MAGAZIN 2010

Transcrição

MAGAZIN 2010
MAGAZIN
2010
Collection Naoto Fukasawa
Neu: Stuhl 130
4
Collection Naoto Fukasawa
New: Chair 130
Neu: Tischprogramm 1580
Design Claudio Bellini
6
New: Table program 1580
Design Claudio Bellini
Neu: Regalsystem 7000
f/p design
8
New: Shelf system 7000
f/p design
Neu: Satztische 1010
Design Marc Venot
12
New: Side tables 1010
Design Marc Venot
75 Jahre Schreibtisch S 285
Design Marcel Breuer, 1935
14
75 years desk S 285
Design Marcel Breuer, 1935
Classics for Kids
16
Classics for Kids
Conferencing
Neu: Konferenztisch S 8000
Design Hadi Teherani
18
Conferencing
New: Conference table S 8000
Design Hadi Teherani
Mass Seating
22
Mass Seating
Neu: Stuhl Programm S 160
Delphin Design
25
New: Chair program S 160
Delphin Design
Cafés & Restaurants
29
Cafés & Restaurants
Thonet Collect
33
Thonet Collect
News
35
News
Willkommen bei Thonet
36
Welcome to Thonet
Fotowettbewerb 214X214
38
Photo contest 214X214
Produkt Überblick 2010
40
Product overview 2010
Christa and Martin Schönherr, Berlin (D)
Adressen
50
Addresses
Über 300 Einsendungen aus 19 Ländern dokumentieren:
More than 300 submissions from 19 countries show
der Bugholz-Klassiker 214 ist so zeitgemäß wie eh und
that the bentwood classic 214 is as contemporary as
je. Zu seinem 150. Geburtstag im letzten Jahr hatten
ever. At the occasion of its 150th anniversary we orga-
wir den Fotowettbewerb 214X214 ausgeschrieben und
nized the 214X214 Photo Contest and were fascinated
waren begeistert über die Vielfalt und Originalität der
with the diversity and originality of the contributions.
Beiträge. Eine Auswahl der Motive zieht sich wie ein
A selection of images runs like a thread through
roter Faden durch dieses Magazin, die Übersicht finden
the magazine; you can find an overview on page 38.
Sie auf Seite 38. Viel Freude beim Entdecken!
Enjoy discovering them!
1
Living & Classics
Media-Sideboard B 20
Design Thonet
2
S 411
Design Thonet, 1932
3
130
Design Naoto Fukasawa
Naoto Fukasawa
Leise, stimmig, mit feinsinnigen Details – das neue Stuhlprogramm ergänzt die Tische 1130. Für seinen Ent­­-
Calm, harmonic, with subtle details – the new chair program complements the 1130 tables. For his design Naoto
wurf hat Naoto Fukasawa das thonet-typischste aller Materialien verwendet: massives Holz. Entstanden ist
Fukasawa used the most Thonet typical material of all: solid wood. The result is a program that seems to have
ein Programm, das wie aus der Zeit gefallen scheint, so archetypisch-universell sind Form und Bauweise: ein
dropped out of time with its archetypal-universal form and build: a simple wooden chair with an ergonomically
einfacher Holzstuhl, auf dessen Gestell eine ergonomisch geformte Sitzfläche ruht, und der über eine bequeme
shaped seat resting on a frame and with a comfortable backrest.
Lehne verfügt.
Solid wood beech and oak natural or stained, with textured varnish, also upholstered upon request.
W
NE
Massivholz Buche und Eiche natur oder gebeizt, mit Strukturlack, wahlweise auch gepolstert.
4
1580
Design Claudio Bellini
Claudio Bellini
Leicht und modern: diese eleganten Holztische passen
Lightweight and modern: these elegant wooden tables
in viele Einrichtungsstile. Charakteristisch sind die
are suitable many interior design styles. The softly
sanft abgerundeten Kanten der Tischplatte, die bündig
curved edges of the tabletop, which rests flush on the
auf dem Rahmen aufliegt und dadurch eine leichte
frame and thus evokes a lightweight impression, are
Anmutung erzeugt. Die grazilen Beine sind nach außen
characteristic. The graceful legs are curved towards
gewölbt und verjüngen sich zum Boden hin. Durch
the outside and taper towards the floor. These details
diese Details entsteht eine zeitgemäße Ästhetik von
create contemporary aesthetics of high quality.
hoher Qualität.
