das erste komplett- wandsystem mit wohnfertiger

Transcrição

das erste komplett- wandsystem mit wohnfertiger
Technische Änderungen vorbehalten. Es gilt die jeweils aktuelle Auflage.
Unsere Gewährleistung bezieht sich nur auf die einwandfreie Beschaffenheit
unseres Materials. Konstruktive, statische und bauphysikalische Eigenschaften von Knauf Systemen können nur erreicht werden, wenn die ausschliessliche Verwendung von Knauf Systemkomponenten oder von Knauf ausdrücklich empfohlenen Produkten sichergestellt ist. Verbrauchs-, Mengen- und
Ausführungsangaben sind Erfahrungswerte, die im Falle abweichender Gegebenheiten nicht ohne weiteres übertragen werden können. Alle Rechte
vorbehalten. Änderungen, Nachdrucke und fotomechanische sowie elektronische Wiedergabe, auch auszugsweise, bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung der Knauf AG, Kägenstrasse 17, 4153 Reinach BL.
Knauf AG
T 058 775 88 00
Sous réserve de modifications techniques. Seule s’applique la dernière édition en date. Notre garantie s’applique uniquement à la qualité intrinsèque
de nos produits. Les données relatives aux quantités de produit mises en
œuvre lors de la réalisation, sont des valeurs empiriques, qui, lorsque les
conditions diffèrent, ne peuvent pas être reprises telles quelles. Tous droits
réservés. Les modifications, réimpressions, reproductions photomécaniques
ou électroniques, même partielles, nécessitent l’autorisation expresse de la
société Knauf SA, Kägenstrasse 17, 4153 Reinach BL.
F 058 775 88 01
www.knauf.ch
[email protected]
DAS ERSTE KOMPLETTWANDSYSTEM MIT
WOHNFERTIGER
OBERFLÄCHE.
BP60.ch/deut./franz/07.14
LE PREMIER SYSTÈME DE
CLOISON COMPLÈTE
AVEC SURFACE FINIE.
Hauptsitz
Siège social
Westschweiz
Suisse romande
Südschweiz
Suisse méridionale
Knauf AG
Kägenstrasse 17
4153 Reinach BL
[email protected]
Bureau technique
Rue Galilée 4
1400 Yverdon-les-Bains
[email protected]
Ufficio tecnico
Via Cantonale 2a
6928 Manno
[email protected]
T 058 775 88 00
F 058 775 88 01
EINFACHER,
IL N’EXISTE PAS
SCHNELLER,
PLUS SIMPLE,
SAUBERER,
PLUS RAPIDE,
SCHÖNER
PLUS PROPRE,
GEHT'S NICHT.
PLUS BEAU.
Raumgestaltung mit dem
Aménagement intérieur avec
PERFECTWALL System.
le système PERFECTWALL.
Mit dem neuen PERFECTWALL System revolutioniert Knauf den Trockenbau und läutet ein
neues Zeitalter der Raumgestaltung ein.
Mit PERFECTWALL können Sie Räume individuell nach Ihren Wünschen gestalten – und
das mit deutlich weniger Aufwand als bisher.
Denn dank wohnfertiger Oberfläche und innovativer Anbringung entfallen viele zeitraubende
Arbeitsschritte. Kurz: Wenn Ihre neue Wand
steht, ist sie fertig.
Le nouveau système PERFECTWALL révolutionne la construction à sec Knauf et permet à
l’aménagement de l’espace d’entrer dans une
nouvelle ère. PERFECTWALL permet de configurer les surfaces sur mesure, selon vos désirs
– en dépensant moins d’argent et d’énergie
que par le passé. Grâce à sa surface finie et à
sa pose innovante, de nombreuses phases de
travail deviennent inutiles. Bref: une fois posée,
votre nouvelle cloison est terminée.
· Einfache Montage ohne Dreck und Staub
· Kein Verspachteln, Streichen oder Tapezieren
· In 12 ansprechenden Premium-Dekoren
· Montage aisé, sans saleté ni poussière.
· Pas de jointoiement, ni de peinture ou de pose de papier peint
· Existe en 12 décors chics et séduisants
Lassen Sie sich inspirieren und entdecken Sie
die einzigartigen Möglichkeiten der neuen
PERFECTWALL. Ob Sie sich Ihren Traum vom
begehbaren Kleiderschrank erfüllen möchten, einen Arbeitsbereich abtrennen oder Ihr
Wohnzimmer durch eine Multimediawand
bereichern wollen – Ihrer Kreativität sind keine
Grenzen gesetzt. Gleiches gilt auch für die
Dekore, die mit einer Bandbreite von klassischem Weiss über Holz bis hin zu Beton-Optik
keine Wünsche offen lassen. Viel Spass beim
Entdecken.
