magazin 2012
Transcrição
magazin 2012
MAGAZIN 2012 www.thonet.eu MAGAZIN 2012 00165_THO_Magazin_Mrz2012_US.indd 1 27.03.12 16:35 2 Willkommen 2 Welcome Neu: Programm Lievore Altherr Molina Stuhl 190 Tisch 1190 4 New: Program Lievore Altherr Molina Chair 190 Table 1190 Neu: Pure Materials 8 New: Pure Materials Programm Claudio Bellini Stuhl 580 Tisch 1580 14 Program Claudio Bellini Chair 580 Table 1580 Regal 7000 f/p design 16 Shelf 7000 f/p design Programm Naoto Fukasawa Stuhl 130 Tisch 1130 18 Program Naoto Fukasawa Chair 130 Table 1130 Sofa S 5000 Design James Irvine 20 Sofa S 5000 Design James Irvine Neu: Farben 22 New: Colors Programm 404 Design Stefan Diez 24 Program 404 Design Stefan Diez Thonet Store, Frankfurt (D) 28 Thonet Store, Frankfurt (D) Thonet Showroom, Utrecht (NL) 30 Thonet Showroom, Utrecht (NL) Green Globe Auszeichnung 32 Green Globe Award Referenzen 34 References Produkt Überblick 2012 42 Product overview 2012 Adressen 52 Addresses 3 Willkommen Wir laden Sie herzlich ein nach Frankenberg, dem Stammsitz unseres Unternehmens. Hier präsentieren wir die Thonet Wohnwelt im ehemaligen Wohnhaus unserer Familie, eine Collage aus Klassikern und aktuellen Produkten. Gleich daneben befindet sich der Objekt-Showroom. Im Museum Thonet tauchen Sie ein in die Geschichte unseres Unternehmens seit 1819: Die Ausstellung beinhaltet Zeitdokumente und wertvolle historische Möbel unserer Sammlung, die als Meilensteine der Geschichte des modernen Möbels gelten. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Welcome We cordially invite you to Frankenberg, our company’s headquarters. Here, we present the Thonet world of living – a collage of classics and new products – in the former home of our family. Right next to it we have our contract showroom. In the Museum Thonet you can immerse yourself in the long history of our company dating back to 1819: the exhibition includes contemporary documents and valuable historical furniture from our collection that are considered milestones in the history of modern furniture. We look forward to your visit! 4 5 Programm 190 Design Lievore Altherr Molina Lievore Altherr Molina Das Programm ist charakterisiert durch die konischen, sich nach oben verjüngenden Stuhl- und Tischbeine aus Holz, die dem klassischen Konzept eine besondere Leichtigkeit verleihen. Eine junge Optik wird damit zum Kennzeichen des Programms. The conic wooden chair and table legs that taper towards the top and provide the classic concept with a special lightness characterize this program. The young look thus becomes its hallmark. NEW 6 7 1190 NEW NEW Design Lievore Altherr Molina Die dünnen Tischplatten scheinen auf den schräg ausgestellten Beinen zu schweben. Ein aus Aluminium gegossenes Kopfstück der Beine sorgt für einen spannenden Kontrast. Gefertigt in Massivholz Eiche oder Nussbaum geölt. 8 190 Design Lievore Altherr Molina The thin tabletops seem to float on the legs that open at an angle. The aluminum-cast head-ends of the legs create a fascinating contrast. Made of solid oak or stained nut wood. Stühle mit und ohne Armlehnen. Polster mit Stoff oder Leder bezogen mit speziellen Nähten. Holzgestelle passend zum Tisch. Chairs with and without armrests. Upholstery covered with fabric or leather with special seams. Wooden frames matching the table. 