Drucksensor - Nordson eManuals!

Transcrição

Drucksensor - Nordson eManuals!
Drucksensor
Betriebsanleitung
-- German --
W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ--MENDT D GERMANY
HINWEIS
Diese Betriebsanleitung ist für die gesamte Baureihe gültig.
Seriennummer
Hinweis
Dies ist eine urheberrechtlich geschützte Veröffentlichung von Nordson. Copyright E 2005.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Nordson -- auch auszugsweise -nicht photokopiert, anderweitig reproduziert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
Nordson behält sich das Recht auf Änderungen ohne besondere Ankündigung vor.
Warenzeichen
AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,
Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat,
Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, KB30, Little
Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous
Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray
Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure-Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa-Coat, Versa-Screen,
Versa-Spray, Watermark, When you expect more sind eingetragene Warenzeichen --  -- der Nordson Corporation.
ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead,
Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink-Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro-Meter,
Pro-Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand,
Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) sind Warenzeichen -- T -- der Nordson Corporation.
Bezeichnungen und Unternehmenskennzeichen in dieser Dokumentation können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für
deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
P/N
Drucksensor
E 2005 W.Puffe Hotmelt--Technology
I
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Verarbeitung von Hotmelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Leimbecken ( Tank ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Merkblatt zur Verarbeitung von Hotmelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Typenbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Kenndaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Anschlussleitungsfarbe mit zugeordneter Funktion . . . . . . .
8
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Arbeitssicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Gefahrenstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Hinweise zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Einsatz/ Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Drucksensor
P/N
II
P/N
Inhaltsverzeichnis
Drucksensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor
1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal
ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten
Dokumentation befolgen.
Allgemeine Hinweise
Sicherheitsinformationen
Für elektrische Betriebsmittel zum Einsatz in industriellen
Starkstromanlagen.
Die beschriebenen elektrischen Geräte und Maschinen sind Betriebsmittel
zum Einsatz in industriellen Starkstromanlagen. Während des Betriebes
haben diese Betriebsmittel gefährliche, spannungsführende, bewegte oder
rotierende Teile. Sie können deshalb z.B. bei unzulässigem Entfernen der
erforderlichen Abdeckungen oder unzureichender Wartung schwere
gesundheitliche oder materielle Schäden verursachen.
Die für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen müssen deshalb
gewährleisten, dass:
S nur qualifiziertes Personal mit Arbeiten an den Geräten und Maschinen
beauftragt wird.
S diese Personen u.a. die mitgelieferten Betriebsanleitungen und übrigen
Unterlagen der Produktdokumentation bei allen entsprechenden
Arbeiten stets verfügbar haben und verpflichtet werden, diese
Unterlagen konsequent zu beachten.
S Arbeiten an den Geräten und Maschinen oder in deren Nähe für nicht
qualifiziertes Personal untersagt werden.
Qualifiziertes Personal sind Personen, die auf Grund ihrer Ausbildung,
Erfahrung und Unterweisung sowie ihrer Kenntnisse über einschlägige
Normen, Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften und
Betriebsverhältnisse von dem für die Sicherheit der Anlage
Verantwortlichen berechtigt worden sind, die jeweils erforderlichen
Tätigkeiten auszuführen und dabei mögliche Gefahren erkennen und
vermeiden können (Definitionen für Fachkräfte lt VDE 105 oder IEC 364).
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
GERMAN
2
Drucksensor
Verarbeitung von Hotmelt
Temperatur
Angegebene Temperaturbereiche weder über-- noch unterschreiten;
laufende Temperaturkontrollen sind angebracht. Wird mit überhöhter
Temperatur gefahren, kann Geruchsentwicklung auftreten und die Qualität
des Hotmelts gemindert werden.
Auch zu niedrige Temperaturen haben negative Auswirkungen. Sollten
befriedigende Resultate nur erreicht werden indem von der vorgegebenen
Verarbeitungstemperatur abgewichen wird, dann nehmen Sie unbedingt
Kontakt mit uns auf.
Leimbecken ( Tank )
Leimbecken nicht über einen längeren Zeitraum im aufgeheizten Zustand
ohne Klebstoffentnahme belassen ( thermische Schädigung des Hotmelts ).
Bei längerem Maschinenstillstand sollte die Heizung abgestellt oder die
Temperatur abgesenkt werden.
Leimbecken müssen abgedeckt sein, um Verunreinigungen durch
Papierstaub, Feuchtigkeit und Schmutzteile zu vermeiden.