Laissez-vous inspirer et découvrez les possibilités
uniques de la nouvelle PERFECTWALL. Qu’il
s’agisse de réaliser votre rêve de dressing,
d’aménager une zone de travail ou d’enrichir
votre living d’une paroi multimédia – votre
créativité ne rencontrera aucune limite. Cela
s’applique aussi aux décors qui, avec leur
gamme allant du blanc classique à l’optique
béton, en passant par l’optique bois, ne laisse
aucun désir non réalisé. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec PERFECTWALL.
EIN SYSTEM,
UNGEAHNTE
MÖGLICHKEITEN.
UN SYSTÈME,
DES POSSIBILITÉS
INSOUPÇONNÉES.
IDEE 1
Begehbarer Kleiderschrank
Ihr Traum vom begehbaren Kleiderschrank wird mit PERFECTWALL im Handumdrehen wahr. Und die ansprechende Optik
ist praktischerweise gleich mit dabei.
IDÉE 1
Un dressing
Grâce à PERFECTWALL, votre rêve de dressing se réalisera en
un tournemain. Et revêtira, par la même occasion, un aspect
séduisant.
IDEE 2
Multimediawand ohne Kabelsalat
Fernseher sind heutzutage Designobjekte. Allerdings stören
auch immer mehr Kabel die Optik des Raumes. Nicht mit Ihrer
neuen PERFECTWALL. Denn damit lassen sich alle Kabel und
Anschlüsse verstecken.
IDÉE 2
Une paroi multimédia sans salade de câbles
De nos jours, les téléviseurs sont de véritables objets design.
Davantage de câbles sont susceptibles de gâcher l’aspect de
la pièce. Mais pas avec votre nouvelle PERFECTWALL, car avec
elle, câbles et raccordements sont cachés.
IDEE 3
Arbeitsbereich abtrennen
Endlich in Ruhe arbeiten – im separaten Home-Office-Bereich.
Dank PERFECTWALL ist es leichter und schneller denn je,
Berufliches und Privates zu trennen.
IDÉE 3
Une zone de travail séparée
Enfin tranquille pour travailler – dans une partie home office
séparée. Grâce à PERFECTWALL, il est plus facile et plus
rapide que jamais de séparer le professionnel du privé.
IDEE 4
Aus einem Kinderzimmer zwei machen
Irgendwann kommt der Zeitpunkt, an dem Kinder ihr eigenes
kleines Reich brauchen – Kein Problem – mit der neuen PERFECTWALL machen Sie aus einer Räuberhöhle ruckzuck zwei.
IDÉE 4
Deux chambres d’enfant à partir d’une seule
Quand vient le moment où les enfants ont besoin de leur
propre espace – pas de problème – avec la nouvelle PERFECTWALL, vous séparez la chambre existante en deux.
IDEE 5
Wohnraum ganz individuell gestalten
Die neue Wohnung hat Potenzial – aber die Aufteilung passt
dann doch nicht. Gut, dass es die neue PERFECTWALL gibt.
Denn damit gestalten Sie den Schnitt Ihrer Wohnung, wie es
Ihren Vorstellungen entspricht.
IDÉE 5
Personnaliser l’espace habitable
Le nouvel appartement possède du potentiel, mais la répartition n’est pas tout à fait idéale. Heureusement, la nouvelle
PERFECTWALL. vous permet de configurer votre logement pour
qu’il corresponde à vos attentes.
JETZT KÖNNEN
SIE IM GROSSEN STIL
AKZENTE SETZEN.
PERSONNALISEZ
VOTRE HABITAT
AVEC STYLE.
A
B
Jeder Karton enthält 2 PERFECTWALL Boards mit den
Motiven A und B. Die Motive sind aufeinander abgestimmt,
damit Sie an den Plattenstössen perfekt aneinander passen:
A + B + A + B usw.
A
Entdecken Sie die Vielfalt
der PERFECTWALL Dekore.
Noch mehr Möglichkeiten gefällig?
Dekore mit diesem Symbol lassen sich
auch um 180° gedreht aneinandersetzen
und eröffnen dadurch weiteren
Gestaltungsspielraum.
Découvrez la diversité
des décors PERFECTWALL.