Verschiedene Größen in Buche natur und gebeizt,
Various sizes in beech natural or stained, oak bright-
Eiche aufgehellt oder schwarz gebeizt und Nussbaum.
ened or stained black and nut wood. Tabletop also in
Tischplatte auch in Corian weiß.
white Corian.
Christina Römer, Wien (A)
W
NE
6
7000
f/p design
Anette Ponholzer, Fritz Frenkler
9W
NE
8
Elegant, schlicht und modular: Das Regalsystem 7000
Elegant, simple, and modular: the shelf system 7000
hat ein Grundraster von 140 cm x 20 oder 40 cm und
has a basic grid of 140 cm x 20 or 40 cm and a depth
ist 40 cm tief. Es lässt sich ohne Werkzeug montieren
of 40 cm. It can be assembled without tools and
und kann durch zusätzliche Elemente in Breite und
increased in width and height through the addition
Höhe erweitert werden. Unterschiedliche Oberflächen
of extension elements. Various surface finishes offer
bieten ein breites Einsatzspektrum vom Wohn- bis
a broad range of uses, from the living area to the
zum Objektbereich. Ästhetisch reizvoll ist der Kontrast
contract segment. The contrast between the 4 cm
der 4 cm starken Regalböden zur klaren, reduzierten
thick shelves and the clear, reduced metal support
Trägerstruktur aus Metall.
structure is aesthetically attractive.
Gestell Aluminium glanz- oder matt verchromt,
Frame in chrome-plated aluminum, polished or matt,
schwarz oder weiß pulverbeschichtet. Regalböden
or powder-coated black or white. Shelves veneered
Holz-Leichtbauplatte furniert und gebeizt, Schichtstoff
and stained lightweight structural board, laminated
oder Decklack in Schwarz oder Weiß.
or varnished in black or white.
Ralph Schubert, Eppstein (D)
140 cm
140 cm
40 cm
140 cm
10
W
NE
200 cm
140 cm
1010 a/b/c
Design Marc Venot
Marc Venot
Ob als Solitär oder als Gruppe – die
As stand-alone pieces or as a group – the
neuen Beistelltische sind eine span-
new side tables are an exciting contemporary
nende, zeitgemäße Interpretation der
interpretation of the classic tubular steel
klassischen Stahlrohr-Satztische aus
nesting tables from the 1920s. The frames
den 1920er Jahren. Die Rahmen beste-
are made of solid beech, nut or oak; the
hen aus Massivholz Buche, Nussbaum
tabletops are made of stained molded plywood.
oder Eiche, die Deckplatten aus Formholz gebeizt.
Their organic curves combined with clear basic forms
Ihre organischen Rundungen, kombiniert mit klaren
result in an attractive aesthetic contrast. As individual
Grundformen, bilden einen reizvollen ästhetischen
side tables they structure the space or, if pushed
Kontrast. Als einzelne Beistelltische gliedern sie
together, become an interesting geometrical object.
den Raum oder werden, untereinander geschoben,
zu einem interessanten geometrischen Objekt.
Patrizia Scarzella, Milano (I)
W
NE
12
75 Years
S 285
Design Marcel Breuer
1935
Marcel Breuer (1902 – 1981)
Marcel Breuer (1902 – 1981) is
Dieser Klassiker ist ein gelungenes Beispiel für den
This classic is a successful example of the Bauhaus
gilt als einer der bedeutendsten
considered one of modernism‘s most
Anspruch des Bauhauses, Kunst und Technik zu einer
principle of combining art and technology into a formal
Architekten und Gestalter der
important architects and designers.
formalen Einheit zu verbinden. Dieses schlichte, in
unit. This simple piece of furniture with its balanced
Moderne. Während und nach seiner
He developed numerous tubular steel
seinen Proportionen ausgewogene Möbel verkörpert
proportions represents an expressive piece of contem-
Tätigkeit am Bauhaus entwickelte
furniture designs both during and
ein aussagekräftiges Stück Zeitgeschichte, bekannt
porary history known as „The New Objectivity.“ For the
er zahlreiche Möbel aus Stahlrohr.
after his activities at the Bauhaus.
als „Die neue Sachlichkeit“. Im Jubiläumsjahr
anniversary year we present different versions and
präsentieren wir unterschiedliche Varianten und
a special edition.
eine Sonderedition.