9 Pure Materials Die Lieblingsjacke, ein viel benutztes Möbel ... Wir lieben die Dinge, die sich durch den Gebrauch anpassen und auf denen wir unsere Spuren hinterlassen. Es sind unverwechselbare Unikate. Bewusst werden Gebrauchsspuren sichtbar und geben jedem Möbel seine unverwechselbare Identität. Für „Pure Materials“ setzen wir ausschließlich Materialien ein, die einen schonenden Umgang mit der Natur sicherstellen. NEW B 9 a-d A favorite jacket, a much-used piece of furniture ... We love the things that adapt and adjust due to their daily use and on which we leave our traces. They are distinctive, unique objects. Traces of use intentionally become visible and provide each piece of furniture with its own unmistakable identity. For our “Pure Materials” collection we exclusively use materials that ensure a careful handling of nature. S 64 10 11 Pure Materials NEW Die massiven Holzteile bleiben naturbelassen und werden nur geölt. Als Bezugsmaterial setzen wir markantes, narbiges Leder ein, das umweltschonend gegerbt und besonders strapazierfähig ist, oder recyclingfähiges Netzgewebe. Und die Untergestelle aus Stahlrohr sind nicht verchromt, sondern vernickelt. The solid wood parts are untreated and only oiled. We use striking, scarred leather that is tanned in an environmentally friendly way and expecially durable or recyclingfähiges Netzgewebe. And the tubular steel base frames are nickel-plated rather than chrome-plated. S 64 N Netzgewebe / net weave S 64 PV Nappaleder / napa leather 12 S 64 N Netzgewebe / net weave Pure Materials Auf der IMM in Köln 2012 wurde „Pure Materials“ zum ersten Mal präsentiert. Das Interesse und die durchweg positive Resonanz der Besucher bestätigen unser Konzept. 14 “Pure Materials” was presented for the first time at the IMM 2012 in Cologne. The tremendous interest in this collection and unanimous positive feedback from the visitors confirm our concept. 15 580 Design Claudio Bellini Charakteristisch sind die durchgehende Rückenlehne und die schmale Sitzschale, die bündig auf dem Fußgestell aufliegt. Stuhl ohne Armlehne und breiter dimensionierter Sessel mit Armlehnen, Massivholzgestell passend zum Tisch, Bezüge in Stoff oder Leder. The one-piece backrest and narrow seat shell that rests flush on the leg frame are characteristic for this chair. Chair without armrests and wide armchair, solid wood frame matching the table, covers in fabric or leather. 1580 Design Claudio Bellini 1580 Tisch / table 580 / 580F Stuhl / chair 16 Die sanft abgerundeten Kanten der Tischplatte und die Tischbeine mit ihrer nach außen gewölbten Form geben dem Tisch eine besondere Prägung. Gestell aus Massivholz Buche, Eiche und Nussbaum oder gebeizt. Platte auch in Mineralwerkstoff weiß. The soft, rounded edges of the tabletop and the legs curving outward provide this table with a special character. Frame made of solid beech, oak and nut wood or stained. Tabletop also available in white mineral material surface. 17 7000 f/p design Modulares Regalsystem zur einfachen, werkzeuglosen Montage. 80, 120 oder 140 cm breit, 10, 20, 30 oder 40 cm hoch und 40 cm tief. Gestelle in Aluminium poliert oder pulverbeschichtet, Regalböden furniert und gebeizt, aus Schichtstoff oder decklackiert. Zusatzelemente: Boxen mit Klappe oder Schublade, Buchstützen und Eckelemente, die einen 90° Winkel des Regals möglich machen. Modular shelf system for easy assembly without tools. 80, 120 or 140 cm wide, 10, 20, 30 or 40 cm high, and 40 cm deep. Frames in polished or powder coated aluminum, shelves veneered and stained, in laminate or lacquered. Additional elements: boxes with flap or drawer, bookstands and corner elements that enable a 90° angle for the shelf. 18 19 130 Design Naoto Fukasawa 1130 Tisch / table 130 P / 130 PF Stuhl / chair 20 21 B 97 Beistelltisch / Side table 22 S 5000 Design James Irvine 23 Farben Colors B 9 a-d Satztische / set tables S 411 Sessel / armchair B 97 a+b Satztische / set tables NEW Schwarz oder weiß – oder doch anders? Die Satzund Beistelltische, zum Beispiel B 9 / B 10 / B 20 / B 117 / B 108, fertigen wir mit unterschiedlichen Oberflächen der Holzelemente an: decklackiert oder mit Strukturlack, gebeizt oder geölt. Spezielle Farbtöne nach RAL oder NCS sind ebenfalls möglich. 