sattelfeste ministerin
Transcrição
sattelfeste ministerin
URSULA VON DER LEYEN SATTELFESTE MINISTERIN Ursula von der Leyen is Federal Family Minister and an expert when it comes to horses 22 | CHIO AACHEN 2008 ZWEITER ARBEITSPLATZ Von ihrer Arbeit als Familienministerin entspannt Ursula von der Leyen am liebsten im Pferdestall SECOND PLACE OF WORK The stable is Ursula von der Leyen‘s favourite place to relax from a tiring day as Federal Minister of Family Affairs CHIO AACHEN 2008 | 23 G erade 15 Sekunden ist das Gespräch vorbei, und Ursula von der Leyen hat den Kopf bereits wieder über ihren Akten. Diese Frau ist straff organisiert. Sie muss es sein, um selber vorzuleben, was sie stets predigt: Karriere und Familie, das kann beides funktionieren. Karriere – das ist ihr beruflicher Alltag als Bundesministerin für Familie, Senioren, Frauen und Jugend in Berlin. Familie – das ist das Zusammenleben mit Ehemann Heiko und den sieben Kindern (David, Sophie, Donata, Victoria und Johanna, Egmont, Gracia) im 100-Seelen-Ort Beinhorn in der Nähe von Hannover. Dort leben auch die sechs Pferde, die Ursula von der Leyen wahrscheinlich auch im Schlaf aufzählen könnte, denn sie spielen ebenfalls eine Hauptrolle: das 37-jährige Pony Ranja, das siebenjährige Pony Welcome Straight Deal, Naomi (9), »ein dickes rundes deutsches Reitpferd«, sowie die drei Hannoveraner Glen (10), Merano (14) und Graf Costello (14). »Sie merken, wo mein Herz schlägt.« Das Wochenende ist der Familienministerin heilig. Klar, wenn die Kanzlerin ruft, dann fährt Ursula von der Leyen selbst am Samstag oder Sonntag nach Berlin. Ansonsten aber ist dies die Zeit für die Familie – und für den Pferdesport. Die > Zeit, in der das Handy ausgeschaltet bleibt. DAS WOCHENENDE IST HEILIG The weekend is sacred A BANDAGEN Als Frau vom Fach versteht von der Leyen auch etwas von den Details BANDAGES As an expert, von der Leyen is also familiar with details HOCH ZU ROSS Die Ministerin im Sattel. In solchen Momenten ist ihr Handy ausgeschaltet, und von der Leyen gewinnt Abstand vom Tagesgeschäft ON HORSEBACK The Federal Minister in the saddle. During moments like these, her cell phone is always turned off and von der Leyen gets away from her daily routine 24 | CHIO AACHEN 2008 brief 15 seconds after the end of the discussion, Ursula von der Leyen has her mind back on her documents. This woman is highly organised. She has to be, to live up to what she preaches: Career and family, both can function. Career – is her daily work as Federal Minister for Family, Seniors, Women and Youth in Berlin. Family – is her life with husband Heiko and their seven children (David, Sophie, Donata, Victoria, Johanna, Egmont, and Gracia) in the village of Beinhorn near Hanover. Six horses, which Ursula von der Leyen could probably count off in her sleep, also play a leading role: the 37 year old pony Ranja; the seven year old pony Welcome Straight Deal; Naomi (9) a big, fat German warmblood; as well as three Hanoverians: Glen (10), Merano (14), and Graf Costello (14). »You know where my heart lies.« Weekends are sacred for the Federal Minister of Family Affairs. Of course, when the Chancellor calls, then Ursula von der Leyen gives up her Saturday or Sunday and travels to the capital Berlin. Otherwise, it is time for the family – and equestrian sport. During this time the cellular phone is always turned off. When the 49 year old is not riding herself, she supports > '1'+/'- + !++ ,*+ - ,$ *+ 0 ,$ + ).2'*0 /+ ,*+ - / +(+ *+3 2 /- +/ ,++ +'*+/2 ++ -++22).',2/).+ -'-+3+0 $ *+ /* / +/ /+2+ '.+ +/ +2/-+ '+0 #/ ,+ + 3/ .+ ' , *+ " -'/-+ +/ * *+('+" .,,+2/). /-+ '-+0 NIEDERSÄCHSISCHE IDYLLE Zu Hause in Beinhorn nahe Hannover grasen sechs eigene Pferde in unmittelbarer Nähe des Familiensitzes. Mit Vorliebe ist von der Leyen mittendrin LOWER SAXONIAN IDYLL A total of six horses browse in the immediate vicinity of the family property in Beinhorn (near Hanover). Von der Leyen loves to be amidst them TREFFEN IN BERLIN In ihrem Büro am Alexanderplatz empfing die Familien-Ministerin die Redakteure Niels Knippertz (l.) und Lars Dobbertin MEETING IN BERLIN The Family Minister received in her office near Alexanderplatz the editors Niels Knippertz (on the left) and Lars Dobbertin 26 | CHIO AACHEN 2008 > Wenn die 49-Jährige nicht selbst im Sattel sitzt, gibt sie für vier Töchter den »Turniertrottel«. Aufstehen um vier in der Früh, in der Meldestelle die Formalien regeln, bei Schnee und Regen am Platz stehen, dem Nachwuchs Mut