Concordia Nachrichten 2011-03
Transcrição
Concordia Nachrichten 2011-03
Nr. 487 März 2011 87 1 Nachrichten 137 JAHRE 137 YEARS 3 - 2010 ISSN 0384-952X Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141 Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: [email protected] 26. März Präsidentenball President’s Ball CONCORDIA IM MÄRZ Klub Vorschau/Club Events Concordia in March 5. Schenke: Edelweiss Duo 5. Hall: KW Community Orchestra, Dinner & Concert 6. Farm, Winter Carnival: CANCELLED 7. Schenke: Rose Monday, from 6:00pm 9. Schenke: Herring Dinner 12. Schenke: Steve Angel Duo 19. Schenke: Black Forest Band 26. Graham & Bowie 26. Hall: Presidents Ball with the Variations Band, 6pm April preview: 2. Halle: Bockbierfest 2. Schenke: Edelweiss Trio 8. Halle: All Choirs Night 9. Schenke: Graham & Bowie 16. Schenke: DJ Christa 20. Schenke: Dinner-concert with the Pfälzische Kurrende, 6pm 22. Club closed, Good Friday 23. Schenke: Black Forest Band 24. Halle: Easter Brunch & Dinner Buffet, Noon and 5pm Office Telephone Extensions & Info Line Front Office Membership Banquet Inquiries Manager Payroll Accounting Reservations General Inquiries Ticket Sales Portier/Doorman 101 101 101 102 103 104 105 105 105 106 Group Events SUNDAY Halle MONDAY Halle Jaegerstube TUESDAY Halle Jaegerstube Schenke 1.00–5.00 Ballroom Dancing 7.00–8.30 8.30–10.00 6.00–7.00 7.00–8.00 Gemischter Chor Männerchor Kinderchor Jugendchor 6.00–8.00 8.00–10.00 7.30–10.00 Kinder & Junior Garde Narrenzunft Skat-Gruppe WEDNESDAY Halle 6.00–10.00 Jaegerstube 3.00–5.30 7.30–10.00 Jaegerstube 7.30–10.00 Weinstube 7.30 19.00 Weinstube 7 pm Enzian Group Senioren[Gruppe (1st Wed. of month) Ladies Group (1st Wed. of month) Horticultural Group (2nd Wed. of month) Bowlers (3rd Wednesday of month) Tennisgruppe (Jeden 2. Mittwoch im Monat) Tennisgruppe (2nd Wed. of month) 6.00–8.00 8.00–10.00 7.00–1.00 7.00–10.00 9.00 Senioren Garde Table Tennis Group Schach/Chess Eisstock-Gruppe Fussball/Soccer THURSDAY Halle Jaegerstube Eisstock Schenke FRIDAY Victoria Bowl 6.45 Jaegerstube 8.00 Bowlers “Treffpunkt” (2nd Friday of month) Schenke Band Schedule Daily Specials Oktoberfest and upcoming Events Oktoberfest Bands Oktoberfest Parking & Dress Code Oktoberfest Ticket Availability Special Announcements & Farm Bridge Report 2009 Membership Fees 572 532 541 572 573 574 543 524 You can call the extensions or announcements by using any touch tone telephone. 2 Bericht des Präsidenten Dies wird nun mein letzter Bericht als KlubPräsident sein, doch möchte ich erwähnen, dass ich auch weiterhin als sogenannter “Alterspräsident” und Vorstand des “Nominations & Bylaw Komittee” wirken werde. Es war mir eine absolute Ehre und ein grosses Privileg, unseren Klub für neun Jahre leiten zu dürfen. Dafür möchte ich mich bei euch allen bedanken, denn nur ihr habt es mir ermöglicht! Ich werde stets die vielen positiven Eindrücke dieser Zeit in bester Erinnerung behalten - und werde mich bemühen, den damit verbundennen Stress bald zu vergessen! Zur Zeit dieses Berichts fand unsere Jahreshauptversammlung noch nicht statt, daher kann ich unserem neuen Präsidenten noch nicht gratulieren. Es freut mich aber zu berichten, dass wir einen Kandidaten für die Position des Präsidenten in Karl Braun haben; Karl ist schon lange im Vorstand und als Vize-Präsident tätig. Auch haben wir zehn Kandidaten für die acht offenen Stellen im Vorstand; es freut mich, dass sich so viele bereit finden, unseren Klub zu vertreten. Es ist ziemlich zeitraubend, diese monatlichen Berichte zu schreiben, doch bin ich mir vollkommen klar darüber, dass es meine Pflicht als Präsident ist, unseren Vorstand und auch alle Klubmitglieder über die Affären des Klubs auf dem Laufenden zu halten. Ich hoffe, das ist mir in den neun Jahren als Präsident gut gelungen. In diesem Zusammenhang möchte ich mich bei drei 3 besonderen Personen bedanken, die mir geholfen haben, diese Berichte zusammen zu stellen. Ein “Danke” an meine Tochter Serena, die meine englischen Berichte editierte; und meine Frau Angela, die mitgeholfen hat meine Berichte von Englisch ins Deutsche zu übersetzen. Einen besonderen Dank an meinen guten Freund Günter Gawantka, der sich dann in den letzten Jahren freiwillig zur Verfügung stellte, meine Berichte in Deutsch zu übersetzen, um Angela zu