in Swiss history? You can find out all this and more on a guided tour of Altdorf. Personen bis Persons up to 25Dauer Duration 1.5 h Preis Price CHF 150.00 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Theatertour Erstfeld Theatre Tour Erstfeld Gehen Sie mit Karl Emanuel Müller, Louis Favre und Tunnelarbeiter Giovanni auf eine Zeitreise und erleben Sie die grosse Wandlung des Bauerndorfes Erstfeld zum fortschrittlichen Verkehrsknotenpunkt. Go with Karl Emanuel Müller, Louis Favre and tunnel worker Giovanni on a journey back in time and experience the massive change in Erstfeld - from a farming village to an advanced transportation hub. Personen bis Persons up to 20Dauer Duration ca. 1 h Tour in German only Preis Price CHF 225.00 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Spezialitäten-Wanderung Food specialities hike Gehen Sie auf der geführten Wanderung von Göschenen bis Erstfeld auf eine Zeitreise und tauchen Sie während den kulinarischen Pausen in die Geschichte der Gotthardbahn ein. Go on a guided hike from Göschenen to Erstfeld, a journey back in time, and dive into the history of the Gotthard railway during culinary breaks. (Tour in German only) Personen ab Persons from 15 Preis ab Price from CHF 89.00 p. P. Dauer Duration 9 h Datum Date May-Nov www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 9 Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups Von der Kuh zum Käse From the cow to the cheese Nach einer spektakulären Seilbahnfahrt erfahren Sie mehr über die Natur und das Leben auf der Alp. Tauchen Sie in den Älpler-Alltag ein, legen selbst Hand an und geniessen eine hausgemachte Stärkung. After a spectacular cable car ride you learn more about the surrounding nature and life on the alp. Dive into the alp farmer`s daily routine, lend a hand and enjoy homemade refreshments. (Tour in German only) Personen bis Persons up to 12Dauer Duration ca. 5 h Preis ab Price from CHF 89.00 p. P. Datum Date Jul-Aug www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Urner Abenteuer-Küche Adventure-cooking in Uri Nach einer geführten Schneeschuhtour richten Sie einen Lagerplatz ein, bereiten ein schmackhaftes 3-Gang-Menü auf dem offenen Feuer zu und geniessen den Winter. Hier wird Kochen zum Erlebnis. After a guided snowshoe tour you set up a camp area, prepare a tasty 3-course menu over an open fire and enjoy the winter. Here, cooking becomes an adventure. Personen ab Persons from 6Dauer Duration ca. 5 h Preis ab Price from CHF 115.00 p.P. Datum Date Dec-Mar www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Schaurig sagenhafte Schneeschutour Snowshoe tour Erkunden Sie die Urner Bergwelt auf einer geführten Schneeschuhtour und lauschen Sie den heimischen Geschichten eines Sagenerzählers. Ein herzhaftes Znacht sorgt für das leibliche Wohl. Explore the alpine wold of Uri during a guided snowshoe tour, listen to the legends from Uri and enjoy a savoury dinner. (Tour in Swiss German only) Personen ab Persons from 8 Preis ab Price from CHF 79.00 p.P. Dauer Duration 5 h Datum Date Dec-Mar www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Firmenskirennen auf dem Biel Company ski race on Biel Beim Firmenskirennen auf dem Biel gibt es nur Sieger. Ein unvergess liches Teamerlebnis das verbindet. Tageskarte, Kursaussteckung, elektronische Zeitmessung, Siegerpodest und Glühwein inklusive. In the company ski race on Biel, there are only winners. An unforgettable team event that brings you together. Day pass, setting up the course, electronic timing, winners' podium and mulled wine included. Personen ab Persons from 10 Preis ab Price from CHF 45.00 p.P. www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 10 Dauer Duration 5 h Datum Date Dec-Mar Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups Alpkäserei Urnerboden Alp cheese factory Urnerboden In der grössten Alpkäserei der Schweiz, auf dem Urnerboden, sehen Sie durch die grossen Fenster in die Produktion, wo der feine Alpkäse hergestellt wird. Erleben sie bei einer Führung das Älplerleben. In the largest alp cheese factory in Switzerland, located