malir

Transcrição

malir
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe
je sada 12 slovníčků se základní slovní zásobou v českém, anglickém a německém
jazyce pro technické, zemědělské a lesnické obory a obory v oblasti služeb.
Jednotlivé slovníčky obsahují základní slovní zásobu a výrazy daného oboru.
Slovníčky byly vytvářeny jako reakce na úplné otevření německého a rakouského
pracovního trhu v květnu 2011 s cílem usnadnit zájemcům o zaměstnání v zahraničí či v mezinárodních firmách osvojení základní odborné slovní zásoby. Mají
poskytnout „první pomoc“ při přípravě na budoucí povolání, při hledání práce
u zahraničních firem, při komunikaci se zahraničním zaměstnavatelem.
Soubor slovníčků může být využíván také ve školách při výuce cizích jazyků,
v rekvalifikačních kurzech pro dospělé apod. Pro účely výuky jsou slovníčky doplněny jednoduchými cvičeními v elektronické podobě pro snazší zapamatování
slovní zásoby.
Slovníčky nejsou určeny pro vědeckou či překladatelskou činnost, mají poskytnout rychlou a základní orientaci v oboru.
Vydavatelem slovníčků je vzdělávací organizace Vysočina Education, příspěvková
organizace Kraje Vysočina, český partner projektu EDU.REGION. Vysočina Education
usiluje prostřednictvím svých aktivit a projektů o zavedení systému kariérového poradenství nejen na regionální úrovni (členství organizace v Národním poradenském
fóru, projekty financované ze strukturálních fondů EU – regionální, nadregionální
i mezinárodní, kulaté stoly a konference, vzdělávací akce pro učitele…). Slovníčky
jsou jedním kamínkem v široké mozaice aktivit Vysočina Education přispívajícím
ke zlepšení služeb v kariérovém poradenství. Pracovní tým projektu EDU.REGION,
Roman Křivánek (ředitel organizace) a Milena Dolejská (Projektový manažer),
přejí všem uživatelům slovníčku, aby v každé situaci vždy našli ta správná slova.
Slovníčky včetně doplňkových cvičení jsou také ke stažení na
http://bit.ly/1cdIAnm (www.vys-edu.cz)
Zvláštní výslovnost (více na http://bit.ly/1bzLLLc):
Temná hláska, kterou čech vyslovuje např. když abecedu čte bez koncovek, ne tedy bééé, cééé,
dééé, ale pouze B, C, D - tato hláska je vlastně zvuk, který vyslovíme ihned za písmenkem B, C,
D. Podobný zvuk také vydáváme, když váháme - uhhhh.
ə
Otevřené E, prostě hodně otevřete ústa, jako kdybyste chtěli vyslovit A, ale vyslovte E. æ
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ɪə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
eə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ʊə
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk
podobný Z, nesmí však znít o patro, ale o zuby
ð
Je to obouretná souhláska, připravíme ústa jako kdybychom chtěli vyslovit samohlásku U, ale
řekneme něco jako V
w
Tato hláska se v češtině objevuje např. ve slově BANKA, LENKA, PANKÁČ apod, vyslovujeme ji
místo běžného N před písmenkem K
ŋ
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk
podobný S, nesmí však znít o patro, ale o zuby
θ
P, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Ph
p
T, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Th
t
K, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Kh
k
Přízvuk na následující slabice
ˈ
malíř
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe
Motto: Malířství - umění chránit plochy proti povětří a vystavovat je kritikům.
(Ambrose Bierce)
OBSAH
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe
Kolektiv autorů: Danuše Caltová, Tomáš Scholz, Lenka Dočekalová, Roman Veselský, Aleš Růžička,
Drahomíra Picmausová, Vladimíra Ondráčková, Drahuše Klusáčková, Jan Petr, Milada Ondráčková,
David Skála, Dagmar Kotlíková, Hana Cirhanová, Erika Hájková, Angelika Köchl
Odborné a jazykové korektury: Barbora Caltová, Pavla Peňázová, Klára Ptáčková, Lenka Dočekalová
Grafické zpracování: grafické studio Dizen
Ilustrace: Jiří Varhaník
Vydavatel: Vysočina Education, www.vys-edu.cz
Tisk: TRIFOIL - grafické papíry, Husova 10, 586 01 Jihlava
Publikace vznikla v rámci projektu Programu EÚS AT-CZ: EDU.REGION, M00201
©Vysočina Education, 2014 Jihlava
ISBN 978-80-904994-1-6
Použitá literatura:
Vimrová Dana: Němčina v kadeřnictví a kosmetickém salónu, Wolters Kluwer, 2012,
ISBN: 978-80-7357-741-4
Mindl Josef, Panchartek Jaromír: Profi lexikon: anglicko-český/česko-anglický chemicko-technologický slovník [eBook]. Hradec Králové: TZ-one, 2006 ISBN 40-7008-231-X.
Lingea Lexicon 5, Anglický lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o.2009
Lingea Lexicon 5 Německý lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o. 2010
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Povolání
MALOVÁNÍ
Ochranné pomůcky
Pracovní pomůcky, nástroje
Podklad
Štětce
Štětiny
Základní typy štětek
Válečky
Ředidla a rozpouštědla
Malířská barva
Typ barvy
Místnosti
Míchání barev
Pracovní podmínky
Techniky malování v interiéru
Pomůcky šablonové techniky
Dekorativní úpravy stěn
Nátěr
4
4
4
8
10
12
13
13
14
16
17
17
18
20
20
21
22
22
19.
20.
21.
22.
23.
24.
