Irena Ülkekul (geb - Diplom Philologin Irena Ülkekul

Transcrição

Irena Ülkekul (geb - Diplom Philologin Irena Ülkekul
Irena Ülkekul (geb. Luinytë)
Tel.: 030/ 32 70 78 44
Fax : 030/ 32 70 78 46
[email protected]
0179/134 84 66
LEBENSLAUF
Geboren:
02.10.1966 in Vilnius / Litauen
Familienstand:
verheiratet mit einem Juristen, zwei Töchter und ein Sohn
Schulbildung:
1973-1984 Mittelschule Vilnius
(11 Klassen)
Schule mit erweitertem Russisch-Unterricht
Abitur: 19.06.1984
Studium:
1984-1989 Germanistik an der Universität Vilnius
01.06.1989: Diplomabschluß mit Prädikat
Qualifikation:Philologin, Fachlehrerin für die deutsche Sprache
10.02.- 13.03.1992 Teilnahme an dem Kurs für
Konsekutivdolmetscher im Auswärtigen Amt
20.10.1993 allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin für die
litauische Sprache für die Gerichte des Landgerichtsbezirks
Bonn
27.10.1993 Ermächtigung zur Bescheinigung der Richtigkeit
und Vollständigkeit von Übersetzungen für den Oberlandesgerichtsbezirk Köln
17.09.1999 allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin für die
litauische Sprache für die Berliner Gerichte und Notare
06.06.2001 allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin für die
russische Sprache für die Berliner Gerichte und Notare
10.07. – 28.07. 2000 Teilnahme an dem Kurs für Simultandolmetscher im Auswärtigen Amt
Seit 1998 Mitglied im BDÜ
Studium in
Deutschland:
1991-1997
Germanistik, Slawistik, vergleichende indogermanische
Sprachwissenschaften und Völkerrecht an der
Rheinischen-Friedrich-Wilhelms- Universität Bonn
Bisherige Tätigkeit
2
In Litauen:
1987 - 10.04.1990:
Dolmetscherin und Fremdenführerin beim Internationalen
Reisebüro Vilnius (Komitee für Auslandtourismus)
Litauen/
Deutschland
russischen
15.04.90 - 30.07.91:
Dolmetscherin und Übersetzerin bei dem deutschGemeinschaftsunternehmen "Mabre-Handelskontor" bei
Bonn
Deutschland
litauische
Seit Oktober 1991 freiberufliche Lehrerin für die
Sprache und freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin
Weitere Dolmetscher- und Übersetzertätigkeit
Bundesbehörden - Auswärtiges Amt,
Deutscher Bundestag,
- Bundessprachenamt,
- Bundesministerium der Verteidigung,
- Heeresamt,
- Bundesdruckerei,
- Bundeskanzleramt,
- Bundesministerium der Justiz;
- Bundesministerium für Arbeit
und Sozialordnung,
- Bundesministerium für Forschung und Technologie,
- Bundesministerium für Familie und Senioren,
- Bundesministerium für Verkehr,
- Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie,
- Bundesministerium des Innern,
- Bundesministerium für
Post
und
Telekommunikation,
- Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer/-innen und
Dolmetscher/-innen,
- Bundeskriminalamt,
- Thüringer Landtag,
- Gerichte
- Zollfahndungsamt etc.
Vereine, Institute und Stiftungen
- Institut für Marktwirtschaft (Arnsberg),
- Verein für politische Bildung und Information Bonn e.V.,
Gesellschaft für Versicherungswissenschaft und gestaltung
e.V. (Köln),
- Konrad-Adenauer-Stiftung,
- Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung (Berlin),
- Carl-Duisberg-Gesellschaft (Köln)
- Geheimes Staatsarchiv (Berlin),
- Stiftung Erinnerung, Verantwortung, Zukunft
- Kooperationsbüro der Deutschen Wirtschaft
Litauische Behörden
- Botschaft der Republik Litauen,
3
-
Zentrales Finanzamt Litauen
Wirtschaftsunternehmen
- Deutsche Telekom AG,
- DaimlerChrysler AG (Stuttgart),
- Ruhrgas AG,
- KHD (Köln),
- Schrader Fahrzeugbau GmbH & Co. KG
- Arte,
- Internationale Filmfestspiele Berlin (2000),
- DeutschlandRadio,
- Dentinox,
- Pfizer (PEEF) etc.
Übersetzung
des Buches von Prof. Vytautas Landsbergis
(Parlamentspräsident a.D.)
"Jahre der Entscheidung. Litauen auf dem Weg in die
Freiheit.
Eine politische Autobiographie" (edition tertium, 1997)
Tutorin
bei Dolmetscherkursen des Auswärtigen Amts:
1. 11.01.1993-12.02.1993 (Schwerpunkt: Politik und Kultur)
2. 22.11.1993-17.12.1993 (Schwerpunkt: Wirtschaft und
Umwelt)
3. 10.01.1994-10.02.1994 (Schwerpunkt: Politik und Kultur)
4. 20.11.1995-15.12.1995 (Schwerpunkt: Wirtschaft und
Umwelt)
5. 29.07.1996-31.08.1996 (Schwerpunkt: Politik und Kultur)
6. 17.01.2002- 01.02.2002 (Simultan)
7. 21.01.2004-13.02.2004
Sprachunterricht in Litauisch im Auswärtigen Amt:
1. Oktober-November 1991
2. November-Dezember 1991
3. Mai 1992
4. September 1997
5. März-August 2000
6. April-Juni 2001
7. Januar - Juni 2002
8. August 2002 – Oktober 2004
9. Dezember 2004 – Januar 2005
Prüferin und Protokollführerin bei der Durchführung von
Sprachprüfungen zur Anerkennung der Sprache des Herkunftslandes anstelle einer Pflichtfremdsprache oder
Wahlpflichtfremdsprache (Schulamt für die Stadt Bonn)
Zeit-Stiftung
Auswertung der Bewerber-Zeitungen für den
Gerd-Bucerius-Förderpreis ´Junge Presse Osteuropas´
Mitwirkung bei der Sitzung der Jury des Gerd Bucerius
Förderpreises ´Junge Presse Osteuropas´ (November 1999)
(Auszeichnung der litauischen Zeitschrift ´Veidas´)
Landesreferentin der Zeit-Stiftung im Rahmen des
4
Förderpreises ´Junge Presse Osteuropas´
(November 2000 und Dezember 2001)
Sprachkenntnisse:
Litauisch, Deutsch, Russisch, Polnisch, Englisch
(Grundkenntnisse)
Berlin, den 02.02.2005

Documentos relacionados