in Urnerboden, you can see the production of the fine alp cheese through large windows. Experience the hillfolks life in a guided tour. Personen Persons 10 – 50 Preis -25/+25 Pers. Price -25/+25 Pers. Dauer Duration 1.5 h CHF 120.00/CHF 240.00 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Bauen…erleben! Experience…Bauen! Wie wäre es mit Power Rock am Piano und dazu leckere Haxen und Stiär Biär? Oder lieber ein Gourmet- und Weinvergnügen zu Mozarts Musik? Die Angebote halten für jeden Geschmack etwas bereit. How would it be with power rock on the piano to go with a meal of shanks and a «Stiär» beer? Or rather a goumet dinner with fine wine to Mozart’s music? There is something for everyone’s taste available. Personen Persons 15 – 70 Preis ab Price from CHF 30.00 p.P. Dauer je nach Angebot Duration according to offer www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Private Guided Tours Erkunden Sie während einem Tag den Kanton Uri und Umgebung mit privatem Chauffeur und Reiseleiter. Geniessen Sie eine der Varianten «Best of Uri», «Lucerne and Mountains» oder «Experience Zurich». Discover canton Uri and its surroundings in a day with a private driver and guide. You can enjoy one of these options: «Best of Uri», «Lucerne and Mountains», or «Experience Zurich». Personen Persons 1 – 8 Preis auf Anfrage Price upon request Dauer Duration 6 h www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00 Extrafahrten für Gruppen Extra tours for groups Die AUTO AG URI bietet Extrafahrten für Firmenausflüge, Hochzeiten, Seniorenreisen etc. an. Schweizweit chauffieren wir Sie gerne an eine Destination Ihrer Wahl. AUTO AG URI (publ. transp. comp.) offers extra tours for groups. We are happy to offer the service of our qualified chauffeurs to any destination you wish within Switzerland. Personen Persons variabel variable Preis/Dauer auf Anfrage Price/Duration on request www.aagu.ch | +41 (0)41 874 72 72 11 Gastfreundschaft in der Berghütte Hospitality in Mountain Hut Zeit für eine Pause Time for a break Tunnelführungen, Teambuilding-Aktivitäten, Theater-Touren, Wanderungen, Schifffahrten und natürlich die erfrischende Alpenluft machen Appetit. In der heimischen Küche der Ferienregion Uri trifft der Süden auf den Norden. Restaurants, Berggasthäuser und Alphütten bieten mit Köstlichkeiten wie Älpler-Magroonä, Schwynigs und Cheschtänä oder Siläner Paschtetä die gewünschte Stärkung. Aber auch wer’s lieber klassisch oder international mag, hat die Qual der Wahl. Magische Aussichten, heimelige Gaststuben oder Designer-Ambiente sorgen für die passende Stimmung. Guided tunnel tours, team building activities, theatre tours, hikes, boat trips and of course the fresh alpine air, give you an appetite. In the local kitchens of the Uri Holiday Region, the south meets the north. Restaurants, mountain restaurants and alp huts offer specialities like «Älpler-Magroonä», «Schwynigs und Cheschtänä» or «Siläner Paschtetä» to strengthen you. But also those who prefer classic or international cuisine, will find no lack of choice. Magical views, homely dining rooms or designer ambiance ensure the right atmosphere. Einen Überblick über die abwechslungsreiche Gastronomie-Landschaft in der Ferienregion Uri finden Sie in unseren Erlebnis-Broschüren sowie online: www.uri.info/restaurants An overview of the richly varied gastronomic landscape in the Uri Holiday Region can be found in our adventure-brochures and online: www.uri.info/restaurants 12 Wie man sich bettet Going to bed Nach einem ereignisreichen Tag ist die passende Unterkunft das A und O, damit die Stimmung auch am nächsten Tag wieder gut ist und Ihr Team oder Ihre Gruppe zu neuen Höhenflügen aufbrechen kann. Übernachten Sie in einem zentral gelegenen und komfortablen Hotel oder schlafen Sie inmitten der eindrücklichen Bergwelt in einem Berggasthaus oder einer Hütte. Gruppenunterkünfte bieten ausreichend Platz und grosszügige Ferienwohnungen sind gerade für kleine Gruppen bis 10 Personen eine familiäre Alternative. After a day of new experiences, the right accommodation is everything