entlasten! Danke, Günter, Du bist ein wahrer Freund! Ich habe es schon oft gesagt, will es aber wiederholen: der Concordia Klub hat erstaunlich gutes Personal: von Peter, Ruth, Andreas, Krista, Matt und Feona - bis zu unserem Küchen- und Bedienungspersonal: ihr habt immer gute Arbeit geleistet und wir danken euch allen für eure Beiträge zum Erfolg unseres Klubs. Die Zeit wird kommen, ob wir es mögen oder nicht, dass wir uns eines Tages mit einem oder mehreren unserer deutschen “Schwesterklubs ” vereinen müssen, um zu vermeiden, das unsere Deutsche Identität verloren geht. Aber das ist ein Thema für die Zukunft. Ich freue mich schon, viele von euch zum Präsidenten-Ball am 26. März und zum Come see our family owned European style deli, committed to award winning food and service! 985 est. 1 Just 5 minutes from the St. Jacobs Market Retail Wholesale Gluten & M.S.G. Free products available 3031 Lobsinger Line Heidelberg ON, N0B 1Y0 Tel: (519) 699-4590 Fax: (519) 699-4234 w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a Bockbierfest am 2. April begrüssen zu können. An alle unsere Mitglieder: meinen aufrichtigen Dank, ihr seid eine wunderbare Gruppe von Menschen und ich bin selbst stolz, ein Mitglied dieses Klubs zu sein. Mein Dank geht auch an August Popp, der mich überredet hatte, dem Vorstand beizutreten und mich dann später als Kandidat für das Präsidentenamt aufstellen zu lassen. August: ich hoffe, ich habe Dich nicht enttäuscht! Ich danke euch allen für die wertvollen Erinnerungen! Euer baldiger “Alterspräsident” Uwe Werner Schlueter President’s Report This will be my last report as President of the Club, however you might still hear from me in my capacity as Immediate Past President and Chair of the Nominations & Bylaws Committee. It has been an absolute honour and a privilege to serve as Club President these last nine years, and I thank you all for making it possible. I shall always cherish the many positive memories from this time, and hopefully I’ll forget the stressful ones very soon! As I write this report, our Annual Membership Meeting has not yet taken place, and so I cannot yet congratulate a new President. However, the good news is that we now have a candidate for President in the person of Karl Braun, a long-serving Board Member who is presently our First Vice-President. We also have ten candidates to fill the eight positions open for election. This level of participation is just wonderful! Writing these monthly reports takes quite a bit of time and effort, but I strongly believed that, along with my duties of keeping the Board fully informed about the Club’s affairs, it was also my duty to keep the Membership as informed as possible. I hope I have accomplished this during my time as President, and I would like to express my gratitude to three special people who have helped me produce these reports for the past nine years. Thank-you to my daughter, Serena, for editing the English versions of these reports, and to my wife, Angela, for translating my thoughts into proper German. And for the last few years my good friend, Günter Gawantka, has generously volunteered to help with the translations after hearing of Angela’s frustration with my rusty German skills. Thank-you, Günter, you are a true friend! I have said this before, but I will say it again, the Concordia Club is truly blessed with an amazing staff: from Peter, Ruth, Andreas, Matt, and Feona, to all of our outstanding wait and kitchen staff, we are glad to have you on board and we thank you for your great contributions to the success of the Concordia Club. In time, whether we like it or not, we will have to talk amalgamation with one or more of our Sister Clubs to ensure that our German heritage in this Region remains strong. But that is another subject for another time. I look forward to seeing many of you at the Presidents Ball on March the 26th and Bockbierfest on the 2nd of April. To all of you my greatest thanks: you are indeed a wonderful group of people, and I am extremely proud to be a member of this Club. And to August Popp, who persuaded me to join the Board and then run for President: I hope I have not disappointed you! Thank you all for the memories! Your soon to be Past-President Uwe Werner Schlueter 4 Der Geschäftsführer berichtet Facebook: Schon seit