das erste komplett- wandsystem mit wohnfertiger
Transcrição
das erste komplett- wandsystem mit wohnfertiger
Technische Änderungen vorbehalten. Es gilt die jeweils aktuelle Auflage. Unsere Gewährleistung bezieht sich nur auf die einwandfreie Beschaffenheit unseres Materials. Konstruktive, statische und bauphysikalische Eigenschaften von Knauf Systemen können nur erreicht werden, wenn die ausschliessliche Verwendung von Knauf Systemkomponenten oder von Knauf ausdrücklich empfohlenen Produkten sichergestellt ist. Verbrauchs-, Mengen- und Ausführungsangaben sind Erfahrungswerte, die im Falle abweichender Gegebenheiten nicht ohne weiteres übertragen werden können. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen, Nachdrucke und fotomechanische sowie elektronische Wiedergabe, auch auszugsweise, bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung der Knauf AG, Kägenstrasse 17, 4153 Reinach BL. Knauf AG T 058 775 88 00 Sous réserve de modifications techniques. Seule s’applique la dernière édition en date. Notre garantie s’applique uniquement à la qualité intrinsèque de nos produits. Les données relatives aux quantités de produit mises en œuvre lors de la réalisation, sont des valeurs empiriques, qui, lorsque les conditions diffèrent, ne peuvent pas être reprises telles quelles. Tous droits réservés. Les modifications, réimpressions, reproductions photomécaniques ou électroniques, même partielles, nécessitent l’autorisation expresse de la société Knauf SA, Kägenstrasse 17, 4153 Reinach BL. F 058 775 88 01 www.knauf.ch [email protected] DAS ERSTE KOMPLETTWANDSYSTEM MIT WOHNFERTIGER OBERFLÄCHE. BP60.ch/deut./franz/07.14 LE PREMIER SYSTÈME DE CLOISON COMPLÈTE AVEC SURFACE FINIE. Hauptsitz Siège social Westschweiz Suisse romande Südschweiz Suisse méridionale Knauf AG Kägenstrasse 17 4153 Reinach BL [email protected] Bureau technique Rue Galilée 4 1400 Yverdon-les-Bains [email protected] Ufficio tecnico Via Cantonale 2a 6928 Manno [email protected] T 058 775 88 00 F 058 775 88 01 EINFACHER, IL N’EXISTE PAS SCHNELLER, PLUS SIMPLE, SAUBERER, PLUS RAPIDE, SCHÖNER PLUS PROPRE, GEHT'S NICHT. PLUS BEAU. Raumgestaltung mit dem Aménagement intérieur avec PERFECTWALL System. le système PERFECTWALL. Mit dem neuen PERFECTWALL System revolutioniert Knauf den Trockenbau und läutet ein neues Zeitalter der Raumgestaltung ein. Mit PERFECTWALL können Sie Räume individuell nach Ihren Wünschen gestalten – und das mit deutlich weniger Aufwand als bisher. Denn dank wohnfertiger Oberfläche und innovativer Anbringung entfallen viele zeitraubende Arbeitsschritte. Kurz: Wenn Ihre neue Wand steht, ist sie fertig. Le nouveau système PERFECTWALL révolutionne la construction à sec Knauf et permet à l’aménagement de l’espace d’entrer dans une nouvelle ère. PERFECTWALL permet de configurer les surfaces sur mesure, selon vos désirs – en dépensant moins d’argent et d’énergie que par le passé. Grâce à sa surface finie et à sa pose innovante, de nombreuses phases de travail deviennent inutiles. Bref: une fois posée, votre nouvelle cloison est terminée. · Einfache Montage ohne Dreck und Staub · Kein Verspachteln, Streichen oder Tapezieren · In 12 ansprechenden Premium-Dekoren · Montage aisé, sans saleté ni poussière. · Pas de jointoiement, ni de peinture ou de pose de papier peint · Existe en 12 décors chics et séduisants Lassen Sie sich inspirieren und entdecken Sie die einzigartigen Möglichkeiten der neuen PERFECTWALL. Ob Sie sich Ihren Traum vom begehbaren Kleiderschrank erfüllen möchten, einen Arbeitsbereich abtrennen oder Ihr Wohnzimmer durch eine