Envie de plus de possibilités?
Les décors dotés de ce symbole
peuvent aussi être placés côte à
côte avec une rotation de 180°,
offrant une liberté d’agencement
supplémentaire.
180°
BETONLOOK PUR
BETONLOOK
LOOK
BÉTON PUR
PUR
A
Chaque carton contient 2 panneaux PERFECTWALL
avec les motifs A et B. Les motifs sont coordonnés, de
façon à s’ajuster parfaitement aux raccords de plaques:
A + B + A + B, etc.
BETONLOOK SKYLINE
LOOK BÉTON SKYLINE
A
B
A
180°
SKANDINAVISCHE BIRKE
BOULEAU SCANDINAVE
A
B
A
WALDKIEFER BAUMSTRUKTUR
PIN SYLVESTRE
A
B
A
180°
DÜNENGRAS
GRAMINÉE DES DUNES
A
B
A
180°
STERNENREGEN
PLUIE D’ÉTOILES
A
B
A
MÄRCHENWALD
FORÊT ENCHANTÉE
A
B
A
180°
WEISS
BLANC
STEINMAUER PUR
MUR PUR
A
B
A
LOFTZIEGEL WEISS
TUILE LOFT BLANC
A
B
A
VINTAGE KLINKER
BRIQUE HOLLANDAISE VINTAGE
A
B
A
180°
PAPYRUS
PAPYRUS
A
B
A
Farbabweichungen zwischen Druck und Originalmaterial sind
drucktechnisch bedingt.
D’éventuelles différences de coloris entre la documentation et le
matériel original sont dues à l’impression.
A
B
OUBLIEZ TOUT CE QUE
VOUS SAVEZ SUR LA
VERGESSEN SIE,
WAS SIE ÜBER
TROCKENBAU
WISSEN.
Das ist alles, was Sie brauchen:
CONSTRUCTION À SEC.
Voici ce dont vous avez besoin:
PERFECTWALL Board
Imprägnierte Gipsplatte (GKFI) mit faserarmiertem,
hochfestem Kern und wohnfertiger Oberfläche in 12
ansprechenden Premium-Dekoren.
Grösse: 58 × 258 cm, Dicke: 12,5 mm
Inhalt: 2 Boards
«Board» PERFECTWALL
Plaque de plâtre imprégné (GKFI) avec une âme très
dure, armée de fibres, et une surface finie existant
en 12 décors chics et séduisants.
Dimensions: 58 × 258 cm, épaisseur 12,5 mm
Contenu: 2 panneaux
PERFECTWALL CW-Profil
Ständerprofil mit speziellen Schlitzen zur Erstellung der
Unterkonstruktion in Verbindung mit UW-dB-Profilen.
Länge: 258 cm, Breite: 50 mm
Profilé PERFECTWALL CW
Montant en profilé avec fentes spéciales pour la création
de la sous-construction en combinaison avec les profilés
UW-dB. Longueur: 258 cm; largeur: 50 mm
PERFECTWALL Eckschutzprofil
Hochwertiges Profilset aus Aluminium zur optischen Aufwertung und als
Kantenschutz an Aussenecken und Durchgängen. Profilset besteht aus
Eckunter- und Eckschutzprofil (erhältlich in weiss, anthrazit und hellgrau).
Format Eckschutzprofil: 25 × 25 mm. Länge: 260 cm
Format Eckunterprofil: 33,25 × 22,75 mm. Länge: 270 cm
Profilé d’angle PERFECTWALL
MEIN TIPP
Überprüfen Sie die Vollständigkeit Ihrer Arbeitsmaterialien, bevor Sie
loslegen. Leiter, Kartuschenpresse, Wasserwaage und Akkuschrauber
sollten griffbereit sein. Dichtungsband und Drehstiftdübel nicht vergessen
– gibt’s übrigens auch von KNAUF.
UW-dB-Profil
Jeu de profilés en aluminium pour l’optimisation optique et servant de
protège-arête pour les angles extérieurs et les passages. Un jeu de
profilés est composé du sous-profilé d’angle et du profilé d’angle (existe
en blanc, anthracite et gris clair).
Format profilé d’angle: 25 × 25 mm. Longueur: 260 cm
Format sous-profilé d’angle: 33,25 × 22,75 mm. Longueur: 270 cm
Rahmenprofil für Boden, Decke und Schrägen.
Länge: 200 cm, Breite: 50 mm
MON CONSEIL
Avant de commencer le travail, vérifiez que
vous disposez de tout le matériel nécessaire.