TAPETOVÁNÍ
Nástroje pro tapetování
Tapeta
Textilní stěnové krytiny
Etiketa tapety
Symboly na tapetách
Základní konverzace
23
25
28
28
30
30
1. Povolání
Job
Beruf
3. Pracovní pomůcky, nástroje Work tools, devices
Malerbedarf, Werkzeuge
malíř
natěrač
tapetář
práce ve výškách
painter [‚peɪntə(r)]
decorator [‘dekəreɪtə(r)]
paperhanger [ˈpeɪpəhæŋə(r)]
work at heights [wɜ:k ət haɪts]
derZimmermaler
der Anstreicher
der Tapezierer
die Höhenarbeiten
brusná mřížka
brusný špalík
čištění a ošetření nástrojů
MALOVÁNÍ
PAINTING
MALEN
das Schmirgelgitter
das Schleifrad
die Reinigung und das Schärfen
der Geräte
der Dekorationskamm
der Schleifpapierhalter
2. Ochranné pomůcky
Protective devices
Schutzmittel
montérky
natěračské rukavice
oblek ochranný jednorázový
overalls [‚əʊvər‘ɔːlz]
painting gloves [‘peɪntɪŋ ɡlʌvz]
disposable protective clothing
[dɪ‘spəʊzəbl prə‘tektɪv ‚kləʊðɪŋ]
disposable protective hat
[dɪ‘spəʊzəbl prə‘tektɪv hæt]
protective mask [prə‘tektɪv mɑːsk]
protective glasses
[prə‘tektɪv ɡlɑːsɪz]
working gloves [‘wɜːkɪŋ ɡlʌvz]
respirator [‚respəreɪtə(r)]
der Arbeitsanzug
die Anstreicherhandschuhe
der Wegwerfschutzanzug
ochranná čepice jednorázová
ochranná maska
ochranné brýle
pracovní rukavice
respirátor
8
die Wegwerfschutzmütze
die Schutzmaske
die Schutzbrille
die Arbeitshandschuhe
der Respirato
3. Pracovní pomůcky, nástroje Work tools, devices
Malerbedarf, Werkzeuge
balicí papír
brousek
das Packpapier
der Schleifstein
brown paper [braʊn peɪpə(r)]
grindstone [‘ɡraɪndstəʊn]
dekorační hřeben
držák brusného papíru
držák válečku
dřívko
granátový papír
hadr
hladítko
karborundový papír
kbelík
kompresor
malířská houba
malířská plachta
malířský oprašovák
malířský polštářek
malta
maskovací páska
míchací nástavec
miska
abrasive grid [ə‘breɪsɪv ɡrɪd]
abrasive block [ə‘breɪsɪv blɒk]
tool cleaning and treatment
[tu:l ˈkli:nɪŋ ənd ˈtri:tmənt]
decorative brush [‘dekərətɪv brʌʃ]
sandpaper holder
[‘sændpeɪpə(r) ‘həʊldə(r)]
roller holder [‘rəʊlə(r) ‘həʊldə(r)]
piece of wood [piːs əv wʊd]
garnet paper [‘ɡɑ:nɪt peɪpə(r)]
cloth [klɒθ]
trowel [‘traʊəl]
carborundum paper
[kɑbə‘rʌndəm peɪpə(r)]
bucket [‘bʌkɪt]
compressor [kəm‘presə(r)]
paint sponge [peɪnt spʌndʒ]
painting sheet [‚peɪntɪŋ ʃiːt]
dusting brush [‘dʌstɪŋ brʌʃ]
paint pad [peɪnt pæd]
mortar [‘mɔːtə(r)]
masking tape [‘mɑːskɪŋ teɪp]
mixing extension [‘mɪksɪŋ ɪk‘stenʃn]
dish [dɪʃ]
der Farbrollerbügel
das Farbrührstab
das Granatpapier
der Lappen
der Glätter
das Karborundpapier
der Eimer
der Kompressor
der Reinigungsschwamm
die Plache
der Stäuber
das Kissen
der Mörtel
das Klebeband
der Farbrührer
die Schale
9
3. Pracovní pomůcky, nástroje Work tools, devices
Malerbedarf, Werkzeuge
3. Pracovní pomůcky, nástroje Work tools, devices
Malerbedarf, Werkzeuge
nepískovaná lepenka
noviny
ocelová vlna
olej
pájecí lampa
penetrační prostředek
pilník
pletivo
podkladový papír
pojízdné lešení
sandlose Pappe
die Zeitung
die Stahlwolle
das Öl
die Lötlampe
das Penetrationsmittel
die Feile
das Geflecht
das Grundpapier
die Fahrbühne
stavební koza
stavební sádra
stěrka
skelná tkanina
stírací mřížka
stříkací pistole
škrabka malířská
špachtle
štafle malířské
štětec
štětka
teleskopická tyč
těsnicí pás
tmel
váleček
vanička na barvu
vazelína
vibrační bruska
der Gerückbock
der Baugips
die Spachtel
das Glasfasergewebe
der Schmutzfanggitter
die Spritzpistole
der Malkratzer
die Spachtel
die Malerleiter
der Pinsel
die Bürste
die Teleskopstange
die Dichtungsbahn
der Kitt
die Walze
die Farbwanne
die Vaseline
die Vibrationsschleifmaschine
protiplísňový přípravek
protiprachová fólie
sanační a napouštěcí přípravky
saponát
schůdky
silikon
skelný papír
smirkový papír
spárovací páska
10
ungritted carton [‘ʌnɡrɪtɪd ‘kɑːtn]
newspaper [‚njuːzpeɪpə(r)]
steel wool [stiːl wʊl]
oil [ɔɪl]
blowtorch [‘bləʊtɔːtʃ]
