Show publication content!
Transcrição
Show publication content!
ist tot. „Er war wie ein See, in Bühne frei für kleine Künstler: Die Brücke von Remagen – 70. dem so vieles tief verankert war. In Tworkau präsentierten sich Kinder Jahrestag: Eine der erstaunlichsten Sein Nachlass muss erhalten bei einem Festival. Mit deutschen des Kriegsendes im Westen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposóbGeschichten zabronione. bleiben.” Kinderliedern zeigten sie ihr sprachliches hat sich an der Brücke von Remagen LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Können. Lesen Sie auf S. 1 Lesensind Sie auf S. 6 abgespielt. WDRuntersagt. 7. März um 12:55 Uhr Nr 10 (1196), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 6 – 12 III 2015, cena 2,40 zł (VAT 5%) WOCHENBLATT.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zeitung der Deutschen in Polen Nanu Halicki macht den Tisch rund LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. „Lewy” R oczna gaża Roberta Lewandowskiego w Bayernie Monachium wynosi ponoć 10 mln euro, a jeszcze w minionym sezonie w Dortmundzie zarabiał 1,8 mln euro. A zatem progresja w zarobkach ogromna, w przeciwieństwie do gry! Stąd nie dziwi, że w Niemczech coraz częściej słychać krytykę pod jego adresem. Pojawiają się nawet głosy, że jest on za słaby, by występować w Bayernie, a wydawane na niego pieniądze to marnotrawstwo. W jakimś stopniu potwierdzili to dziennikarze goal.com, którzy stworzyli ranking zawodników, którzy zmarnowali w ligach europejskich najwięcej klarownych sytuacji strzeleckich. Wśród nich 8. miejsce zajął „Lewy”, który zdobył 11 bramek w 21 meczach, marnując aż 13 stuprocentowych okazji. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Retter in der Not? – Minister Andrzej LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Halicki in Gespräch mit Ryszard Galla und Norbert Rasch. Foto: Ministerium für Verwaltung und Digitalisierung (MSZ) LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wNorbert jakikolwiek sposób Rasch – zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. hier im Gespräch Werbung / Reklama mit Minister Halicki – hat Lange sahLARES: es danach aus,materiał dass diesłuży Gespräche desdo czytania. Powielanie w jakikolwiek angekündigt, Niniejszy wyłącznie sposób zabronione. „Runden Tisches“ mit deutscher und polnischer im Mai nicht LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Regierungsseite, deutscher Minderheit in Polen erneut für den und Polonia in Deutschland ins Stocken geraten. SKGD-Vorsitz zu Moderiert Minister Halicki die schwierigen kandidieren. Themen aus der Niniejszy Krise? materiał służy Lesen Sie do S. 5czytania. Powielanie w jakikolwiek Lesen Siesposób S. 6 zabronione. LARES: wyłącznie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Poszukujemy pracowników fizycznych ze znajomością języka niemieckiego do prac: n magazynowych n recyclingowych n na produkcji oraz specjalistów z j. niemieckim: elektryków, spawaczy, kierowców C+E, ślusarzy, operatorów koparek i ładowarek warsztat Bernard Czok l mechanika pojazdowa l wynajem samochodów l części używane sposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek l lakiernictwo LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. l blacharstwo Oferujemy: atrakcyjne wynagrodzenie zakwaterowanie na terenie Niemiec n opiekę polskiego biura n n 46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58 kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702 CENTRUM LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie POMOCY do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zainteresowanych prosimy o wysyłanie CV DROGOWEJ www.autoczok.pl LARES: Diese Materialienlub sind ist strengstens untersagt. na e-mail: [email protected] tel.lediglich 32 279 96 80zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung 7877 7963 8107 Nowy punkt: Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 [email protected] Oddział Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84 [email protected] Nagrobki Płytki granitowe Schody Blaty Kominki Tarasy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. od 1499 zł od 76 zł/m² Vervielfältigung od 280 zł/m² od 320 od 280 zł/m² od 76 zł/m² LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche istzł/m² strengstens untersagt. I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5 Der Vorstand, der Geschäftsführer langjährigem Mitglied der kommunalen und die Mitarbeiter des Hauses Selbstverwaltung, Vorstandsmitglied der Deutsch-Polnischen der SKGD im Oppelner Schlesien und Zusammenarbeit sprechen ihre tiefe Preisträger der Brücken des Dialogssposób 2013 zabronione. LARES: Niniejszy materiałMöge służyerwyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek in Frieden ruhen Betroffenheit über den Tod von in der Kategorie „Mensch“ aus. 8135 Bernhard Kuss, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7706 www.wochenblatt.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Tausende Seiten STIMME LARES: Diese Materialien sind Kuss lediglich zumOBERSCHLESISCHE Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Vermächtnis: Bernhard LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zumMeinungenopinie Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2 LARES: Wochenblatt.pl 6. – 12. März 2015 Węzeł gordyjski Śląsku, moja!służy wyłącznieałkowicie zagmatwanaPowielanie wydaje się LARES: ojczyzno Niniejszy materiał do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. C sytuacja mniejszości niemieckiej w powiecie raciborskim. W grudniu 2014 roku rozpętał się dziwaczny spór o to, kto z województwa śląskiego będzie reprezentował tamtejsze koło DFK w radzie VdG. Już podczas konferencji VdG (patrz „Wochenblatt.pl” nr 1157) delegatom przybyłym ze wszystkich części kraju puszczały nerwy. Relacje między organizacją powiatową w Raciborzu – z wyjątkiem koła DFK Racibórz-Centrum – a organizacją wojewódzką są mocno nadwerężone. Jednocześnie organizacja powiatowa w Raciborzu przejawia dużą aktywność, a większość jej członków popiera Agnieszkę Neuwald-Piechę, która jednak może zostać ponownie przyjęta do organizacji (i tym samym de facto działać jako jej przewodnicząca) tylko wtedy, jeżeli pokornie poprosi ona o wybaczenie zarząd, któremu wytknęła, że niektórzy z jego starszych członków nie wywiązują się ze swoich obowiązków i działając poniekąd w duchu bezkrytycznej „wierności Nibelungów” podpisują dokumenty, w ogóle ich nie czytając. Jednak pętla się zaciska, bo akurat z grona członków DFK Racibórz-Centrum zostanie powołany komisaryczny zarząd powiatowy. Zaczyna panować ogólna rezygnacja. Swego czasu organizacja powiatowa w Raciborzu wyrażała pretensje o to, że działając na gruncie statutowym, nie ma szans stawić czoła „putinizmowi” centrali wojewódzkiej, skoro ta posługuje się sfingowanymi kluczami w doborze delegatów. Jeśli jednak zaistniały spór zostanie zamieciony pod dywan, a odpowiedzią nań będzie totalna blokada i doktrynerstwo, to na dłuższą metę nie da się znaleźć obsady zarządu, która uzyska poparcie wszystkich. A jeśli na listopadowym LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gordischer Knoten öllig verfahren stellt sich derzeit die Situation der deutschen Minderheit im Kreis Ratibor dar. Im Dezember 2014 hatte ein juristisch bizarres Spiel seinen Lauf genommen, wer aus der Woiwodschaft Schlesien den dortigen DFK im VdG-Verbandsrat vertritt. Die VdG-Delegierten aus allen Landesteilen waren bei der Verbandsratstagung (siehe Wochenblatt 1157) bereits überaus genervt. Das Verhältnis zwischen dem Kreisverband Ratibor – mit Ausnahme des der Bezirksgeschäftsstelle ergebenen DFK Ratibor-Zentrum – und dem Woiwodschaftsverband ist zerrüttet. Dabei gibt es im Kreisverband Ratibor viele Aktivitäten, die Mitglieder stehen mehrheitlich hinter Agnieszka NeuwaldPiecha, die jedoch nur in den Verband wiederaufgenommen und so faktisch als Vorsitzende wirken könnte, wenn sie sich im Vorstand unterwürfig entschuldigt. Sie hatte bemängelt, dass manche ältere Mitglieder ihren Pflichten nicht nachkommen und in quasi kritikloser Nibelungentreue Dokumente ungesehen einfach unterschreiben. Doch die Daumenschrauben sind angelegt: Ausgerechnet aus dem DFK Ratibor-Zentrum wird nun ein kommissarischer Kreisvorstand eingesetzt – Resignation macht sich breit. Der Kreisverband Ratibor bemängelt, dass er satzungsmäßig auch gar nicht gegen den „Putinismus“ aus der Bezirksgeschäftsstelle ankäme, wenn doch mit fingierten Delegiertenschlüsseln gearbeitet werde. Wenn man den Streit aber unter den Teppich kehrt und mit Totalblockade sowie Prinzipienreiterei beantwortet, lässt sich auf Dauer keine Vorstandsbesetzung finden, die alle mittragen können. Wenn es am Ende bei der Bezirkswahlversammlung im November heißen sollte: „Vogel friss oder stirb“, dann wäre ein aktiver Kreisverband zu Tode verwaltet worden. Aber wieso ist die Wahljahresversammlung überhaupt auf einmal für den November vorgesehen? Etwa, weil nun ein Deal, wer in die Politik vorpreschen darf und wer im Verband an der Spitze steht – ein potentiell anderer Konfliktherd – besteht? Im Schwabenland würde man sagen: So etwas hat ein „Geschmäckle“. Momentan scheint vieles vorstellbar. Ein Komplettaustritt eines aktiven und entnervten Kreisverbandes, der dann ohne finanzielle Mittel dastünde. Ein Übertritt zur Oppelner SKGD oder mal ganz quer gedacht zu Versöhnung und Zukunft? Wäre das Drama in Ratibor nicht die beste Gelegenheit sich JETZT zusammenzusetzen und über einen schlagkräftigen gesamtoberschlesischen Verband nachzudenken? Denn auch in der Oppelner SKGD stehen dieses Jahr Neuwahlen an. Eine historisch fast einmalige Chance bräuchte man jetzt eigentlich nur ergreifen und den Gordischen Knoten zerschlagen. Sind die Oberschlesier nicht ständig mutwillig geteilt worden? Wenn sich jetzt nur einer hervortraut und viele den Mut haben mitzumachen... LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rys. Andrzej Sznejweis V LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zgromadzeniu wyborczym organizacji wojewódzkiej padnie ostatecznie hasło: „albo rybki, albo akwarium”, to może się okazać, że organizacja powiatowa pomimo swojej aktywności została zaadministrowana na śmierć. I w ogóle – dlaczego ni stąd, ni zowąd wyznaczono termin zgromadzenia wyborczego na listopad? Czyżby dlatego, że istnieje jakaś umowa co do tego, komu będzie wolno wypłynąć na wody polityki, a kto będzie stał na czele związku? Bo to byłoby kolejne potencjalne ognisko konfliktu, któremu zresztą nie można odmówić specyficznego „smaczku”. Jest dziś sporo możliwych opcji. Jedną z nich jest całkowite wystąpienie organizacji powiatowej – aktywnej, lecz wyczerpanej nerwowo – ze struktur związku, co pozbawiłoby ją środków finansowych. Inną byłoby przejście do opolskiego TSKN, a jeszcze inną, zgoła nonkonformistyczną – przystąpienie do organizacji Pojednanie i Przyszłość… Czy jednak dramat w Raciborzu nie jest najlepszą okazją do tego, by TERAZ zasiąść przy jednym stole i zastanowić się nad stworzeniem jednego silnego związku dla całego Górnego Śląska? Wybory nowych władz czekają bowiem w tym roku także opolski TSKN. Jawi nam się zatem wręcz historyczna szansa, by przeciąć ów gordyjski węzeł. Czyż nie jest tak, że ludzi na Górnym Śląsku zawsze rozmyślnie dzielono? Teraz możemy odnieść autentycznie przełomowy sukces, jeśli tylko znajdzie się jeden odważny, który wystąpi przed szereg, a wielu innych odważy się pójść za nim! Till Scholtz-Knobloch LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Prosto z Sejmu Die Gedanken sind frei LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ein Freund der Geschichte des deutschen Kulturkreises verbunden ist. Er hat es aber auch deswegen getan, um zu zeigen, wie sehr der deutsche Kulturkreis an seinen Grenzen durch die slawischen Nachbarn bereichert wurde. Er träumte davon, dass man die Last der Vergangenheit bewältigen kann und deswegen vermittelte er auch den Kontakt und die Versöhnung zwischen den deutschen und den polnischen Soldaten der Schlacht von Mokra. Aber er akzeptierte auch nicht die Unwahrheit und deswegen bezeugte er einer bekannten Polin nicht, dass sie in den Jahren vor dem Krieg und während des Krieges auf dem Bauernhof seines Vaters zu einer Sklavenarbeit zwangsverpflichtet gewesen sei. Er erinnerte sich daran, dass sie mit Würde behandelt und gerecht bezahlt wurde. Er wusste, dass mit jedem neuen Tag der vergangene Tag zur Geschichte wird, deswegen dokumentierte er jeden Tag am Abend. Heute wurde er selber zur Geschichte. Ich hoffe, dass der Reichtum seiner Notizen und von ihm selber mit uns bleiben wird. Er war ein Vorbild der Liebe zu Gott, dem Menschen und der Heimat. na uniwersalności niemieckiej kultury i szacunku dla odmienności. Bernhard obdarzył mnie przyjaźnią w 1998 roku, gdy jako radni powiatu oleskiego z listy mniejszości niemieckiej zasiedliśmy na cztery lata obok siebie jako przewodniczący i zastępca w radzie powiatu. Wtedy zacząłem się od niego uczyć wielu cech, wiele odnajdowaliśmy w sobie wspólnego. Historia była jego pasją nie dla samej wiedzy, ale dlatego, że znał jej wagę, dla budowania tożsamości. Bolały go ostatnie lata, gdy czuł, że jego klarowna tożsamość Ślązaka bywa rozumiana jako coś innego niż tożsamość niemiecka. Zaangażował się w popularyzację historii Śląska, by zwłaszcza młodym pokazywać jego nieodłączny związek z historią niemieckiego kręgu kulturowego. Ale też po to, by pokazać, jak na swych kresach ubogacał się wpływami słowiańszczyzny. Marzył o przezwyciężeniu balastu przeszłości i stąd pośredniczył w kontakcie i pojednaniu pomiędzy niemieckimi i polskimi żołnierzami wrześniowej bitwy pod Mokrą. Ale nie akceptował nieprawdy i dlatego nie poświadczył znajomej Polce, która pracowała przez lata przedwojenne i wojenne na gospodarstwie jego ojca, że wykonywała przymusową pracę niewolniczą, gdyż pamiętał, że była traktowana z godnością i sprawiedliwie opłacana. Wiedział, że z każdym kolejnym dniem dzień wczorajszy staje się historią, dlatego wieczorami każdy z nich dokumentował. Dziś on sam stał się historią. Mam nadzieję, że bogactwo jego notatek i jego samego pozostanie z nami. Był wzorem miłości Boga, ludzi i Heimatu. Bernard Gaida Duży postęp P Poseł Ryszard Galla odczas ubiegłotygodniowego posiedzenia plenarnego okrągłego stołu w Warszawie, które dotyczyło wspierania obywateli niemieckich polskiego pochodzenia i Polaków w Niemczech oraz mniejszości niemieckiej w Polsce, przedstawiciele obu rządów dokonali podsumowania realizacji zobowiązań zawartych we wspólnym oświadczeniu podpisanym 12 czerwca 2011 r. Pokazało ono, że zrobiliśmy duży postęp w realizacji wcześniejszych postanowień, a szczególnie cieszy fakt, że zdołaliśmy przejść z fazy wypominania sobie różnych nie podjętych działań, poprzez obrażanie się na siebie, do realnej oceny realizacji założeń i celów, z większym lub mniejszym zadowoleniem. Optymizmu dodają też konkretne ustalenia, co robić w przyszłości w tej kwestii, oraz wyraźne zrozumienie potrzeb strony niemieckiej i polskiej, a także problemów mniejszości niemieckiej w Polsce, Polaków w Niemczech i chęć merytorycznej rozmowy na te tematy, często bardzo trudne. Widać zatem, że nie był to zmarnowany czas, a wręcz przeciwnie, dostrzegam wyraźny postęp we wzajemnych relacjach, bo zarówno strona niemiecka, jak i polska wykazują dobrą wolę i chęć, aby do czegoś konkretnego i pożytecznego w tych tematach dojść. Prawdopodobnie jest to efekt tego, że regularnie się spotykamy, rozmawiamy, a co za tym idzie – nabieramy do siebie potrzebnego zaufania, ale... Jeśli chodzi o mniejszość niemiecką, istnieją też sprawy niedokończone, względem których mamy swoje oczekiwania i które należy jak najszybciej poprawić. Mowa m.in. o potrzebie dokonania pogłębienia i aktualizacji funkcjonującej już od kilku lat w Polsce strategii rozwoju oświaty mniejszości niemieckiej. Jej obecne efekty nie w pełni nas bowiem satysfakcjonują, co zresztą podczas ostatniego posiedzenia okrągłego stołu akcentowaliśmy. der Unterstützung von polnischstämmigen Staatsbürgern in Deutschland sowie der deutschen Minderheit in Polen haben die Vertreter beider Regierungen ein Resümee über die Umsetzung der Verpflichtungen aus der gemeinsamen Erklärung vom 12. Juni 2011 gezogen. Dieses zeigte, dass wir bei der Umsetzung früherer Bestimmungen einen großen Fortschritt gemacht haben. Ganz besonders erfreulich dabei: Es ist uns gelungen, von anfänglichen gegenseitigen Vorhaltungen wegen versäumter Maßnahmen über allgemeines Beleidigtsein nun endlich zu realistischen Urteilen über die Umsetzung der Vorgaben und Ziele überzugehen, wobei alle Beteiligten nun mehr oder weniger zufrieden sind. Optimistisch machen auch die konkreten Ansätze, was in Zukunft in dieser Frage zu tun ist, und das klare Verständnis für die Bedürfnisse der deutschen und der polnischen Seite und für die Probleme der deutschen Minderheit in Polen und der Polen in Deutschland sowie auch der Wille zu einem sachlichen Dialog über diese oft sehr schwierigen Themen. Wie man sieht, war die Zeit nicht vertan. Ganz im Gegenteil, ich sehe einen klaren Fortschritt in den gegenseitigen Beziehungen, denn sowohl die deutsche, als auch die polnische Seite zeigen guten Willen und den Wunsch, hier zu etwas Konkretem und Nützlichem zu kommen. Dies liegt vermutlich daran, dass wir uns regelmäßig treffen, miteinander reden und dadurch das nötige Vertrauen zueinander gewinnen. Und dennoch: Was die deutsche Minderheit angeht, so gibt es noch offene Fragen, bei denen wir unsere Erwartungen haben und wo Verbesserungen dringend notwendig sind. Gemeint ist damit u.a. eine Vertiefung und Aktualisierung der inzwischen seit einigen Jahren in Polen funktionierenden Bildungsstrategie für die deutsche Minderheit. Die Großer Fortschritt jetzigen Ergebnisse sind für uns nicht ganz zufriedenstellend, was wir übrigens In der vorigen Plenarsitzung des Run- zuletzt am Runden Tisch betont haben. den Tisches in Warschau zum Thema Notiert von Krzysztof Świerc Den am Sonntag verstorbenen Bernhard Kuss erlaube ich mir meinen Freund zu nennen und hoffe, dass LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. er damit einverstanden seinNiniejszy würde. Dieser Landwirt aus Psurow verLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. blüffte mit seiner Gelehrtheit und seiner sprachlichen Eleganz sowohl in deutscher als auch in polnischer Sprache. E r schien ein Mensch der Renaissance zu sein, doch er selber meinte, er sei nur ein schlesischer Landwirt, der ähnlich wie sein Vater offen der Welt gegenüber steht, der das Wissen schätzt und der gemäß der universellen deutschen Kultur und der Achtung gegenüber der Andersheit erzogen wurde. Bernhard schenkte mir seine Freundschaft im Jahr 1998, als wir als Ratsmitglieder des Kreises Rosenberg von der deutschen Minderheit vier Jahre nebeneinander gesessen haben, als Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Kreistages. Damals habe ich mir viele Eigenschaften von ihm abschauen können, viel Gemeinsames haben wir aber auch in uns gegenseitig gefunden. Die Geschichte war seine Leidenschaft, nicht nur wenn es um das Wissen an sich geht, sondern weil er wusste, wie wichtig sie für den Aufbau der Identität ist. Ihn schmerzten die letzten Jahre, als er gefühlt hat, dass seine klare Identität als Schlesier, nicht als die deutsche Identität, sondern anders verstanden wird. Er engagierte sich in Sachen Popularisierung der schlesischen Geschichte, vor allem unter den Jüngeren, um zu zeigen, wie untrennbar die Region mit LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przyjaciel LARES: Niniejszymarłego materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. w niedzielę Bernharda KusZ sa pozwolę sobie nazwać przyjacieLARES: Diese Materialien sindnadzieję, lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. lem i mam że On byzum się na Lesen to zgodził. Ten rolnik z Psurowa zadziwiał erudycją i elegancja językową zarówno po niemiecku, jak i po polsku. Wydawał się człowiekiem renesansu, ale sam uważał, że jest tylko śląskim rolnikiem, podobnie jak jego ojciec otwartym na świat, ceniącym wiedzę i wychowanym LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mit erfrorenen Fingern macht man keinen Knoten auf; mit erkaltetem Gemüt wird Leichtes schwer vollbracht. Jeremias Gotthelf (1797-1854), eigentlich Albert Bitzius, Schweizer Pfarrer und Literat Zmarzniętymi nie rozsupłasz węzła, zaś ostygły umysł łatwe trudnym uczyni. LARES:palcami Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Jeremias Gotthelf (1797–1854), właściwie Albert Bitzius, szwajcarski duchowny i literat LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jeglichei społeczeństwo Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nr. 10/1196 Politik undzum GesellschaftPolityka Wochenblatt.pl 3 Z Vaterlandu Polen: Der Mythos des katholischen Polen stirbt Pole ist nicht gleich Katholik LARES: Niniejszy materiał służyzagadnień wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ruszono też temat włączenia związanych z ucieczką, wypędzeniem i LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. późną repatriacją do treści podręczników Lange Jahre galt ein Mythos als Mehr als die Hälfte Najstarsza Niemka już nie z Górnego Śląska Od chwili śmierci 112-letniej Johanny Klink najstarszą kobietą w Niemczech jest licząca 111 lat Charlotte Klamroth z Ludwigshafen. Johanna Klink urodziła się 17 stycznia 1903 roku na Górnym Śląsku jako córka starszego księgowego. Pod koniec wojny, uciekając z rodzinnych stron, dotarła do saksońskiego miasta Oschatz, gdzie mieszkała do końca swoich dni. W wywiadzie udzielonym rozgłośni MDR Johanna Klink stwierdziła, że chce przynajmniej przeżyć Johannesa