Spanischkurse für Kinder in Bonn Clases de español para niños en
Transcrição
Spanischkurse für Kinder in Bonn Clases de español para niños en
carrusel e.V. Kanalstr. 20 53175 Bonn Telefon: 0228 – 3078770 E-Mail: [email protected] Internet: www.carrusel.de Spanischkurse für Kinder in Bonn Der Kurs richtet sich an Kinder, die entweder die Kita „carrusel“ besucht haben oder die spanische Sprache aus anderen Quellen verstehen und mündlich beherrschen. Auf spielerischer Art und mit Schwerpunkt auf die Kommunikation lernen und üben wir die Grundlagen der Grammatik sowie der schriftlichen Sprache und so bieten wir dabei den Kindern ein erweitertes spanischsprachiges Umfeld, um die spanische Sprache zu erhalten und zu stärken. Die Gruppen werden je nach Anzahl der Interessenten und deren Vorkenntnissen gebildet. Der Kurs findet statt in der KiTa carrusel, Kanalstraße 20, 53175 Bonn. Kinder zwischen 6 und 14 Jahren: Erster Kurstermin: Donnerstag, 12. September 2013, 17:00 – 18:00 Termin zur Einstufung: Donnerstag, 12. September 2013, 17:00 Leiterin: María José Cordero Madrid 10 Termine à 60 min., mindestens 4 Kinder, 60 Euro für das erste Kind* *(50 % Ermäßigung für das zweite Kind und 50 % Ermäßigung mit Bonn Ausweis) Clases de español para niños en Bonn Este curso está orientado a niños que o bien ya han visitado la guardería “carrusel” o que por otras causas tienen una buena base de español oral. De forma lúdica y con un fuerte enfoque comunicativo, aprenderemos las bases de la gramática y del lenguaje escrito, ofreciendo así a los niños la posibilidad de mantener y reforzar el español ampliando sus conocimientos de este idioma. Los grupos se formarán de acuerdo al número de alumnos interesados y sus niveles. Las clases tienen lugar en la guardería carrusel, Kanalstraße 20, 53175 Bonn. Niños entre 6 y 14 años Comienzo del curso: Prueba de nivel: Profesora: Jueves, 12 de septiembre de 2013, 17:00 – 18:00 Jueves, 12 de septiembre de 2013, 17:00 María José Cordero Madrid 10 sesiones de 60 min., 4 niños mínimo, 60 euros por cada niño/a* *(50 % de descuento secundo niño y 50 % de descuento con el “Bonn Ausweis”) Vorstellung der Lehrerin Seit 10 Jahren, davon 4 Jahre in Deutschland, arbeite ich als Spanischlehrerin in verschiedenen Schulen und Vereinen. In den letzten Jahren ist die Nachfrage für Spanischunterricht sehr gestiegen, nicht nur in privaten, sondern auch in den öffentlichen Schulen. Diese Tatsache motiviert mich in hohem Masse, meinen Beruf weiter auszuüben. Kommunikation in einer Fremdsprache bedeutet viel mehr als nur die Sprache zu beherrschen, es bedeutet auch ein kulturelles Umfeld zu verstehen, das möglicherweise ganz anderes ist als unseres. Um diesen Austausch zu ermöglichen, benötigen wir nicht nur die Grundlagen der Sprache, sondern auch eine Reihe von Kommunikationsmechanismen, wie zum Beispiel Mimik. Meiner Meinung nach besteht eine der wichtigsten Aufgaben der Fremdsprachenlehrer darin, einerseits dem Schüler den nötigen Freiraum zu geben, sich frei auszudrücken und so seine Gefühle, Ideen und Gedanken zu äußern und andererseits das dafür notwendige Werkzeug in Form von grammatikalischen Strukturen zu vermitteln. Presentación de la Profesora Desde hace 10 años vengo desarrollando mi andadura como docente de español en España y desde hace hace 4 en Alemania, trabajando en diferentes escuelas y asociaciones. Durante todo este tiempo se ha producido un auge en la demanda de español no solo de carácter privado sino también en las escuelas públicas lo cual me motiva aún más si cabe a la hora ejercer mi labor profesional. Saber comunicarnos en una lengua extranjera es mucho más que hablar dicha lengua, es escuchar y comprender universos culturales que tal vez son distintos a los nuestros. Para llegar a este intercambio comunicativo es necesaria la asimilación de ciertos conceptos gramaticales pero al mismo tiempo es importante que el alumno desarrolle ciertos mecanismos de comunicación tales como miradas, gestos y acciones múltiples. Asímismo unas de las tareas fundamentales que tenemos los profesores de lengua extranjera es dar la palabra al alumno para permitirle que exprese sus sentimientos, sus ideas y pensamientos todo ello acompañado de unos medios lingüísticos, básicos en un principio y luego más expertos (conocimientos gramaticales). Bankverbindung: Datos bancarios: Bank für Sozialwirtschaft Konto-Nr.: 6002001 BLZ: 370 205 00 Anmeldung zum Spanischkurs für das 2. Halbjahr 2013 Inscripción en las clases de español del segundo semestre del año 2013 Hiermit melde ich mein Kind verbindlich zu einem Spanischkurs bei carrusel e.V. in Bonn