geraumer Zeit hat der Klub auch Präsenz an Facebook und versucht sich dort langsam eine Gemeinde aufzubauen. Die Sache mit Facebook hat einen entscheidenden Vorteil: man kann jedermann auf dem laufenden halten und bleibt in ständigem Kontakt mit dem interessierten Personenkreis. Werbung, wie auch Verständigung, wird deshalb einfacher und vor allem schneller. Versuchen Sie es einmal, oder machen Sie mit: tippen Sie einfach „Concordia“ als Suchbegriff bei Facebook ein, dann finden Sie uns!! Mitglieds-Rabatt Manchmal passiert es, dass sich die Gemüter über den Mitgliedschafts-Rabatt erregen. Um Klarheit darüber zu schaffen, hier sind die Regeln: Jedem bezahlten Mitglied steht in der Schenke ein 15%iger Rabatt am Essen, sowie an alkoholfreien Getränken zu. Die Mitgliedskarte muss beim bestellen dem Servierpersonal vorgelegt werden. Eine Übergangsregelung am Jahresanfang besteht, wobei die alte Mitgliedskarte des Vorjahres noch für 15 Tage Gültigkeit hat. Der Rabatt gilt nicht für Veranstaltungen und Zusammenkünfte in den Einzelzimmern, er ist für das normale Schenkegeschäft eingerichtet. Mehrere Gäste eines Mitglieds können in den Genuß des Rabatts kommen, wenn alles auf eine Rechnung geht und diese von einem bzw. dem Mitglied bezahlt wird. Der Discount gilt auch für „take out orders“, also Essen welches abgeholt wird. Der Discount gilt ebenso an größeren, vertraglichen, Buchun- 5 gen sofern diese in der Schenke stattfinden – also nicht für die Weinstube oder die Jägerstube, ganz gleichgültig ob alles auf eine Rechnung oder einzeln bezahlt wird. Der unterliegende Gendanke ist das tagtägliche Schenke Geschäft auf dem laufenden zu halten bzw. zu beleben. Die Bankettzimmer, also Wein- oder Jaegerstube werden in der Regel immer für einen spezifischen Zweck vermietet und das Preisgefüge ist dann anders als das in der Schenke. Von Zeit zu Zeit, je nach Jahreszeit und anderen Umständen sind Sonderangebote entweder ein- oder auch vom Rabatt ausgeschlossen! Generell sind sie zwar eingeschlossen, aber wir haben auch manchmal Situationen, wo der Mitgliedsdiscount nicht gilt, da der Preis in diesen Fällen dann schon besonders extra niedrig gehalten ist. Alkohol-Gesetzgebung und ihre Regeln Wenn Sie denken, die Rabatt-Regeln verursachen Kopfschmerzen, dann habe ich ein noch brisanteres Thema: Ruth Rajna und ich hatten die Gelegenheit bei einem Seminar über die Alkoholgesetzgebung und ihre Regeln beizuwohnen. Eigentlich muss hierbei auch gesagt werden, dass in meiner 30jährigen Karriere dies das erste Mal ist, dass die AGCO ein Schulungsseminar veranstaltet, und das sogar in der ganzen Provinz!! Hat man vielleicht endlich begriffen, dass Schulung und Weiterbildung vielleicht bessere Resultate bringt, wie Strafen und Gerichtstermine? Ich bin jedenfalls erfreut, dass dieser Schritt von Seiten der Aufsichtsbehörde gemacht wurde! Man sollte den MPP’s dafür gratulieren. Wie auch immer, gab es natürlich auch die eine oder andere Überraschung. So zum Beispiel: • Man übernimmt automatisch die Verantwortung für eine Person, die betrunken zur Tür hereinkommt • Alkohol als Geschenk an eine andere Person z.B. als Geburtstagsgeschenk, darf nicht in den Klub gebracht werden, auch wenn es eingepackt ist! • Aber: Alkohol der gerade vom Geschäft eingekauft wurde (quasi auf dem Weg nach Hause) und die Flasche noch in der Tüte ist, darf unter dem Tisch „geparkt“ und wieder mitgenommen werden!!!??? • Alkoholische Getränke dürfen nicht umsonst von der Geschäftsführung ausgegeben werden. Selbst wenn es als „Wiedergutmachungsgetränk“ ausgegeben wird!! Kostenlose alkoholische Getränke sind verboten! • Happy Hour: darf man zwar machen, aber der Begriff darf nicht verwendet werden. • Haus Policy: muß gut sichtbar angebracht sein. Es ist also unbedingt wichtig, dass wir unseren Eingang immer im Auge behalten, denn sollte eine unerwünschte Person es durch „die Tür schaffen“ gibt es ernste Probleme. Zwar funktioniert es manchmal, wenn man diese Person höflich fragt, das Gebäude wieder zu verlassen, aber das kann auch ganz anders sein, und dann muss man leider Hilfe von außen in Anspruch nehmen. Das bringt wiederum andere Unannehmlichkeiten mit sich. Um den Klub abzusichern muss natürlich alles schriftlich belegt werden, denn sollte es zu Gericht gehen, hat man sonst keine andere Verteidigung. Präsidenten Ball Am 26. März findet wieder eine Galaveranstaltung im feierlichen Rahmen in unserer Halle statt, bei der auch Sie mit dabei sein sollten! Karten für diese Veranstaltung gibt es im Klubbüro zum Preis von nur $40.