priming agent [‘praɪmɪŋ ‘eɪdʒənt]
file [faɪl]
lath mesh [lɑːθ meʃ]
lining paper [‘laɪnɪŋ ‘peɪpə(r)]
mobile scaffolding
[‘məʊbaɪl ‘skæfəldɪŋ]
antifouling agent
[‚æntifaʊlɪŋ ‘eɪdʒənt]
anti dust film [‚ænti dʌst fɪlm]
renovation and impregnation
substances
[ˌrenəˈveɪʃn ənd ˌɪmpregˈneɪʃn
ˈsʌbstənsɪz]
detergent [dɪ‘tɜːdʒənt]
stepladder (smaller version)
[‘steplædə(r)]
silicone [‘sɪlɪkəʊn]
sandpaper [‘sændpeɪpə(r)]
emery paper [‘eməri peɪpə(r)]
join strip [dʒɔɪn strɪp]
das Schimmelschutzmittel
die Staubfolie
die Sanierungs- und
Imprägnierungsmittel
das Spülmittel
die Treppen
das Silikon
das Glaspapier
das Schmirgelpapier
der Fugenband
voda
vrtačka
vytlačovací pistole
vzorovací kartáč
trestle [‚tresl]
plaster of Paris [‚plɑːstər əv ‚pærɪs]
palette knife [‘pælət naɪf]
glass cloth [ɡlɑːs klɒθ]
paint grid [peɪnt ɡrɪd]
spray gun [spreɪ ɡʌn]
stripping knife [‚strɪpɪŋ naɪf]
spattle [spætl]
stepladder [‘steplædə(r)]
brush [brʌʃ]
brush [brʌʃ]
telescopic rod [telɪ‘skɒpɪk rɒd]
seal tape [siːl teɪp]
putty [‘pʌti]
roller [ˈrəʊlə(r)]
paint bucket [peɪnt ‘bʌkɪt]
vaseline [‘væsəliːn]
vibrating sander
[vaɪ‘breɪtɪŋ ‘sændə(r)]
water [‘wɔːtə(r)]
dril [drɪl]
caulking gun [‘kɔːkɪŋ ɡʌn]
pattern brush [‘pætn brʌʃ]
das Wasser
die Bohrmaschine
die Pistole
die Musterbürste
11
3. Pracovní pomůcky, nástroje Work tools, devices
Malerbedarf, Werkzeuge
zakrývací fólie
(mikrotenová fólie)
žebřík
protective film [prə‘tektɪv fɪlm]
die Plastikfolie
ladder [‘lædə(r)]
die Leiter
4. Podklad
Base layer
Untergrund
beton
cihla
díra
mastnota
minerální omítka
omítka
omítka na bázi umělé pryskyřice
concrete [‚kɒŋkriːt]
brick [brɪk]
hole [həʊl]
grease [ɡriːs]
mineral plaster [‘mɪnərəl ‘plɑːstə(r)]
plaster
synthetic resin plaster
[sɪn‘θetɪk ‚rezɪn ‘plɑːstə(r)]
mildew [‘mɪldjuː]
porous concrete [‘pɔːrəs ‚kɒŋkriːt]
dust [dʌst]
crack [kræk]
preparation of the base layer
plasterboard [‘plɑːstəbɔːd]
gypsum plaster
[‘dʒɪpsəm ‘plɑːstə(r)]
soot [sʊt]
stain [steɪn]
old coat [əʊld kəʊt]
der Beton
der Ziegel
das Loch
die Fettigkeit
der Mineralverputz
der Verputz
das Kunstharzverputz
plíseň
pórobeton
prach
prasklina
příprava podkladu
sádrokartonová deska
sádrová omítka
saze
skvrna
starý nátěr
12
der Schimmel
der Zellenbeton
der Staub
der Riß
die Vorbereitung der Grundschicht
die Gipskartonplatt
der Gipsputz
der Ruß
der Flecken
alter Anstrich
štětec kulatý
round brush
der Ringpinsel
14
4. Podklad
Base layer
Untergrund
tapeta
trhlina
vady podkladu
die Tapete
die Spalte
die Untergrundmängel
vápenná omítka
wallpaper [‘wɔːlpeɪpə(r)]
fissure [‘fɪʃə(r)]
base layer defects
[beɪs ˈleɪə ˈdi:fekts]
lime plaster [laɪm ‘plɑːstə(r)]
5. Štětce
Brushes
Pinsel
dutý plast
lakované dřevo
lepidlo
měď
mosaz
nelakované dřevo
nerez
nikl
ovázání
plast
plný plast
rukojeť
štětec fasádní
štětec kulatý
štětec linkovací
štětec lyonský
hollow plastic [‘hɒləʊ ‘plæstɪk]
varnished wood [‘vɑːnɪʃt wʊd]
glue [ɡluː]
copper [‘kɒpə(r)]
brass [brɑːs]
natural wood [‘nætʃrəl wʊd]
stainless steel [‘steɪnləs stiːl]
nickel [‘nɪkl]
taping [‘teɪpɪŋ]
plastic [‘plæstɪk]
solid plastic [‘sɒlɪd ‘plæstɪk]
handle [‘hændl]
facade brush [fə‘sɑːd brʌʃ]
round brush [raʊnd brʌʃ]
liner [‘laɪnə(r)]
lyon brush [‘lɪɔŋ brʌʃ]
der Hohlkunststoff
lackiertes Holz
der Klebestoff
das Kupfer
das Messing
nicht lackiertes Holz
der Edelstahl
das Nickel
der Fadenvorband
der Kunststoff
der Vollkunststoff
der Stiel
der Fassadenpinsel
der Ringpinsel
der Schrägzieher
der Lyon-Pinsel
der Kalkverputz
štafle malířské
stepladder
die Malerleiter
16
5. Štětce
Brushes
Pinsel
7. Základní typy štětek
Basic types of brushes
Grundtypen von Bürsten
štětec oválný
štětec plochý
štětec tupovací
štětec zárohový
štětiny
typy štětců
zděř
oval brush [‘əʊvl brʌʃ]
flat brush [flæt brʌʃ]
stippling brush [‘stɪplɪŋ brʌʃ]
angle brush [‘æŋɡl brʌʃ]
bristles[‘brɪslz]