Wir empfehlen, Schmelz-- und Auftragssysteme regelmäßig zu
reinigen.
Wenn bei der Verarbeitung Zweifel oder Schwierigkeiten auftreten, rufen
Sie uns bitte an: Wir wollen helfen, bevor Schaden entsteht.
ACHTUNG: Verletzungsgefahr. Schützen Sie das Bedienungspersonal
vor Verbrennungen beim Umgang mit heißen Hotmelts. Verletzungen
kommen leider vor, wenn Vorsichtsmaßnahmen unberücksichtigt bleiben.
Das Tragen von Schutzhandschuhen ist erforderlich.
Ärztlicher Rat, wenn heißer Hotmelt mit der Haut in Berührung kam:
S Brandstelle sofort mit sauberem und kaltem Wasser kühlen;
S Hotmelt -- Reste nicht von der Haut entfernen;
S Brandstelle mit sauberen und feuchten Kompressen abdecken und
sofort einen Arzt aufsuchen.
Schmelzklebstoffe geben auch bei der vorgeschriebenen
Verarbeitungstemperatur Dämpfe ab. Hierbei treten oftmals
Geruchsbelästigungen auf.
Werden die vorgeschriebenen Verarbeitungstemperaturen erheblich
überschritten, besteht die Gefahr der Entwicklung schädlicher
Zersetzungsprodukte.
Maßnahmen zur Beseitigung der Dämpfe durch geeignete Absaugung
sind unumgänglich.
GERMAN
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor
3
Merkblatt zur Verarbeitung von PUR--Hotmelts
Bei der Verarbeitung von PUR--Hotmelts sind einige Besonderheiten zu
beachten, um einen reibungslosen Lauf des Schmelzgerätes zu
gewährleisten.
PUR--Hotmelts vernetzen nach der rein physikalischen Abbindung
zusätzlich durch eine Reaktion mit der Umgebungsfeuchtigkeit. Zudem wird
eine solche Vernetzungsreaktion durch eine zu hohe und / oder zu lange
thermische Belastung hervorgerufen. Um diese Viskositätssteigerung zu
vermeiden oder zumindest zu begrenzen, empfehlen wir folgende
Maßnahmen:
S PUR--Hotmelts sind bei Herstellung, Lagerung und Verarbeitung
unbedingt vor Feuchtigkeit zu schützen.
S Verarbeiten Sie PUR--Hotmelts nie über die empfohlene
Verarbeitungstemperatur hinaus.
S Verhindern Sie lokale Überhitzungen.
S Bei Klebstoffwechsel überprüfen Sie die Verträglichkeit der Kleber und
nehmen Rücksprache mit dem / den Klebstofflieferanten. Andernfalls
kann es zur Bildung einer nicht mehr schmelzbaren Masse kommen!
S Verbrauchen Sie die Schmelze innerhalb von ca. 4 Stunden vollständig!
Setzen Sie sich auf jeden Fall mit dem Hersteller des von Ihnen
verwendeten Klebers in Verbindung und beachten die im jeweiligen
Sicherheitsdatenblatt gemachten Angaben!
Unsere Anlagen sind für die Verarbeitung von PUR--Hotmelts sehr gut
geeignet. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei der Nutzung und Pflege der
Schmelzgeräte einige Besonderheiten bestehen:
S Bei der Verarbeitung in Tankschmelzgeräten benötigen Sie eine
ständige Begasung der Schmelze mit trockenem Inertgas, um
Reaktionen mit der umgebenden Luftfeuchtigkeit zu vermeiden.
S Alle Anlagen und Auftragsmodule (Köpfe, Düsen, Schläuche) sind nach
Arbeitsende, bei längerem Maschinenstillstand oder bei Kleberwechsel
leerzufahren, gründlich zu reinigen und zu spülen. Die Reste des
Spülmittels sind vor Neuanfahren der Maschinen vollständig
auszufahren.
Bei Verarbeitung von reaktiven Klebern beraten wir bzw. Ihr Kleberlieferant
Sie gerne. Bei Beachtung obiger Hinweise sollte einer problemlosen
Verarbeitung Ihrer PUR--Hotmelts nichts im Wege stehen. Bei nicht
fachgerechter Anwendung können wir jedoch keine Garantien übernehmen
und keine Ersatzansprüche akzeptieren.