14
15
Classics
for
Kids
Kindermöbel haben bei Thonet eine lange Geschichte.
Children’s furniture has a long tradition at Thonet.
Bereits die Lagerliste von 1866 enthielt kleine Stühle
The stock list from 1866 already included small chairs
und Tische, im Katalog von 1879 ergänzt mit Betten
and tables, complemented in the 1879 catalog with
und Wiegen aus Bugholz. Auch bei den ersten Stahl­
bentwood beds and cradles. The first tubular steel
rohrmöbeln in den 1930er Jahren gab es zahlreiche
furniture from the 1930s included numerous models
Modelle für Kinder. Aus dieser Tradition heraus
for children. Today, we again produce classic designs
fertigen wir heute wieder klassische Entwürfe für
for children in the spirit of this tradition.
den Nachwuchs.
Gabi Fecken, SK Huizen (NL)
S 43 K
Mart Stam, 1931
16
14 K
Michael Thonet, 1860
17
Conferencing
S 8000
Wie eine Skulptur im Raum: die neue Konferenztisch-
A sculpture in space: the new conference table system
Anlage S 8000 des Architekten Hadi Teherani verbindet
S 8000 by architect Hadi Teherani combines high
hohe Funktionalität mit perfekter Qualität und visueller
functionality with perfected quality and visual lightness.
Design Hadi Teherani
Leichtigkeit.
Der elegante Fußbügel aus Metall setzt sich wie ein
Like a ribbon the elegant metal base bracket continues
Band an der Oberfläche der Tischplatte fort und wird
on the surface of the tabletop where it becomes a func-
dort zur Funktionsfläche – dem zentralen Element.
tional surface – the central element. Multimedia module,
Individuell lassen sich dort Multimedia-Modul,
beamer, drink cooler, tray or storage boxes can be
Beamer, Getränkekühler, Tablett oder Stauraum-Boxen
individually integrated. Cables are run invisibly in the
supporting base structure.
integrieren. Die Verkabelung verläuft unsichtbar
18
Hadi Teherani
19W
NE
in der Trägerstruktur.
150 x 270 cm
59” x 106¼”
150 x 360 cm
59” x 141¾”
150 x 450 cm
59” x 177”
150 x 540 cm
59” x 212½”
150 x 630 cm
59” x 248”
Beamer
Beamer
Getränkekühler
Drink cooler
Multimedia-Modul
Multimedia module
Tablett
Tray
20
Materials
Metal base bracket / Cover plate of functional surface: Stainless steel
or powder-coated. Tabletops: Oak, nut, Makassar, and white or black
cover varnish
W
NE
Materialien
Fußbügel / Abdeckplatte der Funktionsfläche: Edelstahl oder pulverbeschichtet. Tischplatten: Eiche, Nussbaum, Makassar und weiß oder
schwarz decklackiert
Christina Römer, Wien (A)
Jaarbeurs, Utrecht (NL)
22
Mass
Seating
23
S 160 / S 260 / S 360
S 160
Delphin Design
verkettbar (Thonet-Patent), robust und einfach zu
pflegen. All diese Stühle erfüllen die Anforderungen
an eine Massenbestuhlung im öffentlichen
and safe way (Thonet patent), robust and easy to
care for: all of these chairs perfectly comply with the
requirements to mass-seating in public
Raum mit Perfektion. Kollegplatte,
spaces. Writing tray, seat and row
Platz- und Reihennummern ergän-
numbers complete the models.
zen die Modelle. Das Programm
Program S 360 has been on
S 360 ist seit über 10 Jahren
the market for more than
auf dem Markt und hat sich
10 years and has proven
tausendfach im Einsatz
bewährt.
24
Comfortable, stackable, connectible in a simple, quick
its worth thousands of
times in practice.
Sitzschale aus Formholz, ab 2011 auch in Kunststoff.
Seat shell made of molded plywood, also in plastic
Mit Armlehnen ineinander verkettbar. Geringe Stapel-
starting in 2011. Connectible with armrests. Low
höhe bis zu 22 Stühlen, auch senkrecht stapelbar.
stacking height up to 22 chairs, vertical stacking is
Große Varianten-Vielfalt. Schmales Modell für
also possible. Large variety of versions. Narrow model
Kantinen-Bestuhlung. Interessantes Preisniveau.
for cafeteria seating. Interesting price level.