24 Black or white – or something altogether different? We produce the set and side tables, such as B 9 / B 10 / B 20 / B 117 / B 108, with different surfaces of the wooden elements: lacquered or with structural lacquer, stained or oiled. Special colors in accordance with RAL or NCS are also possible. 25 Programm 404 Design Stefan Diez Das Merkmal der Stühle des Programms sind die gebogenen Stuhlbeine und Armlehnen, die in einem „Knoten“ unter dem Sitz zusammen laufen und in die körpergerechte Sitzfläche eingelassen sind. Diese Konstruktion bietet hohen Sitzkomfort. Polstersessel, Tische, Barhocker und Stehtisch ergänzen das Programm. The characteristics of the program's chairs are the curved chair legs and armrests that merge in a “knot” beneath the seat and are inserted in the ergonomic seat shell. This construction offers a high level of seating comfort. Upholstered armchair, tables, barstools and standing tables complete the program. 26 1404 Tisch / table 404 / 404 F Stühle / chairs 27 405 PF Stühle / chairs 1403 Tisch / tables 28 29 The Squaire Frankfurt (D) Im Herbst 2011 eröffneten wir unseren neuen Store am Frankfurter Flughafen. Auf rund 240 qm Fläche präsentieren wir einen Querschnitt unseres Programms. Dieser zentrale Ort mit seinem spektakulären Gebäude ist gleichzeitig ein Treffpunkt für Besprechungen und Begegnungen mit Architekten und Kunden aus der ganzen Welt. In the autumn of 2011 we opened our new store at Frankfurt Airport. On almost 240 square meters of floor area we present a cross-section of our program. This central location with its spectacular building simultaneously serves as a meeting point for discussions and encounters with architects and customers from around the world. West 11, Ebene 5 (Atrium) Flughafen D-60600 Frankfurt Tel. +49 69 794 02 77 0 Öffnungszeiten Montag bis Freitag 10 – 19 Uhr Samstag 10 – 14 Uhr Opening hours Monday to Friday 10 a.m. – 7 p.m. Saturday 10 a.m. – 2 p.m. THONET STORE 30 31 Toonkamer Utrecht (NL) Die ehemalige Pastoe-Fabrik wurde in ein Design Center umgewandelt. Es befinden sich darin zahlreiche Läden und Showrooms zum Thema Einrichten. Das historische Gebäude wird auch für Veranstaltungen genutzt. Auf ca. 500 qm Fläche zeigen wir in unserem Showroom die Thonet Wohnwelt und einen Überblick über alle Produkte für den Objektbereich. The former Pastoe factory was converted into a design center with numerous stores and showrooms dedicated to interior design. The historic building is also used for events. In our approximately 500 square meter showroom we present the Thonet world of living and an overview of all products for the contract sector. De Toonkamer/Pastoe fabriek Rotsoord NL-33523 CL Utrecht Tel. +31 30 744 07 99 Öffnungszeiten Montag bis Freitag 10 – 17 Uhr Samstag 10 – 16 Uhr Opening hours Monday to Friday 10 a.m. – 7 p.m. Saturday 10 a.m. – 2 p.m. THONET SHOWROOm 32 33 Green Globe Besondere Auszeichnung für nachhaltiges Engagement: Besondere Auszeichnung für nachhaltiges Engagement: Thonet bekommt erstmals den Green Globe High Achievement Award für besondere Leistungen im Sinne der Green Globe A special award for our commitment to sustainability: for the first time, Thonet has received the Green Globe High Achievement Award for outstanding achievement as defined Standards. Wir wurden für das Jahr 2011 weltweit by the Green Globe Standard. One of only ten als eines von nur zehn Unternehmen mit dem companies worldwide, we have been awarded renommierten Preis für nachhaltiges Engagement ausgezeichnet. In der Kategorie Business erfüllt Thonet dabei als einziges Unternehmen die Anforderungen in den Bereichen Entwicklung, Herstellung und Vertrieb mit besonders hoher Quote. 34 Special Award for Commitment to Sustainability: the highly regarded prize for commitment to sustainability. In the business category, Thonet is the only company that not only meets but exceeds the award’s requirements in the areas of development, production and distribution. 