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
GERMAN
4
Drucksensor
Technische Daten
Typenbezeichnung
S--MD -- st -- u -- vwxy -- z
Platzhalter technische Ausführung
s
Anschlussgewinde
1
1/2” 20 UNF 2A
2
M18 x 1,5
t
Schaftlänge
1
152 mm starr
2
250 mm starr
3
318 mm starr
4
152 mm starr + 457 mm flexible Kapillare
u
Druckbereich
50
0...
50 bar
100
0...
100 bar
200
0...
200 bar
350
0...
350 bar
400
0...
400 bar
500
0...
500 bar
600
0...
600 bar
700
0...
700 bar
800
0...
800 bar
1000 0...
v
Übertragungsmedium
1
NaK -- Flüssigmetall
2
Quecksilber
w
Genauigkeit
1
+/-- 0,5 % vom Endwert
2
+/-- 1 % v. Ed.
x
GERMAN
1000 bar
Empfindlichkeit / Analogausgang
1
1 mVN
2
2 mVN
3
3,33 mVN
4
4 20 mA / 2Leiter
5
010V/4Leiter
6
210V/4Leiter
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor
4.4
y
4 20 mA / 4Leiter
Materialart der Membrane
1
rostfreier Stahl, Werkst.Nr.1.4545, TiN -- Keramik beschichtet
2
Hastelloy, Werkst.Nr.2.4610, TiN -- Keramik beschichtet
3
Inconel, Werkst.Nr. 2.4668,TiN -- Keramik beschichtet
4
verstärkte Membrane aus rostfreiem Stahl, Werkst.Nr.1.4545,
TiN -- Keramik beschichtet
5
verstärkte Membrane aus Inconel, Werkst.Nr. 2.4668,
TiNKeramik beschichtet
z
Optionen
0
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
5
Optionen sind nicht definiert.
Druchsensor
GERMAN
6
Drucksensor
Kenndaten
Modell:
S -- MD -- xx -- x -- 1 / S -- MD -- xx -- x -- 2
Füllmedium:
Quecksilber / NatriumKalium (NaK)
max. Membrantemperatur:
400° C / 550° C
Druckbereich:
0 -- 50...0 -- 2000 bar / 0--50...0 -- 700 bar
max. Überlast:
1,5 x Messbereich bis 1000 bar
1,25 x Messbereich größer 1000 bar
Gesamter Messfehler:
< 0,5 % F. S. oder < 1 %
Auflösung:
unendlich
Brückenwiderstand:
350 Ohm ± 3%
Speisespannung:
bei allen mV/V Signalen: max.12 V DC
bei Analogausgang 4: 12 ... 30 V DC
bei Analogausgang 4.4: 24 V DC ±10 %
Nullbalance:
± 5 % F. S.
Ausgangssignal:
1 / 2 / 3,33 mV / V ± 3%
0 (2)...10 V
4 -- 20 mA
interner Kalibrierpunkt:
80%
Reproduzierbarkeit:
± 0,20 % F. S. / ± 0,20 % F. S.
Temperatureinflüsse an der Membrane:
Nullpunktänderung:
< ± 0,015 % F. S. / K
Empfindlichkeitsänderung:
< ± 0,010 % F. S. / K
Temperatureinflüsse am Messkopf:
Nullpunktänderung:
< ± 0,020 % F. S. / K / < ± 0,03 % F. S.