W
NE
Komfortabel, stapelbar, einfach, schnell und sicher
S 260
Sitz und Rücken getrennt aus Kunststoff oder
Formholz, und durchgehende Schale aus Formholz.
S 360
Stapelbar bis zu 18 Stühlen. Mit Armlehnen ineinander
verkettbar, ohne Armlehnen mit Zusatzelement. Große
Sitzschale aus Formholz. Mit und ohne Armlehnen
Varianten-Vielfalt.
ineinander verkettbar. Stapelbar senkrecht bis zu
20 Stühlen. Variante mit Klappsitz.
Separate seat and backrest made of plastic or molded
plywood, and one-piece shell made of molded plywood.
Seat shell made of molded plywood. Connectible
Stackable up to 18 chairs. Connectible with armrests,
with or without armrests. Vertically stackable up
without armrests connectible through additional element.
to 20 chairs. Version with folding seat.
Large variety of versions.
SAP Headoffice, Walldorf (D)
26
City hall, Boppard (D)
27
Cafés &
Restaurants
Peter Rumohr, Münster (D)
Reitschule, Munich (D), interior design Palais Mai, models 404 / 1404
28
29
Reitschule, Munich (D), model 404
Bauhaus, Dessau (D), architect Walter Gropius, models S 43 / S 1052
State representative offices Lower Saxony/Schleswig-Holstein, Berlin (D),
architects Cornelsen + Seelinger, model S 664
30
Reitschule, Munich (D), model 404 H
31
Thonet Collect
Katrin Dommermuth, Hamburg (D)
S 179
Design Thonet, 1934
Praktische Mobilität kombiniert mit hochwertiger
Practical mobility combined with sophisticated
Eleganz: Der Teewagen aus den 1930er Jahren ver-
elegance: the tea trolley from the 1930s unites clear,
bindet eine klare, zeitlose Ästhetik mit einem überaus
timeless aesthetics and highly practical use: for
praktischen Nutzen. Zum Transport von Speisen und
transporting food and drinks the handle is lifted
Getränken hebt man den Griff leicht an und rollt
slightly and the trolley rolled to the desired location.
den Wagen zum gewünschten Platz. Als klassischer
As a classic stand-alone piece, it is also an attractive
Solitär bietet er zugleich einen attraktiven Blickfang
eye-catcher in any room.
im Raum.
Materials: chrome-plated tubular steel, shelf
32
Ausführung: Gestell Stahlrohr verchromt, Tablare
boards solid core laminate, wheels with rubber
Vollkernschichtstoff, Räder mit Vollgummireifen auf
tires on lacquered sheet steel rim. Dimensions:
lackierter Stahlblechfelge. Maße: 110 B x 82 H x 49 T cm
100 W x 82 H x 49 D cm
Limitierte Auflage von 25 Exemplaren, 2. Halbjahr 2010
Limited edition of 25 pieces, 2nd half-year 2010
33
News
www.thonet.eu
Thonet & Automobil-Design. Während
Thonet & automobile design. During
des Autosalons in Genf im März 2010
the Geneva Motor Show in March 2010,
präsentierten Heico Sportiv und Volvo
Heico Sportiv and Volvo presented the
den neuen C 70 – mit einem ergonomisch
new C 70, which sported an ergonomi-
geformten Schalthebel aus Holz, von Thonet exklusiv
cally shaped wooden gearshift exclusively handmade
in Handarbeit gefertigt. Die Thonet-Lounge auf dem
by Thonet. The Thonet Lounge at the Volvo booth at the
Volvo-Stand im Hotel Crown Plaza war ein begehrter
Hotel Crown Plaza was a popular international meet-
internationaler Treffpunkt. Unsere Sofas und Bar-
ing point. Our sofas and bar stools were covered with
hocker waren mit der Stoff-Neuheit „Elements“ des
the new „Elements“ fabric by the renowned Danish
renommierten dänischen Herstellers Kvadrat bezogen.
manufacturer Kvadrat.
Jona Laffin, Hamburg (D)
34
Internationaler Museums-Tag: 16. Mai.
International Museum Day: May 16.