Heestersa, co jej się udało, aktor zmarł bowiem w grudniu 2011 roku, mając 108 lat. Warto nadmienić, że już poprzedniczka Johanny Klink, będąca swego czasu najstarszą Niemką, również była Górnoślązaczką. szkolnych w Hesji, zaznaczając, że jeśli na przykład bezpośredni świadkowie wydarzeń nie będą zgadzać się z zamieszczonymi tekstami, to nie można będzie tego nie uwzględnić. unumstößlich – nämlich der vom der Polen glaubt an gläubigen katholischen Polen. Wer Gott, doch an einen hätte auch daran gezweifelt, da ja Himmel oder eine Hölle Johannes Paul II. ein Papst aus Ponach dem Tod glauben len gewesen ist. NeuestePowielanie Umfragen LARES: Niniejszy do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. Niemcymateriał celem zamachu?służy wyłącznie nur 36 Prozent. Według oceny przewodniczącego zeigen aber ein anderes Bild des LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Urzędu Ochrony Konstytucji HansaOtto-Normal-Polen, ein weniger -Georga Maassena, należy wcześniej czy później spodziewać się, że również w katholisches Bild. Niemczech zostanie dokonany zamach o podłożu islamistycznym. Na międzynarodowej konferencji policyjnej w Berlinie stwierdził on, że Niemcy nie są enklawą bezpieczeństwa, przyznając jednak, że obecnie brak jest informacji o konkretnych planach dokonania zamachów. Niemniej, według posiadanych przezeń danych około 600 młodych ludzi wyjechało do Syrii i Iraku, by wziąć udział w działaniach wojennych. Około 200 z nich powróciło, z tego 70 osób doznało daleko posuniętej brutalizacji, co czyni ich potencjalnymi sprawcami zamachów. Z war glauben von allen durch das Meinungsforschungsinstitut CBOS Befragten nur drei Prozent gar nicht an Gott, lediglich vier Prozent können nicht entscheiden, ob es einen Gott gibt und sie sehen auch keine Möglichkeit dies nachzuprüfen. Und das wäre kein schlechtes Ergebnis, denn auch im vermeintlich katholischen Polen müssen sich schwarze Schafe finden. Aber dann kommt man bei der Umfrage, die im Februar durchgeführt wurde, zu den anderen, sehr aufschlussreichen Zahlen. Und diese besagen, dass in Polen 56 Prozent fest an Gott glauben und 27 Prozent schon mal Zweifel an ihrem Glauben gehabt haben. Lässt man die sporadisch Zweifelnden einmal außer Acht, so kommt man zu dem Schluss, dass der Mythos vom katholischen, gläubigen Polen nur noch von etwas mehr als der Hälfte der Bevölkerung gelebt wird. Und das sind ca. fünf Prozent weniger, als bei der letzten Umfrage des Instituts zu diesem Thema im Jahr 1997. Also ist der Rückgang nicht so brisant und es wäre demnach noch kein so großes Problem für die Kirche. Doch die Meinungsforscher fragten leider weiter und zwar nach den Glaubenspraktiken, also der Teilnahme der Befragten an den Gottesdiensten. Und da sieht es leider düster aus. Der jeden Sonntag in die als 60 Prozent regelmäßig zur Kirche, ein Fünftel dagegen gab an, niemals die Kirche zu besuchen. Und die Umfrage zeigt noch mehr: Mag sein, dass noch etwas mehr als die Hälfte der Polen an Gott glaubt, doch an einen Himmel oder eine Hölle nach dem Tod glauben nur 36 Prozent. Etwa gleich so viele glauben zwar daran, dass etwas nach ihrem Tod geschieht, sie können es aber nicht benennen. Und ganze 18 Prozent der Polen meinen, der Tod sei ein definitives Ende. Ebenso wird deutlich sichtbar, dass auch unter den Kirchengängern und überzeugten Gläubigen manche Praktiken und Kirchen doktrinen nicht verinnerlicht, ja sogar als falsch angesehen werden. Viele – vor allem Politiker verschiedener Lager – erinnern also gern an den verstorbenen Papst Johannes Paul II. und haben nichts dagegen, wenn Polen immer noch als katholisches Land und die Menschen als gläubig angesehen werden. Gleichzeitig zeigt sich aber ein Bild, das mit diesen Deklarationen nicht übereinstimmt. Der Abwärtstrend ist sichtbar, vor allem in der aktiven Teilnahme an den Gottesdiensten. Und dieser Trend wird sich wohl auch verstärken, je weiter zurück der Tod des polnischen Papstes liegt, der ja eine deutliche Zäsur in Polen gewesen ist. Rudolf Urban Foto: © Kancelaria Stanu Hesji LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Unikalna gwarancjaDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Azyl dlasind Amerykanina? LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niemieckie sądy, które zajmą się Zdjęcie grupowe w Kancelarii Stanu Hesji Premier Hesji Volker Bouffier, którego matka była wypędzoną „Szwabką naddunajską”, heski minister oświaty Ralph Alexander Lorz oraz pełnomocnik rządu Hesji ds. wypędzonych Margarete Ziegler-Raschdorf przeprowadzili noworoczne rozmowy z grupą około 50 przedstawicieli organizacji wypędzonych. Podsumowując ich wyniki, Bouffier podkreślił: „Żaden inny kraj związkowy nie ma tego, co ma Hesja, bowiem umowa koalicyjna udziela gwarancji dalszego funkcjonowania zarówno pełnomocnikowi rządu Hesji ds. wypędzonych i późnych repatriantów, jak i Krajowej Radzie Doradczej ds. Wypędzonych”. Po- sprawą amerykańskiego żołnierza André Shepherda, będą musiały rozpatrzyć kwestię, czy Stany Zjednoczone popełniły w Iraku zbrodnie wojenne. Taką decyzję podjął 26 lutego Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu. Wniosek azylowy może zostać rozpatrzony pozytywnie, jeśli okaże się, że Shepherdowi, z zawodu mechanikowi, groziło choćby w pośredni sposób wplątanie w tego rodzaju zbrodnie. Amerykański żołnierz zdezerterował w 2007 roku, gdy otrzymał rozkaz wzięcia udziału w operacjach w Iraku, po czym złożył wniosek o azyl w Niemczech, argumentując, iż wojna w Iraku stanowi naruszenie prawa międzynarodowego. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ein solches Bild sieht man in Polen auch heute noch, aber der Glaube im Alltag ist nicht mehr das was er einmal war Foto: Piotr Drabik Kirche gehende Pole bildet nicht einmal die Hälfte der Bevölkerung. Denn von den 56 Prozent fest an Gott glaubenden Polen gehen gerade einmal etwas mehr LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8131 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 4 LARES: Wochenblatt.pl 6. – 12. März 2015 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kultura i szkolnictwo mniejszociowe ok. 1930 r. Kultur und Minderheitenschulwesen umPowielanie 1930 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiekWsposób zabronione. podpisanej w 1922 r. w Genewie Konwencji Górnośląskiej untersagt. Niemcy LARES: Diese Materialien sind lediglich zumLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens i Polska zobligowane zostały m.in. do utworzenia szkół mniejszościowych na przyznanych sobie ziemiach górnośląskich. Wiele z nich, przede wszystkim małych polskich szkół w Niemczech, zamknięto wkrótce po otwarciu ze względu na brak chętnych. W regionie ukazywało się szereg tytułów prasowych w językach mniejszości. Pierwsza na Górnym Śląsku radiostacja (Schlesische Funkstunde) uruchomiona została w niemieckich Gliwicach w 1925 r. Dwa lata później nadawanie zaczęło Polskie Radio Katowice. LARES: Niniejszy materiał służy wyłączniedo czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Jegliche LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesenbereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Mit ist der Unterzeichnung der untersagt. Genfer LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens Konvention über Oberschlesien von 1922 wurden Deutschland und Polen u.a. dazu verpflichtet, in dem jeweils eigenen Teil der Region Minderheitenschulen zu gründen. Viele von ihnen, vor allem viele polnische Schulen in Deutschland, wurden kurz nach ihrer Eröffnung wegen mangelnder Nachfrage geschlossen. In der Region erschienen zahlreiche Zeitungen in Minderheitensprachen. Der erste Rundfunksender Oberschlesiens (Schlesische Funkstunde) wurde 1925 im deutschen Gleiwitz in Betrieb genommen. Zwei Jahre später nahm das Polskie Radio Katowice seine Arbeit auf. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nr. 10/1196 Wochenblatt.pl 5 Uzupełnienie do historii LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Z Dawidem Smolorzem, który razem z Marcinem Kordeckim wydał „Atlas historyczny Górny Śląsk w XX wieku”, rozmawia Till Scholtz-Knolboch. Już w 2011 roku ukazało się polskojęzyczne opracowanie o dziejach Górnego Śląska, którego okładka przypomina nowo wydany atlas. Czy został on pomyślany jako swego rodzaju uzupełnienie do historii Górnego Śląska? Obie publikacje łączy temat i wydawca, czyli Dom Współpracy Polsko-Niemieckiej. W jakimś sensie atlas może być więc oczywiście postrzegany jako kontynuacja działalności tej instytucji w obszarze historii Górnego Śląska i uzupełnienie wspomnianej publikacji. W rzeczywistości jednak mówimy o dwóch różnych projektach, w które zaangażowani byli różni autorzy. Podtytuł publikacji brzmi: „Zbiór map edukacyjnych”. Kim dokładnie są jej adresaci i jak sprawić, aby faktycz- nie posługiwali się oni atlasem czy to w szkole, czy na studiach? Atlas kierujemy do wszystkich zainteresowanych historią Górnego Śląska. Życzeniem autorów i wydawców byłoby, aby atlas trafił do możliwie wielu młodych odbiorców w regionie. Stąd Dom Współpracy Polsko-Niemieckiej zadeklarował, iż przekaże nieodpłatnie każdej zainteresowanej szkole w województwie śląskim i opolskim jeden egzemplarz naszego wydawnictwa. Co było powodem ograniczenia się do okresu XX stulecia? Bądź co bądź struktura społeczna, której wyrazem był np. boom gospodarczy w XIX wieku czy też nieprzerwana transformacja językowa trwająca od czasów średniowiecza, odciskają do dziś swoje piętno na obliczu regionu. To oczywiście racja. Lecz XX wiek zmienił na Górnym Śląsku praktycznie wszystko: strukturę etniczną, wyznaniową i społeczną. W dwudziestym stuleciu kilkakrotnie zmieniały się tu nie tylko granice administracyjne, lecz także granice państwowe. Naszym zamierzeniem od początku było ukazanie w formie kartograficznej także mniej znanych wydarzeń i procesów, takich jak miejsca kuriozalnego przebiegu polsko-niemieckiej granicy po 1922 r., szkolnictwo mniejszościowe w okresie daje technicznych możliwości, by powiedzieć wszystko. Chcieliśmy zwrócić uwagę naszych odbiorców na określone, naszym zdaniem ważne tematy, z takim założeniem, że zainteresowani sięgną następnie do wydawnictw o charakterze szczegółowym. Wszystkie teksty i legendy zostały opracowane dwujęzycznie. Czy patrząc z tej perspektywy atlas nie prezentuje zniekształconego obrazu, skoro pomimo konkordancji nazw miejscowych polskich, niemieckich i czeskich nazwy na mapie widnieją tylko w języku polskim? To uzasadniona uwaga. Bardzo chcieliśmy, aby atlas był w 100 procentach dwujęzyczny, to znaczy aby na mapach znajdowały się każdorazowo polskie i niemieckie nazwy miejscowe. Ostateczna forma atlasu jest wynikiem – że się tak wyrażę – pewnego kompromisu technicznego. Na stosunkowo niewielkich mapach nie udało się umieścić podwójnych nazw miejscowych. Gdybyśmy to zrobili, mapy stałyby się po prostu w dużej mierze nieczytelne. Jakimś wyjściem, choć zapewne nie idealnym, było więc dwujęzyczne opracowanie legend i komentarzy do map oraz umieszczenie na końcu wydawnictwa polsko-niemiecko-czeskiego zestawienia nazw miejscowych w regionie. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przedrukowana na sąsiedniej stronie mapa z „Atlasu historycznego Górny Śląsk w XX wieku” wybrana została przez czytelników „Wochenblattu” na platformie Facebooka. „Atlas historyczny Górny Śląsk w XX wieku” powstał we współpracy Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej i oddziału katowickiego Instytutu Pamięci Narodowej. Atlas w cenie 25 zł można nabyć w siedzibie IPN Katowice. Dawid Smolorz, współautor „Atlasu historycznego Górny Śląsk w XX wieku” Foto: Dariusz Panza LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. międzywojennym, rozwój miast czy też ruchy antykomunistyczne w regionie. Było to możliwe tylko przy ograniczeniu się do stosunkowo krótkiego okresu. Akurat jedna z najważniejszych map, dotycząca przemieszczeń ludności, poprzestaje na samych strzałkach, jakie znajdujemy w dotychczas wydanych atlasach. Czy nie udało się pozyskać dokładniejszych danych o tym, w których powiatach czy nawet gminach jaki od- setek ludności został wypędzony tudzież osiedlony bądź też ile procent ludności opuściło region w charakterze późnych przesiedleńców, a także z jakich regionów ludzie ci pochodzili czy też dokąd wyjeżdżali? Musimy pamiętać, że wydawnictwo, o którym mówimy, nie ma charakteru encyklopedycznego. Raczej ukazuje w zarysie pewne procesy i wydarzenia, nie opisuje ich wyczerpująco. Atlas nie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Warschau: Wiederaufnahme der Rundtischgespräche Halicki macht den Tisch rund LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese sind zummitLesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. Förderung der deutschen Minderheit in bei Vervielfältigung der 2013 organisierten Konferenz Vertreter der deutschen Minderheit LangeLARES: sah es danach aus,Materialien dass die Gespräche deslediglich „Runden Tisches“ Tat umzusetzen. Acht Postulate sollte zu undemokratischen Praktiken in der nach der Rückkehr aus Warschau. deutscher und polnischer Regierungsseite, deutscher Minderheit in Polen die die Bundesrepublik für die Polonia in VRP fehlte, wie Rafał Bartek damals Doch zwei Flecken bleiben auf der und Polonia in Deutschland ins Stocken geraten sind. Deutschland realisieren. sagte, „eine wahre Analyse“. Langsam weißen Weste der Warschauer GespräNachdem man kurz nach der Un- aber sicher wurde von einem eckigen, che. Einerseits ist die polnische Seite W „Es geht eben auch terzeichnung von einem historischen statt einem Runden Tisches gespro- immer noch entschlossen, die BildungsDokument sprach, kam schnell die chen. strategie der Deutschen nur „zu beobdarum, dass man LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. waber jakikolwiek Ernüchterung. Schon einPowielanie Jahr nach Jetzt soll die polnischesposób Unterstüt- zabronione. achten“, wo doch in der Gemeinsamen auch das Recht an dem letzten Treffen der Parteien in zung für die Deutschen durch promi- Erklärung von einer „Aktualisierung und LARES: Diese Materialien sich sindändert, lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist„Ich strengstens Warschau gab die deutsche Mindernente Aktivität Fahrt aufnehmen. Vertiefung“ dieuntersagt. Rede ist. Andererseits um es zum Lesen heit eine Erklärung heraus, in der sie sehe keinen Grund um Unzufrieden zu gibt es Bedenken, dass sich bei wechselnfreundlicher für die zum Ausdruck brachte, dass sie über sein“, betont der Vorsitzende des VdG den politischen Konstellation – dieses Minderheit zu machen.” das Realisierungstempo der Verpflich- Bernard Gaida nach dem ersten Ge- Jahr steht die Sejmwahl an – Rückhalt ährend die Postulate aus der Gemeinsamen Erklärung zur Förderung der deutschen Volksgruppe in Polen und der polnischen Bevölkerung in Deutschland für letztere schon weitgehend erfüllt wurden, befanden sich die Deutschen in Polen mit ihren Forderungen in einer Sackgasse. Jetzt stand der zweite Anlauf endlich an und es sieht danach aus, dass endlich Bewegung in die Sache kommt – auch dank eines prominenten Fürsprechers. Viel Zeit, viele Treffen und viele Spekulationen hat es gebraucht, damit die deutsch-polnischen Gespräche des Runden Tisches endlich wiederaufgenommen werden. Schon am Tag der Unterzeichnung der Gemeinsamen Erklärung im Juni 2011 einigte man sich auf eine Liste der „noch zu erledigen“ Angelegenheiten, was eine Fortsetzung der Gespräche schon damals ankündig- tungen beunruhigt sei. Kein Wunder: Während der Polonia schnell die Finanzierung für ein Internetportal oder eine Geschäftsstelle in Berlin gewährleistet wurde, kamen die der deutschen Minderheit besonders wichtigen Angelegenheiten nicht im Geringsten voran. „Die Entscheidungszentren in Polen seien zu verworren, als das man grundlegende Änderungen vornehmen könnte“, hieß es von polnischen Beamten. Auch eine museale Präsentation der Geschichte der Deutschen in Polen, kam immer noch nicht zu Stande und spräch beim zweiten Anlauf des Runden Tisches, der am 26. Februar in Warschau stattfand. Kein Wunder: Über das ganze Treffen hinaus, war der für die Minderheiten ranghöchste Politiker in Polen, Andrzej Halicki, anwesend. Der Verwaltungs- und Digitalisierungsminister zeigte sich entschlossen, die nicht realisierten Postulate selber in die Hand zu nehmen. Dafür kommt der PO-Politiker sogar höchstpersönlich nach Oppeln, um die Erarbeitung einer Realisierungsstrategie zu begleiten. Nicht euphorisch, aber doch optimistisch zeigten sich die aus Warschau wieder fehlen könnte, es nicht wieder auch an der „Verzerrung des polnischen Systems“ hängen bleibt. „Diese Gefahr ist da“, meint auch der Abgeordnete Ryszard Galla, aber: „Es geht eben auch darum, dass man auch das Recht an sich ändert, um es für die Minderheit freundlicher zu gestalten.“ Ein weiterer Versuch dabei soll im April in Berlin erfolgen. Dann wird die Minderheit womöglich schon nach einem Treffen mit Minister Halicki klarer sehen. Łukasz Biły te. Nicht zu vergessen,służy sind natürlich die LARES: Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. „Hauptforderungen“ beider Gruppen an die Regierungen Polens und zum DeutschLARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. lands. So sollte die Republik Polen unter anderem eine museale Präsentation der Geschichte der Deutschen in Polen gewährleisten oder eine Analyse der undemokratischen Praktiken vornehmen, denen die Deutschen in der Volksrepublik Polen ausgesetzt waren. Des Weiteren galt es noch, sechs andere Postulate zur LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Südhessische landwirtschaftliche Betriebe (Raum Darmstadt) suchen für die Spargel- und Erdbeersaison LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. von Ende April bis Ende Juni (2 Monate) LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. – Unterkunft und Essen werden gestellt – Gute Deutschkenntnisse erforderlich – Stundenlohn laut Tariff Treffpunkt: Rathaus Oppeln, 11. April 2015, 12:00 Uhr Voranmeldung bei Frau Olschok, 727 902 942 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diagnostyka Protetyka LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Profilaktyka Higiena 8116 Somatologia zachowawcza i estetyczna Implantologia Biżuteria nazębna Zabiegi w narkozie w pełnym zakresie 8129 Mitarbeiter für den Verkauf WOCHENBLATT.pl zaprasza do odwiedzania strony internetowej LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. www.wochenblatt.pl www.tanczak.pl, Opole, ul. Orląt Lwowskich 51/1 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7709 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 6 LARES: Wochenblatt.pl 6. – 12. März 2015 Nachruf: Bernhard Kuss ist von uns gegangen Tausende Seiten Vermächtnis „Die Erinnerung ist das einzige Paradies, aus dem wir nichtzabronione. vertrieben werden können“ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istvon strengstens untersagt. Zum Tod Es ist LARES: nicht langeDiese her, daMaterialien hatte ich Bernhard Kuss, wieder einmal das Vergnügen, mich mit Bernhard Kuss auszutauschen. Bei jeder Unterhaltung, an die ich dem langjährigen Vorstandsmitglied mich erinnere, strahlte er Gelassenheit und Konzentration gleichzeitig LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób der SKGD imzabronione. Oppelner Schlesien aus. und des VdG, einem der Gründer A LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. der deutschen Minderheit und engagiertem Aktivisten des Kreises Rosenberg sprechen wir der Ehefrau und den Kindern unser tiefes Mitgefühl und herzliches Beileid aus. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Der VdG-Vorstand LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. und dieist Mitarbeiter der Geschäftsstelle ls mich vorhin Bruno Kosak in der Redaktion aufsuchte, brachte es dieser auf den Punkt: „Bernhard Kuss war wie ein See, in dem so vieles tief verankert war. Wenn ich mir eines wünschen könnte, dann, dass wir das Erbe, das er hinterlassen hat, nicht verlieren. Die Familie hat schon einiges in einem Buch herausgegeben, aber es gibt immer noch tausende handschriftliche Seiten, die wir unbedingt analysieren und der Nachwelt erhalten müssen. Er ergriff bei Versammlungen selten das Wort, aber wenn er etwas gesagt hat, dann hat das gesessen.“ In einem Aufsatz des vom VdG herausgegebenen Sammelbandes „In Polen ein Deutscher zu sein“ beschrieb er, wie die Tragödie 1945 über seine Familie hereinbrach. Auf dem Weg in den Westen fanden Sie Unterkunft in der Lausitz bei einer Sorben/Wendenfamilie. Neben den ergreifenden persönlichen Darstellungen scheute er sich nicht anzumerken: „Es ist nachgewiesen, dass während der strengen Nazizeit die Lausitzer Wenden trotz der gesetzlich eingeführten Rassendoktrin keineswegs mit einem Sprachverbot belegt waren. Im Ver- Bernhard Kuss 2002 bei einer Diskussion in Warschau gleich dazu war es Hunderttausenden der dagebliebenen und zum Polentum „verifizierten“ Deutschen nicht vergönnt die Muttersprache ohne panische Angst zu gebrauchen.