types of brushes [taɪps əv brʌʃɪz]
ferrule [‘feruːl]
der Ovalpinsel
der Flachpinsel
der Schablonierpinsel
der Plattpinsel
die Borsten
die Pinseltypen
die Zwinge
štětka hranatá
štětka kulatá
štětka penetrační
square brush [skweə(r) brʌʃ]
round brush [raʊnd brʌʃ]
priming brush [‘praɪmɪŋ brʌʃ]
die Eckbürste
die Rundbürste
die Penetrationbürste
8. Válečky
Rollers
Farbwalze
6. Štětiny
Bristles
Borsten
hovězí srst
koňská srst
kozí srst
nylon
polyester
polypropylen
polyvinylchlorid (PVC)
prasečí štětina
přírodní vlákna
srst červeného sobola
syntetická vlákna
tchoří srst
veverčí srst
cattle hair [‘kætl heə(r)]
horse hair [hɔːs heə(r)]
goat hair [ɡəʊt heə(r)]
nylon [‘naɪlɒn]
polyester [pɒli‘estə(r)]
polypropylene [pɒli‘prəʊpəliːn]
polyvinyl chloride [pɒli‘vaɪnl ‘klɔːraɪd]
pig bristle [pɪɡ ‘brɪsl]
natural bristles [ˈnætʃrəl ‘brɪslz]
sable hair [‘seɪbl heə(r)]
synthetic bristles [sɪnˈθetɪk ‘brɪslz]
skunk hair [skʌŋk heə(r)]
squirrel hair [‘skwɪrəl heə(r)]
das Rindhaar
das Pferdehaar
das Ziegenhaar
Nylon
Polyester
Polypropylen
Polyvinylchlorid
das Schweineborsten
die Naturborsten
das Zobelhaar
die Kunstborsten
das Iltishaar
das Eichhörnchenhaar
beránek
elektrický váleček
fasádní váleček
flok
kostra válečku
kreativní váleček
lakovací váleček
linkovací váleček
materiál
mohér
polyakryl
polyamid
polyester
polyuretanová pěna
lambskin [læmskɪn]
electrical roller [ɪ‘lektrɪkl ‘rəʊlə(r)]
facade roller [fə‘sɑːd ‘rəʊlə(r)]
flock [flɒk]
roller frame [‘rəʊlə(r) freɪm]
creative roller [kri‘eɪtɪv ‘rəʊlə(r)]
varnishing roller [‘vɑːnɪʃɪŋ ‘rəʊlə(r)]
lining roller [‘laɪnɪŋ ‘rəʊlə(r)]
material [məˈtɪəriəl]
mohair [‘məʊheə(r)]
polyacrylamide [pɒliə‘krɪləmaɪd]
polyamide [pɒlɪ‘æmaɪd]
polyester [pɒli‘estə(r)]
polyurethane foam
[pɒli‘jʊərəθeɪn fəʊm]
cover [ˈkʌvə(r)]
core diameter [kɔː(r) daɪ‘æmɪtə(r)]
natural fabric [ˈnætʃrəl ‘fæbrɪk]
das Lammfell
die elektrische Farbwalze
die Fassadenwalze
der Pflock
der Grundkörper
die Kreativwalze
die Lackierwalze
die Linierwalze
das Material
der Mohär
Polyakryl
Polyamid
Polyester
der Polyurethanschaum
potah
průměr jádra
přírodní vlákna
die Bezugsstoffe
der Durchmesser
die Naturfasern
17
8. Válečky
Rollers
Farbwalze
rukojeť
strukturální váleček
syntetická vlákna
šířka válečku
typy válečků
handle [‘hændl]
textural roller [‘tekstʃərəl ‘rəʊlə(r)]
synthetic fabric [sɪnˈθetɪk ‘fæbrɪk]
roller size [‘rəʊlə(r) saɪz]
basic types of rollers
[‘beɪsɪk taɪps əv ‘rəʊlə(r)z]
universal roller [juːnɪ‘vɜːsl ‘rəʊlə(r)]
roller cover [‘rəʊlə(r) ‘kʌvə(r)]
velour [və‘lʊə(r)]
fabric thickness of the roller cover
[‘fæbrɪk ˈθɪknəs əv ðə ‘rəʊlə(r) ‘kʌvə(r)]
der Griff
die Strukturwalze
synthetische Fasern
die Breite
die Grundarten von Farbwalzen
9. Ředidla a rozpouštědla
Diluents and solvents
Lösungsmittel und Verdünner
aceton
benzínový čistič technický
acetone [‘æsɪtəʊn]
technical gas filter [‘teknɪkl ɡæs
‘fɪltə(r)]
white spirit [waɪt ‘spɪrɪt]
cellulose thinner [‘seljuləʊs ‘θɪnə(r)]
paraffin [‘pærəfɪn]
turpentine [‘tɜːpəntaɪn]
methyl benzene [‘meθəl ‘benziːn]
Aceton
technisches Benzin
univerzální váleček
váleček
velur
výška vláken potahu válečku
lakový benzín
nitroředidlo
petrolej
terpentýn
toluen
18
die Universalwalze
die Walze
der Velour
die Florlänge
das Lackbenzin
das Nitrolösungsmittel
das Petroleum
der Terpentin
das Toluen
váleček
roller cover
die Walze
20
10. Malířská barva
Paint colour
Farben
11. Typ barvy
Type of paint
Farbentyp
bílá
černá
červená
fialová
hnědá
konzistence
lesklá
matná
modrá
oranžová
pevná
pololesklá
polomatná
prášková
růžová
stupeň lesku
světlá
světlost
šedá
tekutá
tmavá
vysoce lesklá
zelená
žlutá
white [waɪt]
black [blæk]
red [red]
purple [‘pɜːpl]
brown [braʊn]
consistency [kənˈsɪstənsi]
gloss [ɡlɒs]
matte [mæt]
blue [bluː]
orange [‘ɒrɪndʒ]
solid [‘sɒlɪd]
semi-gloss [‘semi ɡlɒs]
semi-matte [‘semi mæt]