an. Por este medio inscribo mi hijo/hija al curso de español en carrusel e.V., en Bonn. Name des Kindes: ________________________________________________ Nombre y apellido del niño/de la niña Geburtsdatum des Kindes: __________________ Fecha de nacimiento del niño/de la niña Name: _______________________________________________________ Nombre y apellido Anschrift: _____________________________________________________ Dirección _____________________________________________________ Telefon:______________________ (privat) Teléfono privado E-Mail: ______________________ E-mail Telefon:______________________ (mobil) Teléfono (móvil) Hiermit verpflichte ich mich, den Betrag ________ € im Voraus zu zahlen. El firmante se compromete a pagar la cuota total con anticipación de € ________. Art der Zahlung / Forma de pago: Überweisung (Transferencia) Bankeinzug (Débito) Im Falle des Bankeinzugs werden die folgenden Informationen benötigt: En caso de débito por favor suministrar la siguiente información: Kontoinhaber / Titular de la cuenta: ___________________________________________ Name der Bank / Nombre del banco: __________________________________________ Kontonummer / Número de cuenta: ___________________________________________ Bankleitzahl / Código bancario (BLZ):__________________________________________ BIC:______________________________________________________________________ IBAN:___________________________________________________________________ Der Unterzeichnende hat die Teilnahmebedingungen gelesen und anerkannt. El firmante certifica haber leído y estar de acuerdo con las condiciones de participación al curso de español. Migtlied / Miembro Si No Datum / Fecha_____________ Unterschrift / Firma______________________ Teilnahmebedingungen Anmeldung Die Anmeldung muss bis spätestens 31. August 2013 schriftlich erfolgen. Sie verpflichtet zur Zahlung der Teilnahmegebühr vor Kursbeginn. Bitte überweisen Sie den Betrag auf das genannte Konto von carrusel e.V. (siehe linke Seite) oder ermächtigen Sie carrusel e.V., den Teilnehmerbeitrag abzubuchen Zusätzlich zu der Anmeldung ist eine Mitgliedschaft im Verein carrusel .e.V. aus versicherungstechnischen Gründen notwendig. Das Aufnahmeformular finden Sie unter http://www.carrusel.de/mitglied-werden oder Sie melden sich telefonisch. Sollte bei der Erfassung der Anmeldung ein Fehler passiert sein, wären wir für einen Hinweis sehr dankbar, da uns sehr an einem korrekten Datenbestand gelegen ist. Rückzahlung Eine Rückerstattung von Kursgebühren ist nur bis eine Woche vor Kursbeginn möglich, es sei denn, der Kurs kommt nicht zustande oder wird von carrusel e.V. abgesagt. Nach diesem Datum ist keine Abmeldung mehr möglich, es muss daher der volle Beitrag unabhängig von der tatsächlichen Teilnahme entrichtet werden. Änderungen Einen Wechsel von Veranstaltungsort und Leitung behält sich carrusel e.V. vor. Sie berechtigen nicht zum Rücktritt von der Anmeldung. Haftung Für Unfälle oder Schäden sowie für den Verlust von Garderobe oder anderen persönlichen Gegenständen der Teilnehmer kann keine Haftung übernommen werden. Mindestteilnehmerzahl Kinder: 4 je Kurs. Condiciones Inscripción La inscripción deberá de efectuarse a más tardar el 31 de agosto de 2013. Dicha inscripción implica el pago de la cuota de inscripción antes del comienzo del curso. Se debe transferir la cuota a la cuenta de carrusel e.V. (véase información a la izquierda) o carrusel e.V. debitará de la cuenta bancaria del participante el pago de la cuota. Conjuntamente a la inscripción, se debe ser miembro de la asociación carrusel e.V por razones técnicas de seguros. El formulario de inscripción se puede obtener llamando por teléfono a carrusel o en la página web siguiente: http://www.carrusel.de/mitglied-werden En caso de existir algún error en registró de inscripción, les solicitamos se comuniquen con nosotros. Nosotros estaremos muy agradecidos por tener la información correcta. Reembolso El reembolso del curso solamente será posible hasta una semana antes del comienzo del curso a no ser que no haya suficientes niños/as o éste sea anulado por carrusel e. V. No se aceptan cancelaciones una vez pasada dicha fecha, se deberá pagar la totalidad del monto independientemente de la asistencia ó no al curso. Modificaciones Carrusel e.V. se reserva el derecho de modificar el lugar ó la profesora del curso. Dicho hecho no da lugar al retiro del curso. Responsabilidad Se declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños así como por la pérdida de prendas de vestir u otras pertenencias de los participantes en el curso. Número mínimo de niños: 4 por grupo.