Multimediawand bereichern wollen – Ihrer Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Gleiches gilt auch für die Dekore, die mit einer Bandbreite von klassischem Weiss über Holz bis hin zu Beton-Optik keine Wünsche offen lassen. Viel Spass beim Entdecken. Laissez-vous inspirer et découvrez les possibilités uniques de la nouvelle PERFECTWALL. Qu’il s’agisse de réaliser votre rêve de dressing, d’aménager une zone de travail ou d’enrichir votre living d’une paroi multimédia – votre créativité ne rencontrera aucune limite. Cela s’applique aussi aux décors qui, avec leur gamme allant du blanc classique à l’optique béton, en passant par l’optique bois, ne laisse aucun désir non réalisé. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec PERFECTWALL. EIN SYSTEM, UNGEAHNTE MÖGLICHKEITEN. UN SYSTÈME, DES POSSIBILITÉS INSOUPÇONNÉES. IDEE 1 Begehbarer Kleiderschrank Ihr Traum vom begehbaren Kleiderschrank wird mit PERFECTWALL im Handumdrehen wahr. Und die ansprechende Optik ist praktischerweise gleich mit dabei. IDÉE 1 Un dressing Grâce à PERFECTWALL, votre rêve de dressing se réalisera en un tournemain. Et revêtira, par la même occasion, un aspect séduisant. IDEE 2 Multimediawand ohne Kabelsalat Fernseher sind heutzutage Designobjekte. Allerdings stören auch immer mehr Kabel die Optik des Raumes. Nicht mit Ihrer neuen PERFECTWALL. Denn damit lassen sich alle Kabel und Anschlüsse verstecken. IDÉE 2 Une paroi multimédia sans salade de câbles De nos jours, les téléviseurs sont de véritables objets design. Davantage de câbles sont susceptibles de gâcher l’aspect de la pièce. Mais pas avec votre nouvelle PERFECTWALL, car avec elle, câbles et raccordements sont cachés. IDEE 3 Arbeitsbereich abtrennen Endlich in Ruhe arbeiten – im separaten Home-Office-Bereich. Dank PERFECTWALL ist es leichter und schneller denn je, Berufliches und Privates zu trennen. IDÉE 3 Une zone de travail séparée Enfin tranquille pour travailler – dans une partie home office séparée. Grâce à PERFECTWALL, il est plus facile et plus rapide que jamais de séparer le professionnel du privé. IDEE 4 Aus einem Kinderzimmer zwei machen Irgendwann kommt der Zeitpunkt, an dem Kinder ihr eigenes kleines Reich brauchen – Kein Problem – mit der neuen PERFECTWALL machen Sie aus einer Räuberhöhle ruckzuck zwei. IDÉE 4 Deux chambres d’enfant à partir d’une seule Quand vient le moment où les enfants ont besoin de leur propre espace – pas de problème – avec la nouvelle PERFECTWALL, vous séparez la chambre existante en deux. IDEE 5 Wohnraum ganz individuell gestalten Die neue Wohnung hat Potenzial – aber die Aufteilung passt dann doch nicht. Gut, dass es die neue PERFECTWALL gibt. Denn damit gestalten Sie den Schnitt Ihrer Wohnung, wie es Ihren Vorstellungen entspricht. IDÉE 5 Personnaliser l’espace habitable Le nouvel appartement possède du potentiel, mais la répartition n’est pas tout à fait idéale. Heureusement, la nouvelle PERFECTWALL. vous permet de configurer votre logement pour qu’il corresponde à vos attentes. JETZT KÖNNEN SIE IM GROSSEN STIL AKZENTE SETZEN. PERSONNALISEZ VOTRE HABITAT AVEC STYLE. A B Jeder Karton enthält 2 PERFECTWALL Boards mit den Motiven A und B. Die Motive sind aufeinander abgestimmt, damit Sie an den Plattenstössen perfekt aneinander passen: A + B + A + B usw. A Entdecken Sie die Vielfalt der PERFECTWALL Dekore. Noch mehr Möglichkeiten gefällig? Dekore mit diesem Symbol lassen sich auch um 180° gedreht aneinandersetzen und eröffnen dadurch weiteren Gestaltungsspielraum. Découvrez la diversité des décors PERFECTWALL. Envie de plus de possibilités? Les décors dotés de ce symbole peuvent aussi être placés côte à côte avec une rotation de 180°, offrant une liberté d’agencement supplémentaire. 