machen, und »wenn eine meiner Töchter eine E-Dressur reitet, dann klopft mein Herz bis zum Hals«. Hier, auf den Dorfturnierplätzen der niedersächsischen Provinz, lernen die Kinder, was auch die Mutter formte: Verlässlichkeit, Verantwortung übernehmen, eigene Unzulänglichkeiten akzeptieren, Erfolg als einen Prozess erfahren – all dies lehre einen der Partner Pferd. Angenehmer Nebeneffekt: Die intensive Beschäftigung mit den Tieren lässt die Mädchen gar nicht erst auf allzu viele andere Gedanken kommen – »und in der Pubertät gibt es davon viele«, sagt die Ministerin und lacht. Die beiden Söhne? Einer studiert in einer anderen Stadt, hat mit Pferden nichts am Hut. Der andere, Egmont, zehn Jahre alt, reitet auch und findet’s »nett«. Immerhin »ein Teilerfolg«, sagt die Mama. Von der Leyen hat gelernt, sich in der Öffentlichkeit zurechtzufinden. Die Menschen erkennen sie und sprechen sie an. »Wenn ich das Haus verlasse, dann bin ich eben die Ministerin.« Anders ist das zumeist auf den Turnierplätzen, auf denen sie seit drei Jahrzehnten verwurzelt ist und auf angenehme Art und Weise in Frieden gelassen wird. Hier sei sie Reiterin, nicht Politikerin. »Und wenn ich doch angesprochen werde, geht’s um Pferde, nicht ums Elterngeld.« Der Freizeitsport ist heute wichtiger Bestandteil der privaten Ursula von der Leyen. Gut und gerne hätte es auch ProfiSport werden können. Die hochtalentierte Reiterin sitzt ab 1976 acht Jahre lang als Auktionsreiterin im Sattel. Heute aber schaut sie den Profis lieber zu – 2008 wird sie erstmals beim CHIO Aachen zu Gast sein, für zwei Tage. Der CHIO, sagt sie, sei schlicht »Weltklasse«. In einer globalisierten Welt professionell organisiert, habe er nie seine Bodenständigkeit verloren. Weil das Turnier eben kein Kunstprodukt sei, sondern traditionell gewachsen. Ihr Leben lang hat sie das Turnier via Fernsehen (»Die Übertragungszeiten des CHIO im Fernsehen belegen ja die unglaubliche Popularität von Aachen«) begleitet, auf ihren ersten Besuch in der Aachener Soers freut sie sich nun »wie verrückt«. Vor allem auf Isabell Werth und Meredith Michaels-Beerbaum. Die beiden ReitAsse bewundere sie ganz besonders als Persönlichkeiten, die den Sport in die Öffentlichkeit tragen. Der Pferdesport in Deutschland sei ohnehin tief in der Bevölkerung verwurzelt. Und zu Hause, im niedersächsischen Beinhorn, gebe es mehr Pferde als Menschen. Die heimatliche »Ponyhof-Atmosphäre« ist der Gegenpol zum harten politischen Alltag. Ursula von der Leyen beweist in Berlin, dass eine gute Mutter auch Karriere machen kann. Wohl gerade deswegen hat sie es zu Beginn ihrer Zeit als > > her four daughters as »show gofer«. Getting up at four in the morning, taking care of the entries, standing at the ring through snow and rain giving encouragement, and »when one of my daughters rides a basic dressage test, my heart pounds into my throat.« At the local show grounds of the Lower Saxon Province, the children learn those things which formed their mother – reliability, responsibility, acceptance of one’s own shortcomings, and to recognise success as a result of a process – all learned from the horse as partner. A pleasant side affect: the intensive preoccupation with the animals keeps the girls from coming up with too many dumb thoughts – »and there are many during puberty« says the Minister and laughs. The two sons? One is a student in another city and has no interest in horses. The other, Egmont, ten years old, also rides and considers it »nice,« which is at least »a partial success,« says Mama. Von der Leyen has learned to find one’s bearings in the public eye. She is, of course, recognised and spoken to. »Once I leave the house, then I am a Federal Minister.« This is usually not the case at horse shows, where she has been deeply rooted for more than 30 years and is respectfully left pleasantly undisturbed. Here she is a rider, not a politician. »And when I am spoken to, it is about horses and not about child credits.« This hobby is presently an important part of the private Ursula von der Leyen. It could very well have developed into a profession. Since 1976 the highly talented rider was an auction rider for eight years. Today, she would rather watch the pros. In 2008 for the first time she will be a guest of the CHIO Aachen for two days. She says that the CHIO is patently »World Class.