powder [‘paʊdə(r)]
pink [pɪŋk]
shine level [ʃaɪn ˈlevl]
light [laɪt]
lightness [ˈlaɪtnəs]
grey [ɡreɪ]
liquid [‘lɪkwɪd]
dark [dɑːk]
high-gloss [haɪ ɡlɒs]
green [ɡriːn]
yellow [‘jeləʊ]
weiß
schwarz
rot
lila
braun
die Konsistenz
glänzend
matt
blau
orange
feste Konsistenz
halbglänzend
halbmatt
die Pulverkonsistenz
pink
die Glanzstufe
hell
die Helligkeit
grau
flüssige Konsistenz
dunkel
hochglänzend
grün
gelb
akrylátová
bio barva
disperzní
dvousložková
epoxidová
glejová
hliníková
klihová
latexová
olejová
plnotónová
polyvinylacetátová
silikátová
silikonová
speciální
syntetická
univerzální
vápenná
vinylová
acrylate [‘ækrəleɪt]
bio colour [‘baɪəʊ ‘kʌlə(r)]
disperse [dɪ‘spɜːs]
two-pack [tuːpæk]
epoxy [ɪ‘pɒksi]
gley[gleɪ]
aluminium [æljə‘mɪniəm]
glue [ɡluː]
latex [‘leɪteks]
oil [ɔɪl]
full-tone [fʊl təʊn]
polyvinyl acetate [pɒli‘vaɪnl ‘æsɪteɪt]
silicate [‘sɪlɪkeɪt]
silicone [‘sɪlɪkəʊn]
special [‘speʃl]
synthetic [sɪn‘θetɪk]
universal [juːnɪ‘vɜːsl]
lime [laɪm]
vinyl [‘vaɪnl]
die Acrylfarbe
die Biofarbe
die Dispersionfarbe
die Zweikomponentenfarbe
die Epoxidfarbe
die Kleberfarbe
die Aluminiumfarbe
die Leimfarbe
die Latexfarbe
die Ölfarbe
die Volltonfarbe
die Polyvinylacetatfarbe
die Silikatfarbe
die Silikonfarbe
spezielle Farbe
syntetische Farbe
die Universalfarbe
die Kalkfarbe
die Vinylfarbe
12. Místnosti
Rooms
Räume
část místnosti
dětský pokoj
part of room [pɑ:t əv ruːm]
children’s room [‘tʃɪldrənz ruːm]
der Teil
das Kinderzimmer
21
12. Místnosti
Rooms
Räume
chodba
jídelna
koupelna
kuchyně
ložnice
obývací pokoj
podlaha
pracovna
prádelna
předsíň
sklep
spižírna
stěna
strop
šatna
toaleta
vstupní hala
corridor [‘kɒrɪdɔː(r)]
dining room [‘daɪnɪŋ ruːm]
bathroom [‘bɑːθruːm]
kitchen [‘kɪtʃɪn]
bedroom [‘bedruːm]
living room [‘lɪvɪŋ ruːm]
floor [flɔː(r)]
study [‘stʌdi]
laundry [‘lɔːndri]
antechamber [‘æntitʃeɪmbə(r)]
basement [‘beɪsmənt]
larder [‘lɑːdə(r)]
wall [wɔːl]
ceiling [‘siːlɪŋ]
locker room [‘lɒkə(r) ruːm]
toilet [‘tɔɪlət]
entrance hall [‘entrəns hɔːl]
der Flur
das Esszimmer
das Badezimmer
die Küche
das Schlafzimmer
das Wohnzimmer
der Boden
das Arbeitszimmer
der Waschraum
das Vorzimmer
der Keller
die Speisekammer
die Wand
die Decke
der Kleiderraum
die Toilette
die Eingangshalle
13. Míchání barev
Mixing colours
Farbenmischen
barevný pigment
lazurovací pojivo
colour pigment [‘kʌlə(r) ‘pɪɡmənt]
glazing biding agent
[‘ɡleɪzɪŋ ‘baɪdɪŋ ‘eɪdʒənt]
mixing machine [‘mɪksɪŋ mə‘ʃiːn]
das Farbpigment
das Lasurbindemittel
míchací stroj
22
die Rührmaschine
stříkání
spraying
das Spritzen
13. Míchání barev
Mixing colours
Farbenmischen
plechovka
průmyslový tónovací automat
die Dose
der Tönautomat
der Spektrometer
tónovací pasta
tónovací stroj
vzorník barev
can [kæn]
industrial toning automatic machine
[ɪn‘dʌstriəl ‘təʊnɪŋ ɔːtə‘mætɪk
mə‘ʃiːn]
spectrophotometer
[spektrɒ‘fəʊtəʊmɪtə(r)]
tinter [tɪntə(r)]
toning machine [‘təʊnɪŋ mə‘ʃiːn]
colour card [‘kʌlə(r) kɑːd]
14. Pracovní podmínky
Working conditions
Arbeitsbedindungen
prašnost
teplota
vlhkost
dustiness [dʌstinəs]
temperature [‘temprətʃə(r)]
humidity [hjuː‘mɪdəti]
die Staubigkeit
die Temperatur
die Feuchtigkeit
15. Techniky malování
v interiéru
Techniques of indoor painting
Maltechniken fürs Interieur
batikování
houbičková technika
linkování
roztírací technika
batik technique [bə‘tiːk tek‘niːk]
sponge technique [spʌndʒ tek‘niːk]
lining [‘laɪnɪŋ]
spreading technique
[‘spredɪŋ tek‘niːk]
spraying [‚spreɪŋ]
die
die
die
die
spektrofotometr
stříkání
24
die Tönpaste
die Tönmaschine,
die Musterkarte
Batik
Schwammtechnik
Linierung
Verreibtechnik
das Spritzen
15. Techniky malování
v interiéru
Techniques of indoor painting
Maltechniken fürs Interieur
šablonová technika
sweeping technique
[‘swiːpɪŋ tek‘niːk]
dotting technique [‘dɒtɪŋ tek‘niːk]
stippling technique [‘stɪplɪŋ tek‘niːk]