L’échelle, la presse pour cartouche, le niveau et
la visseuse à accu doivent se trouver à portée
de main. Ne pas oublier la bande d’étanchéité
et les chevilles tournantes – qui, à propos,
existent aussi chez KNAUF.
Profilé UW-dB
PERFECTWALL Cap
Profilé cadre pour sol, plafond et plans inclinés.
Longueur: 200 cm; largeur: 50 mm
Zur Vorfixierung der PERFECTWALL Boards an der Unterkonstruktion in Verbindung mit PERFECTWALL Kleber.
Die Caps sind bis zu dreimal verwendbar. Inhalt: 24
Stk. ausreichend für ca. 4 m² PERFECTWALL
PERFECTWALL Zip
Zur Vorfixierung der PERFECTWALL Boards an der Unterkonstruktion
in Verbindung mit PERFECTWALL Kleber. Inhalt: 48 Stk. ausreichend
für ca. 8 m² PERFECTWALL
Zip PERFECTWALL
Pour la fixation initiale des panneaux PERFECTWALL à la sousconstruction, en combinaison avec la colle PERFECTWALL Contenu:
48 pièces, suffisant pour env. 8 m² de PERFECTWALL
PERFECTWALL Kleber
Colle PERFECTWALL
Neutralvernetzender Hochleistungs-Hybridklebstoff mit Spezialdüse zur Verklebung der PERFECTWALL Boards an der
Unterkonstruktion. Sehr emissionsarm. Inhalt und Reichweite:
480 g ausreichend für ca. 3,5 m² PERFECTWALL
Adhésif hybride haute performance, à réticulation neutre, avec
buse spéciale pour le collage des panneaux PERFECTWALL sur
la sous-construction. Très pauvre en émissions. Contenu:
480 g, suffisant pour env. 3,5 m² de PERFECTWALL
Cap PERFECTWALL
Pour la fixation initiale des panneaux PERFECTWALL
à la sous-construction, en combinaison avec la colle
PERFECTWALL. Les caps sont réutilisables jusqu’à trois
fois. Contenu: 24 pièces, suffisant pour env. 4 m² de
PERFECTWALL
Knauf PERFECTWALL bekommen Sie in ausgewählten Baumärkten.
Knauf PERFECTWALL est disponible en grandes surfaces spécialisées.
IL NE RESTE QU’À
JETZT NUR NOCH
MONTIEREN.
In sieben einfachen Schritten
zur Traumwand – so geht's.
EFFECTUER LE
MONTAGE.
Les sept étapes simples
jusqu’à la cloison de rêve.
Unterkonstruktion erstellen
1
Créer la sous-construction
2
Zips einziehen
Insérer les zips
3
Kleber auftragen
Appliquer la colle
4
Boards anbringen
Dresser les panneaux
5
Zips festziehen
Bloquer les zips
6
Zips abziehen
Retirer les zips
7
Freuen
Se réjouir et profiter
SCHRITT 1:
Unterkonstruktion erstellen
Horizontale UW-dB-Profile mit Boden und Decke verschrauben. Im Abstand von jeweils 58 cm die geschlitzten CWProfile einsetzen.
ÉTAPE 1:
Créer la sous-construction
Visser les profilés horizontaux UW-dB dans le sol et dans le
plafond. Dresser les profilés CW à fentes tous les 58 cm.
QR-Code einscannen und das
Verarbeitungsvideo anschauen!
Scanner le code QR et visionner
la vidéo de mise en oeuvre!
SCHRITT 3:
Kleber auftragen
Spezialdüse an der inneren Profilkante ansetzen und Kleber
gleichmässig und umlaufend auf die Profile auftragen. Die
Spezialdüse mit Führungskante ermöglicht einen absolut
sauberen und gleichmässigen Kleberauftrag.
ÉTAPE 3:
Appliquer la colle
Placer la buse spéciale sur le bord intérieur du profilé et appliquer la colle de façon régulière et dense sur les profilés. La
buse spéciale avec arête de guidage permet une application
absolument propre et régulière de la colle.
SCHRITT 2:
Zips einziehen
Zips von hinten nach vorne durch die mittleren Schlitze der CW-Profile
einführen. Zips in gleichen Abständen über die gesamte Höhe des
Boards verteilen, um einen gleichmässigen Anpressdruck zu gewährleisten. Zips oben und unten immer durch den Schlitz stecken, der am
dichtesten am UW-dB-Profil ist. Die Schlitze ganz aussen sind für den
Wandanschlussbereich und für die Befestigung des Eckunterprofils. Die
Schlitze dazwischen sind für die Ausführung der Innenecke. Beachten
Sie hierzu den Geling-Tipp auf www.perfectwall.ch.