Das Museum Thonet beteiligt sich an
The Museum Thonet will participate in
dieser Initiative und öffnet seine Türen
this initiative by opening its doors from
von 11 bis 17 Uhr. Gezeigt wird die
11 a.m. until 5 p.m. The history of the
Geschichte des Unternehmens mit wert-
company is presented with valuable
vollen Unikaten von 1850 bis heute. Die
unique pieces that span from 1850 to
Sonder-Ausstellung 214X214 präsentiert
the present. The special show 214X214
die Ergebnisse des Fotowettbewerbs
presents the results of the photo contest
anlässlich des 150jährigen Jubiläums des
held for the 150th anniversary of the
Bugholzstuhls Modell 214 im letzten Jahr.
bentwood chair model 214 last year.
35
Welcome
Wir erweitern unsere Showrooms.
Das ehemalige Wohnhaus der ThonetFamilie, ein historisches Gebäude,
bildet künftig den Rahmen für die
Präsentation unserer WohnmöbelKollektion. Und im Museum Thonet
erfahren Sie alles über die Geschichte
unseres Unternehmens, von 1819 bis
heute.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Information www.thonet.eu
Anmeldung/Registration: Tel. +49 6451-508-0
We are expanding our showrooms. The
former residential house of the Thonet
family, a historic building, will form
the framework for the presentation of
our living furniture collection in the
future. At the Museum Thonet you can
learn everything about the history of
our company, from 1819 to the present.
We look forward to your visit!
Information www.thonet.eu
Registration: T. +49 6451-508-0
36
37
Eine Hommage an den Stuhl
der Stühle, den ältesten
Klassiker der Möbelgeschichte.
An homage to the chair of
chairs, the oldest classic in
furniture history.
38
39
Overview
Stühle, Sessel, Sofas
Chairs, armchairs, sofas
40
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Thonet
Design Thonet
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
S 50 FD
S 50 FDR
S 51 FDR
S 81 PV
S 82 PV
S 90 F
S 91 PF
S 92 PF
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
S 840
S 843
S 845 DRE
S 850 H, S 850
S 163 SP
S 163 SPF
S 162 PF
S 162 SPF
S 162 PF
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
S 850 H, S 853
S 60
S 61
S 61 V
S 262
S 262 F
S 262 P
S 262 PF
S 262 F
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Design Glen Oliver Löw
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
Delphin Design
S 70
S 70 F
S 71 F
721
722 F
S 360 F
S 360 PF
S 361 P
S 362 F
S 362 PF
Design Josef Gorcia
Design Josef Gorcia
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Ulrich Böhme/ Wulf Schneider
Design James Irvine
Design James Irvine
Design James Irvine
Design James Irvine
S 73 FV
S 74 F
S 78 R
S 79 V
S 80 P
S 320 P
A 660 F
A 661
S 123 H
S 123 PH
41
Design Naoto Fukasawa
Design Naoto Fukasawa
Design Naoto Fukasawa
Design Naoto Fukasawa
Design Naoto Fukasawa
Design Christoph Zschocke
Design Christoph Zschocke
Design Jehs & Laub
130
130 F
130 SPF
130 PVF
130 F
S 3010
S 3001
4001
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
Design Jehs & Laub
Design Jehs & Laub
404
404 F
404 SPF
406 PF
404 H
4002
4003
Design Stefan Zwicky
Design Stefan Zwicky
Design Stefan Zwicky
Design Christoph Zschocke
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Prof. Wulf Schneider
Design Prof. Wulf Schneider
454
454 F
454 H
471
480
S 3501
S 3502
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Peter Maly
Design Peter Maly
Design James Irvine
Design James Irvine
481 PF
488 P
489 PF
737
737 F
S 5001
S 5002
Barhocker
Bar stools
42
Design James Irvine
Design Stefan Diez
Design Thonet
Design Stefan Zwicky
Design James Irvine
S 123 H
404 H
S 43 H
454 H
S 5003
43
Klassiker Bugholz und Stahlrohr
Bentwood and
tubular steel classics
OUT
DOO
OUT
DOO
R
Design Michael Thonet
Design Michael Thonet
Design Michael Thonet
Design Michael Thonet
Design Michael Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Ludwig Mies van der Rohe
Design Ludwig Mies van der Rohe
14 K – 1860
214 – 1859
214 K
214 P