“ Ich sehe Bernhard Kuss vor mir, wie er diese Lebensgeschichte auf dem Annaberg vortrug und sein Publikum im Handstreich ergriff. Schon zu Zeiten der Volksrepublik engagierte sich Kuss in der Politik und zog in den Sejm ein, in dem er drei Legislaturperioden wirkte. In seiner Tätigkeit für die deutsche Minderheit trat er vor allem als deren Gründer in der ehemaligen Woiwodschaft Tschenstochau hervor. Auch in der Kommunalpolitik setzte der passionierte Chronist seiner Region Akzente – vor allem aber Foto: Till Scholtz-Knobloch 8132 im Ausgleich mit einstigen Feinden. Er brachte einstige Kriegsgegner der Schlacht von Mokra zusammen. Im Wochenblatt hatte er noch in Ausgabe 1165 über das erste deutschen Opfer des Ersten Weltkrieges berichtet, das in seinem Nachbarort den Tod fand. Am 1. März hörte das Herz von Bernhard Kuss auf zu schlagen. Das langjährige SKGD-Vorstandsmitglied musste auch die Polonisierung seines Namens erdulden und wünschte sich nun, dass sein Grabstein den Vor- und Familiennamen ausweist, unter dem er am 20. April 1934 in Gleiwitz das Licht der Welt erblickt hatte. Seine Beisetzung findet am 8. März um 12:00 Uhr in Sternalitz statt. Till Scholtz-Knobloch Mit großer Trauer erfüllt uns die Nachricht LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. vom Tode von LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bernhard Kuss langjährigem Vorstandsmitglied der SKGD Oppeln, Kreisratsvorsitzender in Rosenberg, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. einem Mann mit großen Verdiensten LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens umist unsere Heimat. untersagt. Unser tiefstes Beileid und Mitgefühl an die Familie und Verwandten Zaskoczenie: Norbert Rasch ustąpił ze stanowiska szefa TSKN Ryszard Galla, Sejm-Abgeordneter LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Norbert Rasch, Vorsitzender der SKGD LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Oddaję kierownicę 8134 Z dniem 15 marca Norbert Rasch wypowiedział umowę dotyczącą In tiefer Trauer fühlen wir sprawowania funkcji przewodnicząmit der Familie des Verstorbenen cego opolskiego TSKN i nie będzie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ponownie kandydował na ten urząd podczas zgromadzenia LARES: Diesewyborczego, Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. jakie odbędzie się 23 maja w Zakrzound sprechen den Angehörigen wie k. Koźla. Bernhard Kuss unser herzliches Beileid aus. Die Stiftung LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. für die Entwicklung Schlesiens und Förderung lokaler LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstensInitiativen untersagt. Werbung / Reklama Kondolenzen / Kondolencje W iadomość gruchnęła na początku tygodnia, zaskakując wiele osób działających w strukturach mniejszości niemieckiej. Już w ubiegły poniedziałek prószkowianin w rozmowie z „Wochenblatt.pl” potwierdził swój zamiar, mówiąc: „Tak, to prawda, że zakończę sprawowanie swojej funkcji i nie zgłoszę ponownie swojej kandydatury podczas zgromadzenia w Zakrzowie”. Rasch podkreśla jednak, że nie będzie to miało wpływu na jego działalność w Sejmiku Województwa Opolskiego, gdzie przewodniczy klubowi MN, chociaż przyznaje, że niektóre aspekty współpracy politycznej „z koalicjantami, którzy koalicjantami nie są”, przypominają raczej nużącą przepychankę. W dalszym ciągu widzi też dla siebie szanse wpływania na kształt polityki komunalnej. Dodał, że już od dłuższego czasu dojrzewała w nim decyzja o rezygnacji z funkcji przewodniczącego TSKN i tym samym ograniczenia zakresu ciążących na nim obowiązków, co jednak nie oznacza całkowitego wycofania się z życia mniejszości. Podjęciu tej decyzji towarzyszy zamiar skupienia się na pracy zawodowej, której dokładnych szczegółów na razie nie ujawnia, dając wszakże do zrozumienia, że będzie to działalność na rzecz niewielkiego przedsiębiorstwa mającego siedzibę w Opolu, przy czym mile widziana będzie jego znajomość spraw niemieckich. W szeregach organizacji MN decyzja Rascha wywołała powszechne ubolewanie. Na przykład Krzysztof Wysdak podkreślił, że Rasch, przewodząc jej, wykazywał wiele zrozumienia dla zróżnicowanych oczekiwań przedstawicieli poszczególnych pokoleń, co sprawia, że jego odejście stanowi bardzo dużą stratę. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Norbert Rasch przekazuje ster władzy w inne ręce. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Till Scholtz-Knobloch Decyzja Rascha wywołała powszechne ubolewanie. inne osoby, które zaskoczą nas w 2015 roku? Na pytanie, czy powyższa wypowiedź nie była przypadkiem wyrazem skrytego pragnienia, by powstał związek mniejszości niemieckiej jednoczący wszystkie organizacje działające na Górnym Śląsku, Rasch odpowiada: „W gruncie rzeczy chciałem połączyć opolski TSKN z DFK woj. śląskiego już na 20. jubileusz opolskiego TSKN. Jeżeli aktualnie ktoś chciałby, aby tak się stało, to już on będzie musiał popchnąć ten projekt. Ja natomiast w najbliższych dniach chciałbym jeszcze posunąć do przodu kilka spraw, które nie powinny pozostać niezałatwione. Mam tu na myśli choćby pomysł domu seniora czy też to, by wraz z Klaudią Kluczniok ze Związku Śląskich Rolników zrobić coś na rzecz pielęgnowania tradycji w zakresie strojów. Denerwuje mnie, że na Oktoberfest wszyscy przychodzą w przebraniu, co jednak nie ma miejsca podczas dożynek, na które mało kto przyjdzie w regionalnym ubiorze”. Till Scholtz-Knobloch LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lecz co dalej? W kwestii potencjalLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. nych następców możemy w pierwszym rzędzie podać dwa nazwiska, które wielokrotnie padały w łonie organizacji: Rafał Bartek i Józef Kotyś. W każdym razie jedną z ważnych cech potencjalnego następcy będzie zapewne ponownie młodość idąca w parze z dobrymi kontaktami także ze starszym pokoleniem. Niemniej, podobnie jak w przypadku niespodziewanego niegdyś zwycięstwa wyborczego Norberta Rascha, nic nie jest z góry przesądzone, a zatem i inni mogą stanąć w szranki. Jednego Norbert Rasch jest jednak pewien: „W zależności od tego, jaka zapadnie decyzja, może ona mieć wpływ na obsadę także innych stanowisk”. Czyżby była to aluzja do wyborów do Sejmu, a może chodzi o jakieś zupełnie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8130 8133 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nr. 10/1196 Glaubezum undLesen ReligionWiara i religia Wochenblatt.pl 7 Nachruf: Prof. Joachim Piegsa MSF ist von uns gegangen Schöpfer des „Weg in den Himmel“ Kronika Parafialna LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQOpole: Wydział Teologiczny Uniwersytetu Opolskiego zaprasza na proLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mocję książki „Etyka życia. Podstawy i Foto: Johannes Rasim J oachim Piegsa wurde am 30. September 1930 in Vossowska (heute ein Stadtteil von Colonnowska) geboren. Nach dem Krieg musste die Familie ihr Haus verlassen und nach Schwinowitz (Świnowice) bei Langendorf (Wielowieś) in das Elternhaus der Mutter, Elisabeth geb. Bujara, umziehen. Nach seinen Gymnasialstudien in Niederschlesien bei den „Missionaren von der Heiligen Familie“ nahm er das Philosophie- und anschließend Theologiestudium auf, empfing 1955 die Priesterweihe und trat in den Orden der „Missionare von der Heiligen Familie“ ein. 1956 bis 1959 studierte Piegsa an der Katholischen Universität zu Lublin das Fach Moraltheologie, das er 1962 mit Promotion abschloss. Anschließend wurde er Rektor des Priesterseminars seines Ordens in Bąblin (Bomblin) bei Posen, wo er Ethik und Moraltheologie lehrte. 1968 wechselte er nach Mainz und dozierte an der Johannes Gutenberg-Universität. Er habilitierte sich 1970 dort mit der Habilitationsschrift „Freiheit und Gesetz bei Franz Xaver Linsenmann“ und hielt dort von 1971 bis 1977 Vorlesungen in Leben in den neuen Gemeinden und an Heiligen Messen beteiligen. Auf Grund der alarmierenden Berichte des katholischen Lagerpfarrers in Unna-Massen, Manfred Erdmann (1935-2002), entwarf Prof. Piegsa eine Notlösung und gab ein zweisprachiges Gebet- und Gesangsbuch mit alten schlesischen Kirchenliedern heraus (Augsburg 1989). Damit schuf Prof. Piegsa eine große Abhilfe bei der Integration der Neuankömmlinge. Joachim Piegsa blieb mit seiner Heimat stets verbunden. So lange es die Gesundheit zuließ, besuchte er seine Heimatgemeinden in Vossowska und in Schwinowitz. Dort feierte er auch sein 40. und sein 50. Priesterjubiläum. Im Westen Deutschlands engagierte er sich unter anderem bei den Schlesierwallfahrten, vor allem in Burrweiler bei Mannheim (Bistum Speyer) und bemühte sich Zeit seines Lebens um die Aussöhnung zwischen Deutschen und Polen. Prof. Joachim Piegsa hat sein priesterliches Leben mit besonderer Hingabe wahrgenommen und übernahm bis zum Schluss zahlreiche Vertretungen in vielen Pfarrgemeinden. Johannes Rasim LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind zumwarLesen bereitgestellt. untersagt. nowe wyzwania” ks. prof. Eberharda Mit der Kapelle Mariälediglich Empfängnis in Schwinowitz Joachim Piegsa Zeit seines Lebens verbunden. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Foto: ethikrat.org Foto: Visitatur Breslau in Münster zweisprachige Büchlein: „Weg in den Am 20. Februar starb im Alter von Himmel – Droga do Nieba“; Ende der 84 Jahren der Moraltheologe Prof. 80er Jahre, noch vor dem Fall des EiserJoachim Piegsa MSF. Die Beisetnen Vorhangs, begann ein beispielloser Zustrom von Deutschstämmigen aus zungszeremonie fand eine Woche Polen nach Westdeutschland. Die allerspäter in der Pfarrkirche St. Bonifaz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek meisten Spätaussiedler kamensposób ohne jeg- zabronione. in Ludwigshafen unter der Leitung liche Deutschkenntnisse in den Westen LARES:Alfons DieseNossol Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. undVervielfältigung konnten sich kaum am religiösen des Erzbischofs statt. Schockenhoffa, wydanej przez Redakcję dozierte er ehrenamtlich an der kathoDas Requiem für Wydawnictw Wydziału Teologicznego UO. lischen Gustav-Siewerth-Akademie in Spotkanie odbędzie się 18 marca w gmaProf. Piegsa findet Weilheim-Bierbronnen. chu wydziału teologicznego przy ul. Prof. Piegsa gab zahlreiche Publikaam 7. März um 10:00 Drzymały 1a w sali nr 25. W ramach tionen heraus. Bereits während seiner Uhr in Langendorf prezentacji książki ks. prof. Schockenhoff Lehrtätigkeit begann er Texte seiner VorLARES: Niniejszy materiał do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. wygłosi wykład nt. aktualnych debat na (Wielowieś) służy statt. wyłącznie lesungen herauszugeben. In den Jahren temat eutanazjiuntersagt. i samobójstwa wspoma1996 bis 1998 gab Prof. Piegsa ein dreiLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens bändiges Handbuch unter dem Titel „Der ganego w Niemczech. Moraltheologie. 1977 trat er die Nachfolge des Prof. Franz Scholz (1909-1998) an und lehrte als Ordinarius an der Universität Augsburg Moraltheologie. Als Lehrstuhlinhaber und als Emeritus betreute er zwei Habilitations- und zahlreiche Promotionsprojekte. Nach seiner Emeritierung 1998 vertrat er den Augsburger Lehrstuhl bis 2001. Seit 2004 Mensch – das moralische Lebewesen“ heraus. Ende der 90er-Jahre publizierte er im Handbuch der Dogmengeschichte (zusammen mit Michael Schmaus, Alois Grillmeier und Kardinal Leo Scheffczyk) einen Teilband über das Sakrament der Ehe und anschließend den Ersten Band der Reihe „Moraltheologische Studien – Neue Folge“. Die bekannteste Publikation Prof. Piegsas wurde aber das QQUSA: Chrześcijanie wyznania ewan- gelickiego przestali być najliczniejszą grupą wyznaniową w USA. Według badań „Public Religion Research Institute” stanowią oni 47% obywateli. W latach 60. na trzech mieszkańców USA przypadało dwóch protestantów. Liczba katolików szacowana jest na 22% społeczeństwa. Znacząco wzrosła liczba osób niezwiązanych z kościołami. W 13 stanach są oni najliczniejszą grupą społeczeństwa. Ankietę przeprowadzono telefonicznie wśród 50 000 respondentów. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Würzburg: Kongress der Organisation Kirche in Not LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQNowy trend: Jak poinformowała LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niemiecka Konferencja Biskupów, coraz Treffpunkt Weltkirche więcej studentów teologii kończy studia w seminarium duchownym. Obecnie co czwarty seminarzysta rozpoczął studia teologii świeckiej, zanim wstąpił do seminarium. Liczba przyszłych duchownych w Niemczech w roku 2013 wynosiła 649 mężczyzn, rok później wzrosła do 653. Zmalała za to liczba kobiet i mężczyzn, którzy od początku wybierają drogę życia konsekrowanego. Jeżeli sytuacja ta się nie zmieni, w przyszłości wiele seminariów w Niemczech zostanie zamkniętych bądź przeorganizowanych. Kirche in Not veranstaltet im März einen internationalen Kongress „Treffpunkt Weltkirche”. Er findet vom 12. bis 15. März im Congress-Centrum in Würzburg statt. LARES: Niniejszy materiał Gegen die służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. D LARES: Diese und Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Materialien Meinungsdiktatur sind lediglich zum ie Veranstaltung steht unter dem Leitthema „Ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird; und ihr werdet meine Zeugen sein bis an die Grenzen der Erde” (Apg 1,8). Neben weltkirchlichen Berichten stehen aktuelle gesellschaftliche Herausforderungen im Zentrum des Kongressprogramms. In Podiumsgesprächen geht es unter anderem um die Themen „Arabischer Winter – Islamisierung des Nahen Ostens”, „Katholisch-Orthodoxe Ökumene”, „Aberglaube im aufgeklärten Europa und die christliche Sicht” sowie „Gegen den Strom von Meinungsdiktatur und Political Correctness”. Bei einem „Abend der Weltkirche” berichten internationale Gäste über die Brennpunktthemen Christenverfolgung, katholische Medienarbeit, Lage der Berufungen und Entwicklungshilfe in aller Welt. Feierliche Gottesdienste im römischen und byzantinischen Ritus und eine unterhaltsame Glaubenskundgebung „Spirit 2015” am Samstagabend Political Correctness, darüber wird in Würzburg diskutiert. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQKatowice: W kościele Zmartwychrunden das Programm ab. Bischöfe, wstania Pańskiego w Katowicach 22 luMissionare, Wissenschaftler LARES: Diese Materialien sindKünstler, lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. tego przybliżono postać i dzieła kompound Schriftsteller aus vier Kontinenten haben ihr Kommen bereits zugesagt. Unter ihnen ist beispielsweise der Breslauer Joachim Kardinal Meisner, Bischof Kyrillos William Samaan aus Ägypten oder Weihbischof Saad Sirop Hanna aus dem Irak. Parallel zum Kongressprogramm gibt es auch wieder einen Kinder- und Jugendkongress. Das genaue Programm und Informationen zu den Eintrittskarten gibt es auf der Internetseite: kirche-in-not.de Großerzbischof Sviatoslav Shevchuk von Kiew-Halytsch bei der Feier der Heiligen Messe beim letzten „Treffpunkt kan Weltkirche“. Der Kongress findet seit 2004 statt. Veranstalter ist das katholische Hilfswerk Kirche in Not. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Wort zum Sonntag LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Pf. Bronisław Żuchowski Dritter Fastensonntag B 08.03.2015 1. Lesung: Ex 20,13,7-8.12-17 2. Lesung: 1Kor 1,22-25 Evangelium: Joh 2,13-25 „Er meinte den Tempel seines Leibes.“ die zu ihm pilgern: die Viehhändler, die Geldwechsler, die Gastwirte und Andenkenverkäufer, nicht zuletzt auch die Priester, die gegen Bezahlung lange Gebete sprechen und ihren Anteil am Opferfleisch bekommen. Ein unbeteiligter Zuschauer könnte sich im stillen fragen, ob der Tempel wirklich noch der Ort ist, an dem Gott wohnen und verehrt werden will, oder ob all das nur noch fromme Fassade für Geschäftemacherei geworden ist. Umso mehr regt sich Jesus über diesen Tempelbetrieb auf. Doch damit nicht genug. Er behauptet auch noch, er selbst sei der neue Tempel. In ihm, Jesus, habe Gott Wohnung genommen. In Jesus sei Gott gegenwärtig unter den Menschen. Aus seinem Mund spreche Gott. Mit seinen Händen ben wir sowenig Zulauf, weil bei uns zu tue Gott Wunder. Tempel Gottes, ein viel Leerlauf herrscht, so viel, dass sich Ort, wo der Heilige Geist wohnt - das unser Betrieb noch totläuft? Herrscht in ist nach Paulus die Kirche insgesamt. unseren Gemeinden womöglich auch so Entsprechend versteht sich die Kirche ein Ungeist, der in krassem Widerspruch heute auch als Leib Chriszu dem steht, was Jesus ti. Wenn aber die Kirche, eigentlich wollte? EgoDer Tempel Gottes wenn jede Gemeinde ismus, Gleichgültigkeit - ein Ort, wo der Leib Christi ist, dann dem anderen gegenüber, Heilige Geist müssen wir uns fragen: Ungerechtigkeit, üble wohnt, das ist nach Sind wir - als Kirche, als Nachrede, Verachtung? Paulus die Kirche Gemeinde - ein Haus des Schließlich: Nach Paulus insgesamt. Gebetes? Sind wir denn ist nicht nur die Kirche ein Ort, wo Gott wohnt? insgesamt, sondern jeder Oder sind unsere Gemeinden auch nur einzelne Gläubige ein Tempel Gottes, große Läden, wo alles Mögliche läuft in dem der Heilige Geist wohnt. Also und funktioniert, wo aber der Geist müssen wir auch fragen: Wie sieht es und der Glaube fehlen? Vielleicht ha- denn in mir, in diesem Tempel aus? q zytora, dyrygenta i organisty Justina Heinricha Knechta (1752–1817). Jerzy Siechowski wykonał cztery preludia, andante a i e-moll, Fughettę a-moll. Już jako 19-latkowi powierzono Knechtowi stanowisko dyrektora muzycznego oraz organisty w Biberach (dziś Badenia-Wirtembergia). W tym czasie podejmuje pierwsze próby kompozytorskie, tworząc przedstawienia muzyczne i opery. Jego dorobek kompozytorski jest znaczny i obejmuje różne gatunki muzyki kościelnej, symfonie, opery, operetki, liczne kompozycje chóralne i muzykę organową. Redagował również pisma z zakresu pedagogiki muzycznej i teorii muzyki. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. J esus tritt dafür ein, dass der Tempel ein Haus des Gebetes sein soll und keine Markthalle und keine Räuberhöhle. Der Tempel in Jerusalem ist zu einem riesigen Betrieb geworden, zu einem Laden, der gut funktioniert. Viele leben vom Tempel und den Menschen, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Andreas Praefcke Foto: kirche-in-not.de LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8 LARES: Wochenblatt.pl Auszum denLesen RegionenZ 6. – 12. März 2015 Königsberger Express: Vom Nostalgie- zum Zukunftsblatt Deutsch aus Ostpreußens Norden LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. „Wollen wir die historische Chance wahrnehmen?“, titelte die Erstausgabe des „Königsberger Express“ im Mai 1993. Dieser damalige Ansporn zeigte Wirkung, wie Helena Lebiedewa, die Chefredakteurin der Zeitung, mit einem fröhlichen Lachen kommentiert: „Wir feiern schon das 22. Jubiläum. Dabei haben wir nicht gedacht, dass wir so lange auf dem Zeitungsmarkt bleiben.“ Auch das Zitat von Horst Waffenschmidt in der ersten Ausgabe „Die Lage Königsbergs ruft nach Brückenschlag, nicht nach Einkapselung“, haben sich die Macher der Zeitung zu Herzen genommen. War der „Königsberger Express“ am Anfang noch als „Nostalgiezeitung“ (Zitat Lebiedewa) an ehemalige Einwohner Königsberg und Ostpreußens gerichtet, hat er inzwischen Abonnenten in 27 Ländern. „Heute berichten wir aktuell über Kaliningrad als westlichste Region Russlands“, erklärte Helena Lebiedewa, „dank des Internets haben wir viele Leser, die weniger mit Ostpreußen zu tun haben, sondern sich für das Schicksal dieses einzigartigen Orts in Europa interessieren.“ Und zwar nicht nur für die besondere Geschichte Königsbergs, sondern auch für seine besondere Zukunft: „Ich weiß nicht, wie es hier bei der aktuellen politischen Lage weitergeht. Wir hoffen, dass wir eine Brücke zu Europa sind, und mit der Zeitung eine Brücke machen.“ Foto: Commons Wikimedia interesują się losami tego unikalnego Ostpreußen ist heute zum einen zakątka Europy”. I to nie tylko niepolitisch-geographisch geteilt, zum zwykłymi dziejami samego Królewca, anderen wird es in vielen Köpfen nur lecz także jego niezwykłą przyszłością: „Nie wiem, co się tu będzie działo danoch selten als Einheit betrachtet. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. lej, biorąc pod uwagę obecną sytuację Über Ermland, Masuren oder die polityczną. Mamy nadzieję, że będziemy dortigen Deutschen kannMaterialien man sich LARES: Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. pomostem łączącym nas z Europą, a gazeta przyczynia się do jego budowania”. in Polen einfach auf Deutsch inforPomimo istnienia tzw. małego ruchu mieren, doch wie sieht es mit dem granicznego, który od ponad dwóch lat Gebiet um Immanuel Kants Stadt łączy Obwód Królewiecki z północnyKönigsberg aus, das heute zu Russmi terenami Polski, niewiele jest więzi łączących oba terytoria – mówi Helena land gehört? Dort gibt es seit beiLebiedewa: „Niestety nie mamy dobrych LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. nahe 22 Jahren den „Königsberger kontaktów z polskimi mediami, a bardzo Express“, der aufDiese DeutschMaterialien über Gechętnie byśmy je nawiązali”. O wiele leLARES: sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. piej jest z tworzeniem sieci kontaktów w schehnisse in der Region berichtet. Erinnerungen an eine untergegangene Welt: Königsberg i. Pr. beim Besuch Kaiser Wilhelms II. 1894. Die erste Ausgabe vor einem historischen Stadtplan der Stadt Foto: koenigsberger-express.com obrębie samego Królewca, na przykład z mniejszością niemiecką: „A jakże! Mamy na tym terenie około 6–8 tysięcy Niemców rosyjskich, którzy czytają naszą gazetę, utrzymujemy bardzo dobre relacje z Domem Niemiecko-Rosyjskim i piszemy o działalności osób, które w nim pracują”. Czytelników można znaleźć również na Uniwersytecie w Królewcu – mówi z dumą Helena Lebiedewa: „Naszymi abonentami są zarówno studenci, którzy studiują germanistykę, język i kulturę niemiecką, jak i osoby zainteresowane przeszłością Królewca”. Jest też coś więcej niż samo zainteresowanie, bowiem pomimo nieprzychylnych czasem postaw polityków, wśród zwykłych mieszkańców panują ogólnie dobre nastroje wobec Niemców i ich kultury. Uwe Hahnkamp ten derdo Menschen, die dort arbeiten.