rolling technique [‘rəʊlɪŋ tek‘niːk]
scumbling [‘skʌm bəlɪŋ]
die Schablonentechnik
16. Pomůcky šablonové
techniky
Tools for sweeping technique
Schablonentechnik
celuloid
černý fix
čtverečkovaný papír
dřevotřísková deska
křída
laťovka
lepenka
malířská dřevěná paleta
malířská plastová paleta
pauzovací papír
příložník
připínáček
rýsovací pero
celluloid [‘seljulɔɪd]
black marker [blæk ‘mɑːkə(r)]
graph paper [ɡræf ‘peɪpə(r)]
chipboard [‘tʃɪpbɔːd]
chalk [tʃɔːk]
battenboard [‘bætnbɔːd]
carton [‘kɑːtn]
wooden palette [‘wʊdn ‘pælət]
plastic palette [‘plæstɪk ‘pælət]
tracing paper [‘treɪsɪŋ peɪpə(r)]
T-square [tiː skweə(r)]
drawing pin [‘drɔːɪŋ pɪn]
ruling pen [‘ruːlɪŋ pen]
das Zelluloid
schwarzer Marker
kariertes Papier
die Holzfaserplatte
die Kreide
das Sperrholz
die Pappe
die Malerpalette aus Holz
die Kunststoffmalerpalette
das Pauspapier
die Reißschiene
der Reißnagel
die Reißfeder
tečkovací technika
tupovací technika
valivá technika
žilkování
die
die
die
die
Tupftechnik
Stupftechnik
Wickeltechnik
Maserung
25
26
16. Pomůcky šablonové
techniky
Tools for sweeping technique
Schablonentechnik
18. Nátěr
Paint coat
Anstrich
die Schablone
das Tafelglas
das Bleistiftskalpell
praskání
protiplísňový
protipožární
puchýřování
stékání
vady nátěru
die Haarrissbildung
schimmelfeindlicher Anstrich
der Feuerschutzanstrich
die Blasenbildung
das Tropfnasen
die Anstrichprobleme
Decorative painting techniques
dekorative Instandsetzung der
Wände
benátský štuk
dekorační malba
lazurovací technika
plastická omítka
stěrková technika
venetian plaster [və‘niːʃn ‘plɑːstə(r)]
decorative paint [‘dekərətɪv peɪnt]
glazing technique [‘ɡleɪzɪŋ tek‘niːk]
plastic plaster [‘plæstɪk ‘plɑːstə(r)]
rough plaster walls [rʌf ‘plɑːstə(r)
wɔːlz]
venezianischer Stuck
dekorativer Anstrich
die Lasurtechnik
der Stuck aus Kunststoff
die Spachteltechnik
vrásnění
základový
cracking [‘krækɪŋ]
antifouling [‚æntifaʊlɪŋ]
heat resistant [hiːt rɪ‘zɪstənt]
ridging [‘rɪdʒɪŋ]
creeping [‘kriːpɪŋ]
paint coat defects
[peɪnt kəʊtˈdi:fekts]
raising [‘reɪzɪŋ]
foundation coat [faʊn‘deɪʃn kəʊt]
rýsovací trojúhelník
der Winkel
šablona
tabulové sklo
tužkový skalpel
triangular set square
[traɪˈæŋgjələ(r) set skweə(r)]
stencil [‚stensl]
plate glass [pleɪt ɡlɑːs]
pencil scalpel [‘pensl ‘skælpəl]
17. Dekorativní úpravy stěn
18. Nátěr
Paint coat
Anstrich
antigrafitový
antinikotinový
emailový
hydroizolační
lazurovací
odlupování
antigraphite [ænti‘ɡræfaɪt]
antinicotinic [‚æntinɪkətɪnɪk]
enamel [ɪ‘næml]
damp-proof [dæmp pruːf]
glazé [‘ɡleɪz]
leafing [‘liːfɪŋ]
der Antigraffiti- Anstrich
der Anti-Nikotin-Anstrich
der Emailanstrich
der Anstrich mit Hydroisolierung
der Lasuranstrich
das Abblättern
TAPETOVÁNÍ
19. Nástroje pro tapetování
brusný kotouč
délková stupnice
drátěný kartáč
dřevěné pravítko
dřevěný skládací metr
Wallpapering
Equipment for wallpapering
abrasive disc [ə‘breɪsɪv dɪsk]
scale [skeɪl]
wire brush [‘waɪə(r) brʌʃ]
wooden ruler [‘wʊdn ‘ruːlə(r)]
wooden folding ruler [‘wʊdn ˈfəʊldɪŋ
‘ruːlə(r)]
horkovzdušná opalovací pistole heat gun [hiːt ɡʌn]
injekční stříkačka
syringe [sɪ‘rɪndʒ]
lepidlo
glue [ɡluː]
malířská šňůra (brnkačka)
bricklayer’s line [‚brɪkleɪə(r)z laɪn]
die Runzelbildung
der Grundanstrich
Tapezieren
Werkzeuge fürs Tapezieren
das Schleifradr
die Längenskala
die Drahtbürste
das Holzlineal
der Gliedermaßstab
der Heißluftbrenner
die Injektionsspritze
das Klebemittel
die Schnur
27
19. Nástroje pro tapetování
Equipment for wallpapering
Werkzeuge fürs Tapezieren
19. Nástroje pro tapetování
Equipment for wallpapering
Werkzeuge fürs Tapezieren
měřidla
lenght measuring instruments
[leŋθ ˈmeʒərɪŋ ˈɪnstrəmənts]
steel tape measure
[stiːl teɪp ‘meʒə(r)]
steel ruler [stiːl ‘ruːlə(r)]
snap off knife [‘snæp ɒf naɪf]
plum bob [plʌm bɒb]
steam wallpaper remover
[stiːm ‘wɔːlpeɪpə(r) rɪ‘muːvə(r)]