180° BETONLOOK PUR BETONLOOK LOOK BÉTON PUR PUR A Chaque carton contient 2 panneaux PERFECTWALL avec les motifs A et B. Les motifs sont coordonnés, de façon à s’ajuster parfaitement aux raccords de plaques: A + B + A + B, etc. BETONLOOK SKYLINE LOOK BÉTON SKYLINE A B A 180° SKANDINAVISCHE BIRKE BOULEAU SCANDINAVE A B A WALDKIEFER BAUMSTRUKTUR PIN SYLVESTRE A B A 180° DÜNENGRAS GRAMINÉE DES DUNES A B A 180° STERNENREGEN PLUIE D’ÉTOILES A B A MÄRCHENWALD FORÊT ENCHANTÉE A B A 180° WEISS BLANC STEINMAUER PUR MUR PUR A B A LOFTZIEGEL WEISS TUILE LOFT BLANC A B A VINTAGE KLINKER BRIQUE HOLLANDAISE VINTAGE A B A 180° PAPYRUS PAPYRUS A B A Farbabweichungen zwischen Druck und Originalmaterial sind drucktechnisch bedingt. D’éventuelles différences de coloris entre la documentation et le matériel original sont dues à l’impression. A B OUBLIEZ TOUT CE QUE VOUS SAVEZ SUR LA VERGESSEN SIE, WAS SIE ÜBER TROCKENBAU WISSEN. Das ist alles, was Sie brauchen: CONSTRUCTION À SEC. Voici ce dont vous avez besoin: PERFECTWALL Board Imprägnierte Gipsplatte (GKFI) mit faserarmiertem, hochfestem Kern und wohnfertiger Oberfläche in 12 ansprechenden Premium-Dekoren. Grösse: 58 × 258 cm, Dicke: 12,5 mm Inhalt: 2 Boards «Board» PERFECTWALL Plaque de plâtre imprégné (GKFI) avec une âme très dure, armée de fibres, et une surface finie existant en 12 décors chics et séduisants. Dimensions: 58 × 258 cm, épaisseur 12,5 mm Contenu: 2 panneaux PERFECTWALL CW-Profil Ständerprofil mit speziellen Schlitzen zur Erstellung der Unterkonstruktion in Verbindung mit UW-dB-Profilen. Länge: 258 cm, Breite: 50 mm Profilé PERFECTWALL CW Montant en profilé avec fentes spéciales pour la création de la sous-construction en combinaison avec les profilés UW-dB. Longueur: 258 cm; largeur: 50 mm PERFECTWALL Eckschutzprofil Hochwertiges Profilset aus Aluminium zur optischen Aufwertung und als Kantenschutz an Aussenecken und Durchgängen. Profilset besteht aus Eckunter- und Eckschutzprofil (erhältlich in weiss, anthrazit und hellgrau). Format Eckschutzprofil: 25 × 25 mm. Länge: 260 cm Format Eckunterprofil: 33,25 × 22,75 mm. Länge: 270 cm Profilé d’angle PERFECTWALL MEIN TIPP Überprüfen Sie die Vollständigkeit Ihrer Arbeitsmaterialien, bevor Sie loslegen. Leiter, Kartuschenpresse, Wasserwaage und Akkuschrauber sollten griffbereit sein. Dichtungsband und Drehstiftdübel nicht vergessen – gibt’s übrigens auch von KNAUF. UW-dB-Profil Jeu de profilés en aluminium pour l’optimisation optique et servant de protège-arête pour les angles extérieurs et les passages. Un jeu de profilés est composé du sous-profilé d’angle et du profilé d’angle (existe en blanc, anthracite et gris clair). Format profilé d’angle: 25 × 25 mm. Longueur: 260 cm Format sous-profilé d’angle: 33,25 × 22,75 mm. Longueur: 270 cm Rahmenprofil für Boden, Decke und Schrägen. Länge: 200 cm, Breite: 50 mm MON CONSEIL Avant de commencer le travail, vérifiez que vous disposez de tout le matériel nécessaire. L’échelle, la presse pour cartouche, le niveau et la visseuse à accu doivent se trouver à portée de main. Ne pas oublier la bande d’étanchéité et les chevilles tournantes – qui, à propos, existent aussi chez KNAUF. Profilé UW-dB PERFECTWALL Cap Profilé cadre pour sol, plafond et plans inclinés. Longueur: 200 cm; largeur: 50 mm Zur Vorfixierung der PERFECTWALL Boards an der Unterkonstruktion in Verbindung mit PERFECTWALL Kleber. Die Caps sind bis zu dreimal verwendbar. Inhalt: 