“ niemieckim relacjonuje wydarzenia w zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Helena Lebiedewa, Auch an der Universität von Königs- regionie. des Internets berg finden sich Leser, berichtetJegliche Helene „Czy wykorzystamy historyczną LARES: Diese Materialien „Dank sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung istszanstrengstens untersagt. Lebiedewa stolz: „Die Studierenden, sę?” – brzmiał tytuł artykułu opublikohaben wir viele Leser, die Germanistik, deutsche Sprache, wanego na stronie tytułowej pierwszego die weniger mit deutsche Kultur studieren, sind unsere wydania „Königsberger Express”, które Ostpreußen zu tun Abonnenten, und auch Leute, die sich ukazało się w maju 1993 roku. für die Vergangenheit von Königsberg Zachęta, jaka przebijała z tych słów, haben, sondern sich interessieren.“ Es ist aber nicht nur In- dała efekt – komentuje z wesołym für das Schicksal dieses teressedo vorhanden, auch diePowielanie allgemeine uśmiechem Helena Lebiedewa, redaktor zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. w jakikolwiek sposób Stimmung gegenüber den Deutschen naczelny miesięcznika: „Obchodzimy einzigartigen Orts in und ihrer Kultur ist trotz der manchmal już jubileusz 22-lecia. Nie sądziliśmy, interessieren.“ LARES: Diese Materialien Europa sind lediglich zum Lesen Vervielfältigung ist strengstens untersagt. etwasbereitgestellt. unfreundlichen PolitikJegliche bei den że uda nam się tak długo utrzymać na einfachen Menschen positiv. Trotz des Kleinen Grenzverkehrs, der seit über zwei Jahren das Königsberger Gebiet mit dem Norden Polens verbindet, sind Verbindungen dorthin selten, so Helena Lebiedewa: „Leider haben wir keine guten Kontakte zu polnischen Medien. Die hätten wir sehr gerne.“ Sehr viel besser sieht es mit der Vernetzung in Königsberg selber aus, etwa mit der deutschen Minderheit: „Aber sicher. Wir haben etwa 6. bis 8.000 Russlanddeutsche im Gebiet, die unsere Zeitung lesen, haben sehr gute Beziehungen zum Deutsch-Russischen Haus und berichten über die Aktivitä- Königsberger Express: Od nostalgii w przyszłość – Niemiecki rodem z północy Prus Wschodnich rynku”. Twórcy periodyku wzięli sobie do serca zamieszczony na łamach pierwszego wydania cytat z wypowiedzi Horsta Waffenschmidta, który stwierdził: „Położenie Królewca woła o budowanie mostów, a nie o izolację”. O ile na początku „Königsberger Express” był „gazetą o charakterze nostalgicznym” (wg Lebiedewej) skierowaną do dawnych mieszkańców Królewca i Prus Wschodnich, to obecnie prenumerują go osoby z 27 krajów. „Dziś piszemy aktualne artykuły o Kaliningradzie jako wysuniętym najdalej na zachód regionie Rosji” – wyjaśnia Helena Lebiedewa i dodaje: „Dzięki internetowi mamy wielu czytelników, którzy są nie tyle związani z Prusami Wschodnimi, co po prostu D LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. er Philosoph Immanuel Kant (17241804) ist der wichtigste Denker der deutschen Aufklärung und zählt zu den bedeutendsten Vertretern der abendländischen Philosophie. Zu seinem 100. Todestag wurde am Königsberger Schloss eine Gedenktafel angebracht, die nach 1945 verschwand. 1955 wurde in der Patenstadt Duisburg eine Kopie der Kant-Tafel am Rathaus enthüllt. 1994 konnte in Kaliningrad an der neuen Brücke über den Pregel eine zweisprachige Kant-Tafel angebracht werden. P bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen rusy Wschodnie są dziś po pierwsze podzielone politycznie i geograficznie, po drugie zaś mało kto postrzega je jako jedną całość. O Warmii, Mazurach czy tamtejszych Niemcach można, będąc w Polsce, z łatwością zasięgać informacji po niemiecku, a jak wygląda to na terenach okalających miasto Kanta – Królewiec (Königsberg), które obecnie należy do Rosji? Tam mianowicie od prawie 22 lat ukazuje się miesięcznik „Königsberger Express”, który w języku LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wolsztyn: Od marca regularne kursy historycznego parowozu Notizen Ortelsburg: Regionalflughafen wächst Pełną parą przez Polskę QQRuth Leiserowitz geehrt:Niniejszy Am LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Erste Flüge 2016 24. Februar wurde die deutsche Historikerin Ruth Leiserowitz deutLARES: Diesein der Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. W Wolsztynie (Wollstein) pozum niemal Die Bauarbeiten am Flughafen in schen Botschaft in Warschau mit dem Bundesverdienstorden ausgezeichnet. Leiserowitz gründete 2004 den Verein „Juden in Ostpreußen“. Dieser nimmt eine Brückenfunktion zwischen den weltweit verstreut lebenden Nachfahren der jüdischen Bevölkerung Ostpreußens und den dort jetzt ansässigen Menschen ein. In der Thematik Wolfskinder, deutsche Kinder die zum Kriegsende im Baltikum untertauchten, leistete Ruth Leiserowitz wissenschaftliche Pionierarbeit. Sie veröffentlichte dazu mehrere Publikationen und half als Historikerin bei der Realisierung von zahlreichen Fernsehproduktionen. rocznej przerwie zostaną wznowioGroß Schiemanen (Szymany) bei Orne regularne kursy lokomotywy telsburg (Szczytno) schreiten nur parowej. Niewielkie miasteczko langsam voran. położone w województwie wielkoas Terminal ist erst zu zehn Prozent polskim jest mekką dla miłośników fertiggestellt, weil die AusschreiLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. bung für diesen Bauabschnitt wiederholt historycznych kolei żelaznych, a cowerden musste,untersagt. schreibt das Ermlandrocznym punktem kulminacyjnym LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Masuren Journal. jest w nim parada parowozów. Die erste Ausschreibung hatte die D J eszcze przed rokiem na trasie między Wolsztynem a stolicą województwa wielkopolskiego, Poznaniem (Posen), kursowała w ruchu pociągów lokomotywa parowa. Z oferty oprócz zwykłych podróżnych korzystało wielu miłośników parowozów. Regularne kursy zostały wstrzymane przez spółkę Przewozy Regionalne, która uznała je za nieopłacalne. Obecnie jednak z inicjatywy władz miasta Wolsztyna zrodziła się alternatywna propozycja pod nazwą „Woltur“, w ramach której, począwszy od 26 marca 2015 roku, będą odbywały się regularne kursy parowozu na trasach z Wolsztyna do Zbąszynia (Bentschen) i Leszna (Lissen). Rozkład jazdy zachowa ważność do połowy grudnia. W okresie od kwietnia do grudnia planowane są też kursy do Poznania. Kolejnym celem historycznych stalowych rumaków będzie stolica Dolnego Śląska, Wrocław, która w okresie od maja do października pięciokrotnie zagości w rozkładzie jazdy. Będą obowiązywały stawki taryfowe Firma Skanska gewonnen, laut deren Angabe die Arbeiten 60 Millionen Złoty kosten sollten. Doch dagegen hatte das unterlegene Konsortium Porr Polen Beschwerde eingelegt. Die nationale Beschwerdekammer hatte dem stattgegeben. Die daraufhin nötige zweite Ausschreibung gewann aber Mostostal aus Warschau. Als Gesamtkosten für den neuen Regionalflughafen werden 205 Millionen Złoty veranschlagt, von denen 121 Millionen Złoty von der EU kofinanziert sind. Die ersten Passagierflüge werden im ersten Quartal 2016 erwartet, sagte kürzlich der Vorsitzende der Flughafengesellschaft Leszek Krawczyk. Die Betreiber wollen neben innerpolnischen Verbindungen auch Flüge nach Deutschland anbieten. Seit Ende 2006 ist der reguläre Flugbetrieb in Groß Schiemanen eingestellt. International bekannt wurde der Flughafen, da Polen hier dem US-Geheimdienst CIA erlaubte, ab 2002 Gefangene einzufliegen, die für Folterverhöre auf eine nahe Militärbasis gebracht wurden. jp LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQVortrag über Preußen: Der Verband der deutschen Gesellschaften in Ermland und Masuren lädt am 12. März zum Vortrag „Ost- und Westpreußen im Zweiten Weltkrieg“ nach Elbing (Elbląg) ein. Der Kulturmanager des Instituts für Auslandsbeziehungen (ifa) und Historiker Ralf Meindl geht auf die Annexion polnischer Gebiete ein, die an Ost- und Westpreußen angegliedert wurden, und erläutert wie die Bevölkerung den Krieg erlebt hat. Die Veranstaltung beginnt um 16 Uhr bei der Deutschen Gesellschaft in Elbing. Na doroczną Paradę Parowozów w Wolsztynie przybędą też miłośnicy kolejnictwa z Niemiec. spółki Przewozy Regionalne, która znów oficjalnie zajmie się realizowaniem przewozów na wymienionych odcinkach. Na przykład przejazd w jedną stronę na odcinku Wolsztyn – Zbąszyn, mającym długość około 20 km, będzie kosztował 12 złotych. W 1886 roku w niewielkim Wolsztynie otwarto parowozownię, którą później rozbudowano. Obiekt jest do dziś użytkowany – zaprasza do odwiedzania go jako Muzeum Techniki. Tabor obejmuje ponad 50 lokomotyw parowych, wagonów oraz pojazdów specjalnych. Foto: Wojtek Lis Dla kolejarzy kulminację roku stanowi Parada Parowozów, która w tym roku odbędzie się w weekend na 2–3 maja. Wezmą w niej udział także parowozy zagraniczne. Oprócz okolicznościowych przejazdów, pokazów technicznych oraz wyborów Miss Lokomotyw na gości czeka obszerny program ramowy. Od kilku lat przejazdy okolicznościowe z Berlina, Drezna i Lipska na paradę do Wolsztyna organizują też miłośnicy kolejnictwa z Niemiec. Polskie Biuro Informacji Turystycznej/jp LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nr. 10/1196 Schlesienśląsk Wochenblatt.pl 9 Głogówek: Wystawa obrazów Huberta Globischa Breslau: Ausstellung über Reichskristallnacht Krajobrazy duszy „Von Innen nach Außen“ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. In der Breslauer Synagoge „Zum Weißen Storch“ kann man eine Ausstellung über die Reichskristallnacht besichtigen. „Von Innen nach Außen“ lautet der Powielanie Titel. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. SDiplomaten auf die Vorgänge 1938 ie zeigt die Sicht von ausländischen Hubert Globisch: Powódź 1997. Obraz olejny, 42×60 cm in Deutschland. Die Ausstellung ist die erste umfassende und systematische Aufbereitung dieser Textquellen. Auch die Reaktion des deutschen Staates auf die Interventionen ausländischer Staaten nach der Reichskristallnacht wird in der Ausstellung thematisiert. Eigens für die Ausstellung in Polen wurden die Reaktionen des polnischen Staates dokumentiert und in Breslau zum ersten Mal gezeigt. Initiiert wurde die Ausstellung vom Direktor des Centrum Judaicum, Dr. Hermann Simon, wissenschaftlich begleitet wurde sie vom Ausstellungskurator Dr. Christian Dirks in enger Zusammenarbeit mit einem eigens dafür eingerichteten wissenschaftlichen Beirat, dem auch ein Vertreter des Auswärtigen Amts angehört. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Koncertem improwizacji do obrazów jego dziadkowie z obu stron. Mieszkali rodzinnym matki na zum dzisiejszej LARES: Materialien lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Huberta GlobischaDiese w Muzeum Regio- w domusind nalnym w Głogówku uświetniono wystawę jego obrazów. Prace Globischa oglądać można do 23 marca. A rtysta był bardzo związany z Górnym Śląskiem, ojcowizną dziadów ze strony matki. Wyraz temu niejednokrotnie dawał w obrazach i rysunkach. Wystawa w Głogówku przygotowana została przez Poczdamskie Towarzystwo Sztuki, a jej kuratorem jest Thomas Michael Kumlehn. Zobaczyć na niej można na przykład obrazy z powodzi tysiąclecia, czyli Odry– symbolu kataklizmu, lecz również fali solidarności, która wówczas połączyła poszkodowane kraje, stając się inspiracją dla Huberta Globischa. Choć nigdy on nie był w miejscu katastrofy, dokładnie dokumentował ją, sięgając do relacji prasowych i telewizyjnych oraz zdjęć lotniczych. Równolegle z wystawą w Głogówku, Poczdamskie Towarzystwo Sztuki prezentuje prace Globischa w Muzeum w Poczdamie (Potsdam Museum – Forum für Kunst und Geschichte am Alten Markt 9). W stolicy Brandenburgii prezentowane są prace pokazujące Poczdam oczami wyobraźni Globischa. Hubert Globisch urodził się 13 marca 1914 roku w Poczdamie jako syn księgarza i późniejszego urzędnika skarbowego Hugona Globischa i gospodyni domowej Antonie zd. Heinisch. Po powołaniu ojca do wojska Hubert przebywał do 1919 r. z matką w Prudniku, gdzie mieszkali Foto: potsdamer-kunstverein.de ulicy Młyńskiej 14, dziadek Johann Heinisch był szewcem, śpiewał w chórze i był świetnym gawędziarzem. Z żoną Johanną troszczył się o wnuka i córkę. W pamięci Huberta pozostało na zawsze „pięć szczęśliwych lat dzieciństwa” nacechowanych katolickim wychowaniem babci, artystycznym zacięciem dziadka oraz nadrzecznym krajobrazem Prudnika. Okazały się one jego „domem”, z którym „łączyły go tajemne więzy”. W 1919 Hubert wraca z rodzicami do Poczdamu. Tam kształci się i oddaje swojej pasji – szkicom i malarstwu. Jego nauczyciel plastyki Walter Frobart w 1926 publikuje prace dwunastoletniego Globischa. W latach 30. często odwiedza Górny Śląsk w celach turystycznych, malując ulubione krajobrazy. Po wojnie Globisch zostaje w Poczdamie. W 1958 r. rozpoczyna pracę jako pedagog sztuki w Poczdamie Babelsberg. W roku 1973 Globisch po raz pierwszy odwiedza Opole. Razem z nauczycielami plastyki z okręgu poczdamskiego bierze udział w polsko-niemieckim szkoleniu dla nauczycieli. Przez wiele kolejnych lat w ramach tychże szkoleń odwiedza Górny Śląsk. W tym okresie powstało wiele szkiców i obrazów z motywami Opola. Globisch i jego żona Sue Globisch-Ahlgrimm aż do roku 1998 wspierali finansowo spotkania nauczycieli plastyków. Hubert Globisch zmarł 3 kwietnia 2004 roku w Poczdamie. Spoczął na cmentarzu w Babelsbergu. Klaudia Kandzia „Von Innen nach Außen“ zeigt u. a. Reaktion des deutschen Staates auf die Interventionen ausländischer Staaten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wReichskristallnacht. jakikolwiek sposób zabronione. nach der Die Ausstellung in polnischer Sprache anschließend inuntersagt. weiteren Orten in Polen LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens ist noch bis 12. April in der Synagoge präsentiert werden. Foto: Klaudia Kandzia Marie Baumgarten zum Weißen Storch zu sehen. Sie soll Berlin: Ausstellung im Abgeordnetenhaus Von Oppeln nach Berlin LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Engelbert Reineke, Bundesarchiv Die Ausstellung präsentiert persönAm 3. März wurde die Ausstellung liche Statements von Persönlichkeiten „Hanna-Renate Laurien – eine des öffentlichen Lebens, in denen die deutsche Europäerin” im Festsaal gebürtige Danzigerin Laurien gewürdigt wird. Daneben zeigt die Ausstellung eine des Abgeordnetenhauses von Berlin Reihe von persönlichen Gegenständen eröffnet. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. aus dem privaten Nachlass von Laurien. „Anlässlich des fünften Todestages Die Präsentation entstand im OkLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens tober 2013 ausuntersagt. Anlass der Übergabe von Dr. Hanna-Renate LaurienJegliche am 12. März 2015 ist gerade das Abgeordnetenhaus von Berlin der richtige Ort, an diese große politische Persönlichkeit zu erinnern, die als Präsidentin die Geschicke des ersten Gesamtberliner Parlaments mit Klugheit und Kompetenz leitete, die als Bauherrin mit großem Elan und Tatkraft die Wiederherstellung des Gebäudes des ehemaligen Preußischen Hanna-Renate Laurien 1978 Landtages vorantrieb und für einen reibungslosen Umzug des Landesparlaments vom Rathaus Schöneberg in die Mitte Berlins sorgte”, so Ralf Wieland, Präsident des Abgeordnetenhauses von Berlin. der Privatbibliothek Hanna-Renate Lauriens, an die Theologische Fakultät der Universität Oppeln, in Zuammenarbeit des Abgeordnetenhauses Berlin, der Konrad-Adenauer-Stiftung und des Vereins Gegen Vergessen – Für Demokratie e.V. und ist in Berlin bis zum 26. März zu sehen. K. Kandzia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Restaurant Silesie in Freiwaldau-Gräfenberg LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Kalte Dusche für schlesische Gourmets LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. uns, sondern auch das hier angebotene Priessnitz-Bier und die angewärmten Oblaten. Nachdem ich das PriessnitzBier getrunken habe, schaue ich auf das Kleingedruckte des Etiketts: „Cannabis Beer“. Gut gelaunt bezahlen wir unsere Rechnung und gehen noch mal ins Kino – heute gibt’s einen „Tschechischen Film“. Johannes Rasim Alleine der Name zieht jeden Schlesier, der nach Gräfenberg (Lázně Jeseník) pilgert, um das VincenzPrießnitz-Museum zu besuchen, wie magisch an: Silesie. S LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ilesie ist die abgewandelte tschechische Form von Silesia, doch alle weiblichen Formen unterliegen bei unserem südlichen Nachbarn der Veränderung: Die sprachliche Korrektheit macht auch vor Sofie Priessnitzová, Steffi Grafová oder Angela Merkelová keinen Halt. Das Restaurant Silesie ist rappelvoll, aber schnell wird ein Platz für uns frei. Die Liste der Menüs ist ausufernd lang: Zahlreiche Schweine- und Hühnerfleischgerichte oder Fisch, ob nun Lachs, Forelle, Neuseeländischer Hoki und Goldmakrelen „Mahi-Mahi“, stehen auf der Karte. Des Weiteren finden wir hier Pizza und fleischlose Menüs mit vielen Käsesorten, bestenfalls als gemeinsame Käsekomposition „Orion“ – geräuchert – natürlich. Als „Spezialitäten der Tschechischen Küche“ finden wir: vepřové uzené koleno und pečená kachna also Geräuchertes Eisbein und Entenbraten. Etwas Schlesisches ist beim besten Willen nicht zu entdecken. Auch die Innenausstattung gibt uns keinerlei Hinweise darauf, dass wir uns auf urschlesischem Gebiet befinden, das Vincenz Prießnitz, den weltberühmten Naturheiler und Entdecker der Kaltwasserkuren, hervorgebracht hat. Das einzig Begriffsklärung Das polnische Wort für Dusche (prysznic) wurde von Vincenz Prießnitz abgeleitet. „Czeski film“ (tschechischer Film) ist die Entsprechnung für „Böhmisches Dorf“. Kalte Dusche – Reinfall Gourmet – Genießer Sophie Prießnitz – Ehefrau des Entdeckers der Kaltwasserkuren Vincenz Prießnitz Böhmisches Dorf – Etwas, was einem unverständlich erscheint LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Semmelknödel vs. Kartoffelknödel Dank der Zutaten ist Heiterkeit garantiert. LARES: Diese Materialien sindin der lediglich Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung istsind, strengstens untersagt. Schlesische Nähe ist daszum Kurhotel Supermarkt. Die Enttäuschung Jegliche sitzt tief, sowie Salzgrotten untergebracht Petr Bezruč: Der Sänger der MährischSchlesischen Beskiden hat es also auch in diesen Kurort geschafft und darf wohl in einem Atemzug mit Schriftstellergrößen wie Nikolaj V. Gogol (1809-1852) oder Lev N. Tolstoj (1828-1910) genannt werden, die sich hier Prießnitz’scher Kaltwasserkuren unterzogen. Doch zurück zu unserem Kohldampf. Wir strecken die Waffen und bestellen aus dem benachbarten Mähren den vermeintlichen „Mährischen Spatz“ (Moravský vrábec) sowie den Klassiker der Böhmischen Küche: svíčková (Lendenbraten). Serviert wird uns prompt Schweinefleisch in Spinatsoße und Rindfleisch in einer undefinierbaren Tunke, dazu Semmel- bzw. Kartoffelknödel a là Foto: J. Rasim Foto: J. Rasim aus kulinarischer und aus schlesischer Sicht. Den Namen Silesie hat das Lokal an der Myslbeková nicht verdient – eher die Bezeichnung Czech-Fast-Food, denn auffallend ist, dass die Besucher in einem atemberaubenden Tempo bedient werden und die Gäste hastig essen und zügig Platz für Nachrücker machen. Wir verlassen das „Silesie“, in das laut Verbotsschildern am Eingang keine Dackel und „koloběžky“ (Tretroller/hulajnoga) hinein dürfen, und gehen hinauf Richtung Priessnitz-Sanatorium – der von Prießnitz geschaffenen Wasserheilanstalt. Unterwegs begegnen uns weitere Merkwürdigkeiten. Wir sehen ein Gebäude, in dem in einer Etage das Postamt, in einer anderen ein Frisörsalon ganz in der Nähe bewegliche Sitzbänke. Diese erlauben uns einen, im wahrsten Sinne, schwindelerregenden Blick auf das Altvatergebirge und das Kurhaus „Mír“, das eindeutig tschechoslowakisch-kommunistische Assoziationen weckt. Wenn nicht der allgegenwärtige Vincenz Prießnitz wäre, könnte man meinen, wir befänden uns in einem böhmischen Dorf, denn das Caféhaus, das wir ansteuern, beherbergt auch ein Kino. Doch genug des Spotts: Das Caféhaus „Cukrárna Sofie“ macht so manches wieder wett, denn nicht nur das Ambiente mit Postern und vergrößerten Bildern aus „Gräfenberg“ und „Gräfenberk“ (tschechischer Name vor national bedingter Umbenennung) überzeugt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Unsere Bewertung Regionalkolorit Preise LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Abwechslung LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 10LARES: Wochenblatt.pl Auszum denLesen RegionenZ 6. – 12. März 2015 Fader Nachgeschmack Pazurkiem Kotysia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Eröffnung des Dokumentationszentrums Deportation in Radzionkau hat manche Kontroverse hochgespült, Szansa dla węgla P olski rząd powrócił do koncepcji budowy nowoczesnych instalacji zgazowania węgla. Już na początku roku, w reakcji na protesty górników, premier Ewa Kopacz w planie naprawczym Kompanii Węglowej zapowiedziała powrót do badań nad innowacyjnym wykorzystaniem czarnego kruszcu w budowie zeroemisyjnych elektrowni, które poza prądem i energią grzewczą miałyby również wytwarzać komponenty do przemysłu chemicznego. W ubiegłym tygodniu Rada Ministrów oficjalnie potwierdziła poparcie dla przedsięwzięcia, które może spowodować powstanie w Kędzierzynie-Koźlu kilkuset nowych miejsc pracy. O projekcie mówi się już od 2008 roku. Miał on się znaleźć w grupie dwunastu flagowych inwestycji wychwytywania dwutlenku węgla w Europie. Komisja Europejska (KE) była skłonna pokryć jednak zaledwie 20 procent wydatków na budowę instalacji, co nie pozwoliło zarządowi ZAK spiąć przedsięwzięcia pod względem finansowym. W międzyczasie pogorszyła się sytuacja polskiego górnictwa, a w Europie coraz więcej mówi się o potrzebie energetycznego uniezależnienia się od Rosji. Trzeba działać. Jeśli za poparciem rządu pójdzie rzeczowe wsparcie, to i KE może zapalić zielone światło! Józef Kotyś wie man die Geschichte der Verschleppten von 1945 deutet. Mit Ewald Swientek (Cosel), einem Betroffenen, sprach Johannes Rasim. Was können Sie über die Verschleppung ihres Vaters sagen? Mein Vater Josef Swientek wurde nicht als Soldat eingezogen und war als Maurerpolier bei Bauarbeiten in Schneidenburg, früher Ostrosnitz (Ostrożnica) in der Gemeinde Gnadenfeld, im Auftrag der Wehrmacht tätig. Im März 1945 wurde er zusammen mit zwei weiteren Männern aus dem Dorf aufgefordert, sich zum Arbeitsdienst bei der Kommandantur in Schneidenburg zu melden. Ab da begann seine Internierung. Zusammen mit einer Gruppe von Internierten musste er zunächst zu Fuß bis nach Brieg gehen. Sie kamen dann in das Internierungslager in Laband, wurden in Viehwaggons verfrachtet und in die UdSSR verschleppt. Wohin kam Ihr Vater und wann kam er wieder zurück? Über die Zeit seiner Verschleppung hatte er kaum jemandem von uns etwas erzählt, niemals irgendwelche Einzelheiten über die Haftbedingungen verraten. Er kam im Juni 1948 über Pirna in der Sowjetischen Besatzungszone (SBZ) wieder nach Hause. Bis zu seinem Tod war das Thema seiner Verschleppung gegenüber uns Kindern ein Tabu. Er kam zurück als ein gebrochener Mann. Zwölf Jahre nach seiner Rückkehr starb werk, wo er arbeiten musste, wurde, so vermute ich, radioaktives Material abgebaut. Mit der Eröffnung des Radzionkauer Dokumentationszentrums entbrannte eine Debatte über die nationale Zugehörigkeit der Opfer. Wie beurteilen Sie diese? Aus meiner Sicht kann ich das nur bedauern und kann nur die Worte Bernard Gaidas bestätigen, dass wir das Gefühl haben, dass heute ein Kampf um die Seelen der Opfer stattfindet. Ich finde es schade, dass im Nachhinein die Frage der Nationalität das Thema der unrechtmäßigen Internierung und Verschleppung überschattet. Als mein Vater nach seiner Rückkehr einen Antrag auf einen Personalausweis stellte, gab er als Nationalitätszugehörigkeit „deutsch“ an. Daraufhin kamen zwei UB-Leute zu uns, die sich darüber beschwerten, warum er nicht „polnisch“ angab. Mein Vater sagte ihnen: „Ich kann nichts anderes schreiben, denn wir wurden als Deutsche inhaftiert, und als Deutsche in den Akten geführt. Für ihn war es eine Selbstverständlichkeit, dass er ein Deutscher war.