- im Vorverkauf. Karten am Tag der Veranstaltung , sowie an der Abendkasse kosten $45.Natürlich schließt dieser Preis eine schöne Cocktailstunde, Häppchen, Vorspeise mit Festessen und was noch so alles dazugehört (Steuern), mit ein. Dunkler Anzug ist selbstverständlich erwünscht, denn zu diesem würdigen Anlass erwarten wir allerhand geladene Gäste aus dem gesellschaftlichen und öffentlichen Leben. Seien Sie auch mit dabei genießen Sie, was der Klub so an kulturellem zu bieten hat. Jeder, der in den letzten Jahren mit dabei war, verbrachte ein paar tolle Stunden in unserem Klub. Zum Tanz spielt in diesem Jahr die Variations Band! Ich will Sie nicht drängen, aber die besten Plätze gleich zum Anfang, schieben Sie deshalb diese Sache nicht auf die lange Bank! Bereiten Sie dem Winter ein würdiges Ende – denn der Frühling steht dann bestimmt vor der Tür! Freitagabend Buffet Ich möchte Sie gerne noch einmal darauf hinweisen, dass wir nach wie vor ein tolles 35 YEARS OF TRAVEL EXPERIENCE 35 JAHRE FACHMÄNNISCHE REISEBERATUNG Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder An all inclusive beach vacation or maybe a cruise? Let me help you with ALL your travel needs. Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an. WOLFGANG WANIA, CTC 234 King Street South, Waterloo 519-741-0770, ext. 233 Email: [email protected] www.gotravelplus.com 6 Freitagabend Buffet in der Schenke anbieten. Es muss sicherlich beliebt sein, denn viele unserer Mitglieder und Gäste sind regelmäßig mit dabei. Natürlich wechseln wir die Speisen von Woche zu Woche, damit es nicht langweilig wird! Für nur $15.95 haben sie ein volles Buffet einschließlich Nachspeise. Machen Sie davon Gebrauch Sie werden ganz bestimmt nicht enttäuscht sein!! Kann man da noch besser tun? Genießen Sie das ganze doch noch mit einem der verschiedenen Weine, die wir im Angebot haben – da kann man bestimmt nicht falsch gehen. Ostern Schon heute möchte ich Sie auf unsere beiden Osterveranstaltungen aufmerksam machen. Ostern fällt in diesem Jahr auf den 24. April – das ist wesentlich später als normalerweise!!. Der Klub wird um 12 Uhr zum Brunch geöffnet sein und dann wieder um 17 Uhr zum Buffet. Ein farbenfrohes und leckeres Buffet mit großer Auswahl wartet auf alle unsere Gäste!. Unser Küchenchef Andreas plant mal wieder was besonders schmackhaftes und farbenfreudiges! Tischreservierungen nehmen wir gerne entgegen und unser Personal freut sich schon heute auf ihren Besuch! Preis pro Person ist $20.95 pro Person, Kinder zwischen 4 und 12 bezahlen die Hälfte. (Zuzüglich Steuern und Bedienungsgeld) Sonderaktionen Zusätzlich zu unseren Speiseangeboten gibt’s auch von der Bar was besonders im Angebot: Dienstagnachmittags bis Freitagnachmittags zwischen 15 und 17 Uhr Bier vom Faß, und zwar Fürstenberg Pilsener (aus Bayern) und auch ein gutes dunkles, Rickards Dark! Preis ab $ 3.- pro 0,3l Glas! Unsere Schenke ist auf jeden Fall ein Platz, wo man kostengünstig „einkehren“ kann!! Mit freundlichen Grüßen, Peter Pijet 7 …. FROM THE MANAGER'S DESK Facebook In case you have never noticed.... the Concordia Club is also on Facebook. To get there is simple - with your browser navigate to “Concordia” and voila, you have your choices!! Concordia Club, Restaurant and Farm are all available! You can participate and you may even contribute to what's on line, upload pictures from the club or partake in discussions and post news on these sites for anyone to see!! Go try and visit them all! Ultimately what will help the Club as a whole is when our members and customers leave a positive review on these sites – as this is read by other potential customers, particularly tourists who want a taste of Waterloo county. Maybe you want to participate!!! We certainly would appreciate your effort very much! Membership Discount and how it works Every once in a while there seems to be a great debate on whether the membership discount applies or not, as we have different scenarios and situations. To keep the record straight here is our membership discount policy: All paid up members can enjoy