24 Stk. ausreichend für ca. 4 m² PERFECTWALL PERFECTWALL Zip Zur Vorfixierung der PERFECTWALL Boards an der Unterkonstruktion in Verbindung mit PERFECTWALL Kleber. Inhalt: 48 Stk. ausreichend für ca. 8 m² PERFECTWALL Zip PERFECTWALL Pour la fixation initiale des panneaux PERFECTWALL à la sousconstruction, en combinaison avec la colle PERFECTWALL Contenu: 48 pièces, suffisant pour env. 8 m² de PERFECTWALL PERFECTWALL Kleber Colle PERFECTWALL Neutralvernetzender Hochleistungs-Hybridklebstoff mit Spezialdüse zur Verklebung der PERFECTWALL Boards an der Unterkonstruktion. Sehr emissionsarm. Inhalt und Reichweite: 480 g ausreichend für ca. 3,5 m² PERFECTWALL Adhésif hybride haute performance, à réticulation neutre, avec buse spéciale pour le collage des panneaux PERFECTWALL sur la sous-construction. Très pauvre en émissions. Contenu: 480 g, suffisant pour env. 3,5 m² de PERFECTWALL Cap PERFECTWALL Pour la fixation initiale des panneaux PERFECTWALL à la sous-construction, en combinaison avec la colle PERFECTWALL. Les caps sont réutilisables jusqu’à trois fois. Contenu: 24 pièces, suffisant pour env. 4 m² de PERFECTWALL Knauf PERFECTWALL bekommen Sie in ausgewählten Baumärkten. Knauf PERFECTWALL est disponible en grandes surfaces spécialisées. IL NE RESTE QU’À JETZT NUR NOCH MONTIEREN. In sieben einfachen Schritten zur Traumwand – so geht's. EFFECTUER LE MONTAGE. Les sept étapes simples jusqu’à la cloison de rêve. Unterkonstruktion erstellen 1 Créer la sous-construction 2 Zips einziehen Insérer les zips 3 Kleber auftragen Appliquer la colle 4 Boards anbringen Dresser les panneaux 5 Zips festziehen Bloquer les zips 6 Zips abziehen Retirer les zips 7 Freuen Se réjouir et profiter SCHRITT 1: Unterkonstruktion erstellen Horizontale UW-dB-Profile mit Boden und Decke verschrauben. Im Abstand von jeweils 58 cm die geschlitzten CWProfile einsetzen. ÉTAPE 1: Créer la sous-construction Visser les profilés horizontaux UW-dB dans le sol et dans le plafond. Dresser les profilés CW à fentes tous les 58 cm. QR-Code einscannen und das Verarbeitungsvideo anschauen! Scanner le code QR et visionner la vidéo de mise en oeuvre! SCHRITT 3: Kleber auftragen Spezialdüse an der inneren Profilkante ansetzen und Kleber gleichmässig und umlaufend auf die Profile auftragen. Die Spezialdüse mit Führungskante ermöglicht einen absolut sauberen und gleichmässigen Kleberauftrag. ÉTAPE 3: Appliquer la colle Placer la buse spéciale sur le bord intérieur du profilé et appliquer la colle de façon régulière et dense sur les profilés. La buse spéciale avec arête de guidage permet une application absolument propre et régulière de la colle. SCHRITT 2: Zips einziehen Zips von hinten nach vorne durch die mittleren Schlitze der CW-Profile einführen. Zips in gleichen Abständen über die gesamte Höhe des Boards verteilen, um einen gleichmässigen Anpressdruck zu gewährleisten. Zips oben und unten immer durch den Schlitz stecken, der am dichtesten am UW-dB-Profil ist. Die Schlitze ganz aussen sind für den Wandanschlussbereich und für die Befestigung des Eckunterprofils. Die Schlitze dazwischen sind für die Ausführung der Innenecke. Beachten Sie hierzu den Geling-Tipp auf www.perfectwall.ch. ÉTAPE 2: Insérer les zips Introduire les zips d’arrière en avant, à travers les fentes centrales des profilés CW. Répartir les zips à égale distance sur la hauteur du panneau, pour garantir une pression d’appui régulière. En haut et en bas, toujours passer un zip dans la fente la plus proche du profilé UW-dB. Les fentes extérieures sont destinées à la zone de raccord au mur et à la