ÉTAPE 2:
Insérer les zips
Introduire les zips d’arrière en avant, à travers les fentes centrales des
profilés CW. Répartir les zips à égale distance sur la hauteur du panneau, pour garantir une pression d’appui régulière. En haut et en bas,
toujours passer un zip dans la fente la plus proche du profilé UW-dB.
Les fentes extérieures sont destinées à la zone de raccord au mur et à
la fixation du sous-profilé d’angle. Les fentes intermédiaires servent à
l’exécution de l’angle intérieur. N’hésitez pas à consulter les bons trucs
figurant sous www.perfectwall.ch.
MEIN TIPP
Bei ungekürzter Boardlänge (2,58 m) nehme ich sieben Zips.
MON CONSEIL
Pour une longueur complète de panneau (2,58 m), j’utilise sept zips.
SCHRITT 5:
Festziehen
Schraubendreher in die vorderste Öffnung des Zips führen, das Cap
halten und gleichzeitig den Zip waagrecht ziehen, bis er an der Sollbruchstelle abreisst. Dann ist ausreichend Anpressdruck vorhanden und
die Plattenübergänge sind niveaugleich. Ist eine Wandseite fertiggestellt,
können auf der Rückseite Trennwandplatten aus Mineralwolle zur
Schall- und Wärmedämmung zwischen die Profile eingesetzt werden.
ÉTAPE 5:
Bloquer les zips
Insérer le tournevis dans la première ouverture du zip et, en tenant le
cap, tirer le zip horizontalement vers soi, jusqu’au point de rupture.
À ce moment-là, la pression d’appui est suffisante et les jonctions des
panneaux sont de niveau. Dès qu’une face de cloison est achevée, des
plaques isolantes pour cloison en laine minérale peuvent être insérées
au dos, entre les profilés, à des fins d’isolation acoustique et thermique.
SCHRITT 4:
Boards anbringen
Erste Board an den Profilrahmen setzen und ausrichten. Nächstes
Board bündig ansetzen. Zum Andrücken des Boards an den Rahmen,
Zip von hinten durch die mittlere Öffnung des Caps führen.
ÉTAPE 4:
Dresser les panneaux
Poser et ajuster le premier panneau au châssis en profilés. Placer le
panneau suivant à fleur. Pour presser le panneau contre le cadre,
passer le zip d’arrière en avant, à travers l’ouverture médiane du cap.
PERFECTWALL Zip
MEIN TIPP
Arbeiten Sie besonders genau! Schon geringe Abweichungen setzen
sich über die Wand fort. Also lieber zweimal korrigieren
MEIN TIPP
Zip durch die mittlere Öffnung bei der Verbindung von zwei Boards
und der Montage des Eckunterprofils. Zip durch die äussere Öffnung
für die Montage im Wandanschlussbereich.
MON CONSEIL
Pour relier deux panneaux et pour le montage du sous-profilé d’angle,
passer le zip dans la fente centrale. Pour le montage dans la zone de
raccord au mur, insérer le zip dans la fente extérieure.
MON CONSEIL
Travaillez avec précision. Les différences, même minimes, se répercutent
sur toute la cloison. Vaut mieux corriger deux fois.
PERFECTWALL Cap
SCHRITT 6:
Abziehen
Nach dem Trocknen des Klebers (6 Std.), den Schraubendreher in die verbleibende Öffnung des Zips führen und
ziehen, bis der Zip an der zweiten Sollbruchstelle abreisst.
ÉTAPE 6:
Retirer les zips
Après séchage de la colle (6h), insérer le tournevis dans
l’ouverture restante du zip et tirer vers soi jusqu’à ce que
le zip casse au deuxième point de rupture.
MEIN TIPP
Ziehen Sie den Zip kräftig zu sich und gleichzeitig etwas
nach unten oder oben, dann geht es am leichtesten.
Keine Hemmungen – Ihre PERFECTWALL hält das aus.
MON CONSEIL
Tout en tirant vigoureusement le zip vers vous, tirez-le aussi
un peu vers le bas ou vers le haut, c’est plus facile ainsi.
N’hésitez pas, votre PERFECTWALL le supporte.