35 Stadtwerke REFERENCES Konstanz (D) Architektur / Architecture Arnold Wild, Stadtwerke Konstanz (D) S 164 PF Stühle / chairs Das neue Kundenzentrum ist eines der ersten Plus-Energiegebäude in Deutschland, das gewerblich genutzt wird. Für die multifunktionalen Räume und die Servicebereiche wurden Stühle unseres Programms S 160 eingesetzt. 36 The new customer center is one of the first “plus energy” buildings in Germany to be used for commercial purposes. Chairs of our program S 160 furnish the multifunctional rooms and service areas. ADAC, München (D) IMW Immobilien AG, Berlin (D) Alliance Bernstein, London (GB) Jägermeister AG, Wolfenbüttel (D) ACER Computer GmbH, Ahrensburg (D) KPMG Niederlande (NL) ADCURAM Group AG, München (D) Kaindl AG, Salzburg (A) Aker Kvaerner, Zoetermeer (NL) Kommunalkredit Austria AG, Wien (A) ARD Hauptstadtstudio, Berlin (D) Konferenzzentrum Kaap, Doorn (NL) Arag Verzekeringer, Amersfoort (NL) Lincoln International AG, Frankfurt (D) Burg Perchtoldsdorf (A) Lovells LLP, München (D) Banque Populaire, Luxemburg (L) Mainova AG, Frankfurt (D) Bachem, Fervers, Janßen, Mehrhoff, Düsseldorf (D) Messe Frankfurt AG, Frankfurt (D) Café Reitschule, München (D) Ministerium für Wirtschaft, Potsdam (D) Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, Frankfurt (D) Oberlandesgericht Schleswig-Holstein, Schleswig (D) CDU Bundesgeschäftstelle, Berlin (D) OECD, Paris (F) Desque, Amsterdam (NL) Prime Tower, Zürich (CH) DAF, Eindhoven (NL) Pinsent Mason, London (GB) Deutsche Industriebank AG, Frankfurt (D) Palacongressi, Rimini (I) Dräger Safety AG, Lübeck (D) Ploum Lodder Princen, Rotterdam (NL) Europol, Den Haag (NL) Politie Limburg Zuid, Maastricht (B) EON, Kassel (D) Paessler AG, Fürth (D) Ernst & Young, Luxemburg (L) Raiffeisen Kastelruth (A) Fritz Thyssen Stiftung, Köln (D) Rathaus Herzogenaurach (D) Freie Uni Bozen, Brixen (I) Rathaus Putzbrunn (D) Flensburger Sparkasse, Flensburg (D) Rhätische Bahn AG, Chur (CH) Freie Universtät Bozen, Bruneck (I) RSE Planungsgesellschaft mbH, Kassel (D) Freshfields Bruckhaus Deringer, Düsseldorf (D) S.K.O. Centraal Magazijn, Culemborg (NL) Goethe-Institut, Kyoto (JP) Schattdecor AG, Thansau (D) Gemeente Beverwijk (NL) Thyssen Krupp, Essen (D) Gruner & Jahr, Hamburg (D) Troisdosbank, Zeist (NL) Havenschap, Moerdijk (NL) Tweede Kamer, Den Haag (NL) Historisches Museum, Frankfurt (D) Universität Wien (A) HSH Nordbank AG, Hamburg (D) Unique Flughafen Zürich (CH) Hof van Twente, Goor (NL) VINIGAZ, Moskau (RUS) Gemeende Roosendaal (NL) Vitens N.V., Zwolle (NL) International School, Almere (NL) Verkehrsbetriebe, Salzgitter (D) IG Metall Gewerkschaft, Frankfurt (D) Volksfürsorge AG, Hamburg (D) 37 REFERENCE Das historische Gebäude der Kanzlei wurde renoviert und neu strukturiert, darunter auch die öffentlichen Bereiche wie Empfang, Wartezonen, Konferenzräume und Restaurant. Die Konferenzräume wurden mit Stühlen Programm S 840 und S 55 eingerichtet. 38 Ploum Lodder Princen The law firm’s historic building was renovated and restructured, including the public areas such as reception, waiting areas, conference rooms and restaurant. The conference rooms were furnished with our chairs from programs S 840 and S 55. S 841 E Sessel / armchairs Rotterdam (NL) Innenarchitektur / Interior Architecture Casper Schwarz, C4ID Interiors, Hilversum (NL) 39 Villa Kamogawa Goethe Institut, Kyoto (JP) Durch eine behutsame Renovierung wurde das Gebäude von 1983 zu einem kreativen Ort der Begegnung für Stipendiaten aus Deutschland und japanischen Kulturschaffenden umgewandelt – zur Villa Kamogawa. Mit Thonet-Möbeln sind Café, Bibliothek und Lobby eingerichtet: Modelle der Kollektion 404, Stahlrohr-Klassiker und das OutdoorProgramm. Thanks to the careful renovation of the Villa