fixation du sous-profilé d’angle. Les fentes intermédiaires servent à l’exécution de l’angle intérieur. N’hésitez pas à consulter les bons trucs figurant sous www.perfectwall.ch. MEIN TIPP Bei ungekürzter Boardlänge (2,58 m) nehme ich sieben Zips. MON CONSEIL Pour une longueur complète de panneau (2,58 m), j’utilise sept zips. SCHRITT 5: Festziehen Schraubendreher in die vorderste Öffnung des Zips führen, das Cap halten und gleichzeitig den Zip waagrecht ziehen, bis er an der Sollbruchstelle abreisst. Dann ist ausreichend Anpressdruck vorhanden und die Plattenübergänge sind niveaugleich. Ist eine Wandseite fertiggestellt, können auf der Rückseite Trennwandplatten aus Mineralwolle zur Schall- und Wärmedämmung zwischen die Profile eingesetzt werden. ÉTAPE 5: Bloquer les zips Insérer le tournevis dans la première ouverture du zip et, en tenant le cap, tirer le zip horizontalement vers soi, jusqu’au point de rupture. À ce moment-là, la pression d’appui est suffisante et les jonctions des panneaux sont de niveau. Dès qu’une face de cloison est achevée, des plaques isolantes pour cloison en laine minérale peuvent être insérées au dos, entre les profilés, à des fins d’isolation acoustique et thermique. SCHRITT 4: Boards anbringen Erste Board an den Profilrahmen setzen und ausrichten. Nächstes Board bündig ansetzen. Zum Andrücken des Boards an den Rahmen, Zip von hinten durch die mittlere Öffnung des Caps führen. ÉTAPE 4: Dresser les panneaux Poser et ajuster le premier panneau au châssis en profilés. Placer le panneau suivant à fleur. Pour presser le panneau contre le cadre, passer le zip d’arrière en avant, à travers l’ouverture médiane du cap. PERFECTWALL Zip MEIN TIPP Arbeiten Sie besonders genau! Schon geringe Abweichungen setzen sich über die Wand fort. Also lieber zweimal korrigieren MEIN TIPP Zip durch die mittlere Öffnung bei der Verbindung von zwei Boards und der Montage des Eckunterprofils. Zip durch die äussere Öffnung für die Montage im Wandanschlussbereich. MON CONSEIL Pour relier deux panneaux et pour le montage du sous-profilé d’angle, passer le zip dans la fente centrale. Pour le montage dans la zone de raccord au mur, insérer le zip dans la fente extérieure. MON CONSEIL Travaillez avec précision. Les différences, même minimes, se répercutent sur toute la cloison. Vaut mieux corriger deux fois. PERFECTWALL Cap SCHRITT 6: Abziehen Nach dem Trocknen des Klebers (6 Std.), den Schraubendreher in die verbleibende Öffnung des Zips führen und ziehen, bis der Zip an der zweiten Sollbruchstelle abreisst. ÉTAPE 6: Retirer les zips Après séchage de la colle (6h), insérer le tournevis dans l’ouverture restante du zip et tirer vers soi jusqu’à ce que le zip casse au deuxième point de rupture. MEIN TIPP Ziehen Sie den Zip kräftig zu sich und gleichzeitig etwas nach unten oder oben, dann geht es am leichtesten. Keine Hemmungen – Ihre PERFECTWALL hält das aus. MON CONSEIL Tout en tirant vigoureusement le zip vers vous, tirez-le aussi un peu vers le bas ou vers le haut, c’est plus facile ainsi. N’hésitez pas, votre PERFECTWALL le supporte. SCHRITT 7: Freuen Ihre neue PERFECTWALL steht sicher und ist sofort voll nutzbar. So schnell können Wohnträume wahr werden. ÉTAPE 7: Se réjouir et profiter Bien posée, votre nouvelle PERFECTWALL est aussitôt utilisable. Comme quoi, les rêves d’habitat se réalisent en peu de temps. PERFECTWALL GELING-TIPP Den PERFECTWALL Geling-Tipp gibt’s im Baumarkt-Regal zum mitnehmen oder zum Herunterladen auf www.perfectwall.ch. BONS TRUCS PERFECTWALL Les bons tuyaux PERFECTWALL figurent sur un flyer, dans