“ Hat das Dokumentationszentrum aus Ihrer Sicht als Betroffener den Sinn verloren? Nein, ich finde es wichtig, dass dieses Museum endlich entstehen konnte. Dafür gebührt allen Beteiligten, vor allem dem Bürgermeister von Radzionkau, Gabriel Tobor, und dem IPN in Kattowitz großer Dank. Andererseits bleibt bei mir beim Thema Dokumentationszentrum Radzionkau ein fader Nachgeschmack. Nach meiner Einschätzung wäre es Aufgabe der Verantwortlichen der Deutschen Minderheit in der Woiwodschaft Schlesien gewesen, sich im Vorfeld bei der Entstehung des Museums stärker zu engagieren. Die Bedeutung des Museums wurde von ihnen wohl nicht erkannt. Die zweisprachige Gedenktafel für Internierungsopfer in Laband zeigt, dass das Thema Internierung und Deportation zwar ein schwieriger Kampf ist, aber erfolgreich abgeschlossen werden kann. In diesem Fall haben wir es dem persönlichen Einsatz von Peter Basan aus Laband zu verdanken, dass die Erinnerungstafel in der gewünschten Form und zweisprachig aufgestellt werden konnte. Andererseits beweist der bis heute leer stehende Bahnhof von Peiskretscham, dass wir auch weiterhin auf eine Würdigung der Opfer hätten warten müssen, wenn da nicht der engagierte Bürgermeister von Radzionkau wäre. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ewald Swientek LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Klaudia Kandzia Dem Bürgermeister von Radzionkau, Gabriel Tobor, und dem IPN gebührt ein großer Dank.Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. er. Für ihn waren es zwölf qualvolle Jahre mit häufigen Aufenthalten in verschiedenen Sanatorien. Die Ärzte jedenfalls wussten sich keinen Rat. Das Bild unseres Vaters, was uns Kindern in Erinnerung blieb, ist, wie er bei heruntergelassen Fensterrollos im Bett unter einer Steppdecke liegt. In dem Berg- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gliwice: Prezentacja książki w muzeum Willa Caro „Mieli wrócić za czternaście dni…” LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. znajduje się lista imienna z krótkimi Tematsind deportacji mieszkańców biogramami 279 ustalonych deportoOstropy do ZSRR mimo upływu 70 lat wanych z Ostropy. W książce znajdują jest wciąż żywy. Prezentacja książsię też niezwykle ciekawe relacje i wspomnienia osób pamiętających rok 1945, ki i dyskusja z jej autorami cieszyła szczególnie relacje dzieci osób deportoTERMINE się z ogromnym zainteresowaniem wanych. Teksty uzupełnia bardzo bogata publiczności. Jednak wypowiedzi QQŁubowice: Górnośląskie LARES:Centrum Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ikonografia obejmująca ponad 80 zdjęć Kultury i Spotkań im. Josepha von Eicheni dokumentów. świadków podczas żywej dyskusji dorffaLARES: zaprasza 7 marca o godzinie 15.00 Diese Materialien sind zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Współautor książki Dariusz Węgrzyn wskazują na lediglich fakt, że pieczołowicie podsumował: – W Ostropie powstała na uroczystości z okazji 227. rocznicy uroprzygotowywana lista ofiar nadal inicjatywa oddolna, czyli inicjatywa kilku dzin Josepha von Eichendorffa. W ramach nie jest kompletna. pań, które postanowiły zbadać ten temat uroczystości msza święta, wykład oraz występ muzyczny. z poziomu najniższego. Udało się zgromadzić sporo ciekawych relacji, eksponatów, zdjęć, nie tylko dla tej miejscowości, ale też dla opisania tego procesu w ujęciu całego Górnego Śląska. Duża ilość trafiła do Centrum w Radzionkowie i wzbogaciła ekspozycję. Jesteśmy zaskoczeni, że książka, w nakładzie 500 sztuk, sprzedała się w ciągu kilku dni. Dzisiaj pojawił się człowiek, który może coś powiedzieć o jednym z deportowanych z Ostropy, o którym nie mieliśmy jeszcze informacji. Mimo że staraliśmy się ująć wszystkich, okazuje się, że do niektórych świadków nie dotarliśmy – do osób, które mieszkały w Ostropie, a później się przeniosły. Johannes Rasim W QQBielitz-Biala:LARES: Die Pädagogische Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Woiwodschaftsbibliothek in Bielitz-Biala lädt am 11. März um 16:30 Uhr zu einem Vortrag von Andrzej Kowalczyk unter dem Titel „Evangelische Pastoren aus dem Teschener Schlesien“ ein. Der Eintritt zur Veranstaltung ist frei. związku z wystawą IPN-u, którą zorganizowano 10 lat temu w centrum edukacyjnym w Gliwicach, zrodziła się idea, żeby zebrać wspomnienia ludzi, zrobić listę deportowanych i ją zweryfikować. Panie dr Elżbieta Borkowska, Urszula Dylong i Aniela Jonderko zaczęły zbierać informacje o deportowanych mieszkańcach Ostropy przy pomocy księdza Michała Wilnera i Piotra Góreckiego, który stworzył listę internowanych na podstawie ksiąg parafialnych. Lista zastała uzupełniona i zweryfikowana przez pracowników katowickiego IPN. W niedzielę 1 marca w gliwickim muzeum Willa Caro LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Od lewej: Urszula Dylong, dr Elżbieta Borkowska, Aniela Jonderko. przedstawiono publikację, która jest częścią szerszego projektu badawczego i dokumentacyjnego poświęconego deportacji mieszkańców Górnego Śląska w głąb ZSRR. Książka „Mieli wrócić za czternaście dni. Mieszkańcy Ostropy w obozach pracy przymusowej w Związku Sowieckim (1945–1949)” prezentuje losy Foto: Johannes Rasim grupy 279 osób deportowanych z Ostropy koło Gliwic. W publikacji zawarty jest opis wkroczenia Armii Czerwonej do Ostropy, deportacji mężczyzn z tej miejscowości do pracy przymusowej w ZSRR, ich pobyt w łagrach oraz trudny powrót grupy tych, którzy przeżyli, do domów rodzinnych. W kolejnej części QQOpole: 10 marca Dom Współpracy Polsko-Niemieckiej zaprasza do Muzeum LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Śląska Opolskiego na wernisaż wystawy „Dziadek z Wehrmachtu. Doświadczenie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zapisane w pamięci”. Początek o 17.00. QQKatowice: 10 marca o godzinie 19.00 w sali koncertowej Akademii Muzycznej im. Karola Szymanowskiego wystąpi duet kontrabasowo-fortepianowy Marek Romanowski i Natalia Tomecka. Duet będzie wykonywał m.in. dzieła Ludwiga van Beethovena. Opole/Dobrzeń Wielki: Ciurlok przedstawia „Ich książęce wysokości” Wielki Śląski Salon Kulturalny rozpoczęty LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. od jego barw wielu historyków wywodzi Rozmowa z autorem i nowa książka na tematy śląskiej kultury, literatury i obecne kolory flagi ukraińskiej: kolor QQBreslau: Noch bis zum 5. April ist Jerzego Ciurloka „Ich książęce wy- historii. Gościem pierwszego spotkania był błękitny nawiązuje do barwy nieba i jest im Breslauer Nationalmuseum die Ausstellung „Medaillenmeister der Renaissance und des Barock“ zu sehen. Unter den Ausstellungsstücken finden sich auch Werke deutscher Künstler. sokości”, czyli popularnonaukowa Jerzy Ciurlok, znany prezenter radiowy i symbolem pokoju, a żółty kolor, zboże, jest symbolem bogactwa ziemi. Przeciwsynteza dziejów Piastów opolsko-ra- felietonista oraz satyryk (Kabaret Masztalskich), który zaprezentował swoją ko jego kandydaturze zbuntowała się ciborskich, Przemyślidów LARES: Niniejszy materiał służyopawskich wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. najnowszą książkę „Ich książęce wysojednak szlachta mało- i wielkopolska, oraz pozostałych książąt górnoślą- kości”. Połączenie dziejów książąt wraz gdyż dał się poznać na swoich ziemiach LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. z przypomnieniem w pigułceJegliche historii władca, który twardo egzekwował skich zachwyciła słuchaczy i gości QQOpole: W ramach XV Wiosny Au- w Opolu i w Dobrzeniu Wielkim. Górnego Śląska w niezwykle przystępny Jerzy Ciurlok zachwycił słuchaczy w Veroni Cafe na placu jako prawo, co kłóciło się z ówczesną menstriackiej Biblioteka Austriacka w Opolu zaprasza 9 marca o godzinie 9.00 na XII Wojewódzki Przegląd Teatrów Obcojęzycznych pod hasłem „Miłość niejedno ma imię”. Przegląd odbędzie się w Publicznym Gimnazjum nr 1 w Opolu. W ostatni wtorek lutego wydawnictwo Silesia Progress pod patronatem Ruchu Autonomii Śląska i Stowarzyszenia Osób Narodowości Śląskiej zainaugurowało Śląski Salon Kulturalny, który ma być cyklem comiesięcznych spotkań ze znanymi osobistościami sposób przybliżyło zebranym odległe dzieje regionu, które przekładają się jednak na tożsamość jej mieszkańców do dziś. Autora pytano o to, którego z książąt poleciłby na ciekawą lekcję historii wiedzy o regionie. Jerzy Ciurlok zdecydowanie poleca postać Władysława Opolczyka, który nie ma dobrej prasy Kopernika w Opolu. Foto: Piotr Długosz w polskiej historiografii, mimo że był proponowany przez Ludwika Węgierskiego jako następca Kazimierza Wielkiego. Był to wybitny dyplomata, który w nagrodę został m.in. zarządcą Rusi Kijowskiej, czyli dzisiejszej Ukrainy. To talnością szlachecką. Bardzo dobra frekwencja publiczności pozwala z optymizmem patrzeć na kolejne spotkania Śląskiego Salonu Kulturalnego. Następne spotkanie odbędzie się pod koniec marca w Veroni Cafe na placu Kopernika w Opolu. Piotr Długosz/jr LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Łukasz Biły LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.11 Nr. 10/1196 Schlesienśląsk Oppeln: Zehn Jahre Großes Schlittern Breslau: Eröffnung einer Veranstaltungsreihe Oppelner LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ein Złoty, der materiał verbindet Unbekanntes Deutschland Nachrichten LARES:Toropol DieseinMaterialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Eishalle Oppeln. Ostfriesland – was vielen sicher zuSchwarz-rot-goldene Fahnen, Aprèserst in den Sinn kommt, sind KomiQQLech Kaczyński bekommt Ski-Stimmung und ein Maskottchen ker Otto und Ostfriesenwitze. Und Grünfläche in Oppeln: Der Stadtrat von Oppeln hat in seiner Sitzung vom auf Kufen. Hier war der Bund der sonst? Schon mal was von einer ost26. Februar entschieden, dass die GrünJugend der Deutschen Minderheit friesischen Teezeremonie gehört? fläche an der Ecke ul. Ozimska/ul. Reyam Werk. Denn am SamstagNiniejszy hieß LARES: materiał służy wyłącznieei do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. der Deutschen Sozial-Kulturelmonta den Namen des 2010 ums Leben len Gesellschaft in Breslau konnes wieder: Eislaufen für den guten gekommenen Staatspräsidenten Lech LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. te man bei einer solchen Zeremonie Zweck. Einen Złoty kostete der Kaczyński tragen wird. Von 25 Ratsmitdabei sein. Es war der Startschuss für gliedern stimmten 13 dafür und neun Spaß für jeden Teilnehmer, und der die neue Projektreihe: „Reise ins undagegen, darunter auch Marcin Gambiec kommt Sportstätten für Kinder mit bekannte Deutschland“. Dabei sollen aus der deutschen Minderheit. Es gab unterschiedliche Regionen vorgestellt geistiger Behinderung zugute. eine Enthaltung und zwei Abwesende. E in Złoty Eintritt – das ist ein echtes Schnäppchen für jeden Eisläufer und gleichzeitig ein karitatives Erlebnis für alle. Darüber freut sich auch der zwölfjährige Max: „Es ist sehr gut für uns, dass wir wenig bezahlen müssen und so viel Spaß haben können.“ Jeder profitiert und das entpuppt sich als Erfolgsrezept, um die deutsche Minderheit und die polnische Mehrheit zusammenbringen. Immerhin hält sich das große Schlittern seit zehn Jahren im Programm des BJDM. „Das zeigt, dass die Organisation lebendig ist und sich der polnischen Mehrheit öffnet“, sagt Abgeordneter Ryszard Galla. Auch wenn dabei nicht jedem klar ist, was hinter dem großen Event mit dem kleinen Preis steht und wer es organisiert. „Ich habe den ehemaligen Abgeordneten Kaziemierz Szczygielski und seine Familie in der Halle getroffen“, berichtet Galla. Er fragte mich, was ich hier mache. Er wusste Der Erlös vom Schlittern kommt Kindern mit geistiger Behinderung zugute. Foto: bjdm werden. „Deutschland ist überraschend vielfältig“, sagt ifa-Manager Ruben Gallé, der das Projekt auf die Beine gestellt hat. „Diese Erfahrung habe ich selbst gemacht. Ich stamme aus einer Wein anbauregion in Hessen und habe in Vorpommern, unweit von Stettin, studiert. Landschaften und Mentalitäten unterscheiden sich enorm. Und auch die Sprache. Hier habe ich gelernt, dass das für mich gängige Wort Wingert gar kein hochdeutsches Wort ist. Wingert, so bezeichnet man in Hessen einen Weinberg.“ Als erste unbekannte Region wurde Ostfriesland präsentiert. Vor allem die Teezeremonie sei eine Tradition, die außerhalb Ostfrieslands wenig bekannt ist. Dabei hat die Teetied, die Teezeit, in Ostfriesland einen hohen gesellschaftlichen Stellenwert. Und aus der Teezubereitung hat sich eine eigene Kultur entwickelt. So ist es üblich, sehr dünne Tassen und gefiltertes Wasser für Foto: Marie Baumgarten B Derweil warten wir seit fünf Monaten Der Ostfriesentee mundete den Breslauern sehr. bezüglich einer Ehrenbürgerschaft von LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Mirolav Klose. Inoffiziell hört man, diese nicht, dass die deutsche Minderheit das eine optimale Geschmacksentfaltung zu könnte im Juniuntersagt. stattfinden. Große sind Schlittern organisiert und zeigte verwenden. Zur Süßung nimmt LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istman strengstens sich positiv überrascht.“ Kluntjes, Kandiszucker, dann gießt man Auch ganze Gruppen von Kindern den frisch gebrühten Tee auf. Darauf QQKandydat na prezydenta samt Betreuern kamen zum Schlittern. kommt Wulkje, ein Sahnewölkchen. Darunter die 11-jährige Lara, die ganz genau wusste, dass der Złoty, den sie zahlt, eine Spende ist. „Die Kinder brauchen unsere Hilfe. Das ist eine gute Sache“, sagt sie Neben dem Złoty Eintritt erhielt der BJDM Sachspenden, die Schulen in der Oppelner Woiwodschaft zusammengetragen haben. Darunter Schulmaterialien, Sportkleidung und Hygieneartikel. Die Koordinatorin des Projektes, Sonia Piecek, ist zufrieden: „Unser BJDM -Büro ist voll davon, und wir haben noch nicht einmal alles erhalten, was die Schulen gesammelt haben.“ Marie Baumgarten „Man darf nicht umrühren. Das ist ein typischer Fehler von Touristen“, sagt Referentin Karlonia Ślusarenka. „Man darf den Löffel erst in die Tasse tun, wenn man genug vom Tee hat. Und es gilt als unhöflich, weniger als drei Tassen Tee zu trinken.“ Auch die Eiserkuchen, die man traditionell zum Tee reicht, haben nicht gefehlt. Als nächstes will die Deutsche Sozial-Kulturelle Gesellschaft die Region Franken vorstellen. Die Veranstaltung ist für Ende April geplant. Weitere Informationen folgen unter www.ntkswroclaw.vdg.pl. Marie Baumgarten chwali dwujęzyczne tablice: Kandydat na prezydenta RP Adam Jarubas (PSL) chwalił otwartość opolskiej części Górnego Śląska podczas swojej wizyty w Opolu, a jako przykład podał dwujęzyczne polsko-niemieckie tablice z nazwami miejscowości. Jarubas podkreślił, że tablice w Opolskiem są wzorem do naśladowania dla innych regionów: „To pokazuje, że ludzie mieszkający tutaj mają na siebie otwartość. To jest coś, co może pokazywać pewien wzorzec, jak my, Polacy, powinniśmy się na siebie otwierać i budować do siebie zaufanie” – mówił kandydat PSL. Oprócz udziału w konferencji na Uniwersytecie Opolskim Jarubas spotkał się także z biskupem opolskim Andrzejem Czają. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wrocław: Max Wislicenus w Pałacu Królewskim QQBayer 04 lobt Chronstauer Fußballschule: Nachdem der BundesLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. tagsabgeordnete Helmut Nowak bei der LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Malarz wrocławskiej secesji Muzeum Miejskie we Wrocławiu otwiera 6 marca pierwszą retrospektywną wystawę prac jednego z najciekawszych artystów działających LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. w I poł. XX wieku na Śląsku, twórcy wrocławskiej i propagatora LARES:secesji Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. sztuki stosowanej. M ax Wislicenus, niemiecki malarz i projektant gobelinów, plakatów, druków, mebli oraz witraży, urodził się w 1861 w Weimarze. Od dzieciństwa wychowywał się w środowisku artystycznym, jego ojciec był bowiem cenionym malarzem historycznym. Studiował malarstwo w Düsseldorfie i w monachijskiej pracowni Bruno von Piglheina, jednego z założycieli słynnego Stowarzyszenia „Secesja”. Wislicenus także uległ urokowi nowego stylu i swoje prace pokazywał na wystawach zbiorowych „Secesji” oraz publikował rysunki w czasopiśmie „Die Jugend”. W 1894 r. poślubił Else Freudenberg, później cenioną artystkę hafciarkę. W 1896 został nauczycielem rysunku i sztuki włókienniczej w Królewskiej Wyższej Szkole Sztuki i Rysunku Artystycznego we Wrocławiu, a po czterech latach – jej profesorem. W 1903 zorganizował w szkole warsztaty tkackie, których kierownictwo powierzył swojej studentce, muzie i późniejszej drugiej żonie (od 1949 roku), Wandzie Bibrowicz. W okresie wrocławskim Wislicenusa na równi z malarstwem interesowała także sztuka dekoracyjna i tzw. sztuka stosowana, projektował meble, witraże, hafty, wyroby ze skóry, druki i plakaty, ale przede wszystkim tkaniny dekoracyjne i gobeliny, które realizowała w warsztacie tkackim Bibrowicz. „Okres wrocławski pozostał czasem jego największych sukcesów. Był to także, w jego własnej ocenie, czas najbardziej produktywny w życiu. We Wrocławiu pracował przez dwadzieścia pięć lat jako pedagog i wykształcił wielu uczniów. Tu zrealizował się jako malarz, przede wszystkim jako oryginalny pejzażysta, „wynalazca śląskiego pejzażu”, i portrecista” (Piotr Łukasiewicz, Malarstwo Max Wislicenus w Parku Szczytnickim, zbiory Muzeum Śląskiego w Görlitz. MdB Helmut Nowak mit Kindern der Chronstauer Fußballschule Foto: VdG rodziny, polskich wirtuozów występują- Eröffnung der Chronstauer Fußballschu- cychw we jakikolwiek Wrocławiu na początku XX w., zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie sposób le Garnituren offizieller Trikots des BunIgnacego Paderewskiego i Józefa Śliwińdesligisten Bayer 04 Leverkusen übergeskiego, osoby ze świata artystycznego, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens ben hatte, wirbtuntersagt. der Werksklub jetzt auch z którymi łączyła go bliższa znajomość lub przyjaźń, oraz znanych lekarzy i naukowców. Jednak głównym polem malarskiej działalności Wislicenusa były pejzaże ze szczególnym uwzględnieniem widoków Wrocławia i Karkonoszy. Ciekawym rozdziałem w jego twórczości są obrazy powstałe podczas I wojny światowej, gdy artysta jako tzw. malarz wojenny przebywał przez wiele tygodni 1915 roku na terenie Królestwa Polskiego, na różnych odcinkach frontu docierając aż do Warszawy. W tym czasie powstały pejzaże i widoki zabytków, obrazy zniszczeń, obrazki rodzajowe oraz ukazujące wojenne losy ludności. Na wystawie we wrocławskim Pałacu Królewskim pokazanych zostanie prawie 70 prac artysty pochodzących z różnych lat jego działalności twórczej i reprezentujących wszystkie podejmowane przez artystę tematy. Największą grupę stanowi malarstwo olejne, uzupełniają je projekty do gobelinów i same gobeliny oraz projekt plakatu. Wystawa Maxa Wislicenusa będzie czynna od 6 marca do 31 maja 2015 r. i jest kolejną ekspozycją z cyklu prezentującego twórczość artystów działających na Śląsku do 1945 roku. Do tej pory Muzeum Miejskie Wrocławia przygotowało wystawy Ludwika Meidnera, Eugena Spiro, Waltera Eberharta Locha, Artura Wasnera, Theodora von Gosena, Wolfganga von Websky, Bruno Tschoetschela i innych. Ewa Pluta / jr selber für die Initiative. Auf seiner Homepage wurde ein Eintrag veröffentlicht, der über die Eröffnung der oberschlesischen Fußballschule informiert. „Eine tolle Aktion, wir haben das gerne unterstützt“, schreibt Bayer 04-Kommunikationsdirektor Meinolf Sprink. Des Weiteren heißt es, dass die Miro-Fußballschule eine Initiative mit Vorbildcharakter sei. Fotos: Muzeum Miejskie we Wrocławiu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQDwujęzyczne tablice w Popie- lowie już w kwietniu: Już w kwietniu powiększy się pula dwujęzycznych tablic w województwie opolskim. Gmina Popielów skorzysta z prawa, które dały jej wyniki spisu powszechnego z 2011 roku, i ustawi dwujęzyczne tablice z nazwami miejscowości. Tablice pojawią się w sześciu miejscowościach gminy Popielów. Będą to: Popielów, Stare i Nowe Siołkowice, Kaniów, Lubień i Popielowska Kolonia. Nie wiadomo jednak, co z pozostałymi miejscowościami gminy, które nie podjęły jeszcze ostatecznej decyzji. Według informacji z drugiej połowy ubiegłego roku, w pozostałych miejscowościach tablice raczej nie zostaną ustawione, gdyż w konsultacjach społecznych ludność opowiedziała się przeciw nim. Łukasz Biły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Portret damy w białejlediglich sukni, ok. 1900, olej,zum płótno, zbiory Muzeum Miejskiego w Budziszynie. LARES: Diese Materialien sind Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. tejszym pałacu. Był współzałożycielem Głównym polem Związku Artystów Śląska. W czasie I malarskiej działalności wojny światowej służył w wojsku na froncie wschodnim. Zmarł w 1957 roku, Maxa Wislicenusa były pochowany został na cmentarzu w Dreźpejzaże ze szczególnym nie obok swoich dwóch żon. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. uwzględnieniem Szczególne znaczenie w bogatym dorobku artystycznym Maxa Wislicenusa widoków Wrocławia LARES: Diese Materialien isind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zajmują kompozycje figuralne, Jegliche które on Karkonoszy. sam uważał za najważniejsze w swoim Maxa Wislicenusa w „Max Wislicenus. Malarz wrocławskiej secesji”). W 1919 roku stworzył z Wandą Bibrowicz w Pillnitz pod Dreznem Warsztaty Gobeliniarskie, mieszczące się w tam- malarstwie. Ukazują one postaci kobiet w pejzażu, często o rysach dwóch żon artysty, pełniących rolę kompozycji alegorycznych, baśniowych lub religijnych. Wislicenus znany był również jako genialny portrecista, nie ograniczający się do jednego typu tych przedstawień. Portretował członków swojej najbliższej Oppelner Nachrichten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. war eine Zeitung, die von 1895 bis 1935 im Oppelner Land erschien. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 12LARES: Wochenblatt.pl RAtgeberPorady 6. – 12. März 2015 Porady: Jak skutecznie uniknąć podwójnego opodatkowania Umowa Polska – Niemcy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Umowa o podwójnym opodatkowait der Einführung einer Betreuniu (właściwie umowa o unikaniu ungsbeihilfe für pflegebedürftige podwójnego opodatkowania) to odFamilienangehörige will die deutsche LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Bundesregierung nun Arbeitnehmern noszące się do prawa międzynarobessere Voraussetzungen dafür schafdowego porozumienie pomiędzy fen, sich in gesundheitlichen KrisenLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. dwoma państwami. Określa ona, situationen um ihre Angehörigen kümmern zu können. Die Regelungen w jakim zakresie jednemu z państw sollen dies durch besseres verbinden przysługuje prawo opodatkowania von Familie, Verwandtenpflege und dochodów tudzież majątku uzyskaBeruf ermöglichen. Die Deutschen werden nun mal immer älter, die Zahl der nego w drugim z państw bilateralnej Pflegebedürftigen nimmt zu – Grund LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. umowy. genug, um die Pflegeversicherungsleis- M C tungen entsprechend anzupassen und LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. auszubauen. Einzelheiten dazu in der elem tej umowy jest uniknięcie sytuacji, w której osoby fizyczne bądź prawne uzyskujące dochody w obu państwach byłyby opodatkowane zarówno w jednym, jak i w drugim kraju – a więc podwójnie. Zakres obowiązku podatkowego w Niemczech uzależniony jest od tego, czy pracobiorca podlega ograniczonemu czy też nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu. nächsten Ausgabe des Wochenblattes. Ustawowe uregulowania Wszystkie 3 powyższe warunki muszą być spełnione jednocześnie. Jeśli nie zostanie dopełniony choćby jeden z nich, prawo do opodatkowania przysługuje państwu, w którym wykonywana była działalność zarobkowa. Umowa z 14 maja 2003 r. pomiędzy Republiką Federalną Niemiec a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku weszła w życie z dniem 1 stycznia 2005 r. Można w niej znaleźć uregulowania dotyczące miejsca obowiązku podatkowego w przypadku podatku dochodowego, podatku od osób prawnych czy też podatku od działalności przemysłowej i handlowej w takich przypadkach jak np. opodatkowanie zysków przedsiębiorstwa, transport międzynarodowy, połączone przedsiębiorstwa czy wypłata dywidendy lub opłaty licencyjne. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rys. Andrzej Sznejweis Zgodnie z ustawą Według §1 ust. 1 niemieckiej ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych (EStG) osoby fizyczne mające miejsce zamieszkania (par. 8 ordynacji podatkowej) lub pobytu zwyczajowego (par. 9 ordynacji podatkowej) na terenie Republiki Federalnej Niemiec podlegają nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, obejmującemu zarówno krajowe, jak i zagraniczne dochody. Jeśli pracownik ma swoje miejsce zamieszkania na terenie Niemiec lub przebywa tam dłużej niż pół roku, podlega on zawsze nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, dlatego też otrzymuje kartę podatkową (obecnie już w elektronicznej formie). Obywatelstwo nie odgrywa przy tym jakiejkolwiek roli. Za osobę, której miejsce zamieszkania znajduje się na terenie Niemiec, uznaje się osobę fizyczną posiadającą na terenie tego kraju mieszkanie, którym może faktycznie dysponować i z którego korzysta (nie tylko tymczasowo). Z kolei pobyt zwyczajowy ma miejsce zawsze wtedy, gdy pracownik przebywa na terenie Niemiec powyżej 6 miesięcy. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. skarbowy, do którego odprowadza on Pracobiorca nie może przebywać na Umowa o unikaniu podatek dochodowy. Wniosek o wysta- terenie danego zagranicznego państwa podwójnego wienie takiego zaświadczenia (ew. o jego dłużej niż 183 dni w danym roku kakorektę) może być złożony najpóźniej lendarzowym (podatkowym) tudzież opodatkowania do końca roku kalendarzowego, za który w przeciągu 12 miesięcy. z zasady LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doobowiązywać. czytania. PowielaniePracodawca w jakikolwiek ma ono nie może miećsposób swojej sie- zabronione. przyznaje prawo dziby w zagranicznym państwie, na tereLARES: Diese Materialien do sind lediglich zum bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. Unikanie podwójnego opodatkowania – nie Vervielfältigung którego zatrudniony jest pracownik. opodatkowania płac, Lesen umowa bilateralna pomiędzy Niemcami Rubryka jest tworzona przez Koszty wynagrodzenia pracownika pensji i innego rodzaju i Polską Krzysztofa Świerca nie mogą być ponoszone przez przedoraz firmę Smuda Consulting. Umowa o unikaniu podwójnego siębiorstwo/zakład/instytucję, które wynagrodzeń państwu, Zachęcamy również do odwiedzenia opodatkowania z zasady przyznaje są utrzymywane przez pracodawcę w w którym miała strony www.intertax24.com prawo do opodatkowania płac, pensji zagranicznym państwie, w którym zamiejsce działalność oraz www.smuda-consulting.com. i innego rodzaju wynagrodzeń państwu, trudniony jest pracownik. LARES: Niniejszy materiał służyosoby. wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. w którym miała miejsce działalność zarobkowa danej zarobkowa danej osoby. Państwo, w LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. którym osoba ta ma swoje miejsce zaWiedzieć i pamiętać które tam uzyskali. W przeciwieństwie do pracowników podlegających nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, osoby podlegające ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu nie otrzymują w Niemczech karty podatkowej. Zamiast niej pracownicy ci mogą na własny wniosek otrzymać specjalne poświadczenie, zawierające wszelkie istotne informacje związane z potrąceniem podatku od wynagrodzenia (klasa podatkowa, kwoty wolne od podatku etc.). Tzw. zaświadczenie o potrąconym podatku od wynagrodzenia wystawiane jest na wniosek pracodawcy przez urząd O problemie podwójnego opodatkowania bardzo głośno było z momentem pojawienia się na polskim rynku, głównie na Górnym Śląsku, holenderskich agencji pracy. Ludzie, którzy masowo wyjeżdżali do Niderlandów w celach zarobkowych, czuli się poszkodowani i głośno wyrażali swoje niezadowolenie. Podobnie było, kiedy podwójne opodatkowanie dotknęło rzesze Polaków, którzy postanowili pracować na Wyspach Brytyjskich. Z tego też powodu uważam, że dzisiaj – także w wypadku od lat bardzo popularnej i coraz popularniejszej pracy w Niemczech – podjęcie tego tematu jest niezwykle słuszne, należy też pamiętać, że każdy obywatel Polski powinien znać nie tylko swoje obowiązki, ale i prawa. Dlatego zainteresowani powinni wiedzieć i pamiętać, że umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania odnosi się do prawa międzynarodowego i porozumienia pomiędzy dwoma państwami i że określa ona, w jakim zakresie jednemu z państw przysługuje prawo opodatkowania dochodów lub majątku uzyskanego w drugim z państw bilateralnej umowy. A jak to dokładnie wygląda między Niemcami a Polską? Przeczytacie powyżej. Notował Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: A. Durecka Wniosek Jeśli zagraniczny pracownik ma swoje miejsce zamieszkania (zgodnie z powyższą definicją) na terenie Niemiec lub jego pobyt zwyczajowy Niemczech trwa dłużej niż 6 miesięcy, powinien otrzymać kartę podatkową w celu potrącenia podatku od wynagrodzenia w Niemczech. Zagraniczni pracownicy nie mający miejsca zamieszkania na terenie Niemiec oraz nie przebywający na terenie tego kraju dłużej niż 6 miesięcy podlegają ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, a więc rozliczają się w Niemczech wyłącznie z dochodów, mieszkania, rezygnuje więc ze swojego zasadniczego prawa do opodatkowania na rzecz drugiego kraju, w którym uzyskiwane były dochody, zastrzegając sobie przy tym prawo do zastosowania tzw. metody wyłączenia z progresją. Jeśli pracobiorca zatrudniony jest za granicą jedynie tymczasowo, prawo opodatkowania pozostaje przy państwie rezydencji (tzw. reguła 183 dni). W przypadku tymczasowego zatrudnienia na terenie drugiego państwa bilateralnej umowy (w tym wypadku Niemiec) prawo do opodatkowania przysługuje państwu zamieszkania/rezydencji (w tym wypadku Polsce). Muszą być jednak spełnione poniższe warunki: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gospodarka: Delegacja gospodarcza z Nadrenii-Palatynatu Cel: kooperacja przedsiębiorstw LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Przedsiębiorstwa, swoją europejską siedzibę ma właśnie w Swoista ciekawostka Od 9 doLARES: 11 marca Diese (rano) w województwie opolskim 11 i 12 marca w KraMaterialien sindoraz lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Otóż na ich podstawie łatwiej było Nadrenii-Palatynacie, stąd ich wspólna które wezmą kowie przebywać będzie delegacja gospodarcza z Nadrenii-Palatynatu. określić potencjalnych rozmówców i wizyta w regionie opolskim i Małopolsce udział w giełdzie kooperacyjnej, chcemy W gminie Dobrzeń Wielki skojarzyć w pary – Opolskie Centrum Rozwoju Gotakie pary, aby miało spodarczego podczas pobytu delegaLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiekangażować sposób zabronione. cji z w Nadrenii-Palatynatu to jakiś sens i dobrze się będzie i koncentrować głównie na rokowało na przyszłość. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. jej części gospodarczej i oprócz giełdy W jej skład wchodzić będą przedstawiciele pięciu firm (kilkanaście osób), które szukają kooperacji z przedsiębiorstwami z regionu opolskiego i Małopolski. Z tej okazji zorganizowana zostanie polsko-niemiecka giełda kooperacyjna, która wstępnie przygotowywana jest na 10 marca w Opolu i ma trwać kilka godzin, ale konkretnie nie wiadomo jeszcze ile. Zależy od firm – Wstępnie zakładamy, że rozpocznie się o godzinie 10.00, a zakończy około 15.00. Jednak tak naprawdę ile godzin będzie trwała, uzależnione jest w głów- nej mierze od firm, zarówno polskich, jak i niemieckich. Nie bez znaczenia jest także to, ile z tych przedsiębiorstw, które wezmą w tej giełdzie udział, uda nam się skojarzyć w pary – takie pary, aby spotkanie to i rozmowy miały jakiś sens i procentowały na przyszłość – twierdzi Roland Kulig z działu przedsiębiorczości Opolskiego Centrum Rozwoju Gospodarczego (OCRG), który jest współorganizatorem tej wizyty. Istnieje jednak duża nadzieja, że będą to pary sensownie dobrane, bo strona niemiecka przygotowała specjalne profile kooperacyjne, które już przyniosły pierwszy pozytywny efekt. partnerów po stronie polskiej, a dzięki temu do współpracy w pozyskiwaniu rozmówców na giełdę zaproszono opolskie izby i stowarzyszenia związane z rozwojem gospodarczym. – Jeśli chodzi o reprezentowane branże, to nie zabraknie metalowej, budowlanej, budowy maszyn i elektrotechnicznej – twierdzi Roland Kulig i dodaje: – Swoistą ciekawostką będzie też obecność w składzie delegacji z Nadrenii-Palatynatu przedstawiciela stanu Iowa w USA. Jest on koordynatorem na Europę i chce na terenie województwa opolskiego nawiązać kontakty biznesowe z izbą gospodarczą z tego właśnie amerykańskiego stanu. Warto też podkreślić, że izba ta nie dziwi. kooperacyjnej będzie koordynować wizytę roboczą na terenie gminy Dobrzeń Wielki. – Dojdzie do niej na zaproszenie wójta oraz rady tej gminy i będzie ona połączona z prezentacją jej potencjału inwestycyjnego i kooperacyjnego, który na pewno jest spory i systematycznie rośnie – podkreśla Roland Kulig. W planie jest też spotkanie delegacji z Nadrenii-Palatynatu z władzami miasta Opola, być może nawet z jego prezydentem Arkadiuszem Wiśniewskim, ale tę informację w najbliższych dniach będziemy musieli jeszcze potwierdzić. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zumWirtschaftGospodarka Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.13 Nr. 10/1196 Niemiecki standard LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Z Ryszardem Gallą – posłem mniejszości niemieckiej oraz przewodniczącym Rady Fundacji Rozwoju Śląska oraz Wspierania Inicjatyw Lokalnych w Opolu, która jest inwestorem powstającego w Opolu przy ulicy Wrocławskiej Centrum Biznesu – rozmawia Krzysztof Świerc. We wrześniu ubiegłego roku po wmurowaniu aktu erekcyjnego pod budowę Centrum Biznesu w Opolu przy ulicy Wrocławskiej mówił Pan, że zakończenie prac zaplanowano na połowę bieżącego roku. Czy dzisiaj możemy zapewnić, że termin zostanie utrzymany? Absolutnie tak, termin zakończenia prac nie uległ zmianie. Nadal jest to czerwiec 2015 roku i według stanu zaawansowania prac jestem przekonany, że zostanie zachowany, a co za tym idzie – już od lipca bieżącego roku chcielibyśmy rozpocząć tam działalność. Nie ma jednak do końca pewności, czy w porozumieniu ze wszystkimi partnerami, którzy w tym projekcie będą uczestniczyć. Jestem jednak przekonany, że większość z nich, jak choćby Izba Gospodarcza „Śląsk”, zdoła zainaugurować tam swoją działalność już w lipcu 2015 roku. Dzięki Fundacji Rozwoju Śląska oraz Wspierania Inicjatyw Lokalnych w Opolu (FRŚiWIL) zasady organizacji i funkcjonowania Centrum Biznesu są już gotowe, wskazano też zadania do realizacji na rzecz przedsiębiorców. Czy zatem działalność, jaką prowadzi obecnie FRŚiWIL na ulicy Słowackiego w Opolu, zostanie przeniesiona do Centrum Biznesu na ulicę Wrocławską? W tym miejscu trzeba bardzo wyraźnie podkreślić, że oferty, które skierowane są do przedsiębiorców, muszą się znaleźć w Centrum Biznesu przy ulicy Wrocławskiej, a więc kompleksowa usługa FRŚiWIL także! Jej obecna działalność pożyczkowa i funkcjonowanie jako regionalnej instytucji finansującej są bowiem potężnymi magnesami, które będą do Centrum Biznesu przyciągać potencjalnych klientów, jak choćby szereg właścicieli przedsiębiorstw. Dlatego jesteśmy zmuszeni do tworzenia usługi kompleksowej – od doradztwa prawnego, finansowego, podatkowego, budowlanego i pozyskiwania środków począwszy, a kończąc na elemencie wieńczącym, czyli udzielaniu pożyczek. Żeby zadania te zostały uwzględnione i były w Centrum Biznesu konsekwentnie wykonywane, działalność ta musi być tam prowadzona, rozwijana i doskonalona. Ile będzie kosztowało wynajęcie jednego metra kwadratowego powierzchni biurowej w Centrum Biznesu? Dzisiaj jest zbyt wcześnie, aby mówić, jaka będzie konkretna cena. O tym pozytywnie zaopiniowane, są regularnie informowane przez szefostwo Fundacji, kiedy będzie można się wprowadzać. Dodam, że zebrane zostały też mniej więcej potrzeby, jakie występują. Wiem jednak, że mimo to firmy dopytują dokładnie o termin, kiedy będą mogły się wprowadzać, ponieważ chcą się do tej chwili odpowiednio przygotować. Dlatego w najbliższych tygodniach w Fundacji Rozwoju Śląska odbędzie się z tymi potencjalnymi partnerami spotkanie, żeby pewne rzeczy omówić bardziej szczegółowo, określić też pewne terminy, kiedy będzie można zajmować pomieszczenia. Nie ukrywam, że nam też zależy na tym, aby już od pierwszych dni po oddaniu tego obiektu do użytku pomieszczenia w nim były przejęte i wykorzystywane, a nie stały puste. W czym to Centrum Biznesu będzie lepsze od podobnych instytucji w województwie opolskim? Czy będzie lepsze? To ocenią użytkownicy, którzy będą z naszego Centrum Biznesu korzystać. Od tej oceny zależy, ilu tych potencjalnych klientów się u nas pojawi. To w takim razie czym się będzie różnić od podobnych instytucji? Przede wszystkim tym, że będziemy dysponować kompleksową ofertą, a poza tym będzie ona oparta na standardach i tradycji gospodarki niemieckiej – obowiązywać więc będzie stabilność, rzetelność. Są to elementy, które powinny nas wyróżniać w podejściu do przedsiębiorców, którzy chcą zapoczątkować i rozwinąć swoją działalność, ale także do firm, które mają pewne problemy i należałoby usiąść do stołu i porozmawiać, jak wprowadzić program naprawczy, żeby dany podmiot gospodarczy mógł się dalej rozwijać. Uważam, że bardzo ważnym elementem w działalności naszego Centrum Biznesu będzie też kwestia szkoleń dla przedsiębiorców. Chciałbym również, aby rola FRŚiWIL była bardzo znacząca w takim obszarze jak pomoc w sprawnym i skutecznym przekazywaniu swojej firmy z pokolenia na pokolenie. Czas ucieka, ludzie się starzeją, chcą przekazać swoje przedsiębiorstwo i nierzadko zastanawiają się, jak to zrobić. Jestem przekonany, że ten element działalności, jak również wszystkie pozostałe, o których wspomniałem wcześniej, uda nam się sprawnie, z sukcesem i pożytkiem dla naszych klientów prowadzić. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Centrum Biznesu przy ulicy Wrocławskiej w Opolu – stan obecny Foto: J. Stemplewski Jesteśmy zmuszeni do tworzenia usługi kompleksowej LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. – od doradztwa LARES: Diese Materialien prawnego, sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. finansowego, podatkowego, budowlanego i pozyskiwania środków począwszy, LARES: Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. a kończąc nasłuży elemencie czyli zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien wieńczącym, sind lediglich udzielaniu pożyczek. Wizualizacja wnętrz Centrum Biznesu możemy dyskutować dopiero z chwilą pełnego zakończenia inwestycji i jej rozliczenia, bo dopiero wtedy będziemy mogli konkretnie ustalić koszt jednego metra kwadratowego. Uważam jednak, że oferta cenowa będzie korzystna, ale nie sądzę, że znacząco odbiegać będzie od cen wynajmu pomieszczeń w Opolu. Dlaczego? Ponieważ musimy zapewnić pokrycie kosztów utrzymania tego obiektu i wszystko dobrze rozliczyć. Chcę jednak podkreślić, że nie jesteśmy nastawieni na zysk i na pewno nie będziemy dzia- Foto: FRŚiWIL łali wyłącznie z taką myślą. Nie może jednak być tak, że trzeba będzie do tego interesu dokładać. Jak wiele firm zadeklarowało chęć funkcjonowania w Centrum Biznesu? Sporo, między 12 a 14, ale dokładnie ile ich będzie ostatecznie, trudno jeszcze powiedzieć. Mamy bowiem określoną powierzchnię do wynajęcia, a firmy, które zadeklarowały u nas chęć funkcjonowania, jeszcze do końca nie zdecydowały się, czy będą wynajmowały jedno pomieszczenie czy dwa, a to będzie decydować, ile ostatecznie firm znajdzie się w Centrum Biznesu. Wiemy natomiast, że będą to firmy, które zagwarantują przedsiębiorcom kompleksową usługę, a zatem biura rachunkowe, doradztwo podatkowe i projektowe, firmy zajmujące się projektowaniem, pomocą w wypełniania wniosków o uzyskanie pożyczki itd. Kiedy firmy będą mogły się wprowadzać do gmachu i rozpocząć działalność? Firmy, które zadeklarowały na etapie przygotowywania wniosku chęć funkcjonowania w Centrum Biznesu i zostały LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Schlesische Wirtschaftsschau KSSE blüht Die Gleiwitzer Teilzone der Sonderwirtschaftszone Kattowitz (KSSE) hat mittlerweile 19 Investitionen im Wert von insgesamt 751 Millionen Złoty gewonnen. Heute gibt es dort bereits rund 19.000 Beschäftigte, davon 16.400 allein in Gleiwitz. Diese Statistiken sind aber noch nicht alles: Es kommen die ganze Zeit neue Unternehmen hinzu. Seit vergangenem Jahr gibt es zehn neue Investitionen mit Betriebseröffnungen u.a. von Autorobot 2, European Packaging Solutions Poland, Asuri, Vimex, Hüttenwerk Łabędy (Laband) und Marco. Neun weitere Unternehmen haben sich zu Neuinvestitionen entschieden, um ihre Betriebsstätten in Gleiwitz weiterzuentwickeln bzw. zu vergrößern. Es sind dies u.a. Aiut, GM Manufacturing Poland, Plastic Omnium Auto, ZWS Silesia, NGK Ceramics Polska, Kirchhoff Polska und BMZ Poland. Dadurch sollen in der Gleiwitzer Teilzone schätzungsweise weitere 630 Arbeitsplätze entstehen. Immerhin aber nehmen die Zementver- sich reden. Zuletzt ist das Gebäude für käufew derzeit günstigerweisesposób gegenüber zabronione. den Titel „Polnische Architektur des LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek dem Vorjahr zu”, sagte Andrzej Rybar- Jahres 2014“ nominiert worden. Um czyk, Vorstandschef des Zementwerks die Trophäe streiten u.a. auch das NatiLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Odra in Oppeln. Im Jahr 2014 erreichte onale Sinfonieorchester des Polnischen der Anstieg der Zementproduktion in Polen 6,8 Prozent. Die Prognosen für 2015 gehen von einem weiteren Zuwachs um ca. sechs Prozent aus – das macht optimistisch. Begünstigt werden dürfte dies vom Inkrafttreten des neuen EU-Haushaltsjahres und den damit verbundenen Infrastrukturprojekten, die auf staatlicher Ebene wie auf der der Woiwodschaft Oppeln geplant sind. Die Kapazitäten der Zementindustrie können so in Verbindung mit den veränderten wirtschaftlichen Verhältnissen vermutlich besser genutzt werden. „Für mich steht außer Zweifel, dass wir nun ein arbeitsreiches Jahr vor uns haben. Wir planen aktuell neue Investitionen mit der Aufgabe, Energie zu sparen, die Klinkerherstellung zu steigern und die Folgen der drastischen Begrenzung der CO2-Emissionen zu mildern”, so Rybarczyk. Hörfunks Kattowitz (NOSPR) und das Schlesische Museum. Das Museum des Feuers in Sohrau an der Landesstraße 81 (sog. „Wiślanka“) gibt es seit dem 3. Dezember 2014. Seither wird es von den Einwohnern Sohraus und Ortsfremden scharenweise besucht. Man ist nicht nur an der landesweit einmaligen interaktiven Ausstellung zur Geschichte des Feuers interessiert, sondern auch am Museumsgebäude selbst. Dieses ähnelt von außen einer Flamme und wird deshalb inzwischen als Feuerbau bezeichnet. Obwohl das Museum übrigens nicht groß ist und nicht in einer Großstadt liegt, bringen ihm Medien aus aller Welt seit seiner Eröffnung sehr viel Interesse entgegen. Alle international bekanntesten Architekturportale haben es beschrieben und auf Illustrationen gezeigt. Zudem sind derzeit Veröffentlichungen in Magazinen und Zeitungen in Polen, Europa, Asien, Australien und Feuerbau Amerika, die den Themen Architektur, Das einzigartige Museum des Feuers, Kultur und Kunst, Design und Reisen das für 7,4 Millionen Złoty in Sohrau gewidmet sind, in Arbeit. Krzysztof Świerc entstanden ist, macht zunehmend von LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Das Museum des Feuers in Sohrau In Breslaus Shoppingzentren allerdings zeugen die Besucherzahlen keineswegs von einer Übersättigung. Dort haben im vergangenen Jahr diese Kolosse für Handel, Dienstleistungen, Arbeitsplätze und Unterhaltung steigende oder zumindest gleichbleibende Besuchsquoten verzeichnet. Besonders viele Kunden – ganze zwölf Millionen – besuchten 2014 das beliebteste Einkaufszentrum der niederschlesischen Hauptstadt: die Galeria Dominikańska. Den zweiten Platz belegte Pasaż Grunwaldzki mit 10,5 Millionen Kunden. Interessanterweise hatten beide Shopping-Center be- Foto: www.żory.pl reits 2013 ein jeweils ähnliches Ergebnis eingefahren. Auf die dritte Podeststufe des Klassements kommt der Breslauer Magnolii Park, der ca. zehn Millionen Kunden zählen konnte, und damit einen leichten Anstieg der Besucherzahl gegenüber dem Vorjahr verzeichnet hat. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Übersättigung? Einkaufszentren sind in den letzten Jahren polenweit wie Pilze aus dem Boden geschossen. Immer häufiger hieß es daher, zu viel sei zu viel, und man forderte vielfach einen Weiterbaustopp. Optimistische Prognosen „Das vergangene Jahr war für unser Unternehmen ein gutes – es ist uns gelungen, unsere Produktions- und Marktvorgaben umzusetzen. Nicht ganz zufrieden sind wir nur mit den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 14LARES: Wochenblatt.pl SportSport 6. – 12. März 2015 Siatkówka: Ćwierćfinał Plus Ligi Zaksa bez medalu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. prezentować się tak, jak pamiętamy W ostatnich kilku sezonach siatkarze nie swoich akcji, dzięki czemu szybko zwiększała przewagę. Do tego w trakcie ją z poprzednich sezonów i najlepZaksy Kędzierzyn-Koźle do ostatnich trwania tego seta wiatru w żagle nabrał szych występów w bieżącym – grała meczów walczyli o medal PlusLigi doskonale w tym meczu dysponowany swobodnie, bez zbędnego usztywnienia, dobrze i skutecznie przyjmując. i często po niego sięgali, a później Conte, który popisał się trzema z rzędu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. asami serwisowymi. W dużej mierze W efekcie goście dość szybko i łatwo z powodzeniem występowali w eu- właśnie dzięki niemu miejscowi odskoobjęli czteropunktowe prowadzenie, ropejskich pucharach. Jednak w bie- czyli Zaksie LARES: Diese Materialien sindnalediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. prowadzenie zum 13:7, a od które utrzymywali aż do stanu 20:16! I kiedy wydawało się, że Zaksa wreszżących rozgrywkach marzenia tego tego momentu kędzierzynianie zupełnie cie się przebudziła, wygra tę partię i zespołu o tym, by stanąć na „pudle”, przestali wierzyć w możliwość nawiązania z rywalem wyrównującej walki. Brak nawiąże jeszcze walkę z Bełchatowem, prysły jak bańka mydlana i to już wiary zaś sprawił, że nasi gładko ulew teamie gospodarzy znów przebudził w ćwierćfinale play-off. gli w pierwszej partii 18:25. Jednak po się Wlazły. Dzięki niemu Skra w oczach P zmianie stron w zespole Zaksy pojawił zaczęła kruszyć przewagę gości, a ich między innymi dali znać o sobie Witczak i Gladyr, którzy imponował atomowymi, skutecznymi serwami. siatkarska wojna, punkt za punkt, którą ostatecznie na przewagi 27:25 wygrali bełchatowianie i cały mecz 3:0. Dzięki temu wystąpią w półfinale i o awans do wielkiego finału. się bardzo dobrze przyjmujący Ruciak, najlepszy zawodnik sam asem serwiLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. co pozytywnie podziałało na grę całego sowym doprowadził do remisu 23:23. zespołu Sebastiana Świderskiego, Od tego momentu rozpoczęła się też LARES: Diese Materialien sind lediglich zumboLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. odopieczni Sebastiana Świderskiego okazali się bowiem zdecydowanie słabsi od broniącej tytułu mistrza Polski Skry Bełchatów. Pierwszy mecz na własnym parkiecie kędzierzynianie przegrali gładko 0:3 i podobnie było w bełchatowskim rewanżu, w którym Skra ponownie zwyciężyła 3:0. A że w ćwierćfinale grało się do dwóch zwycięstw, oznacza to, że siatkarska duma Opolszczyzny nie wywalczy w tym sezonie medalu i pozostała jej już tylko walka o 5. miejsce. A to jak na ambicje zespołu i jego wcześniejsze dokonania jest zdecydowanie poniżej oczekiwań i możliwości klubu. Decydujący blok Taka postawa na krótko wybiła z rytmu faworyzowanych gospodarzy, którzy ku zdziwieniu miejscowej publiczności przez moment przegrywali w drugim secie 8:10. Od tego momentu jednak w ekipie Skry nastąpiła pełna mobilizacja, uszczelniona została także gra blokiem, a ten element gry miał, jak się okazało, kluczowe znaczenie w tej partii. Okazało się, że aż trzy ataki Zaksy skończyły się wywalczeniem punktów nie przez nią, lecz przez miejscowych. W efekcie mistrzowie Polski dość szybko nie tylko odrobili stratę dwóch oczek, ale objęli prowadzenie 20:16. Od tego momentu, podobnie jak w pierwszej odsłonie, mając wyraźną przewagę, spokojnie kontrolowali przebieg wydarzeń i bez problemów dowieźli wygraną do końca Zaksa poza strefą medalową, to już fakt. Foto: Jerzy Stemplewski Zaksa zagra o honor LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zaksie z kolei pozostała walka o hoo awans do półfinału zostały ostateczJuż początek spotkania nieVervielfältigung rozstrzygnięte. Jednak zbyt duża nor, czyli rywalizację o miejsca 5-12. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. wskazywał, że Zaksie pewność siebie i dekoncentracja, jaka Pierwszy mecz już w najbliższy weekend w pewnej chwili wdarła się w szeregi team Sebastiana Świderskiego rozegra będzie bardzo trudno ekipy z Bełchatowa, sprawiły, że trze- na wyjeździe ze słabszym z pary AZS zrewanżować się cia partia tego meczu była najbardziej Warszawa – AZS Olsztyn. Rewanż odprzeciwnikom za zacięta i interesująca. będzie się 14–15 marca w KędzierzynieDobre wejście Skry -Koźlu. Jeśli kędzierzynianie przebrną przegraną na własnym Wejście Wlazłego Już początek spotkania w Bełchatotę przeszkodę, rozpoczną rywalizację LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. parkiecie. wie wskazywał, że Zaksie będzie bardzo Kędzierzynianie w tej odsłonie zagrali o miejsca 5–8, a jeśli przegrają z ekipą bez Kooya, który wcześniej prezentował z Warszawy lub Olsztyna, będą musieli LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. się bardzo słabo, oraz bez Zagumnego, rywalizować o miejsca 9–12. Jeśli tak by trudno zrewanżować się przeciwnikom za przegraną na własnym parkiecie. Skra doskonale dowodzona przez Wlazłego błyskawicznie objęła trzypunktowe prowadzenie, a później bez trudu je utrzymywała, kiedy zaś nadarzała się okazja, podkręcała tempo i zdecydowa- tego seta, tym razem 25:20. Oznaczało to, że podopieczni Migueala Falasca prowadzili już w tym meczu 2:0 i nabrali przekonania, że losy meczu i rywalizacji który też nie grał na swoim normalnym poziomie. Jak się później okazało, decyzja trenera Sebastiana Świderskiego posadzenia ich na rezerwie w tej partii była słuszna. Zaksa zaczęła bowiem się stało, wtedy już bez przesady będzie można mówić o straconym sezonie w wykonaniu kędzierzyńsko-kozielskich siatkarzy. Krzysztof Świerc gen Ostrovia hinauskam. Weitere Ergebnisse: KSZO Ostrowiec Świętokrzyski - MTS Chrzanów 28:21, AZS Grünberg - Czuwaj Przemyśl 29:26, ŚKPR Schweidnitz - Viret Zawiercie 26:27, MKS Kalisch - SPR Tarnów 34:23, Olimp Grottkau - Siódemka Liegnitz verlegt auf den 14. März. In der Tabelle führt Gwardia Oppeln mit 38 Punkten, neun Zähler vor KSSPR Końskie und jeweils 15 vor Siódemka Liegnitz und Olimp Grottkau. Schlusslicht AZS Grünberg (14. Platz) liegt mit seinen acht Punkten einen Zähler hinter MTS Chrzanów und zwei hinter ŚKPR Schweidnitz zurück. Am nächsten Spieltag stehen sich gegenüber: MTS Chrzanów - MKS Kalisch, SPR Tarnów - Gwardia Oppeln, Olimpia Deutsch Piekar - Olimp Grottkau, Siódemka Liegnitz - ŚKPR Schweidnitz, Viret Zawiercie - Ostrovia Ostrowo, KSSPR Końskie - AZS Grünberg, Czuwaj Przemyśl - KSZO Ostrowiec Świętokrzyski. Pogoń geschlagen In der 1. Basketball-Liga erlitt Pogoń Neustadt am jüngsten 22. Spieltag eine Heimniederlage 63:82 gegen Sokół Łańcut. Seinen Heimvorteil nutzte hingegen der GKS Tichau zum 78:56-Sieg über Rosa Radom. Weitere Ergebnisse: Zagłębie Sosnowitz - Znicz Basket Pruszków 71:60, SKK Siedlce - Miasto Szkła Crossen 59:89, AZS Posen - Astoria Bromberg 62:73, Stal Ostrowo GTK Gleiwitz 88:61, Spójnia Stargard - Legia Warschau 73:66. In der Tabelle führen Miasto Szkła Crossen und Sokół Łańcut mit jeweils 39 Punkten, einen Punkt vor Stal Ostrowo und zwei vor Znicz Pruszków. Der GTK Gleiwitz liegt mit seinen 31 Zählern auf Rang neun, der GKS Tichau ist Zehnter mit einem Punkt weniger, Pogoń Neustadt ist Zwölfter mit 29 Punkten. Schlusslicht AZS Posen (14. Platz) kam bisher auf 27 Punkte. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. SportkaleidoskopJegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Ruch gewinnt Ihren zehnten Saisonsieg feierten am 20. Spieltag der Handball-Superliga (höchste Spielklasse in Polen) die Handball-Damen des Ruch Königshütte, und zwar mit einem Heimerfolg 31:28 gegen Start Elbing. Eine jeweils komplette Punktausbeute konnten auch der Tabellenführer und der Tabellenzweite verbuchen: Selgros Lublin gewann beim SPR Olkusz 29:23, Vistal Gdingen bezwang in Dirschau Lokalmatador Sambor 29:20. Weitere Ergebnisse: Zagłębie Lüben - Olimpia-Beskid Nowy Sącz 32:27, Piotrcovianin Piotrków Trybunalski - KPR Hirschberg 28:22, Pogoń Stettin - AZS Köslin 30:23. In der Tabelle führt Selgros Lublin mit 35 Punkten, drei Punkte vor Vistal Gdingen und jeweils acht vor AZS Köslin und Zagłębie Lüben. Ruch Königshütte liegt mit seinen 21 Zählern auf Rang sieben. Schlusslicht (12. Platz) ist der SPR Olkusz mit drei Punkten. Foto: Krzysztof Świderski LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gwardia Oppeln bleibt in der aktuellen Saison der 1. Handball-Liga noch ohne einen einzigen Punktverlust! Gwardia mit voller Ausbeute In der 1. Handball-Liga setzte sich am vergangenen 19. Spieltag Gwardia Oppeln in der eigenen Halle mit 42:30 gegen Olimpia Deutsch Piekar durch und führt so mit kompletter Siegesausbeute die Tabelle an. Einen Punkt büßte hingegen der Tabellenzweite KSSPR Końskie ein, indem er im großpolnischen Ostrowo nicht über ein 30:30-Unentschieden ge- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mistrzostwa świata: Narciarstwo klasyczne Sukces niemieckiej ekipy! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. sca i fantastycznym finiszem na miarę Francuza, jednak na skuteczny finisz kiwaniom naczelną postacią nie była 1 marca w szwedzkim Falun bie- Rydzek zluzował Frenzela Carina Vogt (2, 0, 0) zakończyła star- brązu, nieosiągalni okazali się jedynie zabrakło mu sił. legendarna Marit Bjørgen, ale jej kolega giem LARES: na 50 km stylem Dieseklasycznym Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens ty wrazsind z drugim złotem uzyskanym dominator na skoczni Austriak Gruz reprezentacjiuntersagt. Petter Northug, który mężczyzn zakończone zostały 50. 22 lutego w zawodach mieszanych. ber oraz jego główny oponent Fran- Łowca odległości zebrał 4 złote krążki, natomiast wśród Niezależnie od rozmiaru obiektu naj- pań najokazalszym złotym zbiorem Mistrzostwa Świata w Narciarstwie Dwa pozostałe asy niemieckiej ekipy cuz Braud. Zgodnie z oczekiwaniami miały okazję nieco dłużej pozostać na niemiecki duet Frenzel/Rydzek został większym łowcą odległości okazał się (3) zaimponowała jego inna rodaczka Klasycznym. Dorobek niemieckiej piedestale. Johannes Rydzek (2, 1, 1) wystawiony w sprincie drużynowym. Po Severin Freund (2, 1, 0). Podczas kon- – Therese Johaug. reprezentacji przeszedł najśmielsze niespodziewanie zluzował największą skokach zajmował 3. miejsce ze stratą kursu na dużym obiekcie (HS 134) zaCzy to w ogóle możliwe, by podczas gwiazdę kombinacji norweskiej ostat- 21 s do prowadzącej pary Braud/Chap- grało wszystko – zarówno fantastyczna tak wspaniałego występu niemieckiego oczekiwania. D LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. wjakjakikolwiek sposób nich lat – Erica Frenzela. Po czterech puis. Druga część zawodówPowielanie polegała na forma, i niezwykle sprzyjający wiatr zabronione. zespołu mogły zaistnieć jakiekolwiek medalach w czwartym starcie zawodnik pięciokrotnym przebieganiu na zmia- pod narty. Ostateczny efekt – dwa naj- odczucia in minus? Chyba jedynie za LARES: Diese Materialien sind lediglich zumuty-Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. skoki: na odległość 134ist i 135,5 SC Oberstdorf został najbardziej nę rundy o długości 1,5 km (w sumie dłuższe sprawą braku medalu drużyny skoczków zięki 5 złotym medalom uzupełnionym o dwa srebra i brąz, w klasyfikacji medalowej ustąpiła pierwszeństwa jedynie Norwegom (11, 4, 5), jednak zdecydowanie górowała nad gospodarzami (2, 4, 3). To najlepszy występ Niemców od 1974 roku (także w Falun), kiedy to reprezentacja NRD ze zbiorem krążków 5, 6, 0 okazała się najlepszą ekipą. A przecież dwa lata temu w Val di Fiemme było o niebo skromniej (7. pozycja – 1, 1, 3)! tułowanym zawodnikiem dyscypliny w tej imprezie! W pierwszym tygodniu zapewnił sobie psychiczny komfort podwójnym złotem – indywidualnym i w drużynie, ale potem nie spoczął na laurach. Do zestawu dorzucił dwa medale z pozostałych kruszców. Najpierw zaimponował niesamowitym pościgiem po skokach na dużej skoczni z 17. miej- 7,5 każdy). Po minięciu japońskiego rodzeństwa Watabe wykrystalizowała się naczelna zasada rywalizacji o główne trofeum: co Frenzel tracił w starciu z Braudem, Rydzek odrabiał w konfrontacji z Chappuis. Podczas ostatniego kółka nowy niemiecki gwiazdor podjął niesamowity wysiłek i zniwelował 12-sekundowa stratę do słynnego m (rekord skoczni), dające łączną notę 268,7 pkt i ogromną przewagę 22,3 pkt nad drugim – niespodziewanie odrodzonym Austriakiem Schlierenzauerem oraz 25,8 nad głównym konkurentem z mniejszej skoczni – Norwegiem Veltą. O mocy norweskiej ekipy nie od dziś stanowią sukcesy w biegach narciarskich, ale wbrew wcześniejszym ocze- (mimo niebotycznej odległości Freunda – 143 m w drugiej serii z podpórką) oraz słabszej formy biegowej niezawodnego dotąd na wielkich imprezach Frenzela, który tym razem nie zdobył indywidualnego medalu. Poza tym czapki z głów przed niemieckimi królami i królową nart! Witold Wolak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.15 Nr. 10/1196 SportSport Bundesliga: 23. seria spotkań Schalke zmiażdżone w Dortmundzie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 1-0. Jak wskazuje wynik, łatwo nie było, giem w historii meczów o punkty BL. Wydarzeniem minionej serii spotkań ale należy pamiętać, że „aptekarze” kilka Pokonani z kolei pozostają od 4 spotkań były 86. derby (w Bundeslidze) Zadni wcześniej toczyli wyczerpujący bój w bez zwycięstwa. głębia Ruhry, w których Borussia DoLM z Atletico Madryt, też wygrany przez Niepowodzenie augsburczyków wynich 1-0. W konfrontacji z Badeńczy- korzystał Hoffenheim, który wygrał u rtmund pokonała u siebie FC SchalLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek sposób kamiw napastnicy Bayeru 04 grali jednak zabronione. siebie z Moguncją 2-0 i traci już do ekipy ke 04 3-0. Tym samym podopieczni bardzo nieskutecznie i w tej sytuacji gola z Bawarii tylko 2 pkt. Jednak z przebiegu Jürgena KloppaDiese na dobreMaterialien oddalili LARES: sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istw 33. strengstens na wagę wygranej zdobył dla nich gry przyjezdni untersagt. byli zespołem lepszym, min defensywny pomocnik Rolfes po ale grającym bardzo nieskutecznie, się od strefy spadkowej, a przy tym akcji Bellarabiego. seryjnie marnującym stuprocentowe utrudnili ekipie Roberto di Matteo Szansę na walkę o medal bieżącego okazje bramkowe. A tego akurat zarzuwalkę o uplasowanie się w pierwszej sezonu i bezpośredni awans do kolejnej cić ekipie Hoffenheim nie można było, trójce tabeli, gwarantującej bezedycji Ligi Mistrzów zachowała także bo ona akurat najlepsze w tym meczu Borussia Mönchengladbach, która w sytuacje bramkowe wykorzystała, konpośredni awans do gry w kolejnej niedzielne popołudnie pokonała u siebie zabronione. kretnie Volland w 55. min i Polanski w LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób edycji Ligi Mistrzów. SC Paderborn 2-0, po trafieniach John- 76. min i jest od 3 spotkań niepokonana. D sona w 18. min i Herrmanna naist 9 min Moguncja z kolei przegrała 3 z 4 ostatLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. ortmundczycy od pierwszych minut spotkania rzucili się do natarcia, osiągając miażdżącą przewagę, o czym świadczy fakt, że w całym meczu oddali na bramkę przyjezdnych aż 31 strzałów, a rywale tylko 3! Jednak defensywa Schalke długo skutecznie i szczęśliwie opierała się nawałnicy miejscowych, bo aż do 78. min, kiedy to Aubameyang znalazł sposób na bramkarza gości po wcześniejszym zagraniu Mkhitaryana, ale już minutę później było 2-0. Tym razem zagrywał Guendogan, do siatki gości trafił Mkhitaryan. Na 4 min przed końcem tego meczu błąd bramkarza gości wykorzystał Reus i 4. z rzędu wygrana BVB w meczu o ligowe punkty stała się faktem. Nie zwalnia tempa lider tabeli, Bayern Monachium. Tym razem ofiarą podopiecznych Pepa Guardioli, którzy obchodzili w tym meczu 115. urodziny, padło 1.FC Köln, które uległo w stolicy Bawarii 1-4. Biorąc jednak pod uwagę dwie wcześniejsze wygrane mistrzów Niemiec – 8-0 z HSV i 6-0 z Paderborn – swoją porażkę kolończycy mogą uznać za honorową. Bayern już w 3. min po strzale głową Schweinsteigera objął prowadzenie, a 7 min później po trafieniu Ribery’ego było 2-0. Od tego momentu miejscowi zwolnili, za co tuż przed przerwą zapłacili utratą gola (Ujah), ale po zmianie stron po akcji Ribery’ego Robben podwyższył na 3-1, a w 75. min zagranie Robbena na 4. gola zamienił Po derbach Zagłębia Ruhry z FC Schalke 04 kibice Borussii Dortmund mogą czuć się usatysfakcjonowani grą swoich pupili. Foto: www.stadiony.net.pl przed końcem potyczki. Tym samym be- nich meczów. Krzysztof Świerc niaminek z Westfalii w historii potyczek ze „źrebiętami” pozostaje bez wygranej: poniósł 3 porażki i raz zremisował (1-1 Dokumentacja kolejki 15.12.2007 r. w meczu o punkty 2.BL). Monachium – Kolonia 4-1 (2-1) Dortmund – Schalke 04 3-0 (0-0) Stuttgart w 2.BL? Leverkusen – Freiburg 1-0 (1-0) Coraz trudniejsza staje się sytuacja Hoffenheim – Moguncja 05 2-0 (0-0) outsidera tabeli VfB Stuttgart, który nie Hanower – Stuttgart 1-1 (0-1) wygrał meczu od 7 spotkań, remisując w Hertha BSC – Augsburg 1-0 (0-0) minionej serii na wyjeździe z Hanowe Frankfurt – Hamburg 2-1 (1-1) rem 1-1, przerywając dzięki temu serię M’gladbach – Paderborn 2-0 (1-0) 3 porażek, ale... podobnie jak Hanower Brema – Wolfsburg 3-5 (3-2) (od 7 kolejek bez zwycięstwa) Szwabi pozostają w 2015 roku bez wygranej. Tabela Podobnie jak Stuttgart w złym poło1. Monachium..........23.........58........ 63-10 żeniu znajduje się Hamburg, który w 23. 2. Wolfsburg............23.........50........ 53-27 serii uległ zasłużenie we Frankfurcie 1-2. 3. M’gladbach..........23.........40........ 31-18 Na trafienia Meiera w 12. min z rzutu 4. Leverkusen...........23.........36........ 37-29 karnego i w 54. min ekipa znad Łaby 5. Schalke 04............23.........35........ 