Kamogawa, which was built in 1983, it was transformed into a creative meeting place for scholarship holders from Germany and Japanese creative artists. The café, library, and lobby are furnished with Thonet furniture: models from the collection 404, tubular steel classics, and the outdoor program. REFERENCE 40 B 9 a-d S 411 Sessel / armchairs Satztische / set tables 41 REFERENCE Mitten in der Essener Innenstadt wurden die ersten Gebäude der neuen Konzernzentrale errichtet. Das Areal mit seinen verschiedenen Bauten bildet das neue „Herz“ des internationalen Unternehmens. Das Auditorium wurde mit Stühlen des Programms S 160 möbliert. Headquarter Thyssen Krupp Essen (D) Architektur / Architecture: Chaix & Morel Et Associés, Paris (F); JSWD Architekten + Planer, Köln (D) The first buildings of the new corporate center were established in the center of Essen. The area with its various buildings forms the new “heart” of the international company. The auditorium was furnished with chairs from our program S 160. 42 S 162 SPF Stühle / chairs 43 Overview Overview Stühle, Sessel, Sofas Chairs, armchairs, sofas Stühle, Sessel, Sofas Chairs, armchairs, sofas S 843 S 843 V S 860 S 850 H und S 850 S 55 PVF S 60 Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Lepper Schmidt Sommerlade S 845 DRE Design Lepper Schmidt Sommerlade S 55 PF Design Thonet S 61 V Design Thonet Design Glen Oliver Löw Design Glen Oliver Löw S 70 F S 71 F 721 Design Glen Oliver Löw 44 Design Glen Oliver Löw Design Glen Oliver Löw S 853 S 79 S 79 V S 55 PV Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Thonet Design Thonet Design Thonet S 90 PF Design Glen Oliver Löw S 91 PF S 70 S 162 PF S 163 SP 721 F S 165 PF S 170 F Design Glen Oliver Löw Design Glen Oliver Löw Delphin Design Delphin Design Design Glen Oliver Löw Delphin Design Delphin Design S 81 PV Design Thonet S 160 F Delphin Design S 163 SPF Delphin Design S 172 SPF Delphin Design S 82 P Design Thonet S 162 PF Delphin Design S 164 PF Delphin Design S 360 F Delphin Design 45 Overview Overview Stühle, Sessel, Sofas Chairs, armchairs, sofas Stühle, Sessel, Sofas Chairs, armchairs, sofas S 360 PF S 361 P S 320 P S 123 PH 130 F 130 SPF Delphin Design Design James Irvine S 362 F Delphin Design S 123 PH Design James Irvine Delphin Design S 362 PF 406 PF Design Stefan Diez 404 H 130 480 481 PF 192 P 580 580 F S 405 PF S 5002 Design Naoto Fukasawa Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Stefan Diez Design Lepper Schmidt Sommerlade 454 Design Stefan Zwicky 488 P Design Lepper Schmidt Sommerlade 454 F Design Stefan Zwicky 489 PF Design Lepper Schmidt Sommerlade N EW Design Ulrich Böhme/ Wulf Schneider Delphin Design Design Naoto Fukasawa 130 PVF Design Naoto Fukasawa Design Lievore Altherr Molina Design Claudio Bellini Design Claudio Bellini S 5001 Design James Irvine N EW Design Naoto Fukasawa 192 PF Design Lievore Altherr Molina 46 404 Design Stefan Diez S 404 F Design Stefan Diez Design Stefan Diez Design James Irvine LUM Design Ulf Möller 47 Overview Overview Klassiker Bugholz und Stahlrohr Bentwood and tubular steel classics Design Michael Thonet, 1859 214 P Design Michael Thonet, 1859 215 R Design Michael Thonet, 1859 S 64 Design Marcel Breuer, 1929/30* N S 32 N Design Marcel Breuer, 1929/30* S 64 N Design Marcel Breuer, 1929/30* OUT 209 210 R Design Thonet, 1900 Design Thonet, 1900 S 43 S 43 K Design Mart Stam, 1931* Design Mart Stam, 1931* S 34 S 34 N Design Mart Stam, 1926* 48 Design Mart Stam, 1926* 233 Design Thonet, 1895 S 33 Design Mart Stam, 1926* S 533 R Design Ludwig Mies van der Rohe, 1927 S 43 F S 64 PV Design Mart Stam, 1931* Pure Materials Design Marcel Breuer, 1929/30* S 33 N S 411 H und S 411 S 32 S 412 Design Mart Stam, 1926* Design Marcel Breuer, 1929/30* S 64 PV Design Marcel Breuer, 1929/30* EW 214 K EW Design Michael