votre grande surface spécialisée, ou sur www.perfectwall.ch. 1. ZEITERSPARNIS WENN SIE MICH FRAGEN... SI VOUS ME POSEZ DES QUESTIONS... Herkömmliche Wandarbeiten wie Spachteln, Schleifen, Grundieren, Streichen, Verputzen, Tapezieren entfallen bei der PERFECTWALL – wie auch die dazugehörigen Trocknungszeiten. Die Wand kann morgens gebaut werden und ist bereits nach sechs Stunden nutzbar. Da die Montage der PERFECTWALL so gut wie keinen Dreck und Staub verursacht, sparen Sie sich auch die Zeit für Abkleben, Wegräumen, Saubermachen etc. 1. GAIN DE TEMPS Les travaux de cloison traditionnels – jointoiement, ponçage, apprêt, peinture, enduisage, pose de papier peint – sont superflus pour la PERFECTWALL, tout comme les temps de séchage y relatifs. La cloison peut être construite le matin et, six heures plus tard, elle est déjà utilisable. Vu que le montage de la PERFECTWALL ne cause pratiquement pas de saleté ni de poussière, vous économisez aussi le temps de décollage, déblayage, nettoyage, etc. 2. QUALITÄT Alle PERFECTWALL Komponenten sind aufeinander abgestimmt und bieten dadurch eine hohe Systemsicherheit. Das imprägnierte Board ist auch für häusliche Feuchträume (Küche und Badezimmer, nicht Spritzwasserbereich) geeignet. Mit einem hochfesten Gipskern und Glasfaserarmierung bietet das PERFECTWALL Board eine höhere Stabilität als herkömmliche Gipsplatten und der Spezialkleber garantiert langfristig sicheren Halt. Bei den Dekoren sorgt ein hochwertiger Digitaldruck mit umweltfreundlichen, pigmentierten Tinten auf Wasserbasis für ein brillantes Ergebnis mit hoher UV-Beständigkeit. Die Lackierung schützt das Dekor vor äusseren Einwirkungen* und ist dabei noch einfach zu reinigen. 2. QUALITÉ Tous les composants PERFECTWALL sont faits les uns pour les autres et offrent, de ce fait, une sécurité système élevée. Le panneau imprégné convient aussi pour les locaux humides domestiques (cuisine et salle de bain, mais pas zones d’eau projetée). Avec une âme très dure et une armature en fibres, le panneau PERFECTWALL offre une robustesse supérieure aux plaques de plâtre traditionnelles et la colle spéciale garantit une tenue longue durée. Pour les décors, une impression numérique haute qualité, réalisée avec des encres pigmentées non polluantes à base d’eau, pourvoit à un résultat brillant, avec une résistance élevée aux UV. Un enduit facile à nettoyer protège le décor des effets extérieurs*. *Abriebbeanspruchung: Lastklasse 2 D nach DIN EN 68861 Teil 2 und Kratzbeanspruchung: Lastklasse 4 B nach DIN EN 68861 Teil 3 *Sollicitation par frottement: classe de charge 2 D selon DIN EN 68861 partie 2 et sollicitation par griffure: classe de charge 4 B selon DIN EN 68861 partie 3 3. SPEZIALKLEBER 5. MONTAGE Der Knauf Hochleistungs-Klebstoff garantiert eine langfristig sichere Verklebung der Platten an den Profilen – natürlich auch, wenn diese z. B. durch Konsollasten (Regale o.ä.) belastet werden. Der neutralvernetzende und geruchsneutrale Klebstoff trägt das EMICODE ® Label EC1-Plus (sehr emissionsarm). Nach nur sechs Stunden ist der Kleber ausreichend ausgehärtet, sodass die Caps entfernt werden können. Nach 24 Stunden können an der verklebten PERFECTWALL Gegenstände befestigt werden. Näheres finden Sie unter Punkt 8. Die Platten lassen sich wie eine herkömmliche Gipsplatte ganz leicht kürzen: Einfach auf der Sichtseite sauber und gerade einritzen, die Schnittkante über einer Kante brechen und den Karton auf der Rückseite durchtrennen. Es empfiehlt sich, die Schnittkanten unten auszuführen, da dieser Bereich mit Sockelleisten verkleidet wird. Die obere Anschlussfuge wird ebenfalls mit einer Leiste verdeckt – alternativ können Sie hierfür das dauerelastische Knauf POWER-ELAST* verwenden, mit dem auch die vertikalen Anschlussfugen im Wandbereich verschlossen werden. Elektroinstallationen wie Steckdosen und Lichtschalter werden wie bei herkömmlichen Gipsplatten eingesetzt. 