so that the mood the following day is again good and your team or group can head off to new highlights. Stay overnight in a centrally situated and comfortable hotel, or sleep in the midst of the impressive mountains in a mountain hostel or hut. Group accommodation offers plenty of room and generous holiday homes are the perfect homely alternative for groups up to 10 people. Hotels für Gruppen Hotels for Groups Ort Hotel Village Zimmer Betten Rooms Tel. Web Beds Altdorf Goldener Schlüssel*** 18 36 +41 (0)41 870 80 90 www.goldenerschluessel.com Altdorf Höfli*** 34 60 +41 (0)41 875 02 75 www.hotel-hoefli.ch Altdorf Zum Schwarzen Löwen 16 28 +41 (0)41 874 80 80 www.hotel-loewen-altdorf.ch Attinghausen Krone** 13 27 +41 (0)41 870 10 55 www.kronehotel.ch Beckenried Nidwaldnerhof*** 23 46 +41 (0)41 620 52 52 www.nidwaldnerhof.ch Beckenried Rössli 15 30 +41 (0)41 624 45 11 www.roessli-beckenried.ch Beckenried SEERAUSCH*** 41 80 +41 (0)41 501 01 31 www.seerausch.ch Buochs Postillon 58 111 Emmetten Engel** Emmetten SEEBLiCK Ennetbürgen +41 (0)41 620 54 54 www.postillon.ch 32 72 100 180 +41 (0)41 620 13 54 www.engel-emmetten.ch +41 (0)41 624 41 41 www.hotelseeblick.ch Villa Honegg 23 46 +41 (0)41 618 32 00 www.villa-honegg.ch Flüelen Sternen*** 19 32 +41 (0)41 875 03 03 www.bonetti.ch Isenthal Urirotstock* 17 34 +41 (0)41 878 11 52 www.urirotstock.ch Seelisberg Bellevue*** 60 120 +41 (0)41 825 66 66 www.bellevue-seelisberg.ch Seelisberg Montana 13 26 +41 (0)41 820 12 68 www.montana-waldegg.ch Unterschächen Alpina 23 50 +41 (0)41 879 11 52 www.alpina-uri.ch Unterschächen Klausenpasshöhe 18 31 +41 (0)41 879 11 64 www.klausenpasshoehe.ch Weitere Informationen: Broschüre «Unterkünfte 2016» oder auf www.uri.info/unterkunft Further Information: Brochure «Accommodation 2016» or online: www.uri.info/unterkunft 13 Mitarbeiterin Uri Tourismus AG Employee Uri Tourismus AG Treffsicherer Service Targeted Services Sind Sie auf der Suche nach Inspirationen für einen unvergesslichen Team-Workshop, Betriebs- oder Schulausflug? Brauchen Sie eine Transportmöglichkeit für Ihre Gruppe? Planen Sie mit Ihrem Verein ein gemeinsames Wochenende und möchten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Programm erstellen? Halten Sie als Reiseveranstalter Ausschau nach neuen spannenden Angeboten und Aktivitäten? Oder benötigen Sie lediglich einen Tipp für’s perfekte Dinner gefolgt von einer erholsamen Übernachtung? Nehmen Sie mit uns Kontakt auf! Wir freuen uns, Ihnen die Arbeit zu erleichtern und Sie von unserer treffsicheren Beratung und Organisation zu überzeugen. Are you looking for inspiration for an unforgettable team-workshop, company or school excursion? Do you need transport facilities for your group? Is your club planning a weekend away and you would like your wishes put together in a tailormade programme? As a tour operator, are you searching for new exciting offers and activities? Or do you simply need a tip for the perfect dinner, followed by a relaxing night’s accommodation? Just contact us! We look forward to making your work easier and convincing you with our targeted advice and organisation. Uri Tourismus AG | +41 (0)41 874 80 00 | www.uri.info | [email protected] 14 Kulturhistorischer Rundgang durch Altdorf Cultural historical tour through Altdorf Sponsoren Sponsors Um Ihnen in der Ferienregion Uri herausragende touristische Leistungen bieten zu können, sind gut funktionierende Partnerschaften Voraussetzung. Wir danken daher den folgenden Sponsoren und Partnern herzlich für ihre Unterstützung. In order to offer you outstanding tourism products and services, well-functioning partnerships are a prerequisite. Hence we would like to take the chance to sincerely thank the following sponsors and partners for their support. Gold Sponsor Gold Sponsor Silber Sponsoren Silver Sponsors Bronze Sponsoren Bronze Sponsors Partner Partner Mobilitäts-Partner Mobility-Partner 15 Aussicht im Maderanertal View in Maderanertal Valley Uri Tourismus AG Schützengasse 11 6460 Altdorf Tel. +41 (0)41 874 80 00 Fax +41 (0)41 874 80 01 [email protected] www.uri.info