32-27 zdołała odpowiedzieć jedynie bramką Stiebera w 45. min, a do tego od 64. min 6.Augsburg.............23.........35........ 32-30 musiała grać w dziesiątkę, bo czerwoną 7.Hoffenheim..........23.........33........ 36-35 kartkę ujrzał Ostrzolek. To 6. z rzędu nie 8. Frankfurt..............23.........31........ 42-45 wygrany przez HSV mecz z dumą Hesji. 9. Brema..................23.........30........ 39-49 Komplet oczek do swojego konta do10. Dortmund............23.........28........ 31-31 pisała natomiast przedostatnia do tej 11.Hanower..............23.........27........ 26-34 serii w tabeli Hertha Berlin, pokonując u 12. Moguncja 05........23.........25........ 30-33 siebie FC Augsburg 1-0. Optycznie przeważali goście, którzy częściej też strzelali 13. Kolonia.................23.........25........ 21-29 na bramkę, ale defensywa miejscowych 14.Hertha BSC...........23.........24........ 28-42 była tym razem bezbłędna, a przy tym 15.Hamburg..............23.........24........ 16-33 na 120 sek. przed końcem meczu po 16.Paderborn............23.........23........ 23-43 akcji Hegelera Kalou zdobył bramkę na 17. Freiburg...............23.........22........ 24-32 wagę 3 pkt. Był to również gol na wagę 18. Stuttgart..............23.........19........ 24-41 pierwszej wygranej Herthy z Augsbur- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. objęli prowadzenie. Tym razem po Kroku liderowi strzalebereitgestellt. di Santo, ale znów po strzeleniu LARES: Diese Materialien dotrzymał sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wicelider, bramki nastąpiła dekoncentracja w ekiVfL Wolfsburg, który wygrał z Werderem 5-3. pie znad Wezery i ponownie wykorzystał to Wolfsburg, doprowadzając do remisu (Arnold na 2-2) w zaledwie 120 sek. Jednak w 28. min po zagraniu F. Kroosa, Vierinha wepchnął piłkę do własnej siatki i na przerwę to Werder schodził, prowadząc 3-2. Po zmianie stron goście przystąpili do huraganowego natarcia, a jego efektem było zdobycie przez nich trzech goli i niestracenie żadnego. W 48. min Dost doprowadził do remisu, 180 sek. później ten sam piłkarz wyprowadził „volkswageny” na prowadzenie, a dzieła zniszczenia gospodarzy dokończył w 53. min Caligiuri. Od tego momentu VfL zwolniło i kontrolowało przebieg meczu, nie pozwalając Werderowi na powstanie z kolan. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lewandowski i „Geissbocke” na ligową wygraną czekają już od 5 kolejek. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Żarłoczne „wilki” Kroku liderowi dotrzymał w tej kolejce wicelider tabeli, VfL Wolfsburg, który wygrał w Bremie 5-3 i jest z tym zespołem w 7. z rzędu meczu niepokonany. Jednocześnie „wilki” pozostają od 11 ligowych meczów z rzędu bez porażki, co jest nowym rekordem tego klubu w BL. Werder podchodził do tego meczu z serią 6 spotkań bez porażki (w tym 5 zwycięstw) i zamierzał tę serię utrzymać. Stąd od pierwszych sekund meczu rzucił się do ataku i od 9. min, po strzale Junuzovicia, prowadził 1-0, ale już minutę później Caligiuri wyrównał. Miejscowych jednak strata gola nie zbiła z tropu, nadal nacierali i w 16. min ponownie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kurs – Liga Mistrzów Porażkę wspomnianego wcześniej Schalke 04 wykorzystał Bayer 04 Leverkusen (oba teamy rywalizują o miejsce gwarantujące start w następnej edycji Ligi Mistrzów), pokonując u siebie walczący o pozostanie w BL SC Freiburg LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2.Bundesliga: 23. seria spotkań Seria rewelacji z Darmstadt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Greuther, które po raz pierwszy czemu Lipsk udanie zrewanżował się LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istgrało strengstens untersagt. Nie zwalnia tempa beniaminek tej klasy rozgrywkowej SV Darmstadt pod wodzą nowego trenera, Mike Bu- rywalom za jesienną porażkę 1-2 i wciąż 96, który w minionej kolejce pokonał u siebie tegorocznego spadkowicza z Bundesligi Eintracht Brunszwik 1-0. Dzięki temu rewelacja rozgrywek umocniła się w ścisłej czołówce tabeli. Z wycięska bramka w tym wyrównanym meczu padła w drugiej minucie doliczonego czasu gry, kiedy to Rosenthal znalazł sposób na bramkarza gości, Gikiewicza, który znakomicie w tym meczu interweniował lub – jak w 57. i 67. min – miał szczęście, kiedy to piłka po strzałach Hellera trafiała w słupek bramki Eintrachtu. W ten sposób SVD zrewanżowało się rywalom za porażkę 0-2 w pierwszej rundzie, kontynuuje serię 14 meczów z rzędu bez porażki i wskoczyło już na drugie miejsce w tabeli! Ostatniej porażki (1-4) podopieczni Dirka Schustera doznali 5.10.2014 r. z Fortuną Düsseldorf. Brunszwik z kolei przegrał 3 z 4 ostatnich potyczek i powrót tego zespołu do Bundesligi po rocznym pobycie na jej zapleczu staje się coraz bardziej problematyczny. Dotychczasowy eskensa, prawdopodobnie definityw- jest w grze o BL. Krzysztof Świerc nie przekreśla marzenia tego teamu o powrocie w tym sezonie do najwyższej klasy rozgrywkowej w Niemczech. Dokumentacja kolejki Kaiserslautern – Fürth 2-1 (1-0) Nie rezygnują Bochum – Frankfurt 3-3 (1-0) Z walki o awans do BL nie rezygnu Darmstadt – Brunszwik 1-0 (0-0) ją natomiast Fortuna Düssedorf i RB Norymberga – Karlsruhe 1-1 (1-1) Lipsk. Po pierwszej części sezonu oba Sandhausen – Aalen 2-0 (0-0) zespoły wydawały się pewniakami do St. Pauli – Aue 0-0 walki o najwyższe lokaty, ale po zimo Heidenheim – Düsseldorf 1-2 (1-1) wej przerwie popadły w kryzys, który Lipsk – 1.FC Union 3-2 (3-2) zażegnały dopiero w minionej kolejce. Ingolstadt – TSV 1860 M. 1-1 (1-0) Pierwsi pokonali w niej na wyjeździe Heidenheim (3. porażka z rzędu) 2-1, Tabela odnosząc pierwsze zwycięstwo w 2015 r. 1. Ingolstadt............23.........45........ 36-19 Lipsk z kolei zasłużenie wygrał u 2. Darmstadt............23.........41........ 28-16 siebie 3-2 z 1.FC Union Berlin, odno3. Kaiserslautern......23.........41........ 32-22 sząc pierwszą wygrana od 5 kolejek i 4. Karlsruhe.............23.........39........ 31-18 pierwszą na własnym stadionie od 23 5. Düsseldorf............23.........35........ 35-30 listopada ub. roku, kiedy to pokonał St. Pauli 4-1. Konfrontacja z 1.FC Union 6. Brunszwik............23.........34........ 31-27 rozpoczęła się dla RBL bardzo udanie, 7. Norymberga.........23.........34........ 29-33 bo już w 3. min Kaiser z rzutu karnego 8. Lipsk....................23.........33........ 26-18 wyprowadził Saksończyków na pro9. Frankfurt..............23.........31........ 32-37 wadzenie, a 4 min później Kimmich 10. 1.FC Union............23.........30........ 30-37 podwyższył na 2-0. Jednak zaledwie 60 11.Heidenheim.........23.........28........ 32-27 sek. później Skrzybski zdobył dla gości 12. Bochum...............23.........28........ 35-35 kontaktowego gola, na którego miejscowi odpowiedzieli 5 min później golem 13. Sandhausen.........23.........28........ 20-26 Teigla. Stołeczna ekipa nie zamierzała 14. Fürth....................23.........27........ 24-26 się jednak poddać i w 29. min Polter 15. TSV 1860 M..........23.........22........ 29-36 sprawił, że ekipa Achima Beierlorzera 16.Aue......................23.........21........ 21-32 prowadziła już tylko 3-2. Taki rezultat 17.Aalen...................23.........19........ 16-29 jednak pomimo starań obu zespołów 18. St. Pauli................23.........18........ 23-42 utrzymał się do końca meczu, dzięki LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. wicelider stawki, Karlsruher, w szlagierze LARES: Diese Materialien kolejki sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zremisował w Norymberdze 1-1. precyzji lub znakomicie interweniował LARES: Niniejszy materiał do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. golkiper przyjezdnychsłuży Vollath.wyłącznie Do tego po strzale Polaka w 76. min i Bluma w LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 89. minsind piłka lądowała na słupku bramki gości z Badenii, którzy kontynuują serię 5 meczów z rzędu bez porażki. Franki natomiast straciły pierwsze punkty po wcześniejszych dwóch wygranych po 3-1 z 1.FC Union i Fortuną Düsseldorf. Ciekawostką jest fakt, że Karlsruhe nie Rosenthal, były piłkarz Hannoveru 06, zdobył przegrało z Norymbergą od 1.02.2004 Jan zwycięską bramkę dla swojego obecnego klubu r., a zatem od 11 lat! Darmstadt 96. Foto: Ina96/Wikipedia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Szlagierowy remis Z kolei dotychczasowy wicelider stawki Karlsruher SC w szlagierze kolejki zremisował w Norymbergą 1-1. Początek należał do miejscowych, którzy już od 4. min po trafieniu Burgstallera objęli prowadzenie, ale tuż przed przerwą za sprawą Henningsa Karlsruhe doprowadziło do wyrównania. Po zmianie stron Norymberga rzuciła się do ataku, bombardując wręcz bramkę KSC, ale brakowało „Kaisersi” zareagowali Po porażce 0-2 w 22. serii spotkań we Frankfurcie z FSV jeden z głównych kandydatów do walki o awans do Bundesligi, 1. FC Kaiserdlautern odpowiednio zareagował i pokonał u siebie Greuther Fürth 2-1. „Kaisersi” przez cały mecz przeważali, dominując w każdym elemencie piłkarskiego rzemiosła, ale skuteczność pozostawiała wiele do życzenia. Pomimo tego trafienia Zimmera w 37. min po akcji Karla oraz Loewego z rzutu karnego w 48. min (po faulu na Zollerze) zapewniło podopiecznym Kosty Runjajica zasłużone zwycięstwo. Był to jednocześnie rewanż na ekipie z Fürth za przegraną 1-2 w rundzie jesiennej. Dodajmy, że przegrana SpVgg LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16LARES: Wochenblatt.pl AllerleiRóżności 6. – 12. März 2015 Der Maulwurf Gwarek buddelt sich quer Pinnwand durchs Land und berichtet von seinen Abenteuern LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. PowielanieQwQPojakikolwiek sposób leku na sům szczyt: Zwyciynż- zabronione. QQMuzyczni porachunek: Jasmin Conni das Musical C onni, das sympathische Mädchen mit der Schleife im Haar, ist jetzt auf großer MusicalTournee! So steht sie in BerlinCharlottenburg am 17. Mai im „UdK Konzertsaal Hardenbergstraße“ auf der Bühne. Immer fröhlich, immer neugierig, immer aktiv… und immer im rot-weißen Ringelpulli. Conni erlebt jeden Tag tausend neue Sachen. Es gibt einfach überall so unglaublich viel zu entdecken und zu lernen: zu Hause, im Kindergarten und beim Spielen mit Freunden… Ganz wichtig in Connis Leben sind natürlich ihre Eltern und ihr kleiner Bruder, aber auch ihr allerliebster Teddy und Kater Mau sollten am besten immer dabei sein! „Conni – Das Musical“ zeigt, wie Conni ihren Alltag mit all den kleinen und großen Hindernissen, den Überraschungen, und natürlich auch den ganz gewöhnlichen Dingen und Verpflichtungen meistert. Sie begeistert durch ihre offene und frische Art, stellt sich und dem Publikum viele Fragen und sucht mit ihm gemeinsam alle Antworten. „Conni – Das Musical“: Mit tollen Liedern und viel Spaß ist das Musical ein einzigartiges Er- Foto: theater-am-aegi.de W er uns auf Facebook aufmerksam verfolgt, der wird schon gelesen haben, dass bei der Vergabe von Vornamen für uns Deutsche in Polen nun weniger Ärger anstehen könnte. Das polnische Innenministerium hat Gesetzesänderungen veröffentlicht, die am 1. März in Kraft treten. So werden künftig z.B. Trauungen auch außerhalb von Standesämtern möglich sein. Und: „Ausländische Vornamen“ dürfen nun von allen – ganz gleich ob Minderheit oder Mehrheit – gewählt werden. Bisher wurde in einem Register stets überprüft, ob es eine polnische Form gibt die Vorrang hat! Der Verweis auf das Minderheitengesetz war oft ein mühseliger Weg, da Standesbeamte dieses häufig nicht kennen oder kennen wollen. Einschränkungen bestehen künftig nun nur dahingehend, dass der gewählte Vorname die Würde des Kindes nicht verletzen darf oder eine Verniedlichungsform darstellt. Im Grunde bleibt da nur die Frage, ob deutsche Vornamen davon tatsächlich profitieren. Oder gibt es künftig statt den ganzen Dżastins einfach nur mehr Justins? Wer traut sich also auch zu Xaver statt Ksawery oder Albert/Adalbert statt Wojciech? An sich könnten wir ja ein paar junge Deutsche mehr gut gebrauchen. Do pracy rodacy! Till Scholtz-Knobloch Szwajcarii Beatrice Egli swoja kariera zawdziynczoł tak richtig szlagerům, a tera już oprócz śpiywania i wydołwania nowych płyt no i na dodatek skutecznyj diety baje miała od lata swój show, w kerym to baje miała zaszczyt gojścić znany gwiazdy niymiecky i miyndzinarodowy, a przede wszystkim baje w niyj odkrywać talynty rozmajtyj sorty. Program tyn baje emitowani na antynie SRF i ARD. Talynty ty baje Beatrice sama szukać i we programie, przed milionowům publicznościům bandům miały okazja pokołzać, co umiům. Już dzisiej kożdi, kto moł jaki talynt, może se bez e-maila zgłaszać do programu. A żeby tygo wszystkygo nie było za tela, to sama Beatrice je tyż na liście osób, kery sům brany pod uwaga, coby moderować nowi „Musikantenstadl”. Ciekawy co z tygo baje. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: 9EkieraM1/Wikipedia dziesiůntyj edycji „Deutschland sucht Tawil, niymieckoł aktorka i piosynkarka, Rodacy! LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jeglicheczyni Vervielfältigung ist strengstens untersagt. den Superstar”, pochodzůncoł prosto ze radzi se na swój sposób ze rozstaniym ze swojym chopym Adelym Tawilym, keri to moł już nowoł dziołcha – Lena. Napisała, nagrała i odśpiywała piosynka: „Ein Song für Deine BITCH”, w ktoryj to opisuje, jak zaczło se zdradzaniy jyj przez chopa i jak tera se czuje, sama gołdoł, że niby ta piosynka nagrała ze swojym chopym już w 2008 roku. Dopiyro w walyntynki prziznała se do tygo, jak źle jyj idzie, jak udostympniyła swojy Z gołym brzuchym na wiyrchu: zdjynciy, na którym była bardzo zapłakanoł. Na to nie kożdi może se pozwolić, ale Verona Pooth – ikona rozmaitych reklam w Nowoł „Miss Germany” nie je z Rajchu: W Europa-Parku w Rust wele Freiburga w nocy ze soboty na niydziela łostała wybranoł nowoł Miss Germany, keroł zwyciynżyła ze 23 inkszymi kandydatkůma. Jak se okołzało, nie je ůna wcale Niymkům, a pochodzi prosto ze Ukrainy, nazywoł sie Olga Hoffmann i moł 23 lata. Aktualnie miyszkoł w Münster. W Rajchu je już ze swojům familiům od 2001 roku i co najważniejszy – moł oczywiście pochodzyniy niymiecky, coby wszystko było legalnie. Oprócz korůny piynknoł blondynka ło niybieskych oczach niymieckyj telewizji – tak włajśnie pokoł- wygrała jeszcze auto, biżuteria, moc klajdów zała sie na rozdaniu „Złotyj Kamery” we i wycieczka na Kuba, do Brazylii i na wyspa Hamburgu. A miała co pokołzać. Chopowi Borkum. Sama korůna wrynczůł jyj Harald od niyj – Franjo Poothowi – tyż wyrajźnie Glööckler, znani projektant mody z Rajchu. podobało se to, jak jygo żůna wyglůndała. Na taki brzuch musiała aż trzi miesiůncy Zero prywatnojści: Takoł decyzja ćwiyczyć – prziznała sie, a sům klajd Elisa- podjyła Indira Weis, piosynkarka i aktorka, betty Franchi tyż musiołby dostać „Złotoł keroł to jak yno moł na to okazja, publikuje Kamera”, takoł furora zrobiůł. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQ QQ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Conni –bereitgestellt. die beste Freundin aller Kinder – istJegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bekannt aus Büchern, Tonträgern, TV und jetzt auch von der Bühne. Foto: conni.de Foto: Dirk Vorderstraße lebnis nicht nur für Conni-Fans. Übrigens kennen polnischsprachige Kinder das lustige und kluge Mädchen aus Büchern des Verlages Merlin.pl unter dem Namen Zuzia. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Alltag, der – dzień powszedni Bühne, die, -n – scena Verpflichtung, die, -en – obowiązek QQ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Konzept: Klaudia Kandzia LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama QQNieoczekiwani Heiratsantrag: Junger Historiker kauft alte Briefumschläge & Postkarten mit Briefmarken und Briefmarkensammlung (vor 1945) und alte deutsche Bücher. Th. Hupka, Berlinerstr. 13, D-06188 Landsberg Tel./Fax 034602/404970 epost: [email protected] 8127 Usługi Pogrzebowe Tygo, co se stało we łůnski łikynd, nie spodziywoł se żołdyn, a przede wszystkim nie Inka Bause – moderatorka programu „Bauer sucht Frau” – niymieckyj edycji „Rolnik szuka żony”, keri to już od dziesiyńciu lołt mogymy śledzić na antynie RTL. Jedyn z uczestników programu Schäfer Heinrich, wlołz na scyna galy, keroł Inka moderowała, i zacznůł śpiywać, po czym zapytoł jyj, czy chce se z niym łożynić. Inka była nołprzód bardzo zdziwiůnoł i nie do kůńca zadowolůnoł z tygo, co se stało, ale zachowała se cool i wiycie co, nie padała ani ja, ani ni. A Heinrich padoł, że tak dugo już kogojś szukoł, obaj se blank dobrze dogadujům, obaj sům sami, to czamu by nie mógli być do kupy. Ciekawy, jak se ich losy potoczům. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Załatwianie formalności Opieka nad grobami Machnik N. Ozimek, Schodnia Nowa, www.machnik.ozimek.pl Tel./fax: (077) 46−52−456 WOCHENBLATT.pl Foto: Zeno Bresson Sprowadzanie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zmarłych z zagranicy 8119 1765 swojy zdjyncia, ale nie taky zwykły, yno idzie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. padać, że nawet niezwykły, einfach taky, co pokazujům wiynci niż powinny, bo abo LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. http://www.facebook.com/wochenblattpl pokazujům jům prawie gołoł, abo samy jyj piersi, abo wycinek łod jyj piersi. Jyj fani sům bardzo zadowolyni, że kaj yno idzie, postuje taky zdjyncia i na dodatek jeszcze spotyUzależniůnoł od ćwiyczyń: Kim koł sie to z bardzo pozytywnymi komentaGloss-Debkowski mimo swoich 22 lołt całi rzůma. Obejrzymy, na jak dugo. czas důnżi do tygo, coby być jeszcze chudszoł Już bez lato baje tak daleko: We tamtym roku jeszcze szukoł miłojści swojego życia we programie „Der Bachelor”, a dzisiej już je szczynśliwie zakochani, a co najważniejszy – tyż zarynczůni. Christian Tews – Bachelor ze poprzedniyj edycji tygo programu – w kůńcu znołd swoja wielkoł miłojść Claudia Lösch. Oświadczůł se jyj bardzo romantycznie w důma, przi romantycznyj muzyce, świycach i prziznoł sie, że bůł bardzo zestresowani przed tym, co niż je. Na poczůntku chciała społlić zbyndny Claudia mu odpowiy. Na szczynściy wszystko kaloriy i pozbyć se niepotrzebnygo szpeku, skůńczyło se tak, jak by se tygo życzůł. 4 a tera nie umie przestać. Wyglůndoł idealnie, lata modszi Christian padoł, że jeszcze nigdy a chynć, żeby schudnůnć i dali ćwiczyć, jům niczygo nie bůł se w życiu tak pewni, jak nie opuszczoł. Czy robi dobrze, tygo my nie tygo, że Claudia to je właśnie ta właściwoł wiymy, ale kej czuje se tak dobrze, to niech kobiyta, ta, z ktorům chce spyndzić reszta ćwiczi dali. swojygo życia. Karolina Trela Foto: Christine Lutz QQ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQ LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Oferujemy: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Osinymateriał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES:46-070 Niniejszy 77 400 98 01, 607 312 555 ul. Opolska 3a LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8114 WOCHENBLATT.pl Impressum / Stopka redakcyjna Die Herausgabe der Zeitung ist dank finanzieller Förderung des Ministeriums für Verwaltung und Digitalisierung sowie des Auswärtigen Amts mittels des Instituts für Auslandsbeziehungen möglich. Redaktionsanschrift: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, E-Mail: sw@ wochenblatt.pl. Chefredakteur: Till Scholtz-Knobloch, Redaktion: Anna Durecka: „Schlesien“, „Allerlei“; Krzysztof Świerc: „Sport“, „Wirtschaft“; Juliane Preiß (ifa-Redakteurin): „Aus den Regionen“; Klaudia Kandzia: „Kirche und Gesellschaft”. Übersetzung: Andrzej Szypulski. Korrektur: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Verlagssekretariat: Gabriela Mokrzycka, [email protected]. Vertrieb, Marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Adres redakcji: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, e-mail: [email protected]. Redaktor naczelny: Till Scholtz-Knobloch. Redakcja: Anna Durecka – „Śląsk”, „Różności”; Krzysztof Świerc – „Sport”, „Gospodarka”; Juliane Preiß (dziennikarka z ramienia IfA) – „Z regionów”; Klaudia Kandzia – „Kościół i społeczeństwo”. Tłumaczenia: Andrzej Szypulski. Korekta: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Sekretariat wydawnictwa: Gabriela Mokrzycka, [email protected]. Sprzedaż, marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Homepage: www.wochenblatt.pl, Onlineredakteur: Juliane Preiß Strona internetowa: www.wochenblatt.pl, redaktor: Juliane Preiß Wydawca/Herausgeber: Zespół Producencki „Pro Futura“ Sp. z o.o., ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole. Nr indeksu 368202. Konto bankowe: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, 30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 Skład komputerowy/Satz: LARES – Mateus Joschko Bankverbindung: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, IBAN: PL30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 SWIFT Code WBKPPLPP. Druk/Druck: Polskapresse Sp. z o.o., Oddział Prasa Wrocławska Nakład/Auflage: 5850 Unverlangt eingesandte Manuskripte werden nicht zurückgesandt. Die Redaktion behält sich vor, Zuschriften und Leserbriefe sinngemäß zu kürzen. Die Redaktion haftet nicht für den Inhalt der Anzeigen. / Zastrzegamy sobie prawo skracania nadesłanych tekstów; materiałów nie zamówionych nie zwracamy. Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji i (za pośrednictwem Instytutu Stosunków Kulturalnych z Zagranicą) Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. Kontakt: Biuro redakcji/Redaktionsbüro: tel./faks +48 77 45 46 556 Prenumerata/Abonnement: redakcja/Redaktion, Poczta Polska SA, Ruch SA, www.prenumerata.ruch.com.pl; tel. 22 693 70 00 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.