tape [teɪp]
string [strɪŋ]
pressure spattle [‘preʃə(r) spætl]
pressure roller [‘preʃə(r) ‘rəʊlə(r)]
cutting line for wallpaper
[‘kʌtɪŋ laɪn fə(r) ‘wɔːlpeɪpə(r)]
joint pressure roller
[dʒɔɪnt ‘preʃə(r) ‘rəʊlə(r)]
tape measure [teɪp ‘meʒə(r)]
brush for spreading glue
[brʌʃ fə(r) ‘spredɪŋ ɡluː]
wallpaper brush [‘wɔːlpeɪpə(r) brʌʃ]
wallpapering scissors [‘wɔːlpeɪpə(r)
ɪŋ ‘sɪzəz]
wallpaper desk [‘wɔːlpeɪpə(r) desk]
pencil [‘pensl]
die Längenmeßgeräte
úhelník
vodováha
set square [set skweə(r)]
water level [‘wɔːtə(r) ‘levl]
der Winkel
die Wasserwaage
20. Tapeta
Wallpaper
Tapete
abstraktní
bambus
bordura
dětská
dřevo
flexotisk
geometrická
hedvábná
hladká
hlubotisk
jednobarevná
klasická
korek
kovová
koženková
květinová
luxusní
makulatura
moderní
abstract [‘æbstrækt]
bamboo [bæm‘buː]
bordure [‘bɔːdjʊə]
children’s [‘tʃɪldrənz]
wood [wʊd]
flexo printing [fleksəʊ ‘prɪntɪŋ]
geometric [dʒiːə‘metrɪk]
silk [sɪlk]
smooth [smuːð]
gravure printing [grə‘vjʊə ‘prɪntɪŋ]
one-coloured [wʌn‘kʌləd]
classical [‘klæsɪkl]
cork [kɔːk]
metal [‘metl]
artificial leather [ɑːtɪ‘fɪʃl ‘leðə(r)]
floral [‘flɔːrəl]
luxurious [lʌɡ‘ʒʊəriəs]
slip sheet [slɪp ʃiːt]
modern [‘mɒdn]
Abstrakt
der Bambus
die Bordüren
mit Kindermotiven
das Holz
der Flexodruck
geometrisch
die Seidentapeten
glatt
der Tiefdruck
einfarbig
klassisch
der Kork
die Metalltapeten
die Kunstledertapeten
die Blumentapeten
die Luxustapeten
die Makulatur
modern
ocelové měřicí pásmo
ocelové pravítko
odlamovací nůž
olovnice
parní odstraňovač tapet
pásmo
provázek
přítlačná špachtle
přítlačný váleček
řezací lišta na tapety
spojový váleček
svinovací metr
štětec na nanášení lepidla
tapetovací kartáč
tapetovací nůžky
tapetovací stůl
tužka
28
das Stahlrollbandmaß
das Stahllineal
der Cutter
das Senklot
der Dampftapetenablöser
das Maßband
das Lot mit farbiger Schnur
die Andruckspachtel
die Gummirolle
die Kanten-Schneideschiene
der Nahtroller
das Rollbandmaß
die Kleisterbürste
die Tapezierbürste
die Tapezierschere
der Tapeziertisch
der Bleistift
29
20. Tapeta
Wallpaper
Tapete
moderní tapety
modern wallpaper
[‘mɒdn ˈwɔ:lpeɪpə(r)]
with motif [wɪð məʊ‘tiːf]
paper [peɪpə(r)]
sandstone [‘sændstəʊn]
wallpaper surface
[ˈwɔ:lpeɪpə(r) ˈsɜ:fɪs]
linear [‘lɪniə(r)]
repaintable [rɪ‘peɪntəbl]
natural wallpaper
[ˈnætʃrəl ˈwɔ:lpeɪpə(r)]
reed [riːd]
pre-pasted [ˈpriːpeɪstɪd]
screen printing [skriːn ‘prɪntɪŋ]
glassfibre [‘ɡlɑːsfaɪbə]
special wallpaper
[ˈspeʃl ˈwɔ:lpeɪpə(r)]
structured [‘strʌktʃə(r) d]
vinyl [‘vaɪnl]
fabric backed[‘fæbrɪk bækt]
textile [‘tekstaɪl]
printing techniques
[ˈprɪntɪŋ tekˈni:ks]
grass [ɡrɑːs]
velour [və‘lʊə(r)]
moderne Tapeten
obrazová
papírová
pískovec
povrch tapet
pruhovaná
přetíratelná
přírodní tapety
rákos
samolepící
sítotisk
sklovláknitá
speciální tapety
strukturovaná
vinylová
vliesová
textilní
tiskové techniky
tráva
velurová
30
die Bildtapeten
die Papiertapeten
der Sandstein
die Oberfläche
die Streifentapeten
überstreichbare Tapete
die Naturtapeten
das Rohr
selbsklebende Tapete
der Siebdruck
die Glasfasertepete
die Spezialtapeten
strukturiert
die Vinyltapete
die Vliestapete
die Textiltapete
die Drucktechniken
das Gras
die Tapeten mit Velurdekor
tapeta
wallpaper
die Tapete
20. Tapeta
Wallpaper
Tapete
zvířecí
animal [‘ænɪml]
die Tapeten mit Tiermotiven
21. Textilní stěnové krytiny
Fabric wall coverings
Textilien
bavlna
buklé
hedvábí
juta
len
plátno
samet
sisal
taft
tvíd
vlna
cotton [‘kɒtn]
bouclé [‘buːkleɪ]
silk [sɪlk]
jute [dʒuːt]
linen [‘lɪnɪn]
canvas [‘kænvəs]
velvet [‘velvɪt]
sisal [‘saɪsl]
taffeta [‘tæfɪtə]
tweed [twiːd]
wool [wʊl]
die Baumwolle
der Bouclé
die Seide
die Jute
der Flachs
das Leinen
der Samt
der Sisal
der Taft
der Tweed
die Wolle
22. Etiketa tapety
Wallpaper label
Tapetenetikett
číslo šarže
číslo tapety
batch number [bætʃ ‘nʌmbə(r)]
wallpaper number
[‘wɔːlpeɪpə(r) ‘nʌmbə(r)]