Thonet, 1859 N 214 Klassiker Bugholz und Stahlrohr Bentwood and tubular steel classics S 64 N Pure Materials Design Marcel Breuer, 1929/30* Design Thonet, 1932 Design Thonet *Künstlerisches Urheberrecht Mart Stam / *Artistic copyright Mart Stam DOO S 40 Design Mart Stam, 1935* R OUT DOO R S 40 F Design Mart Stam, 1935* S 411 LVH und S 411 LV Design Thonet, 1932 B 22 a / b Design Marcel Breuer, 1928 49 Overview Overview Tische, Tischsysteme, Diverse Tables, table systems, miscellaneous N EW Klassiker Bugholz und Stahlrohr Bentwood and tubular steel classics B 10 B 10/1 Design Marcel Breuer Design Marcel Breuer B 106 B 108 B 117 S 143 K Design Thonet Design Thonet, 1934 S 285/1 Design Marcel Breuer, 1935 50 Design Thonet, 1930/31 Design Thonet B 20 a-c Design Thonet B 97 a-d Design Marcel Breuer, 1925/26 B 20 a-c/1 1190 Design Thonet Design Lievore Altherr Molina B 97 a+b 1130 Design Thonet, 1933 Design Naoto Fukasawa S 285 1404 S 285 1480 Design Marcel Breuer, 1935 Design Marcel Breuer, 1935 1580 Design Claudio Bellini 1131 Design Naoto Fukasawa 1403/1410 Design Stefan Diez Design Lepper Schmidt Sommerlade Design Stefan Diez S 1230 Design Thonet 51 Overview Overview Tische, Tischsysteme, Diverse Tables, table systems, miscellaneous Tische, Tischsysteme, Diverse Tables, table systems, miscellaneous S 1235 S 1047 Design Thonet Design Thonet S 1052 1882 Design Thonet Design Lepper Schmidt Sommerlade OUT S 1055 Design Thonet S 1072 Design Glen Oliver Löw Design James Irvine 52 Design Glen Oliver Löw A 1660 Design James Irvine S 1040 A 1700 / A 1700 Trolley S 1195 Folding Table 7000 Delphin Design 1300 Delphin Design Design Lepper Schmidt Sommerlade R Design Thonet S 1071 S 1123 / S 1125 DOO 1850 L/R Design Lepper Schmidt Sommerlade f/p design S 8000 Design Hadi Teherani 53 THONET GmbH Michael-Thonet-Straße 1 D-35066 Frankenberg Agents and representatives Australia T +61 2 9319 0655 [email protected] Austria/South Tyrol T +43 699 1909 2001 [email protected] Telefon +49-6451-508-119 Belgium T +32 3644 9580 [email protected] Telefax +49-6451-508-128 Brazil T +55 11 4301 9992 [email protected] [email protected] Bulgaria T +359 2 9816 988 [email protected] Croatia T +385 1 36 46 169 [email protected] Czech Republic T +420 516 456 650 [email protected] Sweden T +45 8752 2202 [email protected] Estonia T +372 660 5993 [email protected] Finland T +358 10617 3450 [email protected] France T +49 6451 508 119 [email protected] Great Britain T +44 1322 314 864 [email protected] Greece T +30 210 6250 104 [email protected] Hongkong T +852 2838 8299 [email protected] Ireland T +353 1 4977 514 [email protected] Israel T +972 54 666 6572 [email protected] Italy T +39 02 5831 1518 [email protected] Japan T +81 3 5772 6330 [email protected] Luxembourg T +49 6831 97 61 22 [email protected] Mexico T +52 55 528 118 60 [email protected] www.thonet.eu Brand Book : Essence 01 Denmark/Norway/ T +31 307 44 07 99 [email protected] T +48 600 87 20 01 [email protected] P.R. China T +86 21 5404 3633 [email protected] Portugal T +351 2 1790 80 85 [email protected] Russia T +49 6451 508 119 [email protected] Singapore T +65 6336 4664 [email protected] Spain T +34 943 444 450 [email protected] Slovenia T +386 1 895 0744 [email protected] South-Korea T +82 2546 4377 [email protected] Switzerland T +41 44 396 70 10 [email protected] Venezuela T +58 212 286 2641 [email protected] Aus fehlern lernen und diese mit schönen momenten zu verflechten bedeutet wAhres glück. Learning from mistakes and interweaving them with beautifuL moments is reaL happiness. Am Firmensitz und Produktionsstandort Frankenberg / Eder, Deutschland, führt heute Peter Thonet mit seinen Brüdern Claus und Philipp das Familienunternehmen als direkte Nachfahren von Michael Thonet. Berühmte Bugholzmöbel und Stahlrohr Stahlrohrklassiker der