SCHRITT 7:
Freuen
Ihre neue PERFECTWALL steht sicher und ist sofort voll nutzbar. So schnell können Wohnträume wahr werden.
ÉTAPE 7:
Se réjouir et profiter
Bien posée, votre nouvelle PERFECTWALL est aussitôt utilisable. Comme quoi, les rêves d’habitat se réalisent en peu de
temps.
PERFECTWALL GELING-TIPP
Den PERFECTWALL Geling-Tipp gibt’s im Baumarkt-Regal zum
mitnehmen oder zum Herunterladen auf www.perfectwall.ch.
BONS TRUCS PERFECTWALL
Les bons tuyaux PERFECTWALL figurent sur un flyer, dans
votre grande surface spécialisée, ou sur www.perfectwall.ch.
1. ZEITERSPARNIS
WENN SIE
MICH FRAGEN...
SI VOUS ME
POSEZ DES
QUESTIONS...
Herkömmliche Wandarbeiten wie Spachteln, Schleifen, Grundieren,
Streichen, Verputzen, Tapezieren entfallen bei der PERFECTWALL – wie
auch die dazugehörigen Trocknungszeiten. Die Wand kann morgens gebaut werden und ist bereits nach sechs Stunden nutzbar. Da die Montage
der PERFECTWALL so gut wie keinen Dreck und Staub verursacht, sparen
Sie sich auch die Zeit für Abkleben, Wegräumen, Saubermachen etc.
1. GAIN DE TEMPS
Les travaux de cloison traditionnels – jointoiement, ponçage, apprêt,
peinture, enduisage, pose de papier peint – sont superflus pour la PERFECTWALL, tout comme les temps de séchage y relatifs. La cloison peut
être construite le matin et, six heures plus tard, elle est déjà utilisable.
Vu que le montage de la PERFECTWALL ne cause pratiquement pas de
saleté ni de poussière, vous économisez aussi le temps de décollage,
déblayage, nettoyage, etc.
2. QUALITÄT
Alle PERFECTWALL Komponenten sind aufeinander abgestimmt und bieten dadurch eine hohe Systemsicherheit. Das imprägnierte Board ist auch
für häusliche Feuchträume (Küche und Badezimmer, nicht Spritzwasserbereich) geeignet. Mit einem hochfesten Gipskern und Glasfaserarmierung bietet das PERFECTWALL Board eine höhere Stabilität als herkömmliche Gipsplatten und der Spezialkleber garantiert langfristig sicheren
Halt. Bei den Dekoren sorgt ein hochwertiger Digitaldruck mit umweltfreundlichen, pigmentierten Tinten auf Wasserbasis für ein brillantes Ergebnis mit hoher UV-Beständigkeit. Die Lackierung schützt das Dekor vor
äusseren Einwirkungen* und ist dabei noch einfach zu reinigen.
2. QUALITÉ
Tous les composants PERFECTWALL sont faits les uns pour les autres et
offrent, de ce fait, une sécurité système élevée. Le panneau imprégné
convient aussi pour les locaux humides domestiques (cuisine et salle de
bain, mais pas zones d’eau projetée). Avec une âme très dure et une
armature en fibres, le panneau PERFECTWALL offre une robustesse supérieure aux plaques de plâtre traditionnelles et la colle spéciale garantit
une tenue longue durée. Pour les décors, une impression numérique haute qualité, réalisée avec des encres pigmentées non polluantes à base
d’eau, pourvoit à un résultat brillant, avec une résistance élevée aux UV.
Un enduit facile à nettoyer protège le décor des effets extérieurs*.
*Abriebbeanspruchung: Lastklasse 2 D nach DIN EN 68861 Teil 2 und Kratzbeanspruchung:
Lastklasse 4 B nach DIN EN 68861 Teil 3
*Sollicitation par frottement: classe de charge 2 D selon DIN EN 68861 partie 2 et sollicitation par griffure:
classe de charge 4 B selon DIN EN 68861 partie 3
3. SPEZIALKLEBER
5. MONTAGE
Der Knauf Hochleistungs-Klebstoff garantiert eine langfristig sichere Verklebung der Platten an den Profilen – natürlich auch, wenn diese z. B.
durch Konsollasten (Regale o.ä.) belastet werden. Der neutralvernetzende und geruchsneutrale Klebstoff trägt das EMICODE ® Label EC1-Plus
(sehr emissionsarm). Nach nur sechs Stunden ist der Kleber ausreichend
ausgehärtet, sodass die Caps entfernt werden können. Nach 24 Stunden
können an der verklebten PERFECTWALL Gegenstände befestigt werden.