3. COLLE SPÉCIALE L’adhésif Knauf haute performance garantit un collage sûr et longue durée des panneaux aux profilés – aussi en cas de pose de charges murales (étagères ou similaires). L’adhésif à réticulation et odeur neutres porte le label EMICODE ® EC1-Plus (très pauvre en émissions). Après six heures seulement, la colle a suffisamment durci pour que les caps puissent être retirés. Après 24 heures, des objets peuvent être fixés à la PERFECTWALL collée. Plus d’infos au point 8. 4. FUGEN Die konstruktionsbedingten Fugen zwischen den PERFECTWALL Boards sind so ausgeführt, dass sie kaum auffallen. Die Fugen sind als sehr kleine, bedruckte und lackierte Fasekanten ausgeführt. Dadurch fügen sie sich harmonisch in die Gesamtfläche der Wand ein. Auf Wunsch können die Fugen mit Knauf Sanitär-Silicon im entsprechenden Farbton verschlossen und geglättet werden. 4. JOINTS Inhérents à la construction, les joints entre les panneaux PERFECTWALL sont exécutés de façon qu’on les voie à peine. Les joints se présentent sous forme de très petites arêtes biseautées, imprimées et vernies. Ainsi, elles s’intègrent harmonieusement dans la surface globale de la cloison. Si désiré, les joints peuvent être comblés de silicone sanitaire Knauf dans la teinte correspondante, puis lissés. 5. MONTAGE Tout comme les plaques de plâtre traditionnelles, les panneaux peuvent être raccourcis aisément: il suffit d’inciser proprement et bien droit, la face visible, de rompre l’arête en s’appuyant sur un bord et de sectionner le carton au verso. Il est recommandé de placer les arêtes coupées en bas, car cette partie sera recouverte de plinthes. Le joint de raccord supérieur sera lui aussi recouvert d’une liste – alternativement, vous pouvez utiliser à cet effet le produit Knauf POWER-ELAST* à élasticité permanente, avec lequel on ferme aussi les joints de raccord verticaux de la cloison. Les installations électriques telles que prises de courant et interrupteurs se posent comme avec les plaques de plâtre traditionnelles. 6. PFLEGE & UMWELT Gips ist ein natürlicher Rohstoff, der absolut unbedenklich ist. Auch sonst wird bei Ihrer PERFECTWALL Wohngesundheit grossgeschrieben: Die eingesetzten, pigmentierten Tinten sind umweltfreundlich und wasserbasiert, der Spezial-Klebstoff ist als sehr emissionsarm ausgezeichnet. Der Decklack der PERFECTWALL Boards lässt sich schnell und einfach reinigen – entweder trocken mit einem weichen Staubtuch oder feucht mit einem Microfasertuch und neutralem Allzweckreiniger. Scharfe Haushaltsreiniger oder scheuernde Substanzen mit Abriebpartikeln sind ungeeignet. 6. ENTRETIEN & ENVIRONNEMENT Le plâtre est un matériau naturel tout à fait inoffensif. Pour le reste aussi, votre PERFECTWALL est totalement saine: les encres pigmentées à base d’eau sont non polluantes, l’adhésif spécial est certifié très pauvre en émissions. Le vernis de surface des panneaux PERFECTWALL se nettoie rapidement et simplement – soit à sec, au moyen d’un chiffon à poussière doux, soit humide, à l’aide d’un chiffon en microfibre et d’un nettoyant universel neutre. À éviter absolument, les nettoyants ménagers ou les produits à récurer contenant des particules abrasives. *Nach vier Stunden ist POWER-ELAST im gewünschten Farbton überstreichbar. *Après quatre heures, POWER-ELAST peut être peint au coloris désiré. 