ZANUSSI

Transcrição

ZANUSSI
ZANUSSI
KÜHLSCHRANK
CHLADNIÈKA
CH£ODZIARKA
HÛTÕSZEKRÉNY
ZT 154 R (T T 150****)
ZC 194 R (190****)
ZC 244 R (240****)
GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
1270821
KE/Za/23-1. (00.)
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
2
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6
Einlagerungsempfehlung ..................................................................................................................6
Lagerzeit und Kühltemperatur verschiedener Lebensmittel.....................................................................6
Und so bedienen Sie Ihr 4-Sterne-Gefrierfach .....................................................................................7
Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich ................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................8
Instandhaltung.....................................................................................................................................8
Abtauen.........................................................................................................................................8
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................9
Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................9
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................9
Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................9
Wenn etwas nicht funktioniert...............................................................................................................10
Zu Händen von Inbetriebnahmer ...........................................................................................................10
Technische Daten ..............................................................................................................................10
Inbetriebnahme ..................................................................................................................................11
Transport, Auspacken ....................................................................................................................11
Reinigung.....................................................................................................................................11
Standort.......................................................................................................................................11
Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................12
Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach .....................................................................................13
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................13
Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................14
Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................15
Garantie und Service ............................................................................................................................15
Garantiebedingungen .........................................................................................................................15
Service und Ersatzteile...................................................................................................................15
3
W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker
aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um
das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab
(Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn
Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut
einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell
aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur
Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder
Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe
der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein
- Explosionsgefahr.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte regelmäßig den
Tauwasserablauf - einen Hinweis hierzu finden Sie auch
im Inneren des Gerätes - sonst könnte im Falle einer
Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer
vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen.
4
Für die Sicherheit Ihrer
Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
Zum Be trieb des Ger ät es
Allgemeine Informationen
Sie haben einen Kühlschrank mit einem 4-SterneGefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für
die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgefrorenen
Lebensmittel, Einfrieren von Waren in beschränkter
Mengen und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem
Typenschild
angegebenen
Klimaklasse
unter
Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Gefrierfach
Ablagegitter
Tauwasserablauf
Glasplatte
Obstfach
Typenschild
Verstellbare Füße
Eiswürfelschale
Butterfachklappe
Beleuchtungsarmatur
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Türabstellfach
Dichtung
Flaschenfach
Eierablage
Luftzirkulation
Belüftungsgitter
Verflüssiger
Auffangschale
Kompressor
In der Abbildung ist der Typ T T 150**** zu sehen.
5
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und
stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Steckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich auf der rechten Seite
des normalen Kühlbereiches befindet, können Sie die
Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im
Uhrzeigersinn drehen. (Siehe nachstehende Abbildung). In
der Position „0” befindet sich das Gerät außer Betrieb.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn
die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet
der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder
ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht.
Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die
Kühlung.
Im Gefrierfach ist eine Temperatur von -18 °C bzw. eine
niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den
Temperaturreglerknopf auf Stufe „3” einstellen. In diesem
Fall wird im normalen Kühlbereich automatisch eine
Temperatur von +5 °C erreicht. Diese Stufe („3”) genügt
i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen.
Außer von der eingestellten Temperatur und der
Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank
auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie
der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt.
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe
„5”) - z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das
Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das
Gerät nicht beschädigt.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie
bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel, Eis- und Eiscreme.
Einfrieren frischer Lebensmittel.
2.Desserts, Torten, fertige Speisen
3.Lebensmittel im Behälter
4.Angebrochene Dosen, Konserven
5.Milch, Milchprodukte
6.Frisches Fleisch, Aufschnitt, Wurst usw.
7.Obst, Gemüse, Salat
8.Butter, Käse
9.Eier
10.Joghurt, u.ä.
11.Kleine Flaschen, Getränke
12.Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur
verschiedener Lebensmittel
Informationen über die Lagerzeit, sowohl im Gefrier- als
auch im Kühlbereich, entnehmen Sie bitte den Tabellen
„Lagerzeit” am Ende der Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der
gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen Behandlung
abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu
bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich
als Orientierungspunkte zu verstehen.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum
Einlegen in Gefrierbereich nicht antauen.
6
In der Abbildung ist der Typ T T 150**** zu sehen.
Und so bedienen Sie Ihr 4-SterneGefrierfach
Im Gefrierfach wird eine Temperatur von mindestens
-18 °C, bzw. je nach Einstellung des Reglers, eine
niedrigere Temperatur erreicht.
Bei dieser Temperatur sind im Handel erhältliche
tiefgekühlte Produkte für einen bestimmten Zeitraum zu
lagern, und außerdem besteht die Möglichkeit frische
Lebensmittel (kleinere Mengen) einzufrieren und zu lagern.
Während 24 Stunden können Sie ca. 2 kg frische Ware
einfrieren.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem
Verpackungsmaterial, kühlen Sie sie im normalen
Kühlbereich vor, und frieren Sie sie erst dann ein.
Notieren Sie am besten das Datum, an dem Sie die
Lebensmittel eingefroren haben.
Legen Sie neu einzufrierende Ware erst dann in das
Gefrierfach, wenn die eingelagerten Lebensmittel bereits
gefroren sind.
Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit
bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommt.
Und so bedienen Sie Ihren normalen
Kühlbereich
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren
können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie
bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem
Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in
den Kühlbereich auf Zimmertemperatur
abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So
bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das
Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit
bewahren und trocknet nicht aus.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß die
Ablagegitter und die Türregale im Gerät
höhenverstellbar sind. Beim Öffnen der Tür in einem
90° Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen
und in der gewünschten Höhe wieder einsetzen.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie
sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung
und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem
Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Tür.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und
legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die
maximale Temperatur eingestellt wird.
Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den
Temperaturregler auf die entsprechende Stufe wieder
zurückzustellen!
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter
Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht
schlagen.
7
Achten Sie darauf, daß die Gefrierraumtür immer richtig
geschlossen ist.
Legen Sie die Lebensmittel nur in geschlossenen
Behältern ins Gerät.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen
Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten
seine verschiedene Teile umweltverträglich. Achten Sie
bitte darauf, daß der Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie
bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem
Zeichen
gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum
des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe
wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der
Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen
läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß
sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den
Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß
unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit erfolgt
ein Abtauen.
Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den
Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch
den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die
Auffangschale (auf dem Kompressor) und verdunstet dort
durch die Wärme des Kompressors.
Überzeugen Sie sich gelegentlich davon, daß der
Tauwasserablauf nicht verstopft ist.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der
Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte
Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in
Berührung kommen und dort festfrieren. Beim
Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier in die
Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen
Verstopfung verursachen.
Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier
verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen
vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der
Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit ist
die Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- und Eisflecken auf der
Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine
Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des
Kühlbereiches.
8
Das Gefrierfach kann mit einer Abtauvollautomatik nicht
versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht
verträgt.
Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem Maße gebildet,
kann sie mit dem beiliegenden Kunststoffschaber entfernt
werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät!
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß
das Gefrierfach abgetaut werden (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut aus dem Gefrierfach und dem
normalen Kühlbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen
Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
sowohl die Tür des Gefrierfaches, als auch die des normalen
Kühlbereiches geöffnet.
Lassen Sie das Tauwasser mit einem Lappen oder Schwamm
aufsaugen.
Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken, und stecken
Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Nun können Sie
die Lebensmittel zurücklegen.
Es ist empfehlenswert, den Temperaturregler ein paar Stunden
lang in der höchsten Einstellung zu lassen, um die gewünschte
Lagertemperatur zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu
reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker
aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem
Wasser aus und wischen Sie es gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose stecken.
Die Reinigung des Gefrierfaches erledigen Sie am besten
gleichzeitig mit dem Abtauen, bzw. wenn es leer ist.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen
und die Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht
selbst austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und
ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können
Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322,
230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und
schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum
Schluß den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die
Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
9
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten,
zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir
Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben,
damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont
bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten,
Problem
Das Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt überhaupt
nicht.
Das Gerät ist zu laut.
die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das
durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler,
sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen,
daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen
laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet,
und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Mögliche Ursachen
Lösungen
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte Nehmen Sie eine höhere Einstellung am
Wert ist zu niedrig.)
Temperaturregler.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal Lagern Sie kleinere Mengen ein.
eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Tür ist nicht richtig fest verschlossen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht gesichert.
Sichern Sie die freie Luftzirkulation.
Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter Wert ist Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
zu hoch.)
Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der
Steckdose ist.
Steckdose steht nicht unter Spannung.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung
steht.
Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Überprüfen Sie den eingestellten Wert am
Temperaturregler.
Gerät steht nicht fest und eben.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden
steht (alle vier Füße fest am Boden).
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
Zu Händen v on Inbe triebnahmer
Technische Daten
Model/Typ
Bruttoinhalt (L)
Nettoinhalt (L)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Zeichen des Gefrierfaches
Gefriervermögen (kg/24Std)
Maximale Lagerzeit bei Störungen (h)
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
10
ZT 154 R (T T 150****)
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 128
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 122
550
850
600
0,75
274
B
****
2
11
100
37
ZC 194 R (190****)
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 172
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 166
550
1050
600
0,88
321
B
****
2
11
100
40
ZC 244 R (240****)
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 219
Gefrierfach: 18
Kühlbereich: 213
550
1250
600
0,98
358
B
****
2
11
100
47
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie
umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt
werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse
SN
N
ST
Umgebungstemperatur
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu
Funktionsstörungen bei der Abtauvollautomatik führen, und
es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen
bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden
3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden
30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an
die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
11
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist
(Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie
aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und
entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3
Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf
der anderen Seite abschrauben.
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der
Pfeilrichtung um.
Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite,
achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in
die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2
Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen.
Um das obere Scharnier umzusetzen, müssen Sie den
Kunststoffdeckel entfernen. Dies können Sie tun, indem
Sie, die beiden Schrauben, durch die der Deckel
befestigt ist, auf der Rückseite des Gerätes
abschrauben.
Schieben Sie nun den Deckel nach hinten, und nehmen
Sie ihn ab.
Schrauben Sie die Schrauben (2 Stück) der oberen
Halterung ab.
Danach müssen Sie den Bolzen in der Pfeilrichtung
umdrehen.
Setzen Sie das Scharnier auf die andere Seite ein,
achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Jetzt können Sie den Deckel wieder ansetzen und nach
vorne schieben.
Befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben auf der
Rückseite des Gerätes.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der
gegenüberliegenden Seite auch.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
12
Wechsel des Türanschlags beim
Gefrierfach
Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben,
müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Ziehen Sie den unteren Bolzen heraus, durch den die
Gefrierfachtür befestigt ist (1).
Öffnen Sie die Tür, und entfernen Sie sie vorsichtig aus
den Rahmen (2).
Nehmen Sie die Abstandhalterbuchse aus der Tür
heraus und montieren Sie sie auf der anderen Seite (3).
Ziehen Sie den oberen Bolzen aus dem Türrahmen
heraus, und setzen Sie ihn auf der anderen Seite wieder
ein (4).
Schrauben Sie die Schraube heraus, durch die das
Verschlußelement befestigt ist, und schrauben Sie das
Verschlußelement mit Hilfe dieser Schraube auf der
anderen Seite wieder hinein (5).
Setzen Sie die Tür ein, und befestigen Sie sie mit dem
unteren Bolzen (6).
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes
eine
Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
13
Lager z eitt abelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Lebensmittel
Rohes Fleisch
Fleisch (gekocht)
Fleisch (gebraten)
Hackfleisch (roh)
Hackfleisch (gebraten)
Aufschnitt, Bockwurst
Fisch (frisch)
Fisch (gekocht)
Fisch (gebraten)
Fischkonserve, angebrochen
Hähnchenteile, frisch
Hähnchen, gebraten
Hühnerteile, frisch
Huhn, gekocht
Gänse-, Ententeile, frisch
Gans, Ente gebraten
Butter, nicht angebrochen
Butter, bereits angebrochen
Milch (Tüte)
Sahne
Saure Sahne o.ä.
Hartkäse
Weichkäse
Quark
Eier
Spinat, Sauerampfer
Erbsen, Bohnen
Pilze
Möhren, Spargel
Grüne Paprika
Tomate
Kohlarten
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere)
Sonstiges Obst
Angebrochene Obstkonserve
Desserts, Torten
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
Lagerzeit in Tagen
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
14
6
Art der Verpackung
Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, Klarsichtsfolie
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
Beutel, luftdicht verpacken
Frischhaltebox
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Originalverpackung
in Becher
in Becher
Alufolie
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Beutel
Frischhaltebox
Frischhaltebox
Lager z eitt abelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Lebensmittel
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw.
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,
Fisch
Eiscreme, Eis
Im normalen Kühlbereich
+2 - +7 °C
Im 4 Sternen Gefrierfach:
-18 °C
1 Tag
12 Monate
1 Tag
12 Monatee
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
1 Tag
1 Tag
5 Monate
6 Monate
3 Wochen
Gar antie und Ser vice
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
15
Pøed instalací a použitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnièka používá v souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpeènosti vaší osoby a vašeho spotøebièe.