Empfindlichkeitsänderung:
Messbereich / range < 100 bar 0,02 % / K
Messbereich / range > 50 bar 0,03 % / K
GERMAN
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor
7
Elektrische Anschlüsse
Elektrischer Anschluss Schmelzedruckaufnehmer, mV / V
Anschlussstecker:
Bendix PT 02A 10 6P
Gegenstecker:
Bendix PT 06W 10 6S
Kalibrierung 80%
Signal +
Signal --
Speisung +
Speisung -Kalibrierung --
Elektrischer Anschluss Schmelzedruckumformer, 2Leiter 420 mA
Anschlussstecker:
Bendix PT 02A 10 6P
Gegenstecker:
Bendix PT DOW10 6S
Signal +
Kalibrierung
~(Speisung+)
Kalibrierung --
Signal +
(Speisung +)
Signal -(Speisung --)
Kalibrierung +
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
GERMAN
8
Drucksensor
Elektrischer Anschluss Schmelzedruckumformer, 4 Leiter 420 mA oder
0(2)- 10 V
Anschlussstecker:
Bendix PT 02A 10 98 P
Gegenstecker:
Bendix PT DOW10 98 S
Speisung +
24 V DC
Speisung +
24 V DC
Signal +
Signal --
Kalibrierung -Speisung --
Anschlussleitungsfarbe mit zugeordneter Funktion
GERMAN
Signal +
gelb
Signal
weiss
Speisung
grün
Speisung +
braun
Kalibrierung
grau
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor
9
Abmaße
L* Optionallängen 250, 320, 450, ..., oder nach Massangabe
Lf* Optionallängen 510, 750, 1000, ..., oder nach Massangabe
D
A
B
C
d1
d2
d3
1/2” 20 UNF
5,60,05--0,16
11
17
7,80--0,05
10,50--0,05
12,7
M18 x 1,5
6 0--0,20
14
19
100--0,05
160--0,10
18
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
Lx
Lf*
152
457
SW
17
19
GERMAN
10 Drucksensor
Farbcodierung
GERMAN
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor 11
Sicherheit
Arbeitssicherheitshinweise
S Der Druckaufnehmer ist nach dem Stand der Technik gebaut und
betriebssicher.
S Der Druckaufnehmer ist ausschließlich zur Erfassung von Drücken der
im Kapitel ”3.2” angegebenen Medien vorgesehen. Jeder darüber
hinausreichende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
S Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Kapitel dieser Bedienungsanleitung:
Montage und Demontage sowie
Inbetriebnahme und Betriebsbedingungen. Ebenso ist das Gerät als
Sensor mit der entsprechenden Sorgfalt zu handhaben.
Allgemeines
S Der Druckaufnehmer darf nur von autorisierten, entsprechend
ausgebildeten, eingewiesenen Personen unter Einhaltung aller
Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung benutzt und
eingesetzt werden.
S Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, welche die Sicherheit des
Druckaufnehmers beeinträchtigt.
S Der Bediener hat Sorge zu tragen, das keine nichtautorisierten
Personen an der Maschine mit dem Druckaufnehmer arbeiten.
S Der Bediener ist verpflichtet eintretende Veränderungen am
Druckaufnehmer, die die Sicherheit beeinträchtigen, sofort dem
Aufsichtsbeauftragten zu melden und Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
einzuleiten.
S Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen, die die Sicherheit des
Druckaufnehmers beeinträchtigen, sind nicht gestattet.
S Gemäß den entsprechenden Verordnungen hat der Benutzer dafür
Sorge zu tragen ,das
S dem Bedienpersonal die erforderliche Personenschutzausrüstung zur
Verfügung gestellt wird und diese auch benutzt.
S Dies trifft vorrangig für das Tragen von Schutzhandschuhen bei
sämtlichen Arbeiten am betriebswarmen Schmelzedruckaufnehmer, zu.
Bei der Montage und Demontage sind grundsätzlich Handschuhe zu
tragen, um Verbrennungen zu vermeiden. Während des Betriebs
besteht permanent Verbrennungsgefahr bei Berührung durch
Erwärmung von der Maschinenheizung.
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
GERMAN
12 Drucksensor
Gefahrenstellen
Im gesamten Bereich des aufgeheizten Druckaufnehmers besteht
Verbrennungsgefahr. Durch fehlerhafte Montage oder Demontage des
Druckaufnehmers während der Druckbeaufschlagung, besteht die Gefahr
des herausspritzens heißer Medien unter hohem Druck.
Bei ungenügender Gewindeeinschraubtiefe besteht die Gefahr des
Herausschleuderns des Druckaufnehmer unter hohem Druck. Die Funktion
des Schmelzedruckaufnehmers ist regelmäßig zu überprüfen, damit im
Betrieb keine Gefahr durch zu hohen Druckanstieg besteht. Technisch
bedingt ist der Druckaufnehmer mit Quecksilber oder NaK als
DruckmittlerFlüssigkeit befüllt. Die Befüllmenge beträgt im Falle von
Quecksilber max. 0,25 Gramm. Durch die toxische Wirkung von
Quecksilber sind geeignete Maßnahmen beim Austritt im Schadensfall zu
ergreifen, damit keine hohe Konzentration von Quecksilber-- dämpfen
auftreten (ausreichende Belüftung...). Wir verweisen hier auf die gültigen
UVV’s. NaK ist eine hochreaktionfreudige Legierung, welche an der
Atmosphäre verbrennt. Die Befüllmenge beträgt max. 0,02 Gramm. Nak -befüllte Sensoren dürfen im Lebensmittel-- bereich verwendet werden.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen von Drucksensoren
mit NaK -- Füllung ist nicht zulässig.