type [taɪp]
material [mə‘tɪəriəl]
pattern repetition [‘pætn repə‘tɪʃn]
producer [prə‘djuːsə(r)]
die Chargenummer
die Artikelnummer
druh
materiál
opakování vzoru
výrobce
32
die Tapetenart
dasMaterial
der Rapport
der Hersteller
rákos
reed
das Rohr
23. Symboly na tapetách
Symboles on wallpapers
Gebrauchsanweisung
24. Základní konverzace
Bais conversation
Grundkonversation
mechanická odolnost
mechanische Widerstandsfähigkeit
die Entfernung
die Zusammensetzung
die Struktur und das Muster
Jaký mám použít typ válečku?
What kind of roller should I use?
What colour should I paint
your room?
How many metres squared can be
paint with 1 litre of paint?
Welche Farbwalze soll ich benutzen?
Welche Art von Farbe soll ich
wählen?
Mit welcher Farbe möchten Sie Ihr
Zimmer malen?
Wie viele Quadratmeter kann mann
mit enem Liter Farbe malen?
24. Základní konverzace
Bais conversation
Grundkonversation
Hledám spolehlivého malíře na
vymalování bytu.
Připravím interiér před
malováním.
V bytě se na omítce objevily
trhliny.
Doporučuji provést penetraci podkladu před novým
malováním.
Před malováním vyzkouším
barvu na menší ploše zdi.
I’m looking for a reliable painter to
paint a flat.
I’ll prepare the interior for painting.
How many cans of paint will I need
to paint the room?
How much is one can of paint?
How much will the painting
of a whole flat cost?
I want to have a picture paint
on a wall.
Is it possible to borrow a colour card
here?
From which paint colour do you want
me to mix the colour tone?
I need to remove the old wallpaper.
Wie viele Farbdosen brauche ich
für dieses Zimmer?
Wie viel kostet eine Farbdose?
Wie viel kostet das Malen meiner
ganzen Wohnung?
Ich möchte ein Bild and die Wand
malen.
Ist es möglich, sich von Ihnen eine
Musterkarte zu leihen.
Aus welchen Farben wolen Sie die
Abstufung mischen?
Ich muss die alte Tapete entfernen.
I want to put a wallpaper on a wall.
Jaký mám zvolit štětec na
malování?
What kind of brush should I chose?
Jaký druh barvy vybrat pro
vymalování?
Jakou barvou chcete vymalovat
váš pokoj?
Kolik metrů čtverečních je
možné vymalovat z jednoho
litru barvy?
Kolik plechovek barvy budu potřebovat na výmalbu pokoje?
Kolik stojí plechovka barvy?
Kolik bude stát vymalování
bytu?
Chci namalovat obrázek na
stěnu.
Je možné si u vás půjčit vzorník
barev?
Z jaké barvy chcete odstín
namíchat?
Potřebuji odstranit starou tapetu
ze stěny.
Chci si vytapetovat stěnu v
pokoji.
Kolik rolí tapet potřebujete?
What kind of paint should I chose?
stálost na světle
údržba
zpracování
mechanical resistence
[mə‘kænɪkl rɪ‘zɪstəns]
disposal [dɪ‘spəʊzl]
deposition [dɪspə‘zɪʃn]
composition and pattern
[kɒmpə‘zɪʃn ənd ‘pætn]
colour-fastness [‘kʌlə(r) ‘fɑːstnəs]
maintenance[‘meɪntənəns]
processing[‘prəʊsesɪŋ]
Ich will eine Wand im Zimmer
tapezieren.
Wie viele Tapetenrollen brauchen
Sie?
odstranění
sesazení
skladba a vzor
34
die Beständigkeit in der Licht
die Instandhaltung
die Verarbeitung
Ich suche einen zuverlässigen Zimmermaler.
Ich bereite das Interieur vor dem
Malen vor.
Fissures have appeared in the plaster. In der Wohnung wurden in dem
Putz Risse sichtbar.
I recommend impregnating the base
Ich empfehle eine Penetration vor
layer before new painting.
dem nächsten Malen.
Before the actual painting I’ll try out
the paint on a small part of the wall.
Vor dem Malen probiere ich die
Farbe auf einer kleineren Fläche
an der Wand.
Welchen Pinsel soll ich wählen?
How many rolls of wallpaper do you
need?
35
36
24. Základní konverzace
Bais conversation
Grundkonversation
Musím zkontrolovat, jestli
všechny role tapety mají stejné
výrobní číslo.
I have to check if all the rolls of wallpaper have the same serial number.
Ich muss kontrollieren, ob alle
Tapeten die gleiche Herstellernummer haben.

Documentos relacionados