Rady, užiteèné informace
Informace týkající se životního prostøedí
Symboly používané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
16
Obsah
Dùležité bezpeènostní informace...........................................................................................................18
Obecná bezpeènostní opatøení .............................................................................................................18
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................18
Pokyny pro uživatele.............................................................................................................................19
Obecné informace .............................................................................................................................19
Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................19
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................20
Uvedení do provozu.......................................................................................................................20
Regulace teploty, nastavení ............................................................................................................20
Rady pro uchovávání ......................................................................................................................20
Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................20
Jak používat ètyøhvìzdièkový oddíl zmrazených potravin.......................................................................21
Jak používat oddíl èerstvých potravin ................................................................................................21
Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................21
Užiteèné informace a rady ...................................................................................................................21
Informace a poznámky ........................................................................................................................21
Jak ušetøit energii ..........................................................................................................................21
Spotøebiè a životní prostøedí ............................................................................................................22
Údržba .............................................................................................................................................22
Odmrazování.................................................................................................................................22
Pravidelné èištìní ..........................................................................................................................23
Když se chladnièka nepoužívá .........................................................................................................23
Odstraòování závad ............................................................................................................................23
Jak vymenit zárovku .......................................................................................................................23
Když nìco nefunguje správnì ..............................................................................................................23
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................24
Technické údaje.................................................................................................................................24
Instalace spotøebièe............................................................................................................................24
Doprava, vybalení ..........................................................................................................................24
Èištìní .........................................................................................................................................24
Postavení na místo.........................................................................................................................24
Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................25
Zmìna smìru otevírání dveøí oddílu zmrazených potravin ......................................................................27
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................27
Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................28
Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................29
Záruka a servis ....................................................................................................................................29
Záruèní podmínky ..............................................................................................................................29
Servis a náhradní díly .....................................................................................................................29
17
Dùležité bezpeènos tní inf or mace
Obecná bezpeènostní opatøení
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a použití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì zásahù do
pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen
k tomu výrobcem autorizované specializované
opravny. Pro opravy by se mìly používat jen jimi dodané
náhradní díly. Jinak mùže dojít k poškození spotøebièe
nebo k úrazu èi jiným škodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, když je
zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èištìním a údržbou
vždy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za
kabel). Jestliže je zásuvka tìžko pøístupná, vypnìte
spotøebiè tak, že vypnete celý pøíslušný zásuvkový okruh.
Pøívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu
vnitøního osvìtlení.
Pøi èištìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré a špièaté
pøedmìty, protože mohou zpùsobit poškození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do prostoru termostatu a skøíòky
osvìtlení nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující
kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
sklenicích.
Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody,
která bìhem odmrazování vytéká - uvnitø spotøebièe je
výstražný štítek, který vás na to upozoròuje. Kdyby byl
vývod ucpán, nashromáždìná voda by brzy mohla
zpùsobit poruchu.
18
Opatøení pro bezpeènost dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùže zpùsobit udušení.
Spotøebiè vyžaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíže u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Když spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém pøívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro
zajištìní dostateèného vìtrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
Aby byla zajištìna bezpeènosti osob a
majetku, dodržujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovìdnost za škody v dùsledku jejich opomíjení.
P okyn y pr o uživ at ele
Obecné informace
Oficiální oznaèení spotøebièe je domácí chladnièka se
ètyøhvìzdièkovým oddílem pro zmrazené potraviny. Podle
toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a silnì
zmrazených potravin, domácí zmrazování omezeného
množství potravin a pro výrobu ledu.
Tento spotøebiè mùže splòovat požadavky norem na
rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na
typovém štítku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Oddíl zmrazených potravin
Drátìná police
Vývod vody odtáté pøi odmrazování
Sklenìná police
Zásuvka na zeleninu
Typový štítek
Nastavitelné nožky
Výrobník ledu
Pøihrádka pro máslo
Jednotka vnitøního osvìtlení a regulace teploty
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Dveøní pøihrádka
Tìsnìní
Držák na láhve
Pøihrádka na vajíèka
Proudìní vzduchu
Vzduchová møížka
Kondenzátor
Odpaøovací miska
Kompresor
Na obrázcích je uveden spotøebiè T T 150****.
19
Obsluha spotøebièe
Uvedení do provozu
Vložte do spotøebièe veškeré pøíslušenství a pak zapojte
zástrèku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení,
otáèejte ovládacím knoflíkem po pravé stranì oddílu
èerstvých potravin z polohy „0“ po smìru otáèení
hodinových ruèièek podle obrázku. V poloze „0“ je
spotøebiè mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení pøerušuje
automaticky provoz spotøebièe na delší nebo kratší dobu a
pak ho znovu zapíná, aby byla zajištìna požadovaná teplota.
Natáèením ovládacího knoflíku smìrem k vyšším èíslùm se
chlazení stává intenzívnìjší.
Když se knoflík termostatické regulace nastaví na „3“, v
oddílu zmrazených potravin je možné dosáhnout teplotu
-18 °C nebo nižší. V tomto pøípadì je spouštìcí teplota v
oddílu èerstvých potravin kolem +5 °C nebo nižší.
Nastavení do polohy „3“ obyèejnì splòuje požadavky
každodenního chlazení.
Teplota v chladnièce není ovlivnìna jen nastavením
termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou, èetností
otevírání dveøí a množstvím potravin do chladnièky novì
vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „5“ - když jsou
požadavky vyšší, napøíklad v období horka - mùže
kompresor bìžet nepøetržitì. Tento stav nezpùsobuje
poškození spotøebièe.
Rady pro uchovávání
Když dovnitø ukládáte rùzné druhy potravin, vybavte si
uspoøádání podle obrázku:
1. Uchovávání zmrazených potravin, výroba ledu a
zmrzliny.
Zmrazování èerstvých potravin.
2. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy.
3. Pokrmy v nádobách.
4. Otevøené nádoby.
5. Mléko, mléèné výrobky.
6. Èerstvé maso, studené náøezy, salámy, atd.
7. Ovoce, zelenina, saláty.
8. Sýry, máslo.
9. Vejce.
10.Jogurty, kyselá smetana.
11. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
12.Velké láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uživatele
podává informace o dobì uchovávání v oddílu zmrazených a
v oddílu èerstvých potravin.
Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protože závisí
na tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi
zachází. Proto je uvádìná doba uchovávání jen orientaèní.
Je bezpeèné takto uchovávat rychle zmrazené potraviny do
okamžiku uložení do oddílu zmrazených potravin jenom
tehdy, pokud nebyly ani na krátkou dobu rozmrazeny.
20
Na obrázku je uveden spotøebiè T T 150****
Jak používat ètyøhvìzdièkový oddíl
zmrazených potravin
V závislosti na nastavení termostatické regulace je zde
možné udržovat teplotu -18 °C nebo nižší.
Pøi této teplotì je možné uchovávat po urèitou dobu hluboko
zmrazené potraviny, dostupné na trhu. Je také vhodný pro
zmrazování a uchovávání menšího množství èerstvých
potravin.
Za 24 hodin lze zmrazit pøibližnì 2 kg potravin.
Potraviny tìsnì zabalte do plastikové nebo hliníkové fólie,
zchlaïte je v oddílu èerstvých potravin a pak je vložte do
oddílu zmrazených potravin.
Doporuèuje se na potraviny si poznamenat datum, kdy byly
do oddílu uloženy.
Další výrobek ke zmrazování mùžete do oddílu zmrazených
potravin vložit až tehdy, když je døíve vložený výrobek øádnì
zmrazen.
Jak používat oddíl èerstvých potravin
Pro postaèující chlazení je nutné vytvoøit cirkulaci
vnitøní atmosféry. Z toho dùvodu je tøeba, abyste
nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem, podnosy a
pod.
Nevkládejte do chladnièky horké pokrmy. Nechte
je volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se
vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy.
Potraviny mnohou vzájemnì nasávat svoje pachy
a vùnì. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny v
zakrytých nádobách, nebo je pøed vkládáním do
chladnièky obalit celofánem, hliníkovou fólií, voskovým
papírem nebo mikroténem. Tak si uchovají svoji
vlhkost, napø. zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Užiteèné informace a rady
Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo
znaènì zvyšují užiteènost oddílu èerstvých
potravin. Pøestavìní polic je možné pøi otevøení dveøí pod
úhlem 90°.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotøebiè a dosáhnout
maximálních úspor energie, a také obsahují informace o
spotøebièi, týkající se životního prostøedí.
Jak ušetøit energii
Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu
záøení nebo blízko zdrojù tepla.
Ujistìte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných
nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo
ke zbyteèné tvorbì námrazy.
Nenechávejte dveøe otevøené déle, než je tøeba, a
neotevírejte je, když to není nutné.
Jak vyrábìt kostky ledu
Když chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník
ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku
termostatické regulace na maximální stupeò mùžete dobu
výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte
nastavit knoflík termostatické regulace zpìt na vhodný
stupeò.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem.
21
Když zavíráte dveøe oddílu zmrazených potravin, dbejte
na to, aby se jeho uchycení pohybovalo ve smìru šipky
a øádnì zapadlo do zámku.
Potraviny vkládejte do spotøebièe jen v uzavøených
nádobách.
Teplé pokrmy vkládejte do spotøebièe jen tehdy, když
jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Udržujte kondenzátor v zadní èásti spotøebièe v èistotì.
Spotøebiè a životní prostøedí
Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly poškodit
ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v
izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl
vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se
nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì
blízko tepelného výmìníku. Informace o místech
shromažïování odpadu mùžete získat u úøadù místní
samosprávy.
Materiály použité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem
jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formì námrazy a ledu je
souèástí provozu chladnièky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek s rostoucí
teplotou snižuje úèinnost chlazení, zvyšuje spotøebu
energie a pøi urèité tloušce vrstvy ledu nedovoluje otevøít
dveøe oddílu zmrazených potravin, které se mohou také
ulomit.
U tohoto typu spotøebièe je odmrazování oddílu èerstvých
potravin automatické a nepotøebuje žádný vnìjší zásah.
Termostatická regulace provoz kompresoru na delší nebo
kratší dobu v pravidelných intervalech pøerušuje - bìhem
této doby je chlazení pøerušeno - teplota v oddílu chlazení
stoupá a dochází k odmrazování. Po odmrazení
termostatická regulace systém znovu uvede do provozu.
Odtátá voda vytéká vývodem odtáté vody do odpaøovací
misky nad kompresorem a jeho teplem se odpaøuje.
Pøíležitostnì vývod odtáté vody zkontrolujte, aby nebyl
ucpán.
Nejèastìjší pøíèinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk
vkládat do spotøebièe potraviny zabalené do papíru tak, že
se papír dotýká zadní stìny oddílu chlazení a pøimrzá k ní.
Když potraviny vyjímáte, papír se utrhne, mùže se dostat do
vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás žádáme, abyste
do papíru zabalené potraviny do spotøebièe ukládali
opatrnì.
Když jsou požadavky vyšší, napøíklad v období horka,
kompresor mùže bìžet nepøetržitì - bìhem této doby
je automatické odmrazování neúèinné.
Pozùstatky ledu a námrazy na zadní stìnì oddílu chlazení
po skonèení odmrazování nejsou nièím nenormálním.
Oddíl zmrazených potravin nemùže být vybaven
automatickým odmrazováním, protože by zmrazené
potraviny nevydržely teplotu tání ledu.
Pøiložená škrabka z umìlé hmoty je urèena k seškrabování
vrstvy námrazy a ledu, která se možná usadí uvnitø oddílu
zmrazených potravin a na tìsnìní dveøí.
Podnos na obrázku není souèástí pøíslušenství spotøebièe!
Když je vrstva ledu natolik silná, že ji škrabkou z umìlé
hmoty nelze odstranit, musí se oddíl zmrazených potravin
odmrazit (obyèejnì 2krát až 3krát za rok).
22
Vyjmìte potraviny z oddílu zmrazených a z oddílu èerstvých
potravin, zabalte je nìkolika vrstev novinového papíru nebo látky.
Na dobu odmrazování je uložte je na vhodné chladné místo.
Vypnìte spotøebiè a nechte dveøe oddílu zmrazených a oddílu
èerstvých potravin otevøené.
Odtávající vodu prùbìžnì utírejte mìkkým hadrem nebo
houbou.
Po odmrazení vytøete všechny povrchy, spotøebiè opìt zapnìte
a potraviny opìt vložte na své místo.
Doporuèuje se spotøebiè provozovat po odmrazování s
nastavením termostatické regulace v nejvyšší poloze, aby byla
co nejdøíve dosažena správná teplota uchovávání potravin. Po
dosažení teploty termostat nastavte do obvyklé polohy.
Pravidelné èištìní
Doporuèuje se interiér chladnièky mýt jednou za 3-4 týdny.
Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotøebiè omyjte vlahou vodou s pøípadným
pøídavkem sody a vytøete.
Profil magnetického dveøního tìsnìní vyèistìte èistou vodou.
Po èištìní spotøebiè zapnìte do zásuvky.
Je praktické oddíl zmrazených potravin, když je prázdný, obèas
vyèistit a odmrazit.
Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromáždìny na
kondenzátoru na zadní stranì chladnièky, jednou nebo dvakrát
za rok odstranit a vyèistit odpaøovací misku na kompresoru.
Když se chladnièka nepoužívá
V pøípadì, že se spotøebiè nebude dlouhou dobu používat,
proveïte následující kroky:
Vypnìte spotøebiè.
Z chladnièky vyjmìte potraviny.
Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného
postupu.
Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad
Jak vymenit zárovku
Kdyz zárovka prestane svítit, muzete ji vymenit takto:
Vypnete spotrebic.
Vyšroubujte šroubky pridrzující kryt osvetlení, pak sejmete
kryt ve smeru šipky a muzete vymenit zárovku. (Typ zárovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14).
Po výmene zárovky nasadte kryt zpet, zašroubujte šroubky a
spotrebic zapnete.
Kdyz zárovka nesvítí, funkce chladnicky není nijak omezena.
Když nìco nefunguje správnì
Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout
nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíže, které nevyžadují
pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny pøíslušné informace, jak se vyhnout zbyteènému
placení za servis.
Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, že provoz spotøebièe
provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva).
Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbrž jsou souèástí
normálního provozu.
Ještì bychom chtìli upozornit, že spotøebiè pracuje
pøerušovanì, takže zastavování kompresoru
neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z
toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických
èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut.
23
Problém
Spotøebiè
dostateènì
nechladí
Spotøebiè chladí pøíliš silnì
Spotøebiè vùbec nechladí
Spotøebiè je hluèný
Možná pøíèina
Termostatická regulace je nastavena pøíliš nízko.
K chlazení bylo vloženo nadmìrné množství potravin.
Dovnitø byly vloženy pøíliš teplé potraviny.
Dveøe nejsou øádnì zavøeny.
Uvnitø nedochází k cirkulaci chladného vzduchu.
Termostatická regulace je nastavena pøíliš vysoko.
Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky.
V zásuvce není napìtí.
Termostatická regulace je v poloze „0“.
Spotøebiè nestojí pevnì.
Øešení
Nastavte vyšší polohu.
K chlazení vkládejte menší množství potravin.
Vkládejte dovnitø potraviny, vychladlé nejménì na teplotu
místnosti.
Zkontrolujte, zda jsou dveøe zavøeny.
Zajistìte vnitøní cirkulaci chladného vzduchu.
Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napìtím.
Zkontrolujte nastavení termostatické regulace.
Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí na podlaze
(všechny ètyøi nožky by mìly pevnì dosedat na podlahu).
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší znaèkové servisní støedisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Model/Typ
Hrubý objem (l)
Èistý objem (l)
Šíøka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotøeba energie
(kWh/24hodin)
(kWh/rok)
Energetická tøída podle norem EU
Kód hvìzdièek oddílu zmrazených
potravin
Zmrazovací výkon (kg/24h)
Doba skladování do rozmrazení pøi
výpadku energie (h)
Jmenovitý výkon (W)
Hmotnost (kg)
ZT 154 R (T T 150****)
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 128
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 122
550
850
600
0,75
274
B
ZC 194 R (190****)
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 172
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 166
550
1050
600
0,88
321
B
ZC 244 R (240****)
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 219
Oddíl zmrazených potravin: 18
Oddíl èerstvých potravin: 213
550
1250
600
0,98
358
B
****
2
****
2
****
2
11
100
37
11
100
40
11
100
47
Instalace spotøebièe
Doprava, vybalení
Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornìní na obalu.
Po každé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí
zapínat.
Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak poškozen.
Pøípadná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste
spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte.
Èištìní
Odstraòte všechny lepicí pásky, které zajišují, aby se tyto
souèásti ve spotøebièi nepohybovaly.
Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte mìkký hadr.
Po vyèištìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
24
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou
funkci spotøebièe. Když spotøebiè stavíte na místo, berte
v úvahu, že je nutné provozovat spotøebiè v mezích
teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce
níže a na typovém štítku spotøebièe.
Teplota okolí podle klimatické tøídy:
SN
N
ST
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení mùže dosahovat vyšších hodnot než
pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùže
dosahovat nižších hodnot než pøedepsaných.
Když teplota okolí pøesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu bìhu kompresoru, pøerušení automatického
odmrazování, zvýšení teploty v oddílu chlazení nebo
zvýšení spotøeby energie.
Když stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, že stojí rovnì.
Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1)
vpøedu dole. Distanèní podložky (2) jsou pøíslušenstvím
nastavitelných nožek. Když je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto
podložky lze odstranit.
Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vaøièe èi sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí
stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální
vzdálenosti:
V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí
ponechat 3 cm vzdálenost, když je to ménì, vložte mezi
tyto dva spotøebièe 0,5 až 1 cm silnou nehoølavou
izolaèní desku.
V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotøebièe
vydávají více tepla.
Chladnièka je navržena pro provoz, kdy je zcela pøisazena
ke stìnì.
Když chladnièku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístìní pod nástìnnou skøíòku,
B : umístìní jako volnì stojící.
Zmìna smìru otevírání dveøí
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotøebiè postaven, nebo
manipulace se spotøebièem, je možné zmìnit smìr otevírání
dveøí z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvìtlení:
Odpojte zástrèku ze zásuvky.
Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor
nedotýkal podlahy. Doporuèuje se požádat další osobu o
pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì pøidržela.
Vyšroubujte nastavitelné nožky, umístìné na obou
stranách (2 kusy), a šrouby pøipevòující spodní dveøní
závìsy (3 kusy) pøípadnì šroub na druhé stranì.
Pøesaïte èep v destièce spodního dveøního závìsu ve
smìru šipky.
Pøipevnìte destièku na druhou stranu, aniž by se poloha
dveøí mìnila.
Pak zašroubujte šroub na uvolnìné místo na druhé
stranì, pøišroubujte nastavitelné nožky (2 kusy) a skøíò
postavte.
Pro pøesazení horního dveøního závìsu vyjmìte šrouby
(2 kusy) pøipevòující vrchní díl z umìlé hmoty na zadní
stranì skøínì.
Zatlaète vrchní èást zpìt a vyzvednìte ji z upevòovacích
prvkù.
25
Vyšroubujte šrouby, pøipevòující horní dveøní závìs
(2 kusy).
Po vyšroubování natoète èep v destièce dveøního závìsu
ve smìru šipky.
Nasaïte a pøipevnìte destièku dveøního závìsu na
druhou stranu, aniž by se dveøe pøesazovaly.
Nasaïte zpìt vrchní díl z umìlé hmoty na pøipevòovací
prvky a stáhnìte ho dopøedu.
Vrchní díl pøipevnìte pomocí šroubù (2 kusy) na zadní
stranu skøínì.
Pøesaïte držadlo a záslepky z umìlé hmoty na druhou
stranu.
Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a zapojte
zástrèku do zásuvky.
26
Zmìna smìru otevírání dveøí oddílu
zmrazených potravin
Po provedení zmìny smìru otevírání vnìjších dveøí je u
tohoto typu nutné pøemontovat rovnìž dveøe oddílu
zmrazených potravin.
Jednotlivé operace a jejich poøadí je zøejmé z obrázku.
Vytáhnìte spodní dveøní èep, pøidržující dveøe oddílu
zmrazených potravin (1).
Otevøete dveøe a sejmìte je opatrnì z rámu (2).
Sejmìte ze dveøí distanèní døík a pøesaïte ho na druhou
stranu (3).
Vytáhnìte horní èep z rámu a vložte ho zpìt na druhou
stranu (4).
Vyšroubujte šroub, pøipevòující tìlo svorníku, a
pøipevnìte ho tímto šroubem (5) na druhou stranu.
Nasaïte zpìt dveøe oddílu zmrazených potravin a
pøipevnìte je spodním èepem (6).
V pøípadì, že nechcete výše uvedené operace provádìt,
zavolejte nejbližší autorizované servisní støedisko. Technici
provedou zmìnu smìru otevírání dveøí odbornì za
poplatek..
Elektrické pøipojení
Tato chladnièka je navržena pro provoz se støídavým
napájecím napìtím 230 V, 50 Hz.
Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené
kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestliže taková
zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s
pøíslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe
takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem
podle platných pøedpisù instaloval.
Tento spotøebiè odpovídá následujícím
direktivám (smìrnicím) E.E.C.:
73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém
napìtí) ve znìní pozdìjších pøedpisù,
89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o
elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjších
pøedpisù.
27
Tabulk a dob ucho v áv ání (1)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Syrové maso
Vaøené maso
Peèené maso
Syrová sekaná
Peèená sekaná
Studené náøezy, vídeòský salám
Èerstvé ryby
Vaøená ryba
Smažená ryba
Ryby v otevøené plechovce
Èerstvé kuøe
Smažené kuøe
Èerstvá slepice
Vaøená slepice
Èerstvá kachna, husa
Peèená kachna, husa
Máslo, neotevøené
Máslo, otevøené
Mléko v plastikovém sáèku
Smetana
Kyselá smetana
Sýr (tvrdý)
Sýr (mìkký)
Tvaroh
Vejce
Špenát, šovík
Zelený hrášek, zelené fazolové lusky
Houby
Mrkev, koøen
Paprikové lusky
Rajská jablíèka
Zelí, kapusta
Rychle se kazící ovoce (jahody,
maliny, a pod.)
Ostatní ovoce
Otevøené ovocné konzervy
Peèivo plnìné krémem
Doba uchovávání ve dnech
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
28
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Poznámky:
X
x
Zpùsob zabalení
6
obvyklá doba uchovávání,
možná doba uchovávání (týká se jen opravdu èerstvých výrobkù).
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, celofán, voskovaný papír
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotìsnì
zakrytý pokrm
pùvodní obal
pùvodní obal
pùvodní obal
krabice z umìlé hmoty
krabice z umìlé hmoty
hliníková fólie
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
Tabulk a dob ucho v áv ání (2)
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýnì,
kukuøice, a pod.
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod.
Hotové pokrmy:
svíèková, gulᚠz uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod.
Pokrmy z brambor, tìstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné džemem,
smažené hranolky
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù,
polévka ze zeleného hrášku a pod.
Ovoce:
višnì, tøešnì, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany
Maso:
kuøe, kachna, husa a jejich drùbky,
filé, tuòák
Mražený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých
potravin
+2 – +7 °C
V oddílu **** zmrazených
potravin
-18 °C
1 den
12 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
1 den
1 den
5 mìsícù
6 mìsícù
3 týdny
Zár uk a a ser vis
Záruèní podmínky
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže
autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè
pomocí údajù typového štítku.
Tento typový štítek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky
pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole.
Jsou zde veškeré údaje potøebné pro oznámení závady
servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si
poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotøebièe:
Model
Èíslo výrobku (Prod.No.)
Sériové èíslo (Prod.No.
Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
29
Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona
wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa
ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleŸæ potrzebne informacje:
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych
i u¿ytkownika.
tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Porady
Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoœci¹ i sposobami jej przechowywania.
30
Spis tr eœci
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................32
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................32
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................32
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................32
Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................33
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................33
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................33
Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................34
Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................34
Regulacja temperatury ...................................................................................................................34
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoœci ...............................................................................34
Czas przechowywania produktów oraz ich temperatura .......................................................................34
Eksploatacja czterogwiazdkowej komory zamra¿ania...........................................................................35
Eksploatacja komory ch³odziarki ......................................................................................................35
Przygotowanie kostek lodu .............................................................................................................35
Praktyczne rady i wskazówki................................................................................................................35
Wskazówki i porady............................................................................................................................35
Oszczêdzanie energii.....................................................................................................................35
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne ...................................................................................................36
Konserwacja .....................................................................................................................................36
Odmra¿anie..................................................................................................................................36
Regularne mycie ...........................................................................................................................37
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki ...................................................................................................37
Usuwanie usterek...............................................................................................................................37
Wymiana ¿arówki...........................................................................................................................37
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a....................................................................................................37
Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................38
Dane techniczne................................................................................................................................38
Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................38
Transport i rozpakowanie................................................................................................................38
Czyszczenie .................................................................................................................................38
Ustawienie ...................................................................................................................................39
Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................39
Zmiana kierunku otwierania drzwiczek zamra¿alnika ............................................................................41
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego.............................................................................................41
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)...........................................................................................42
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (2)...........................................................................................43
Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................43
Serwis i czêœci zamienne................................................................................................................43
31
Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a
Wskazówki ogólne
Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej
skorzystaæ w razie koniecznoœci, lub przekazaæ w
przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania
¿ywnoœci w warunkach gospodarstwa domowego.
U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ
uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane
wy³¹cznie przez personel autoryzowanych
zak³adów serwisowych. Czynnoœci naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹
spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika
lub uszkodzenie urz¹dzenia.
Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego
poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia.
Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ.
Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok
oœwietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹.
Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie
nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one
uszkodziæ urz¹dzenie.
Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wk³adaniu i
wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika
temperatury i bloku oœwietleniowego.
Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu
bezpoœrednio po wyjêciu z komory zamra¿ania.
Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnoœciowe nie nadaj¹ siê do
ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko,
jak to mo¿liwe.
Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹
producenta produktu.
Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹
urz¹dzeñ elektrycznych lub œrodków chemicznych.
Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z
gor¹cymi potrawami.
W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych
cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ.
W komorze zamra¿alnika nie wolno przechowywaæ
napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach.
Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyœciæ.
Je¿eli otwór nie bêdzie czyszczony, bêdzie siê w nim
gromadzi³a woda, co mo¿e spowodowaæ uszkodzenie.
32
Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa dzieci
Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami
opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê !
Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez
osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê
urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi.
Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa
domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ
drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz
urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
dotycz¹ce instalacji
Urz¹dzenie musi staæ ty³em do œciany tak, aby
nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie
dotyka³y jej.
Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ
uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a
wyjêta z gniazdka.
Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na
przewodzie zasilaj¹cym.
Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹
wentylacjê, aby nie dopuœciæ do przegrzania.
Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi
instalacji.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze
wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i
urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania
producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za
powsta³e szkody i ich konsekwencje.
Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a
Wskazówki ogólne
Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹
ch³odziark¹ z czterogwiazdkow¹ komor¹ zamra¿ania. S³u¿y
do przechowywania mro¿onej ¿ywnoœci (w ci¹gu czasu
okreœlonego przez producenta), zamra¿ania artyku³ów
¿ywnoœciowych oraz robienia kostek lodu.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych
warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê
klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Komora do przechowywania mro¿onek
Pó³ka druciana
Otwór odp³ywowy
Pó³ka szklana
Pojemnik na warzywa
Tabliczka znamionowa
Nó¿ka regulacyjna
Pojemnik na kostki lodu
Pojemnik na mas³o
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Blok oœwietleniowy
Pó³ka drzwiowa
Uszczelka
Pó³ka na butelki
Pojemnik na jaja
Wylot powietrza
Kratka wentylacyjna
Skraplacz
Tacka na odparowuj¹c¹ wodê
Sprê¿arka
Rysunek dotyczy typu T T 150****.
33
Eksploatacja urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ
urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê
przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Aby urz¹dzenie
rozpoczê³o ch³odzenie nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza
pozycj¹ „0” na odpowiedni stopieñ (pokrêt³o nale¿y
obracaæ w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek
zegara). W pozycji „0” urz¹dzenie jest wy³¹czone.
Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹
siê w kolejnych rozdzia³ach.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê
urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹
po przywróceniu po¿¹danej temperatury.
Obróciæ pokrêt³o w kierunku wy¿szych oznaczeñ
numerycznych, aby zwiêkszyæ stopieñ ch³odzenia (obni¿yæ
temperaturê).
W komorze zamra¿ania mo¿e panowaæ temperatura
-18 °C lub ni¿sza, je¿eli pokrêt³o jest ustawione w pozycji
„3“. Jednoczeœnie temperatura w komorze ch³odziarki
wyniesie najwy¿ej +5 °C. Pozycja „3“ jest optymalnym
ustawieniem, zalecanym przy normalnym u¿ytkowaniu
urz¹dzenia.
Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz ch³odziarki ma wp³yw
nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e
temperatura otoczenia, czêstotliwoœæ otwierania drzwi oraz
objêtoœæ wk³adanej jednorazowo œwie¿ej ¿ywnoœci itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji „5“
(podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle.
Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania
¿ywnoœci
Produkty ¿ywnoœciowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z
podanymi poni¿ej informacjami:
1. Przechowywanie mro¿onek, lodów.
Zamra¿anie œwie¿ej ¿ywnoœci
2. Przechowywanie gotowanej ¿ywnoœci
3. ¯ywnoœæ w pojemnikach
4. Puszki
5. Mleko i nabia³
6. Œwie¿e miêso, wêdliny itp.
7. Owoce, warzywa, sa³atki
8. Ser, mas³o
9. Jaja
10.Jogurt, œmietana
11. Napoje w niewielkich butelkach
12.Napoje w du¿ych butelkach
Czas przechowywania produktów oraz
ich temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele
zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania œwie¿ej
¿ywnoœci i mro¿onek.
Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreœliæ z
góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia œwie¿oœci
produktu oraz jego wczeœniejszego przechowywania.
Dlatego podane przez nas wartoœci maj¹ charakter
wy³¹cznie orientacyjny.
34
Rysunek dotyczy typu T T 150****.
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem
mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak
najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoœæ nie nadaje siê do
powtórnego zamro¿enia).
Eksploatacja czterogwiazdkowej komory
zamra¿ania
W zale¿noœci od ustawienia termostatu mo¿emy uzyskaæ
temperaturê -18 °C lub ni¿sz¹.
W tej temperaturze mo¿na przechowywaæ mro¿onki ogólnie
dostêpne w handlu. Taki poziom temperatury jest równie¿
odpowiedni do mro¿enia i przechowywania mniejszych
iloœci œwie¿ej ¿ywnoœci.
Urz¹dzenie posiada zdolnoœæ do zamro¿enia ok. 2 kg
¿ywnoœci w 24 godziny.
Produkty przeznaczone do zamra¿ania nale¿y szczelnie
opakowaæ foli¹ plastikow¹ lub aluminiow¹, sch³odziæ w
ch³odziarce i dopiero wtedy prze³o¿yæ do komory
zamra¿ania.
Zalecamy umieszczanie na produktach etykiet z dat¹
w³o¿enia paczki.
Nastêpne produkty nale¿y wk³adaæ po zamro¿eniu tych,
które zosta³y w³o¿one wczeœniej.
Eksploatacja komory ch³odziarki
Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od
odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca siê
przykrywania ca³ej powierzchni pó³ek papierem, tacami itp.
Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych
produktów. Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do
temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie
Pañstwo powstawania nadmiernej iloœci szronu.
Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych
artyku³ów. Dlatego zalecamy przechowywania
¿ywnoœci
w
zamykanych
pojemnikach
lub
opakowanych foli¹ plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten
sposób produkty zachowaj¹ swoj¹ wilgotnoœæ (np.
warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach).
Przygotowanie kostek lodu
Aby zrobiæ kostki lodu nale¿y nape³niæ pojemnik wod¹ i
wstawiæ go do komory zamra¿ania. Zwil¿enie dolnej
czêœci pojemnika oraz ustawienie termostatu na
maksymalne ch³odzenie skróci czas przygotowywania.
Po zakoñczeniu procesu nale¿y przywróciæ poprzedni¹
pozycjê termostatu.
Zmro¿one kostki lodu nale¿y wyj¹æ z pojemnika (np. pod
bie¿¹c¹ wod¹).
Praktyczne rady i wskazówki
Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoœci
i mo¿na zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi
(k¹t 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami
u¿ytkownika.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne
wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób
energooszczêdny i przyjazny œrodowisku.
Oszczêdzanie energii
Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹
odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy
przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to
konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹
czêstotliwoœci¹.
35
Podczas zamykania drzwiczek komory zamra¿ania
upewniæ siê, ¿e zosta³y prawid³owo zamkniête.
Produkty nale¿y sch³odziæ do temperatury pokojowej
przed w³o¿eniem do urz¹dzenia.
Produkty powinny byæ przykryte lub zapakowane przed
w³o¿eniem do urz¹dzenia.
Skraplacz znajduj¹cy siê z ty³u urz¹dzenia nale¿y
utrzymywaæ w czystoœci.
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne
Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy
nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na
warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ
wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami
przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noœæ, aby nie uszkodziæ
uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia. Informacji o
punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz lokalnych.
Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem
nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmra¿anie
Ciekn¹ca po wewnêtrznych œciankach urz¹dzenia woda
zamienia siê w szron lub lód.
Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aœciwoœci izoluj¹ce, w
zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoœæ ch³
odzenia podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii
wzrastaj¹. Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi
komory zamra¿ania.
Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê automatycznego
odmra¿ania i nie wymaga ingerencji zewnêtrznej.
System kontroli regularnie przerywa pracê sprê¿arki na
d³u¿szy lub krótszy okres czasu (przerywaj¹c tak¿e
ch³odzenie). Wtedy temperatura wewn¹trz ch³odziarki
wzrasta i ma miejsce proces odmra¿ania.
Topniej¹cy szron sp³ywa poprzez otwór odp³ywowy do
pojemnika na skropliny znajduj¹cego siê tu¿ nad sprê¿ark¹
i odparowuje w wyniku zgromadzonego ciep³a.
Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyœciæ,
aby nie dopuœciæ do zatkania. Najczêstsz¹ przyczyn¹
zatykania siê otworu s¹ resztki papieru, w który zawiniêto
produkty spo¿ywcze. Mog¹ one przylgn¹æ do tylnej œcianki
urz¹dzenia i dostaæ siê do otworu, blokuj¹c go. Dlatego
prosimy o zwrócenie uwagi i nie pozostawianie wewn¹trz
urz¹dzenia kawa³ków papieru.
W niektórych warunkach, np. podczas upa³ów,
sprê¿arka
pracuje
stale.
Wtedy
funkcja
automatycznego odmra¿ania jest nieefektywna.
Pozostaj¹ce po odmra¿aniu kawa³ki lodu lub szronu na
wewnêtrznej tylnej œciance urz¹dzenia s¹ zjawiskiem
normalnym.
Komora zamra¿ania nie mo¿e byæ wyposa¿ona w funkcjê
automatycznego odmra¿ania, gdy¿ mro¿onki nie
wytrzyma³yby temperatury topnienia.
Dlatego do urz¹dzenia do³¹czyliœmy plastikow¹ skrobaczkê,
która s³u¿y do usuwania szronu i lodu pokrywaj¹cego
œcianki komory oraz uszczelki.
Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia
urz¹dzenia.
Je¿eli warstwy szronu nie bêdzie ju¿ mo¿na usun¹æ
skrobaczk¹, nale¿y ca³kowicie odmroziæ komorê
zamra¿ania (przeciêtnie 2-3 razy w roku).
36
Wyj¹æ wszystkie produkty z obydwu komór. Zawin¹æ je w
kilka warstw gazet lub materia³u i z³o¿yæ w jak
najch³odniejszym miejscu na czas odmra¿ania.
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego, a obie
pary drzwi pozostawiæ otwarte.
Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹.
Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha.
Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego i w³o¿yæ produkty.
Zalecamy ustawienie termostatu urz¹dzenia w najwy¿szych
pozycjach i zapewnienie w ten sposób odpowiedniej dla
produktów temperatury w najkrótszym czasie.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4
tygodnie.
Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych œrodków czyszcz¹cych lub
myd³a.
Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego,
wyczyœciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹.
Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi.
Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania
elektrycznego.
Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i odmra¿anie
urz¹dzenia wtedy, gdy nie znajduj¹ siê w nim produkty.
Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêœci
ch³odziarki, na skraplaczu oraz pojemniku na skropliny nale¿y
usuwaæ raz lub dwa razy w roku.
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres
czasu nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze.
Odmroziæ i wyczyœciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych
wczeœniej wskazówek.
Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek
Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Odkrêciæ os³onê bloku oœwietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ
os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322,
230 V, 15 W, E 14)
Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku oœwietleniowego
i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego.
Brak oœwietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa
ujemnie na pracê urz¹dzenia.
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a
Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne
usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez
koniecznoœci wzywania technika z autoryzowanego serwisu.
W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek.
Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dŸwiêki dobiegaj¹ce ze
sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego œwiadcz¹ o normalnej
pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki.
Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc
zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie œwiadcz¹
o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿
czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê,
¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
37
Usterka
Urz¹dzenie ch³odzi w
niewystarczaj¹cy sposób
Urz¹dzenie ch³odzi zbyt
mocno
Urz¹dzenie nie podejmuje
ch³odzenia
Urz¹dzenie pracuje zbyt
g³oœno
Prawdopodobna przyczyna
Rozwi¹zanie
Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê.
Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê.
W³o¿ono jednoczeœnie zbyt du¿¹ iloœæ produktów do Zmniejszyæ iloœæ produktów wk³adan¹ jednorazowo.
ch³odziarki.
W³o¿ono ciep³e potrawy.
Wk³adaæ produkty o temperaturze pokojowej.
Niew³aœciwie zamkniête drzwi.
Zamkn¹æ dok³adnie drzwi.
Urz¹dzenie nie ma prawid³owej wentylacji.
Zapewniæ prawid³ow¹ wentylacjê urz¹dzenia.
Termostat ustawiono na zbyt wysok¹ pozycjê.
Ustawiæ termostat na ni¿szy poziom.
Niew³aœciwie w³o¿ona wtyczka przewodu do gniazdka.
W gniazdku nie ma napiêcia.
Termostat jest ustawiony w pozycji „0”
Urz¹dzenie jest niew³aœciwie ustawione i/lub
wypoziomowane.
W³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka.
Sprawdziæ, czy jest napiêcie w gniazdku.
Ustawiæ inn¹ pozycjê termostatu.
Prawid³owo ustawiæ i/lub wypoziomowaæ urz¹dzenie.
Je¿eli opisane czynnoœci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu
serwisowego.
Ws k azó wki dla ins t alat or a
Dane techniczne
Model/Typ
Pojemnoœæ bruttó (w litrach)
Pojemnoœæ nettó (w litrach)
SzerokoϾ (w mm)
WysokoϾ ( w mm)
G³êbokoœæ (w mm)
Zu¿ycie energii (kWh/24h)
(kWh/1 rok)
Klasa efektywnoœci energetycznej
zgodnie z norm¹ UE
Liczba gwiazdek komory zamra¿ania
Zdolnoœæ zamra¿ania (kg/24 g)
Czas osi¹gniêcia zadanej
temperatury (h)
Moc nominalna (W)
Waga (w kg)
ZT 154 R (T T 150****)
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 128
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 122
550
850
600
0,75
274
ZC 194 R (190****)
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 172
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 166
550
1050
600
0,88
321
ZC 244 R (240****)
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 219
Komora zamra¿ania: 18
Komora ch³odzenia: 213
550
1250
600
0,98
358
B
****
2
B
****
2
B
****
2
11
100
37
11
100
40
11
100
47
Instalacja urz¹dzenia
Transport i rozpakowanie
Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej.
Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y
odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego
przynajmniej 2 godziny.
Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest
uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada
usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdj¹æ wszystkie taœmy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹
niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz
urz¹dzenia.
Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z
dodatkiem ³agodnego œrodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do
sucha.
38
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii
i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy
temperatur
podane
w
poni¿szej
tabeli
i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce
znamionowej).
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
Temperatura otoczenia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej
wartoœci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿
spada³a.
Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej
granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki,
przerwanie automatycznego odmra¿ania, wzrost
temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia
energii elektrycznej.
Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie
i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na
dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w
przedniej dolnej czêœci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2).
Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w
pobli¿u Ÿróde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy
zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oœci:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli
odleg³oœæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ
0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o.
30 cm od pieca olejowego.
Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany.
Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ
minimalne odleg³oœci wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafk¹
B: wolnostoj¹co
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany
kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹
stronê.
Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka.
Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby
sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie
tych czynnoœci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie
podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji.
Odkrêciæ nó¿ki regulacyjne po obu stronach
(2 sztuki). Zestaw elementów mocuj¹cych dolny zawias
(3 sztuki) prze³o¿yæ na drug¹ stronê.
Na dolny zawias za³o¿yæ nak³adkê (w kierunku
wskazanym strza³k¹).
Prze³o¿yæ zawias drzwi, jednoczeœnie utrzymuj¹c drzwi
w niezmienionej pozycji.
Przykrêciæ po drugiej stronie œrubê, nó¿ki regulacyjne (2
sztuki) i postawiæ urz¹dzenie w normalnej pozycji.
39
Aby zdj¹æ górny zawias drzwi nale¿y odkrêciæ œruby
(2 sztuki) mocuj¹ce górny blat w tylnej czêœci
urz¹dzenia.
Popchn¹æ i zsun¹æ blat z elementów mocuj¹cych do
ty³u.
Odkrêciæ œruby mocuj¹ce górny zawias drzwi
(2 sztuki)
Prze³o¿yæ element zawiasu tak, jak pokazano na
rysunku.
Zamocowaæ zawias drzwi po przeciwnej stronie.
Na³o¿yæ blat i poci¹gn¹æ go lekko do przodu.
Przymocowaæ blat dwiema œrubami (w górnej, tylnej
czêœci).
Prze³o¿yæ uchwyt drwi i jego plastikowe zatyczki na
drug¹ stronê.
Ustawiæ urz¹dzenie w miejscu eksploatacji,
wypoziomowaæ i w³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego
do gniazdka.
40
Zmiana kierunku otwierania drzwiczek
zamra¿alnika
Po prze³o¿eniu drzwi zewnêtrznych nale¿y tak¿e zmieniæ
kierunek otwierania drzwi zamra¿alnika.
Czynnoœci, które nale¿y wykonaæ przedstawiono na
poni¿szych rysunkach.
Wyci¹gn¹æ zatyczkê mocuj¹c¹ drzwiczki zamra¿alnika
(1).
Otworzyæ drzwiczki i ostro¿nie wyj¹æ je z ramki (2).
Elementy (3) prze³o¿yæ na drug¹ stronê.
Wyci¹gn¹æ górn¹ zatyczkê i prze³o¿yæ j¹ na drug¹ stronê
(4).
Odkrêciæ œrubê zamka i umocowaæ go po przeciwnej
stronie (5).
Prze³o¿yæ drzwiczki na drug¹ stronê i za³o¿yæ górn¹
zatyczkê (6).
Do wykonania prze³o¿enia drzwi zaleca siê wezwanie
technika z autoryzowanego zak³adu us³ugowego (w ramach
us³ugi odp³atnej).
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~ ),
czêstotliwoœæ 50 Hz;
Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z
uziemieniem.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.:
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z
póŸniejszymi zmianami
89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoϾ
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi zmianami.
41
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci (1)
Czas i metoda przechowywania œwie¿ej ¿ywnoœci w ch³odziarce
Artyku³ ¿ywnoœciowy
Œwie¿e miêso
Gotowane miêso
Pieczone miêso
Œwie¿e, mielone miêso
Pieczone miêso mielone
Wêdliny, kie³basy
Œwie¿e ryby
Gotowane ryby
Sma¿one ryby
Ryby z puszki
Œwie¿y kurczak
Pieczony kurczak
Œwie¿a kura
Gotowana kura
Œwie¿a kaczka, gêœ
Pieczona kaczka, gêœ
Mas³o w zamkniêtym opakowaniu
Mas³o w otwartym opakowaniu
Mleko w plastikowej torbie
Œmietana
Ser ¿ó³ty (twardy)
Ser ¿ó³ty (miêkki)
Twaróg
Jaja
Szpinak, szczaw
Zielony groszek, fasolka
Grzyby
Marchew, pietruszka itp.
Str¹k papryki
Pomidory
Kapusta
Truskawki, maliny itp.
Inne owoce
Otwarte puszki z owocami
Ciasta z kremem
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Czas przechowywania w dniach
2
3
4
5
6
X
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
Uwaga:
X
x
42
Sposób pakowania
7
zwyczajowy czas przechowywania
mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko œwie¿ych produktów)
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Folia, celofan, papier pergaminowy
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryty talerzem
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Plastikowy kube³ek
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Œciœle przylegaj¹ca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoœci (2)
Czas i metoda przechowywania mro¿onek
Produkt
Warzywa:
Zielony groszek, fasolka, zestawy
warzywne, kukurydza itp.
Gotowane potrawy warzywne
Gotowane potrawy miêsne
Potrawy z ziemniaków i makaronu 1 dzieñ
Zupy
Owoce
Miêso:
Kurczak, gêœ, kaczka,
filety, tuñczyk
S³odycze, lody
Komora œwie¿ej ¿ywnoœci
**** - komora zamra¿ania
+2 - +7 °C
-18 °C
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
12 miesiêcy
1 dzieñ
1 dzieñ
12 miesiêcy
12 miesiêcy
16 miesiêcy
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
5 miesiêcy
6 miesiêcy
3 tygodnie
6 miesiêcy
12 miesiêcy
Gw ar anc ja i ser wis
Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej,
któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji
bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêœci zamienne
W przypadku koniecznoœci wezwania technika nale¿y
zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym,
najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o
telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach
handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny
sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêœci. Zalecamy
zanotowanie tych danych w instrukcji:
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeœniejszego powiadomienia.
43
Pred inštaláciou a použitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na používanie. Táto príruèka obsahuje
bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku používa v súlade s
uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte.
Bezpeènostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpeènos užívate¾a a ochranu spotrebièa.
Rady, užitoèné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
44
Obsah
Dôležité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................46
Všeobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................46
Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................46
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu......................................................................................................46
Pokyny pre užívate¾a .............................................................................................................................47
Všeobecné informácie ........................................................................................................................47
Popis spotrebièa, hlavné èasti ..............................................................................................................47
Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................48
Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................48
Ovládanie teploty, nastavovanie .......................................................................................................48
Tipy pre skladovanie ...........................................................................................................................48
Doba skladovania potravín a teplota potravín......................................................................................48
Ako používa štvorhviezdièkový priestor pre zmrazené potraviny.............................................................49
Ako používa priestor pre èerstvé potraviny ........................................................................................49
Ak vyrába ¾adové kocky..................................................................................................................49
Nieko¾ko užitoèných informácií a rád .....................................................................................................49
Tipy a nápady ....................................................................................................................................49
Ako ušetri energiu ........................................................................................................................49
Spotrebiè a životné prostredie .........................................................................................................50
Údržba .............................................................................................................................................50
Odmrazovanie ..............................................................................................................................50
Pravidelné èistenie.........................................................................................................................51
Keï je chladnièka mimo prevádzky ...................................................................................................51
Odstránenie poruchy...........................................................................................................................51
Výmena žiarovky ............................................................................................................................51
Ak nieèo nefunguje ........................................................................................................................51
Pokyny pre inštalatéra ..........................................................................................................................52
Technické údaje ................................................................................................................................52
Inštalácia spotrebièa ...........................................................................................................................52
Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................52
Èistenie .......................................................................................................................................52
Umiestnenie .................................................................................................................................53
Zmena smeru otvárania dverí ...........................................................................................................53
Zmena smeru otvárania dvierok priehradky pre zmrazené potraviny........................................................55
Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................55
Tabu¾ka skladovania potravín (1) ..........................................................................................................56
Tabu¾ka skladovania potravín (2) ..........................................................................................................57
Záruka a servis.....................................................................................................................................57
Podmienky záruky ..............................................................................................................................57
Servis a náhradné diely ..................................................................................................................57
45
Dôležité bezpeènos tné pokyn y
Všeobecné bezpeènostné
pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte a v
prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte
ïalšiemu užívate¾ovi.
Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v
domácnosti v súlade s týmito pokynmi.
Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny
napájacieho
kábla,
smú
vykonáva
len
špecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave
smú by použité výluène náhradné diely dodávané týmito
spoloènosami. V opaènom prípade môže dôjs k
poškodeniu spotrebièa, alebo môže spotrebiè zapríèini
škodu alebo zranenie.
Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete až vtedy, keï
je zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pred èistením a
údržbou vždy odpojte spotrebiè od elektrickej siete
(neahajte za kábel). Ak je zásuvka ažko dostupná,
odpojte spotrebiè prerušením elektrického prúdu.
Sieový kábel sa nesmie predlžova.
Spotrebiè nesmie by uvedený do prevádzky bez krytu
vnútorného osvetlenia.
Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených potravín
alebo nádoby na ¾ad nepoužívajte ostré, špicaté alebo
tvrdé nástroje, pretože môžu spotrebiè poškodi.
Dbajte na to, aby tekutiny neprišli do styku s ovládaèom
teploty a vnútorným osvetlením.
Pri konzumácii ¾adu a zmrzliny okamžite po vybraní z
mraziaceho priestoru sa môžete porani.
Rozmrazené potraviny nikdy opä nezmrazujte, treba ich
èo najskôr spotrebova.
Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
Odmrazovanie sa nesmie urých¾ova elektrickým
ohrievacím zariadením ani chemikáliou.
Na èasti z umelej hmoty neukladajte horúce nádoby.
V spotrebièi neskladujte hor¾avé plyny ani kvapaliny,
pretože môžu vybuchnú.
V mraziacom priestore neuschovávajte sýtené nápoje,
nápoje vo f¾ašiach ani ovocie vo f¾ašiach.
Proces odmrazovania pravidelne kontrolujte a otvor pre
vývod roztopenej vody èistite - nálepka vo vnútri
spotrebièa vás na to upozorní. Po upchatí môže
nahromadená voda spôsobi zlyhanie spotrebièa.
46
Bezpeènostné pokyny
pre deti
Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa.
Plastová fólia môže spôsobi udusenie.
Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te
deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s
ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky,
odrežte napájací kábel (èo najbližšie pri spotrebièi) a
odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu,
že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia
úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokyny
pre inštaláciu
Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku
s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola
zástrèka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na
napájacom kábli.
V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú
cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môže dôjs k
prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte
dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Uvádzané bezpeènostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednos za škody
zapríèinené nedbalosou.
P okyn y pr e užív at e¾a
Všeobecné informácie
Oficiálnym oznaèením spotrebièa je chladnièka pre
domácnos so štvorhviezdièkovým mraziacim priestorom. V
súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na skladovanie
mrazených a hlboko zamrazených potravín, domáce
zmrazovanie výrobkov v obmedzenom množstve a na výrobu
¾adu.
Spotrebiè vyhovuje požiadavkám štandardov v rámci
rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou
triedou.
Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na
typovom štítku.
Popis spotrebièa, hlavné èasti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Mraziaci priestor
Mriežková polièka
Otvor pre vývod roztopenej vody
Sklenená polièka
Nádoba na zeleninu
Typová štítok
Nastavite¾ná nožièka
Nádoba na ¾ad
Priehradka na maslo
Osvetlenie
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Priehradka dvierok
Tesnenie
Odkladací priestor na f¾aše
Priehradka na vajíèka
Prúdenie vzduchu
Ventilaèná mriežka
Kondenzátor
Odparovacia nádoba
Kompresor
Spotrebiè T T 150**** znázoròujú obrázky.
47
Ovládanie spotrebièa
Uvedenie do prevádzky
Príslušenstvo vložte do chladnièky a potom zasuòte
zástrèku spotrebièa do zásuvky. Chladenie spustíte
otoèením ovládacieho gombíka na pravej strane priestoru
pre èerstvé potraviny z polohy „0” v smere hodinových
ruèièiek pod¾a obrázku. V pozícii „0” je spotrebiè mimo
prevádzky.
Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavovanie
Termostatický riadiaci systém automaticky preruší chod
spotrebièa na dlhší alebo kratší èas v závislosti od
nastavenia a následne uvedie spotrebiè znovu do
prevádzky, èím zabezpeèuje požadovanú teplotu.
Otoèenie ovládacieho gombíka smerom k väèším hodnotám
zvyšuje intenzitu chladenia.