Näheres finden Sie unter Punkt 8.
Die Platten lassen sich wie eine herkömmliche Gipsplatte ganz leicht
kürzen: Einfach auf der Sichtseite sauber und gerade einritzen, die
Schnittkante über einer Kante brechen und den Karton auf der Rückseite
durchtrennen. Es empfiehlt sich, die Schnittkanten unten auszuführen, da
dieser Bereich mit Sockelleisten verkleidet wird. Die obere Anschlussfuge
wird ebenfalls mit einer Leiste verdeckt – alternativ können Sie hierfür
das dauerelastische Knauf POWER-ELAST* verwenden, mit dem auch
die vertikalen Anschlussfugen im Wandbereich verschlossen werden.
Elektroinstallationen wie Steckdosen und Lichtschalter werden wie bei
herkömmlichen Gipsplatten eingesetzt.
3. COLLE SPÉCIALE
L’adhésif Knauf haute performance garantit un collage sûr et longue durée des panneaux aux profilés – aussi en cas de pose de charges murales
(étagères ou similaires). L’adhésif à réticulation et odeur neutres porte le
label EMICODE ® EC1-Plus (très pauvre en émissions). Après six heures
seulement, la colle a suffisamment durci pour que les caps puissent être
retirés. Après 24 heures, des objets peuvent être fixés à la PERFECTWALL
collée. Plus d’infos au point 8.
4. FUGEN
Die konstruktionsbedingten Fugen zwischen den PERFECTWALL Boards
sind so ausgeführt, dass sie kaum auffallen. Die Fugen sind als sehr
kleine, bedruckte und lackierte Fasekanten ausgeführt. Dadurch fügen
sie sich harmonisch in die Gesamtfläche der Wand ein. Auf Wunsch
können die Fugen mit Knauf Sanitär-Silicon im entsprechenden Farbton
verschlossen und geglättet werden.
4. JOINTS
Inhérents à la construction, les joints entre les panneaux PERFECTWALL
sont exécutés de façon qu’on les voie à peine. Les joints se présentent
sous forme de très petites arêtes biseautées, imprimées et vernies. Ainsi,
elles s’intègrent harmonieusement dans la surface globale de la cloison.
Si désiré, les joints peuvent être comblés de silicone sanitaire Knauf dans
la teinte correspondante, puis lissés.
5. MONTAGE
Tout comme les plaques de plâtre traditionnelles, les panneaux peuvent
être raccourcis aisément: il suffit d’inciser proprement et bien droit, la
face visible, de rompre l’arête en s’appuyant sur un bord et de sectionner le carton au verso. Il est recommandé de placer les arêtes coupées
en bas, car cette partie sera recouverte de plinthes. Le joint de raccord supérieur sera lui aussi recouvert d’une liste – alternativement, vous
pouvez utiliser à cet effet le produit Knauf POWER-ELAST* à élasticité
permanente, avec lequel on ferme aussi les joints de raccord verticaux
de la cloison. Les installations électriques telles que prises de courant et
interrupteurs se posent comme avec les plaques de plâtre traditionnelles.
6. PFLEGE & UMWELT
Gips ist ein natürlicher Rohstoff, der absolut unbedenklich ist. Auch sonst
wird bei Ihrer PERFECTWALL Wohngesundheit grossgeschrieben: Die
eingesetzten, pigmentierten Tinten sind umweltfreundlich und wasserbasiert, der Spezial-Klebstoff ist als sehr emissionsarm ausgezeichnet. Der
Decklack der PERFECTWALL Boards lässt sich schnell und einfach reinigen – entweder trocken mit einem weichen Staubtuch oder feucht mit
einem Microfasertuch und neutralem Allzweckreiniger. Scharfe Haushaltsreiniger oder scheuernde Substanzen mit Abriebpartikeln sind ungeeignet.
6. ENTRETIEN & ENVIRONNEMENT
Le plâtre est un matériau naturel tout à fait inoffensif. Pour le reste aussi,
votre PERFECTWALL est totalement saine: les encres pigmentées à base
d’eau sont non polluantes, l’adhésif spécial est certifié très pauvre en
émissions. Le vernis de surface des panneaux PERFECTWALL se nettoie
rapidement et simplement – soit à sec, au moyen d’un chiffon à poussière
doux, soit humide, à l’aide d’un chiffon en microfibre et d’un nettoyant
universel neutre. À éviter absolument, les nettoyants ménagers ou les
produits à récurer contenant des particules abrasives.