214 F
S 40
S 40 F
S 533 R – 1927
S 533 NF
Design Michael Thonet
Design Michael Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Marcel Breuer
Design Eddie Harlis
Design Ulrich Böhme
215 R
215 PF
209 – 1900
210 R
233 – 1895
S 35 RH
S 35 R – 1929
S 664 – 1954
S 826 – 1971
OUT
DOO
R
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
S 43 – 1931
S 43 F
S 43
S 43
S 43 H
S 411 H
S 411 – 1932
S 412
S 411 LVH, S 411 LV
OUT
44
R
DOO
R
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Mart Stam
Design Anton Lorenz
Design Anton Lorenz
S 43 K
S 33 – 1926
S 34 – 1926
S 33 N
S 34 N
LS 22 – 1931
LS 22 P
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Thonet
S 32 – 1929/1930
S 64
S 32 N
S 64 N
S 64 PV
B 109 – 1930/31
Artistic copyright Mart Stam ©
45
Tische, Tischsysteme, Diverse
Tables, table systems, miscellaneous
46
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Claudio Bellini
Design Marc Venot
B 9 d/1
B 22 a
B 22 b
1580
1010 a / b / c
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Thonet
Design Naoto Fukasawa
Design Naoto Fukasawa
B 10
B 10 / 1
B 106
1130
1131
Design Thonet
Design Marcel Breuer
Design Thonet
Design Thonet
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
Design Stefan Diez
B 108 – 1930/31
B 9 a-d – 1925/26
B 97 a+b – 1933
B 117 – 1934
1404
1403
1410
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Marcel Breuer
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Delphin Design
S 285 – 1935
S 285/1
S 285/2
1480
1120
Design Marcel Breuer
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
S 285
B 20 a-c
B 20 a-c / 1
1210
S 1230
47
Design Thonet
S 1047
Design James Irvine
Design James Irvine
Design James Irvine
Design James Irvine
S 1123
S 1124
S 1125
S 1126
OUT
OU
OU
DOO
R
R
TDOO
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Thonet
Design Holger Lange
S 1052
S 1052/4
S 1040
S 1043
S 333
Design Glen Oliver Löw
Design Hadi Teherani
S 1071
S 8000
Design James Irvine
Design James Irvine
Delphin Design
f/p design
A 1660
A 1661
S 1195 Folding Table
7000
Design Lepper Schmidt Sommerlade
A 1700
48
R
TDOO
A 1700 Trolley
Design Häberli & Marchand
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
Design Lepper Schmidt Sommerlade
S 1080
1800
1801
1850 L/R
1882
49
THONET GmbH
Michael-Thonet-Straße 1
D-35066 Frankenberg
Telefon +49-6451-508-119
Telefax +49-6451-508-128
[email protected]
www.thonet.eu
Agents and representatives
Australia
Austria / South Tyrol
Belgium
Croatia
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Hongkong
Ireland
Italy
Japan
Korea
Luxembourg
Mexico
Netherlands
Poland
Portugal
Russia Singapore
Spain
Slovenia
Switzerland
United Arab Emirates
Venezuela
T +61 2 9319 0655
T +43 664 200 1734
T +32 3644 9580
T +385 1 36 49 274
T +420 516 456 650
T +45 8752 2202
T +358 10617 3450
T +33 3 88 23 46 23
T +44 1322 860877
T +30 210 6250 104
T +852 2838 8766
T +353 1 260 6762
T +39 02 5831 1518
T +81 3 5772 6330
T +82 2546 4377
T +49 6831 97 61 22
T +52 55 5281 1860
T +31 345 68 27 44
T +48 58 681 01 04
T +351 2 1790 80 85
T +7 495 237 15 02
T +65 6336 4664
T +34 943 444 450
T +386 1 895 0744
T +41 44 396 70 10
T +971 50 291 8100
T +58 212 286 2641
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Credits
Product photography: Michael Gerlach, Constantin Meyer
214X214: winners and special mentions of photo contest 2009
Interiors: Constantin Meyer: pages 2/3, 18/19, 23, 36/37; Miro Zagnoli: pages 16/17; Roger Valentin Mandt: page 21; Ramesh Amruth: page
26; Anja Schlamann: page 27; Jörg Koopmann: pages 29, 30; Achim Hatzius: page 31 above; Thomas Eicken/Thomas Ott, Cornelsen+Seliger
Architekten: page 32 below
Renderings: Studio Claudio Bellini page 7; f/p design pages 6/7, 9
Concept, research and text: Judith Brauner, Graphic: gruber : design, Lithography: Lots of Dots, Printing: Bing & Schwarz
Mart Stam® is a registered trademark of Thonet GmbH, Frankenberg.
50
Kay Block, Bochum (D)
www.thonet.eu