Nastavením gombíka termostatu na hodnotu „3” dosiahne
teplota v priestore pre zmrazené potraviny -18 °C a menej
stupnov. V tomto prípade sa teplota v priestore pre èerstvé
potraviny automaticky nastaví približne na hodnotu +5 °C
alebo nižšie. Pozícia „3” vo všeobecnosti vyhovuje
požiadavkám každodenného chladenia.
Teplotu v chladnièke neovplyvòuje výluène nastavenie
gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia,
frekvencia otvárania dverí a množstvo èerstvých potravín,
ktoré boli do spotrebièa vložené, atï.
Maximum t.j. pozícia „5” – slúži pre prípad zvýšených
požiadaviek napr. poèas horúèav – kompresor
pracuje nepretržite. Nepretržitou prevádzkou sa spotrebiè
nepoškodzuje.
Tipy pre skladovanie
Pri umiestòovaní rôznych druhov potravín zoh¾adnite
náèrtok na obrázku:
1. Skladovanie zmrazených potravín, výroba ¾adu a
zmrzliny. Zamrazovanie èerstvých potravín.
2. Cukrovinky, hotové jedlá
3. Potraviny v nádobách.
4. Otvorené konzervy.
5. Mlieko, mlieène výrobky.
6. Èerstvé mäso, studený nárez, jaternice, atï.
7. Ovocie, zelenina, šaláty.
8. Syr, maslo.
9. Vajíèka.
10.Jogurt, kyslá smotana.
11. Malé f¾aše, nealkoholické nápoje.
12.Ve¾ké f¾aše, nápoje.
Doba skladovania potravín
a teplota potravín
Tabu¾ky na konci príruèky poskytnú užívate¾ovi informácie
oh¾adne doby skladovania potravín v priestore pre mrazené
potraviny a v priestore pre èerstvé potraviny.
Dobu skladovania nie je možné presne urèi vopred,
nako¾ko závisí od èerstvosti a zaobchádzania s chladenými
potravinami. Preto slúžia uvádzané doby skladovania len pre
orientáciu.
Je bezpeènejšie skladova rýchlo zamrazené potraviny
aspoò krátkodobo v priestore pre rýchle zamrazovanie, aby
sa pred ich umiestnením do priestoru pre zmrazené
potraviny nerozmrazili.
48
Spotrebiè T T 150**** znázoròujú obrázky.
Ako používa štvorhviezdièkový priestor
pre zmrazené potraviny
V závislosti od nastavenia ovládaèa termostatu sa môže
teplota v tomto priestore pohybova pri -18 °C alebo nižšie.
Pri takejto teplote môžete po urèitú doby skladova hlboko
zmrazené výrobky dostupné na trhu, zmrazova a skladova
menšie množstvo èerstvých potravín.
Poèas 24 h môžete necha zmrazi približne 2 kg potravín.
Potraviny tesne zaba¾te do plastovej alebo hliníkovej fólie,
ochlaïte ich v priestore pre èerstvé potraviny a potom
umiestnite ich do priestoru pre mrazené potraviny.
Potraviny odporúèame oznaèi dátumom, kedy boli do
spotrebièa vložené.
Po dôkladnom zmrazení jedného výrobku môžete necha
zmrazova v priestore pre mrazené potraviny ïalší výrobok.
Ako používa priestor pre èerstvé
potraviny
Na zabezpeèenie správneho chladenia vo vnútri
spotrebièa je nevyhnutné prúdenie vzduchu. Z toho
dôvodu nezakrývajte plochu drôtených polièiek papierom,
podnosmi, atï.
Do chladnièky nevkladajte horúce potraviny.
Potraviny nechajte prirodzene vychladnú na
izbovú teplotu. Dodržiavaním tejto zásady sa vyhnete
nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu vzájomne prebera pachy. Preto
treba potraviny skladova v uzavretých nádobách,
alebo ich pred vložením do chladnièky zabali do
celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo do
pri¾navej fólie. Tak si potraviny zachovajú svoj obsah
vlhkosti, napr. zelenina nevyschne ani po uplynutí
nieko¾kých dní.
Nieko¾ko užitoèných informácií a
rád
Venova pozornos nastavite¾ným polièkám sa
oplatí, pretože výrazne zvyšujú ve¾kos úžitkového
priestoru pre èerstvé potraviny. Nastavenie polièiek je
možné meni, aj keï sú dvere otvorené pod 90° uhlom.
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre
maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní
spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú
dôležité z h¾adiska ochrany životného prostredia.
Ako ušetri energiu
Dbajte na to, aby spotrebiè nebol umiestnený v
dosahu slneèného žiarenia ani v blízkosti iného zdroja
tepla.
Skontrolujte, èi je zabezpeèené dostatoèné vetranie
kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory
neprikrývajte.
Potraviny zaba¾te do dobre tesniacich nádob alebo
pri¾navej fólie, aby ste predišli nadbytoènej tvorbe
námrazy.
Dvere spotrebièa nenechávajte otvorené dlhšie, ako
je to nevyhnutné, a vyhnite sa ich zbytoènému
otváraniu.
Ak vyrába ¾adové kocky
Ak chcete vyrába ¾adové kocky, naplòte priloženú nádobu
na výrobu ¾adu vodou a vložte ju do priestoru pre mrazené
potraviny. Navlhèením spodnej èasti nádoby a nastavením
gombíka termostatu na maximum môžete skráti èas
potrebný na prípravu ¾adových kociek. Po skonèení prípravy
nezabudnite nastavi gombík termostatu do vhodnej
pozície.
Hotové kocky môžete vybra z nádoby pod teèúcou vodou,
ohnutím alebo stlaèením nádoby.
49
Pri zatváraní dverí v priestore pre mrazené potraviny
dbajte na to, aby ste západku posunuli v smere šípky tak,
aby správne zapadla so uzáveru.
Potraviny vkladajte do spotrebièa len v uzavretých
nádobách.
Teplé potraviny vkladajte do spotrebièa až po ich
vychladnutí na izbovú teplotu.
Udržujte kondenzátor na zadnej èasti spotrebièa èistý.
Spotrebiè a životné prostredie
Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzova
ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných
materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s
bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiacu jednotku, obzvl᚝ vzadu pri
výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych
úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené
symbolom
sú recyklovate¾né.
Údržba
Odmrazovanie
Pri prevádzke spotrebièa sa vlhkos v chladiacom priestore
mení na námrazu a ¾ad.
Hrubá námraza a ¾ad majú izolaèný úèinok, èím znižujú
úèinnos chladenia a zvyšujú vnútornú teplotu a spotrebu
energie. Nadmerná námraza znemožòuje otváranie dvierok
priestoru pre zmrazené potraviny, hrozí poškodenie dvierok.
Pri tomto type spotrebièa je rozmrazovanie priestoru pre
èerstvé potraviny automatické a nevyžaduje vonkajší zásah.
Ovládaè termostatu prerušuje fungovanie kompresora v
pravidelných intervaloch na rozliène dlhý èas - teplota v
chladiacom priestore sa zvýši a nastáva odmrazovanie. Po
odmrazení uvedie ovládaè termostatu systém znova do chodu.
Voda z roztopenej námrazy vyteèie do odparovacej nádoby na
vrchnej èasti kompresora, a tam sa vplyvom jeho tepla odparí.
Vývod vody treba príležitostne kontrolova, aby ste sa vyhli jeho
upchatiu.
Najèastejšou príèinou upchatia vývodu je balenie potravín do
papiera. Papier pri kontakte so zadnou stenou chladiaceho
priestoru primrzne. Pri vyberaní potravín sa papier roztrhá a
jeho èasti zapchajú vývod vody. Vzh¾adom na vyššie uvedené
skutoènosti postupujte pri umiestòovaní potravín zabalených v
papieri do spotrebièa opatrne.
V prípade zvýšených požiadaviek napr. poèas horúèav
- môže chladnièka doèasne fungova nepretržite - vtedy
nie je automatické odmrazovanie úèinné.
Po odmrazení môžu na zadnej stene chladiaceho priestoru
zosta pozostatky námrazy.
Priestor na mrazené potraviny nemôže by vybavený
automatickým odmrazovaním, pretože hlboko zmrazené a
zmrazené potraviny neznesú teplotu topenia.
Priložená umelohmotná škrabka je urèená na zoškrabovanie a
odstraòovanie vrstvy námrazy a ¾adu, ktorá sa môže vytvára v
priestore na mrazené potraviny a dosadacej ploche dverí.
Nádoba na obrázku netvorí súèas príslušenstva spotrebièa.
Ak je vrstva námrazy príliš hrubá na to, aby ju bolo možné
odstráni umelohmotnou škrabkou, treba priestor na mrazené
potraviny odmrazi (zvyèajne 2-3 krát roène).
50
Potraviny z mraziaceho priestoru vyberte a zaba¾te do
nieko¾kých vrstiev papiera alebo tkaniny. Poèas odmrazovania
skladujte potraviny pokia¾ možno na chladnom mieste.
Spotrebiè odpojte od siete a nechajte dvere priestoru pre
zmrazené a èerstvé potraviny otvorené.
Vodu z námrazy priebežne utierajte mäkkou handrou alebo
špongiou.
Po ukonèení odmrazovania vnútro poutierajte, spotrebiè
zapojte do siete a potraviny vložte naspä na pôvodné miesto.
Ovládaè termostatu odporúèame nastavi na maximálnu
polohu, aby vnútorná teplota dosiahla èo najskôr požadovanú
hodnotu.
Pravidelné èistenie
Vnútro
chladnièky
odporúèame
èisti
každé
3-4 týždne.
Na èistenie nepoužívajte domáce èistiace prostriedky ani
mydlo.
Po odpojení od siete spotrebiè umyte vlažnou vodou a utrite
ho.
Magnetické gumené tesnenie na dverách umyte èistou vodou.
Po umytí zapojte spotrebiè do siete.
Je praktické èisti a odmrazova priestor pre mrazené
potraviny naraz, keï je prázdny.
Raz alebo dvakrát roène treba odstráni špinu a prach
nazbieranú na zadnej èasti chladnièky a kondenzátora a vybra
a vyèisti nádobu na odparovanie, ktorá sa nachádza na vrchu
kompresora.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak zamýš¾ate spotrebiè dlhšiu dobu nepoužíva, riaïte sa
nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebiè od siete.
Z chladnièky vyberte potraviny.
Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy
Výmena žiarovky
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môžete vymeni žiarovku
pod¾a nasledujúcich pokynov:
Spotrebiè odpojte od elektrickej siete.
Odskrutkujte skrutku, ktorá pridržiava kryt osvetlenia, potom
kryt snímte v smere šípky a žiarovku vymeòte. (Typ žiarovky:
Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.)
Po výmene žiarovky vráte kryt na svoje miesto, priskrutkujte
skrutku a spotrebiè zapojte do elektrickej siete.
Nedostatok svetla neovplyvòuje chod spotrebièa.
Ak nieèo nefunguje
Poèas prevádzky spotrebièa sa môžu vyskytnú urèité menšie,
avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú privolanie
servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke nájdete potrebné
informácie, ktoré vám pomôžu vyhnú sa zbytoèným výdavkom
na servis.
Upozoròujeme, že chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky
(zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú
poruchu, sú sprievodným javom bežnej prevádzky spotrebièa.
Majte na pamäti, že spotrebiè pracuje prerušovane,
takže zastavenie kompresora neznamená, že spotrebiè
nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych okolností sa
nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak nie je odpojený
od elektrickej siete.
51
Problém
Spotrebiè nechladí
dostatoène.
Spotrebiè chladí príliš
intenzívne.
Spotrebiè vôbec nechladí.
Spotrebiè je hluèný
Eventuálna príèina
Termostat je nastavený na nízky stupeò.
Do chladnièky ste vložili naraz prive¾a potravín.
Do chladnièky ste vložili príliš teplé potraviny.
Dvierka nie sú správne zatvorené.
Znemožnená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri
spotrebièa.
Termostat je nastavený na vysoký stupeò.
Odstránenie
Zvo¾te vyšší stupeò.
Vkladajte menšie množstvo potravín.
Vkladajte potraviny nanajvýš s izbovou teplotou.
Skontrolujte, èi sú dvierka správne zatvorené.
Zabezpeète cirkuláciu chladného vzduchu.
Zástrèka nie je správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je napätie.
Termostat je v polohe „0”.
Spotrebiè nie je správne vyvážený.
Skontrolujte, èi je zástrèka správne zasunutá do zásuvky.
Skontrolujte napätie.
Skontrolujte nastavenie termostatu.
Skontrolujte, èi je spotrebiè stabilný (všetky štyri nožièky
musia spoèíva na podlahe).
Zvo¾te nižší stupeò.
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
P okyn y pr e inšt alatér a
Technické údaje
Model/Typ
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm)
Výška (mm)
Håbka (mm)
Spotreba energie
(kWh/24h)
(kWh/rok)
Energetická trieda, pod¾a štandardu EU
Oznaèenie priehradky pre zmrazené
potraviny
Kapacita mrazenia (kg/24h)
Chladiaca fáza (h)
Menovitý výkon (W)
Hmotnos (kg)
ZT 154 R (T T 150****)
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 128
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 122
550
850
600
0,75
274
B
ZC 194 R (190****)
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 172
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 166
550
1050
600
0,88
321
B
ZC 244 R (240****)
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 219
Mraziaci priestor: 18
Chladiaci priestor: 213
550
1250
600
0,98
358
B
****
2
11
100
37
****
2
11
100
40
****
2
11
100
47
Inštalácia spotrebièa
Preprava, rozbalenie
Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom
balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie na
obale.