« Professionally organised in a global community it has not lost its down to earth quality. The show is not a contrived product, but rather, has evolved out of tradition. She has watched the show on television her whole life (»the TV broadcast times of the CHIO substantiate the unbelievable popularity of Aachen«). She is »madly« looking forward to coming to the Aachen Soers, especially to see Isabell Werth and Meredith MichaelsBeerbaum. She admires the two riding aces, especially as personalities who represent their sport to the general public. Equestrian sports are already deeply entrenched in the German population. At home in Beinhorn, Lower Saxony, there are more horses than people. The pony farm atmosphere at home is the opposite of hard, everyday politics. Ursula von der Leyen in Berlin proves that a good mother can also have a career. Especially at the start of her term as Federal Minister, she did not have an easy time of it. Perhaps she is a bit too accomplished, her clothes and > AUF DEN PLÄTZEN IST SIE REITERIN At horse shows she is a rider GEPFLEGTE TIERE Auch für die Arbeit im Stall ist sich von der Leyen nicht zu schade. Pferde erziehen zur Gewissenhaftigkeit, sagt sie GROOMED ANIMALS Von der Leyen doesn‘t even shy away from stable work. Horses teach you to become conscientious, she says CHIO AACHEN 2008 | 27 STRAHLEN VOR GLÜCK Wer würde jetzt noch an harte Berliner Politik denken? Pferd und Mensch im Einklang BEAMING WITH JOY Who would possibly think of tough Berlin politics? Horse and human being in harmony > Bundesministerin nicht leicht gehabt. Vielleicht ist sie ein bisschen zu perfekt, waren Kleidung und Frisur lange zu streng und ihre Welt zu heil. »Natürlich hat es mich getroffen, wie manche Medien mit mir umgingen«, sagt sie. Doch sie hat ein dickes Fell. Sie hat gelernt, nicht aufzugeben. Inzwischen, so hat sie festgestellt, wird sie vor allem danach beurteilt, wie erfolgreich sie ihren Job macht. Es sei eben objektiv messbar, ob sich für Kinder und Eltern etwas verbessere. Auch während der Woche versucht sie, so oft es geht, am Abend zu Hause bei den Pferden und der Familie zu sein. Die Pferde »erden«, sagt die Pendlerin, sorgen für Bodenhaftung und überhaupt, die Diskussionen mit den Kindern streifen immer wieder die Jugendpolitik – irgendwie: »Internet, Disco, Jugendschutz – das sind die Themen, die ich jeden Abend zu Hause habe.« So helfen ihr die eigenen Kinder zu erkennen, wo sich die Politik raushalten und was man andererseits sehr ernst nehmen sollte. Und wenn ihre eigenen Kinder eines Tages selbst Politiker werden wollen? »Es ist eine gute Möglichkeit, Dinge zu verändern«, sagt Ursula von der Leyen, »aber erst mal sollen sie einen Beruf erlernen.« Das hat sie selbst getan. In die Politik stieg sie ein als studierte und promovierte Medizinierin. 28 | CHIO AACHEN 2008 > hair were too austere and her world too perfect. »Of course it hurts how some of the media referred to me,« she said. Nevertheless, she developed a thick skin. She learned not to give up. In the meantime she has discovered that in the end, she will be judged mainly on how successfully she does her job. This can be measured objectively – whether things improve for children and their parents. Also, as often as possible, during the week she tries to spend evenings at home with her horses and her family. The horses »ground« her, explains the commuter, keep her feet on terra firma. The discussions with the children constantly touch on youth politics: »The internet, disco, child welfare. These are the topics that I hear about every evening at home.« Her own children help her to recognise when to keep politics out and what should be taken seriously. And should her own children become politicians some day, too? »It is quite possible, to effect change,« says Federal Minister Ursula von der Leyen, »but first they should learn an occupation.« That is precisely what the Minister herself had done. She entered politics after being educated with a doctorate in medicine. ERST EIN BERUF, DANN IN DIE POLITIK A job comes before politics 6/%1'&3%&"-4 5)&3"1&65&/'e3%&3/ fCFSEJF1GFSEFBOEBT*OOFSFCFFJOUSjDIUJHUFS.FOTDIFOIFSBOLPNNFO38&JTUTUPM[EJFTFT JOOPWBUJWFVOEFYUSFNIFS[MJDIF1SPKFLUJN3BINFOVOTFSFS*OJUJBUJWFÃ"LUJWWPS0SU²VOUFSTUU[FO[V LzOOFO4FJUGzSEFSOXJSEFO3FJUFSIPGÃ#JSLFOIBJO²BVGEFN5IFSBQFVUFOVOE1GFSEFGSFVOEF 1BUJFOUFOWPOCJT+BISFOIFMGFO#FTPOEFSTTUPM[TJOEXJSBVGEFOUBULSjGUJHFO#FJUSBHWPO4UFGBO )PSDIVOETFJOFO)FMGFSOVOTFSF,PMMFHFOWPO38&EJF[FJHFOEBTTNBONJUOFVFN%FOLFOVOE )BOEFMOWJFMFSSFJDIFOLBOO8FOO4JFTJDIGSEJFTFTPEFSVOTFSFXFJUFSFOÃ"LUJWWPS0SU²1SPKFLUF JOUFSFTTJFSFOPEFSTJDIBVDIEBGSFOHBHJFSFOXPMMFOTDIBVFO4JFCJUUFVOUFSXXXSXFEF