Bauhaus-Zeit finden ihre Ergänzung in aktuellen Entwürfen von namhaf namhaften zeitgenössischen Architekten und Designern. Today, Peter Thonet with his brothers Claus and Philipp – direct descendents of Michael Thonet – are running the family company at the corporate headquarters and production facilities in Frankenberg/Eder. Famous bentwood furniture and tubular steel classics from the Bauhaus era are complimented by modern designs from renowned contemporary architects and designers. unsere Mission: Wir sind einer der ältesten, familiengeführten Möbelhersteller der Welt und produzieren Wohn- und Objektmöbel in höchster Design- und Produktqua Produktqualität. Seit 1819 sind wir durch den Einsatz von bahnbrechenden Technologien und durch herausragendes Design weltweit bekannt. Unsere Lösungen bereichern die Lebens- und Arbeitsräume unserer Kunden: Sie machen das Leben und Arbeiten leichter, komfortabler, angenehmer und schöner. Wir arbeiten kontinuierlich daran, unsere Möbel durch innovative Ideen und Technologien zu perfektionieren, ohne die Wurzeln unserer Tradition zu vergessen. Bei allem, was wir tun, suchen wir die Ver Verbindung von Form, Funktion und Ästhetik. Wir legen Wert darauf, dass unsere Möbel sowohl emotional als auch kulturell inspirieren. our Mission: We are one of the oldest family-owned furniture manufacturers in the world. We produce living and contract furniture in the highest design and product quality. Since 1819 we have been internationally famous due to the use of pioneering technologies and our outstanding design. Our solutions enrich our customers' living and working environments: they make life and work easier, more comfortable, and more beautiful. We continuously work on perfecting our furniture through innovative ideas and technologies without forgetting the roots of our tradition. In everything we do we seek to combine form, function, and aesthetics. It is a priority for us that our furniture is inspiring – emotionally as well as culturally. seele // soul thonet–erben // thonet heirs Claus, Felix, Peter, PhiliPP und PerCy thonet // Claus, Felix, Peter, PhiliPP and PerCy thonet 028 029 ThoneT herzbLut // LifebLood Netherlands Poland Claus peter philipp Felix & perCy Die thonet-erben THE THONET HEirs lix & PErcy FElix PHiliPP PETEr claus 062 063 Credits Photos: Product photography: Michael Gerlach, Constantin Meyer, Ramesh Amruth Interiors: Constantin Meyer: pages 2, 8/9, 10/11, 12/13, 14/15, 16/17, 18, 19, 20/21, 23, 24/25, 27, 28/29, 30/31, 42/43, 52, inner front and back cover; Mirko Krizanovic: page 3; Roland Horn: page 28; Inka Reiter: page 34; Teun van den Dries: page 36/37; Andreas Schiekofer: pages 38, 39 Renderings: Studio Lievore Altherr Molina: pages 4/5, 6/7 Cover: Wallpaper "Whiteroom" by Tracy Kendall Concept, research and text: Judith Brauner Graphic design: gruber : design Execution: Isabelle Lutz Lithography: LOTS OF DOTS MediaGroup. AG Printing: Bing & Schwarz Mart Stam® is a registered trademark of Thonet GmbH, Frankenberg. 54 Das neue Kollektionsbuch lädt ein zu einer visuell wie intellektuell anregenden Reise in das Innere unserer Möbelmarke, die sowohl 200 Jahre spannende Historie als auch zahlreiche aktuelle Geschichten und Produkte zu bieten hat. Hardcover, 240 Seiten, Deutsch/Englisch, ISBN 978-3-9813837-2-0. Erhältlich zum Preis von € 19,95 im Buchhandel oder direkt bei Thonet. The new collection book invites you to take a visually and intellectually inspiring journey to the inside of our furniture brand, which offers 200 years of exciting history as well as numerous contemporary stories and products. Hardcover, 240 pages, German/English, ISBN 978-3-9813837-2-0. Available for € 19.95 in bookstores or directly from Thonet. 55 MAGAZIN 2012 www.thonet.eu MAGAZIN 2012 00165_THO_Magazin_Mrz2012_US.indd 1 27.03.12 16:35