Po každej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej
po dobu 2 hodín.
Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávate¾ovi. V takomto
prípade obal uschovajte.
Èistenie
Odstráòte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na uchytenie
súèiastok vo vnútri spotrebièa.
Vnútro spotrebièa umyte vlažnou vodou s jemným èistiacim
prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
52
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a
správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je
potrebné bra do úvahy skutoènos, že spotrebiè treba
prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke
ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda
Teplota okolitého prostredia
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú
hranicu, môže teplota v chladiacom priestore klesnú pod
predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú
teplotnú hranicu znamená dlhšiu prevádzku kompresora,
poruchu automatického odmrazovania, zvýšenie teploty v
chladiacom priestore alebo zvýšenú spotrebu energie.
Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo
vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je možné korigova
dvoma nastavite¾nými nožièkami (1) na spodnej èasti
vpredu. Podložky (2), 1 + 1 kus, tvoria príslušenstvo
nožièiek. V prípade potreby môžete podložky odstráni.
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti
radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebiè nie je možné umiestni mimo dosahu sporáka,
je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne
vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba
zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi
3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloži medzi
spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos
aspoò 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnièka je konštruovaná tak, aby fungovala úplne
pritlaèená k stene.
Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: vo¾né umiestnenie
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyžaduje, je
možné smer otvárania dverí zmeni sprava do¾ava.
Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto:
Vytiahnite zástrèku zo zásuvky.
Spotrebiè pozorne prevráte tak, aby sa kompresor
nedotýkal zeme. Odporúèame vám požiada o pomoc
ïalšiu osobu, ktorá zabezpeèí bezpeèné udržanie
spotrebièa v potrebnej pozícii.
Odskrutkujte nastavite¾né nožièky umiestnené po oboch
stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené
spodné držiaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej
strane.
Posuòte èap na paneli spodného držiaku v smere šípky.
Panel pripevnite na druhú stranu, prièom dvere nechajte
v pôvodnej polohe.
Do uvo¾neného otvoru zaskrutkujte jednu skrutku,
namontujte nastavite¾né nožièky (2kusy) a skrinku
postavte.
53
Pri upravovaní horného držiaka dverí uvo¾nite skrutky
(2 kusy), ktoré pridržiavajú umelohmotný vrchnák v
zadnej èasti skrine.
Vrchnú èas zatlaète a zdvihnite ju z úchytiek.
Odskrutkujte skrutky, ktoré držia horný držiak dverí
(2 kusy).
Po odskrutkovaní obráte èap na držiaku dverí v smere
šípky.
Držiak dverí priložte a upevnite na druhej strane bez
premiestnenia dverí.
Umelohmotné vieèko vráte na úchytky a zatlaète ho.
Vrchnú èas pripevnite pomocou skrutiek (2 kusy) na
zadnej strane skrine.
Rúèku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú
stranu.
Spotrebiè položte na svoje miesto, umiestnite ho do
vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sie.
54
Zmena smeru otvárania dvierok
priehradky pre zmrazené potraviny
Zmena smeru otvárania vonkajších dvierok si pri tomto type
vyžaduje zmenu smeru otvárania dvierok priehradky pre
zmrazené potraviny.
Postup je znázornený na obrázkoch.
Vytiahnite spodný èap upevòujúci dvierka priehradky pre
zmrazené potraviny (1).
Dvierka otvorte a opatrne ich vyberte z rámu (2).
Odnímte prírubu z dvierok a premiestnite ju na druhú
stranu (3).
Vytiahnite horný èap dvierok a namontujte ho na druhú
stranu (4).
Odskrutkujte skrutku upevòujúcu telo svorníka a
pripevnite ho na druhú stranu tou istou skrutkou (5).
Dvierka priehradky pre zmrazené potraviny premiestnite
a upevnite spodným èapom.
Ak si netrúfate premontova dvierka sami, obráte sa na
najbližšie servisné stredisko. Servisní technici vám za urèitý
poplatok dvierka premontujú odborne.
Pripojenie na elektrickú sie
Táto chladnièka je skonštruovaná pre zdroj elektrickej
energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s
ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade
s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky
uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebiè zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC:
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a
jej neskorším modifikáciám,
– 89/336
EEC
z
3.5.89
(Smernica
o
elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorším
modifikáciám.
55
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1)
Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke
Potravina
Surové mäso
Uvarené mäso
Peèené mäso
Surové mleté mäso
Vyprážané mleté mäso
Studený nárez, klobásy
Èerstvá ryba
Tepelne upravená ryba
Údená ryba
Konzervovaná ryba
Èerstvé kurèa
Údené kurèa
Èerstvá sliepka
Tepelne upravená sliepka
Èerstvá kaèica
Peèená kaèica
Maslo neotvorené
Maslo otvorené
Mlieko v plastovom obale
Smotana
Kyslá smotana
Syr (tvrdý)
Syr (mäkký)
Tvaroh
Vajcia
Špenát
Zelený hrášok, fazu¾a
Huby
Mrkva, koreòová zelenina
Paprika
Rajèiny
Hlávková zelenina
Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze
(jahody, maliny atï.)
Iné ovocie
Konzervované ovocie otvorené
Plnený zákusok
Doba skladovania v dòoch
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
Spôsob balenia
6
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Poznámka:
X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzahuje sa výluène na skutoène èerstvé potraviny)
56
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
pri¾navá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
originálne balenie
originálne balenie
originálne balenie
plastová nádoba
plastová nádoba
alobal
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
pri¾navá fólia
prikrytý riad
prikrytý riad
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2)
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Potravina
Zelenina:
zelená fazu¾ka, zelený hrášok, miešaná zelenina, tekvica, kukurica atï.
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï.
Hotové jedlá:
svieèková, dusená zelenina so šunkou, jaternice atï.
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï.
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazu¾ová polievka atï.
Ovocie:
višne, èerešne, egreše, ovocný pretlak atï.
Mäso:
kurèa, kaèica, hus, drobky
filé, tuniak
Zmrzlina, nanuky
V chladiacom
priestore
+2 – +7 °C
V **** mraziacom
priestore
-18 °C
1 deò
12 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
1 deò
1 deò
5 mesiacov
6 mesiacov
3 týždne
Zár uk a a ser vis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráte na najbližšie servisné
stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a
údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene
ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny
dolu na ¾avej strane. Na typovom štítku nájdete všetky
potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení
poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového
štítka si poznaète do tejto tabu¾ky:
Model
Výrobné èíslo
Sériové èíslo
Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
57
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési
tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a
kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog
mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági elõírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
58
Tar t alom jegyzék
Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................60
Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................60
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................60
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................60
Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................61
Általános tájékoztatás..........................................................................................................................61
A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................61
A készülék kezelése ...........................................................................................................................62
Használatbavétel ...........................................................................................................................62
Hõmérsékletszabályozás, beállítás ...................................................................................................62
Tárolási javaslatok ..........................................................................................................................62
Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete .......................................................................................62
A négycsillagos mélyhûtõ rekesz használata ......................................................................................63
Normál hûtõtér használata ..............................................................................................................63
Jégkockák készítése......................................................................................................................63
Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................63
Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................63
Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................63
Szekrény és környezet ...................................................................................................................64
Karbantartás .....................................................................................................................................64
Leolvasztás ..................................................................................................................................64
Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................65
Használaton kívüli készülék .............................................................................................................65
Hibaelhárítás .....................................................................................................................................66
Izzócsere .....................................................................................................................................66
Ha valami nem mûködik..................................................................................................................66
Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................67
Mûszaki adatok..................................................................................................................................67
Tartozék jegyzék ................................................................................................................................67
A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................67
Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................67
Tisztítás .......................................................................................................................................67
Elhelyezés ...................................................................................................................................68
Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................69
Mélyhûtõtéri ajtónyitásirány változtatása .............................................................................................70
Villamos csatlakozás ......................................................................................................................71
Tárolási idõ táblázat (1) ........................................................................................................................72
Tárolási idõ táblázat (2) ........................................................................................................................73
Jótállás és szerviz.................................................................................................................................74
Garanciafeltételek...............................................................................................................................74
Szerviz és pótalkatrészek.....................................................................................................................74
59
F ont os inf or mációk a bizt onságr ól
Általános biztonsági
elõírások
Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor
vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat – beleértve az
elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét –
a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A
javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek
használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat
vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés
keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás,
karbantartás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a
kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen
hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat
lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni
tilos!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál
kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy kemény
eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését
okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne
kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha
közvetlenül a mélyhûtõ rekeszbõl való kivétele után
fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra
lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell
használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében
mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre
vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi
anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag
részeihez.
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben,
mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és
befõtteket a mélyhûtõ rekeszbe.
A leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását
rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa. Erre egyébként
jelzõcimke is figyelmeztet a készülék belsejében.
Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idõ
elõtti meghibásodását okozza.
60
Gyermekekkel kapcsolatos
biztonsági elõírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék
csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia
fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel,
illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja
használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló
aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt
(lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje
le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó
gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják
magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre
vonatkozó biztonsági
elõírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg
részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve
megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési
sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a
villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne
helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ
levegõáramlás elérése érdekében kövesse az
üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból
tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait,
mert ennek elmulasztásából származó károkért a
gyártó semminemû felelõsséget nem vállal.
Az üz emelt e tõ f igy elmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási hûtõszekrény
négycsillagos mélyhûtõ rekesszel”. A készülék ennek
megfelelõen fagyasztott, mélyhûtött ételek tárolására,
korlátozott mennyiségû áru házi fagyasztására és
jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klimaosztálynak megfelelõ
hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok
elõírásait.
A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Mélyhûtõ rekesz
Huzalpolc
Olvadékvíz kivezetõ csatorna
Üvegpolc
Gyümölcstál
Adattábla
Állítható lábak
Jégtál
Vajtartó rekesz
Világításszerelvény
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Ajtópolc
Ajtótömítõ profil
Palacktároló
Tojástartó
Levegõáramlás
Szellõzõrács
Kondenzátor
Elgõzölögtetõ tálca
Kompresszor
Az ábrán a T T 150**** típusú készülék látható.
61
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd
csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hûtés
megindulásához a normál hûtõtér jobb oldalán található
hõmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával
megegyezõ irányba „0”-ról el kell fordíani az ábra szerint.
„0” állásban a készülék üzemen kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást.
Hõmérsékletszabályozás, beállítás
A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja
a készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt
hõmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot
a hûtés egyre intenzívebb.
A mélyhûtõ rekeszben -18 °C, illetve ennél alacsonyabb
hõmérséklet érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó
forgatógombját a „3”- as állásra állítja. Ebben az esetben a
normál hûtõtérben automatikusan kialakuló hõmérséklet
+5 °C körüli, illetve ez alatti érték. A „3”- as állás általában
megfelel a mindennapos hûtési igényeknek.
A hûtõszekrényben kialakuló hõmérsékletet a
hõmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a
környezeti hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a
frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „5”- ös fokozatban – megnövekedett
terhelés, pl. kánikula esetén – a kompresszor
folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja.
Tárolási javaslatok
A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye
figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Fagyasztott élelmiszer tárolása, jég-, fagylalt
készítése. Friss élelmiszerek lefagyasztása.
2. Cukrászáruk, készételek
3. Élelmiszerek edényben
4. Bontott konzervek
5. Tej, tejtermék
6. Friss húsok, felvágottak, kolbász stb.
7. Gyümölcs, zöldség, saláta
8. Sajt, vaj
9. Tojás
10. Joghurt, tejföl
11. Kis üvegek, üdítõitalok
12. Nagy üvegek, italok
Élelmiszerek tárolási ideje
és hõmérséklete
A tárolás idõtartamára vonatkozóan mind a mélyhûtõ
rekeszben, mind a normál hûtõtérben a tárolási idõ
táblázatok nyújtanak útmutatást a kezelési tájékoztató
végén.
Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és
kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre
meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak
tájékoztató jellegûek.
A gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolása csak úgy
biztonságos, ha azok a mélyhûtõ rekeszbe való
elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel.
62
Az ábrán a T T 150**** típusú készülék látható.
A négycsillagos mélyhûtõ rekesz
használata
A mélyhûtõ rekeszben a hõmérsékletszabályozó állásától
függõen -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet
tartható.
Ezen a hõmérsékleten bizonyos ideig tárolhatók a
kereskedelemben kapható mélyhûtött áruk, valamint
alkalmas
kisebb
mennyiségû
friss
élelmiszer
lefagyasztására és tárolására is.
24 óra alatt kb. 2 kg élelmiszer fagyasztható le.
A fagyasztást úgy végezze el, hogy az élelmiszert szorosan
záródó mûanyag fóliával vagy alufóliával burkolja be, hûtse
elõ a normál hûtõtérben és utána helyezze el a mélyhûtõ
rekeszben.
Tanácsos feljegyezni az eltevés idõpontját.
Újabb fagyasztandó árut csak akkor helyezzen el a
mélyhûtõ rekeszben, ha az elõzõ már teljesen megfagyott.