*Nach vier Stunden ist POWER-ELAST im gewünschten Farbton überstreichbar.
*Après quatre heures, POWER-ELAST peut être peint au coloris désiré.
7. AKUSTIK & WÄRME
9. REVERSIBILITÄT
Eine beidseitig mit PERFECTWALL Boards verklebte Trennwand mit eingesetzten Trennwandplatten aus Mineralwolle bietet mit 40 dB einen ähnlichen Schallschutz wie eine herkömmlich verschraubte Trennwand – wenn
die Fugen mit Knauf Silicon verschlossen werden, sind es sogar 42 dB
Schalldämmung. Der Einsatz von Trennwandplatten aus Mineralwolle ist
grundsätzlich empfehlenswert, da sich diese nicht nur auf die Schalldämmung, sondern auch auf die Wärmedämmung positiv auswirken.
Falls Ihnen Ihr ausgewähltes Dekor irgendwann nicht mehr gefällt oder
Sie Ihren Wohnraum umgestalten möchten, können Ihre PERFECTWALL
Boards einfach überstrichen werden. Dazu werden die Boards mit Knauf
Tiefengrund grundiert. Nach der Trocknungsphase werden die Boards
in zwei Arbeitsgängen mit hochwertiger Dispersionsfarbe überstrichen.
Ein Rückbau der Wand erfolgt auf gleiche Art und Weise wie bei einer
herkömmlichen Trennwand.
7. ACOUSTIQUE & CHALEUR
9. RÉVERSIBILITÉ
Une cloison de séparation formée de deux faces de panneaux PERFECTWALL collés, dans laquelle sont insérées des plaques isolantes pour cloison en laine minérale, offre, avec ses 40 dB, une protection acoustique
similaire à celle d’une cloison de séparation traditionnelle vissée. Si les
joints sont comblés de silicone Knauf, l’isolation phonique monte même à
42 dB. L’utilisation de plaques isolantes pour cloison est en principe recommandée, car celles-ci ont un effet positif non seulement sur l’isolation
phonique, mais aussi sur l’isolation thermique.
Le jour où votre décor ne vous plaît plus ou que vous désirez modifier
votre espace habitable, il suffit de repeindre vos panneaux PERFECTWALL. À cet effet, il faut apprêter les panneaux au moyen de Knauf Tiefengrund. Après la phase de séchage, repeindre les panneaux, en deux
passes de travail, avec de la dispersion de qualité. Une déconstruction
de la cloison se déroule exactement de la même manière que pour une
cloison de séparation traditionnelle.
8. BILDER & REGALE
kg
Natürlich können Sie Bilder, Regale, TV oder sonstige Gegenstände problemlos an Ihrer PERFECTWALL befestigen – wie bei einer herkömmlichen Trennwand auch. In unserem Sortiment finden Sie alles, was Sie
brauchen. Mit der Knauf Befestigungsschraube lassen sich leichte Gegenstände bis 5 kg direkt an der PERFECTWALL befestigen. Mit dem
Knauf Gipsplattendübel lassen sich mittelschwere Objekte bis 10 kg
direkt befestigen. Schwere Lasten (z.B. Flachbildschirme, Garderoben,
Hängeschränke etc.) lassen sich mit dem Knauf Hohlraumdübel befestigen – ein Dübel trägt bis zu 35 kg. Details zu Verarbeitung und zulässigen Konsollasten entnehmen Sie bitte der Knauf Befestigungstechnik
Broschüre.
8. JOINTS
Vous pouvez fixer sans problème des tableaux, des étagères, un téléviseur ou d’autres objets contre votre PERFECTWALL – tout comme sur
une cloison de séparation traditionnelle. Dans notre assortiment, vous
trouverez tout ce qu’il vous faut. La vis de fixation Knauf permet de fixer
des objets jusqu’à 5 kg directement à la PERFECTWALL. Les objets un peu
plus lourds, jusqu’à 10 kg, peuvent être fixés directement au moyen de
la cheville pour plaques de plâtre. Les charges lourdes (par ex. écrans
plats, portemanteaux, armoires suspendues, etc.) se fixent à l’aide de la
cheville pour corps creux Knauf – une cheville supporte jusqu’à 35 kg.
Pour les détails de mise en œuvre et les charges murales admissibles,
veuillez consulter la brochure Knauf sur la technique de fixation.

Documentos relacionados