7. AKUSTIK & WÄRME 9. REVERSIBILITÄT Eine beidseitig mit PERFECTWALL Boards verklebte Trennwand mit eingesetzten Trennwandplatten aus Mineralwolle bietet mit 40 dB einen ähnlichen Schallschutz wie eine herkömmlich verschraubte Trennwand – wenn die Fugen mit Knauf Silicon verschlossen werden, sind es sogar 42 dB Schalldämmung. Der Einsatz von Trennwandplatten aus Mineralwolle ist grundsätzlich empfehlenswert, da sich diese nicht nur auf die Schalldämmung, sondern auch auf die Wärmedämmung positiv auswirken. Falls Ihnen Ihr ausgewähltes Dekor irgendwann nicht mehr gefällt oder Sie Ihren Wohnraum umgestalten möchten, können Ihre PERFECTWALL Boards einfach überstrichen werden. Dazu werden die Boards mit Knauf Tiefengrund grundiert. Nach der Trocknungsphase werden die Boards in zwei Arbeitsgängen mit hochwertiger Dispersionsfarbe überstrichen. Ein Rückbau der Wand erfolgt auf gleiche Art und Weise wie bei einer herkömmlichen Trennwand. 7. ACOUSTIQUE & CHALEUR 9. RÉVERSIBILITÉ Une cloison de séparation formée de deux faces de panneaux PERFECTWALL collés, dans laquelle sont insérées des plaques isolantes pour cloison en laine minérale, offre, avec ses 40 dB, une protection acoustique similaire à celle d’une cloison de séparation traditionnelle vissée. Si les joints sont comblés de silicone Knauf, l’isolation phonique monte même à 42 dB. L’utilisation de plaques isolantes pour cloison est en principe recommandée, car celles-ci ont un effet positif non seulement sur l’isolation phonique, mais aussi sur l’isolation thermique. Le jour où votre décor ne vous plaît plus ou que vous désirez modifier votre espace habitable, il suffit de repeindre vos panneaux PERFECTWALL. À cet effet, il faut apprêter les panneaux au moyen de Knauf Tiefengrund. Après la phase de séchage, repeindre les panneaux, en deux passes de travail, avec de la dispersion de qualité. Une déconstruction de la cloison se déroule exactement de la même manière que pour une cloison de séparation traditionnelle. 8. BILDER & REGALE kg Natürlich können Sie Bilder, Regale, TV oder sonstige Gegenstände problemlos an Ihrer PERFECTWALL befestigen – wie bei einer herkömmlichen Trennwand auch. In unserem Sortiment finden Sie alles, was Sie brauchen. Mit der Knauf Befestigungsschraube lassen sich leichte Gegenstände bis 5 kg direkt an der PERFECTWALL befestigen. Mit dem Knauf Gipsplattendübel lassen sich mittelschwere Objekte bis 10 kg direkt befestigen. Schwere Lasten (z.B. Flachbildschirme, Garderoben, Hängeschränke etc.) lassen sich mit dem Knauf Hohlraumdübel befestigen – ein Dübel trägt bis zu 35 kg. Details zu Verarbeitung und zulässigen Konsollasten entnehmen Sie bitte der Knauf Befestigungstechnik Broschüre. 8. JOINTS Vous pouvez fixer sans problème des tableaux, des étagères, un téléviseur ou d’autres objets contre votre PERFECTWALL – tout comme sur une cloison de séparation traditionnelle. Dans notre assortiment, vous trouverez tout ce qu’il vous faut. La vis de fixation Knauf permet de fixer des objets jusqu’à 5 kg directement à la PERFECTWALL. Les objets un peu plus lourds, jusqu’à 10 kg, peuvent être fixés directement au moyen de la cheville pour plaques de plâtre. Les charges lourdes (par ex. écrans plats, portemanteaux, armoires suspendues, etc.) se fixent à l’aide de la cheville pour corps creux Knauf – une cheville supporte jusqu’à 35 kg. Pour les détails de mise en œuvre et les charges murales admissibles, veuillez consulter la brochure Knauf sur la technique de fixation.