El kell kerülni, hogy a mélyhûtõ rekeszbe helyezett áru a
már lefagyasztott élelmiszerrel érintkezésbe kerüljön.
Normál hûtõtér használata
A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ
levegõáramlás kialakulása a hûtõtérben. Kérjük ezért,
hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne
takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hûtõszekrénybe, hagyja
elõbb
szobahõmérsékletre
hûlni.
Ezzel
elkerülhetõ a szükségtelen dérképzõdés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért
feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja
celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az
élelmiszereket, mielõtt a hûtõszekrénybe helyezné
azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják
eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több
nap elteltével sem száradnak ki.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a készülék
változtatható polcosztással rendelkezik, ami a
normál hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A
polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os
nyitásánál is lehetséges.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat
kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ
legkisebb
legyen
az
energiafogyasztás
és
környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve
hõforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó
szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró
edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen
dérképzõdést.
Kerülje az ajtó hosszú idejû és szükségtelen
nyitogatását.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg
vízzel és helyezze a mélyhûtõ rekeszbe. A jégkészítés ideje
lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a
hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra
állításával.
A
jégkészítés
befejeztével
ne
feledje
a
hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra
visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra
vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy
megütögeti.
63
A mélyhûtõ rekesz ajtajának zárásakor ügyeljen arra,
hogy annak csapját a nyíl irányába mozgatva megfelelõen
rögzítse a záróelembe.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe.
Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a
készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási
hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát,
mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot
tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen
formában sem károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama
végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a
garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntõl
átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen
hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
Karbantartás
Leolvasztás
A hûtõkészülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõtér
nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg
formájában kicsapódik.
A vastag dér- ill. jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja
a hûtõteljesítményt, ami a hûtõtt tér hõmérsékletének
emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásban bizonyos
rétegvastagságnál a mélyhûtõ rekesz ajtó nyitásának
akadályozásában, esetleg ajtótörésben nyilvánul meg.
Ennél a készüléktipusnál a normáltér leolvasztása teljesen
automatikusan történik, minden külsõ beavatkozás nélkül.
A hõmérsékletszabályozó szabályos idõközönként
rövidebb-hosszabb idõre megszakítja a kompresszor
mûködését - ezalatt a hûtés szünetel - és a normál hûtõtér
hõmérséklete emelkedik, megtörténik a leolvadás.
Leolvadás után a hõmérsékletszabályozó újra indítja a
rendszer mûködését.
Az olvadékvíz a kivezetõ csatornán keresztül a kompresszor
tetejére szerelt elgõzölögtetõ tálcába folyik és annak
melegétõl elpárolog.
Idõnként gyõzõdjön meg arról, hogy az olvadékvíz kivezetõ
csatornája nincs-e eldugulva.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna dugulásának egyik
legjellemzõbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez
a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a normál hûtõtér
hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor
távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve
dugulást okozhat.
Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek
készülékbe történõ elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt kellõ óvatossággal járjon el.
Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában
elõfordulhat, hogy a hûtõszekrény átmenetileg
állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás
hatástalan.
Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a
normál hûtõtér hátfalán kisméretû jég-, illetve dérfoltok
maradnak vissza.
64
A mélyhûtõ rekeszt automatikus leolvasztó berendezéssel
ellátni nem lehet, mivel a mélyhûtött, fagyasztott
élelmiszerek nem viselik el az olvadási hõmérsékletet.
Ezért a készülékhez mellékelt dérlapát arra szolgál, hogy a
mélyhûtõ rekeszben, valamint a mélyhûtõ rekesz ajtó zárási
felületén esetlegesen keletkezett dér-, illetve jégréteget
lekaparja és eltávolítsa a készülékbõl.
Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka!
Ha a jégréteg olyan vastag, hogy nem lehet a dérlapáttal
eltávolítani, akkor a mélyhûtõ rekeszt le kell olvasztani
(általában 2-3-szor évente).
Szedje ki az élelmiszert a mélyhûtõ rekeszbõl és a normál
hûtõtérbõl, csomagolja néhány réteg papírba, illetve
ruhába. Helyezze a lehetõséghez képest hûvös helyre
addig, amíg a leolvasztás tart.
Feszültségmentesítse a készüléket és hagyja nyitva a
mélyhûtõ rekesz és a normál hûtõtér ajtaját.
Az olvadékvizet folyamatosan itassa fel puha ronggyal, vagy
szivaccsal.
Leolvasztás után a felületeket törölje szárazra, helyezze a
készüléket feszültség alá és rakja be a kiszedett
élelmiszereket a helyükre.
Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb
hõmérsékletszabályozó állásban járatni, hogy minél elõbb
elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékletet.
Rendszeres tisztítás
A hûtõszekrény belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani.
Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem
szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
A tisztítást célszerû a mélyhûtõ rekesz leolvasztásával
összekapcsolni, illetve akkor végezni, ha a mélyhûtõ rekesz
üres.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget
eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévõ elgõzölögtetõ
tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az
alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl.
A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés
elkerülésére.
65
Hibaelhárítás
Izzócsere
Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is
elvégezheti az alábbiak szerint:
Feszültségmentesítse a készüléket.
A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl
irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ.
(Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart
csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket.
A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
Ha valami nem mûködik
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de
bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem
igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban
ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges
szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos
hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez
nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor
leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a
készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó
kihúzása elõtt - TILOS!
Hibajelenség
A készülék nem kielégítõen
hût
A készülék túl erõsen hût
A készülék egyáltalán nem
hût
A készülék zajos
Lehetséges hibaok
A hõmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van.
Túl sok hûtendõ élelmiszer került egyszerre berakásra.
Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
Az ajtó nincs teljesen bezárva.
Nincs biztosítva a belsõ hideg levegõ szabad áramlása.
A hõmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van.
A villásdugó nincs megfelelõen csatlakoztatva a dugaszoló
aljzatba.
Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban.
„0” állásban van a hõmérsékletszabályozó.
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva.
Elhárítása
Magasabb fokozat beállítása.
Kevesebb hûtendõ élelmiszer berakása.
Max. szobahõmérsékletû élelmiszer berakása.
Az ajtó zárt állapotának ellenõrzése.
A levegõ szabad áramlásának biztosítása.
Alacsonyabb fokozat beállítása.
Megfelelõ csatlakozás ellenõrzése.
Feszültség meglétének ellenõrzése.
Hõmérsékletszabályozó beállításának ellenõrzése.
A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a
négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
66
Az üz embehely ezõ f igy elmébe
Mûszaki adatok
Modell/Típus
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm)
Magasság (mm)
Mélység (mm)
Energiafogyasztás
(kWh/24h)
(kWh/év)
Energiaosztály EU szabvány szerint
Mélyhûtõ rekesz jelzése
Fagyasztóteljesítmény (kg/24h)
Zavar esetén max. tárolási idõ (h)
Névleges teljesítmény (W)
Zajszint Lw (dB)
Tömeg (kg)
ZT 154 R (T T 150****)
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 128
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 122
550
850
600
0,75
274
B
****
2
11
100
39
37
ZC 194 R (190****)
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 172
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 166
550
1050
600
0,88
321
B
****
2
11
100
39
40
ZC 244 R (240****)
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 219
Mélyhûtõrekesz: 18
Normál hûtõtér: 213
550
1250
600
0,98
358
B
****
2
11
100
39
47
Tartozék jegyzék
Modell/Típus
Z T 154 R (T T 150****)
ZC 194 R
(190****)
ZC 244 R
(240****)
Huzalpolc
2
3
4
Üvegpolc
1
1
1
Gyümölcstál
1
1
1
Ajtópolc
1
1
2
Jégtál
1
1
1
Tojástartó
1
1
1
Dérlapát
1
1
1
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban,
függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a
csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze
ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze
meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt
gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL
SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY
EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék
belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi
mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
67
Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék
energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az
adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi
táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között
célszerû üzemeltetni.
Klímaosztály
SN
N
ST
Környezeti hõmérséklet
+10 … +32 °C
+16 … +32 °C
+18 … +38 °C
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a
hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé
emelkedhet.
Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé
emelkedik,
ez
a
kompresszor
üzemidejének
meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás
üzemzavarában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve
növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes
helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén
található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az
állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2).
Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az
alátétek eltávolíthatók.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan
kályha vagy tûzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy
követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell
elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat
figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél
kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy
0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen
a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság
30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb.
A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig
tolva üzemeltethetõ.
A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti
minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történõ elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
68
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség
megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról
balosra történõ átszerelésére.
A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján
végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a
kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy
másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a
helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá
az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, ill. a másik oldali 1 db
csavart.
Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl
irányában.
Rögzítse a lemezt a másik oldalon az ajtó helyzetének
változatlanul hagyása mellett.
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik
oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2
db) és állítsa fel a szekrényt.
A felsõ ajtótartó átszereléséhez vegye ki a mûanyag tetõt
rögzítõ csavarokat (2 db) a szekrény hátoldalán.
Tolja hátra a tetõt és emelje le a rögzítõ elemekrõl.
Csavarozza ki a felsõ ajtótartó lemezt rögzítõ csavarokat
(2 db).
Kicsavarozás után fordítsa meg a csapot az ajtótartó
lemezben a nyíl irányában.
Illessze és rögzítse az ajtótartó lemezt a másik oldalon az
ajtó elmozdulása nélkül.
Helyezze vissza a mûanyag tetõt a rögzítõ elemekre és
tolja elõre.
Rögzítse a tetõt a csavarokkal (2 db) a szekrény
hátoldalán.
A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag
szegeket szerelje át a másik oldalra.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze
feszültség alá.
69
Mélyhûtõtéri ajtónyitásirány
változtatása
A külsõ ajtó nyitásirányának megváltoztatása után ennél a
tipusnál a mélyhûtõ rekesz ajtó átszerelése is szükséges.
A mûveletek és azok sorrendje az ábrán látható.
A mélyhûtõ rekesz ajtó rögzítésére szolgáló alsó csapot
húzza ki (1).
Nyissa ki az ajtót, majd óvatosan távolítsa el a keretbõl
(2).
A távtartó perselyt vegye ki az ajtóból és helyezze át a
másik oldalra (3).
A felsõ csapot húzza ki a keretbõl és dugja vissza a másik
oldalon (4).
Csavarozza ki a záróelemet rögzítõ csavart, majd ennek
segítségével a záróelemet rögzítse a másik oldalon (5).
Helyezze vissza a mélyhûtõ rekesz ajtót és az alsó
csappal rögzítse (6).
Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja
sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében
szakszerûen végrehajtják.
70
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz
névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet
kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa
be a következõ elõírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel
(védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad
dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen
nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett
villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos
érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU
direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és
az érvényben lévõ módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévõ módosításai
71
Tár olási idõ táblázat (1)
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben
Élelmiszer megnevezése
Nyers húsok
Hús fõzve
Hús sütve
Vagdalt hús nyersen
Vagdalt hús sütve
Felvágottak, virsli
Hal frissen
Hal fõzve
Hal sütve
Halkonzerv, nyitott
Bontott csirke, friss
Csirke sütve
Bontott tyúk, friss
Tyúk, fõtt
Bontott kacsa, liba, frissen
Kacsa, liba, sütve
Vaj, bontott csomagolásban
Vaj, bontatlan csomagban
Tej (zacskós)
Tejszin
Tejföl
Sajt (kemény)
Sajt (lágy)
Túró
Tojás
Spenót, sóska
Zöldborsó, zöldbab
Gomba
Sárgarépa, gyökérfélék
Zöldpaprika
Paradicsom
Káposztafélék
Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.)
Egyéb gyümölcs
Gyümölcskonzervek nyitva
Krémes sütemények
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Tárolási idõ
napokban kifejezve
3
4
5
x
x
x
X
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
X
X
x
X
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
7
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
X
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
X
x
x
x
x
x
X
X
X
x
X
x
x
x
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idõ
x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
72
Csomagolás módja, anyaga
6
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, celofán, zsírpapír
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
edény lefedve
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
fóliatasak, légmentesen lezárva
edény lefedve
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
eredeti csomagolásban
poharas
poharas
alufólia
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
fóliatasak
edény lefedve
edény lefedve
Tár olási idõ táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje
Élelmiszer megnevezése
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb.
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb.
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb.
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb.
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik,
filézett hal, tonhal
Jégkrém, fagylalt
Normál
hûtõtérben
+2 – +7 °C
Négycsillagos
mélyhûtõ rekeszben
-18 °C
1 nap
12 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
1 nap
1 nap
5 hónap
6 hónap
3 hét
73
Jótállás és szer viz
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy
tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel
kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat.
Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevõszolgálat
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
(1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük,
jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ
márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ
címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak
nevét és elérhetõségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely
a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál
hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden
szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez
szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a
kipontozott helyre az adatokat:
Modell
Típus
....................................
Termékszám
Gyártási szám
...............
................
...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat
mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt
megteheti
Alkatrészboltunkban
vagy
valamelyik
márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 251-8444/531
Alkatrészrendelés
Tel.: (1) 221-9859
Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hõmérséklet-szabályozó,
indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak
szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
74
75
Printed by Xerox Hungary Ltd.

Documentos relacionados