Entsorgung
Durch die Befüllung des Sensors mit Quecksilber muß Sorge getragen
werden, das bei einer Beschädigung der Membrane die Flüssigkeit am
herauslaufen durch aufschrauben der Schutzkappe gehindert wird. Der
Sensor muß dann einer Sondermüllentsorgung zugeführt werden. Bei
Zusendung des Sensors an den Hersteller wird eine sach und
umweltgerecht Verschrottung zugesichert. Bei NaK -- befüllten Sensoren
empfehlen wir ebenso eine Rücksendung an den Hersteller, wenn gleich
auch keine besonderen Maßnahmen ergriffen werden müssen.
Hinweise zum Umweltschutz
Bei der Herstellung des Sensors werden auf ozonschädigende Stoffe wie
FCKW, CKW u.a. vollständig verzichtet. Moderne Produktionsmethoden
gewährleisten ein Minimaleinsatz von Energie, Material und Hilfsstoffen.
Giftige oder grundwasserschädigende Reststoffe fallen als
Produktionsrückstände nicht an. Eine geregelte Abfallentsorgung gemäß
den gültigen Gesetzen und Verordnungen wird gewährleistet und sind
Bestandteil unserer Firmenphilosophie.
GERMAN
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Drucksensor 13
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in der Absicht geschrieben worden, von
denen gelesen, verstanden und in allen Punkten beachtet zu werden, die
für den Druckaufnehmer verantwortlich sind.
Die komplette technische Dokumentation sollte stets in der Nähe des
Druckaufnehmer aufbewahrt werden.
Auf besonders wichtige Einzelheiten für den Einsatz des Sensors wird in
dieser Betriebsanleitung (BA) hingewiesen.
Nur mit Kenntnis dieser BA können Fehler am Aufnehmer und dessen
Bedienung vermiedenund ein störungsfreier Betrieb sichergestellt werden.
Es ist daher sehr wichtig, daß die vorliegende BA auch wirklich den
zuständigen Personen bekannt ist.
Das sorgfältige Durchlesen dieser BA setzen wir vor der Inbetriebnahme
des Aufnehmers voraus, da für Schäden und Betriebsstörungen keine
Haftung übernommen wird.
Sollten Sie trotzdem einmal Schwierigkeiten haben, so wenden Sie sich
bitte direkt an unsere Technikabteilung, die Ihnen gern bei der Lösung des
Problems behilflich sein wird.
Die Angaben in dieser BA beziehen sich ausschließlich auf den im Kapitel
”1 Technische Daten” angegebenen Sensortyp.
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser BA sind technische
Änderungen, die zur Verbesserung des Aufnehmers und der Anpassung an
den Stand der Technik notwendig werden, vorbehalten.
Einsatz/ Anwendungsbereich
Dieser Schmelzedruckaufnehmer / umformer ist ausschließlich zur
Druckerfassung von flüssigen, teigigen oder pastösen Massen unter hohen
Temperaturen vorgesehen. Diese Massen müssen homogen beschaffen
und ohne hohen Festkörperanteil sein. Auch muß der Einbauort so gewählt
werden, das ein max. Differenzdruck von 2 % vom Meßbereich, bezogen
auf die Membranfläche, nicht überschritten wird. Der Sensor kann mit
entsprechenden elektronischen Anschlussgeräten auch im EX -- Bereich
betrieben werden, sofern dies sonst zulässig ist (NaK -- Sensoren nicht!).
Maßgebend hierfür sind die Zulassungen der Anschlussgeräte und
Eignungen der Sensoren.
Der Einsatz im Lebensmittelbereich ist nur bei geeigneter Füllung zulässig.
Jeder über den beschriebenen Einsatzbereich hinausreichender Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko
trägt allein der Benutzer.
Bevor der Druckaufnehmer außerhalb seines bestimmungsgemäßen
Einsatzfelds verwendet werden soll, ist unbedingt mit unserer Technik
Rücksprache zu nehmen, da ansonsten die Gewährleistung entfällt.
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology
Druchsensor
GERMAN
14 Drucksensor
GERMAN
Druchsensor
E 2005 W. Puffe Hotmelt--Technology

Documentos relacionados