a 15% discount on their food portion of their restaurant bill if they can provide their server with a valid membership card. This discount also applies to take out orders as long as a valid membership card is shown when picking up the order. There is also a 15 day grace period to January 15th every year where the old membership card is still valid for the purpose of the discount. This discount is not valid for banquets and events held in either the Jaegerstube or the Weinstube. It is meant for regular restaurant use only. Multiple guests of a member can enjoy the discount as well, providing it is on one bill and the member pays the bill. The discount is allowed for contract events held in the Schenke, but not in the Weinstube or Jaegerstube, regardless of how it is paid (separate or on one bill). The reason for this all is that the initial thought of the discount is the idea to make our restaurant attractive on a day to day basis for the membership at large. We do want to attract regular members to utilize our Schenke. Exempt from day one was the banquet type situation where a room is rented for a particular purpose or reason, as pricing generally is different and on a case to case basis depending on the size and nature as well as on the included services. From time to time, depending on supplies and circumstances, specials, features of the day as well as special limited menus may also not be available for the membership discount, however this is usually an exception. Liquor Laws If you think the discounts make your head spin then read on......recently Ruth Rajna and I had the pleasure to attend an information session put on by the AGCO. In over 30 years this was actually the first time the AGCO has been proactive by trying to educate hospitality industry workers and management!! Most certainly this was a worth while effort on their part and they need to be congratulated! After all, their approach is to educate by knowledge and not to educate by levying huge fines. However, with all the information we also received some very surprising stuff. Some of it may even create more confusion! For example: • Do not let an intoxicated person through the door – once on the premise they are Concordia’s problem. • Alcohol as a gift cannot be brought onto the premises. This means also if someone brings in a gift-wrapped wine bottle to be given to the “birthday boy/girl” or as a raffle gift, it is deemed “illegal liquor”!!! •Alcohol just purchased at a LCBO store and still wrapped in its bag by the purchaser can be parked under the table and later taken home (of course it cannot be opened etc) • Free Drinks: also illegal – the club/management cannot provide a free alcoholic drink to anyone! Even if it is to celebrate a birthday or to compensate a customer for a unusual long wait or a too salty meal. •Happy Hour: although the practice is legal, the term “happy hour” cannot be used!!! •House Policy: should be posted for patrons to see. To monitor what goes on at the door is of course our first defense. Once a person is admitted and on the premise it becomes difficult to deal with it. Of course the person may leave when asked to do so, but sometimes that may not be happening on a voluntary basis and the authorities have to be called. Of course because we are a litigating society everything needs to be documented in writing. Cameras may also be in use at the time. Written documentation and reports are the order of the day! President’s Ball Do you have your tickets for this Club Gala event already? If not, there is probably still a good chance to get yours! After all, the annual Presidents Ball ranks very high on the list of special club events. We try to do our utmost in culinary offerings and during that evening many have the chance to speak to local elected officials – and even if it is only to say a friendly “hello”. Who knows, sometimes it can come in handy when you need help with whatever it may be, be it Canadian pension, health care, snow plowing and much more! As snow and March break was always a major stumbling block in the past we have moved this event to the 8 end of March! We hope therefore to have a greater attendance! Ticket price is $ 40.- per person including applicable taxes (the day of the event however they are $ 45.- ea.) This includes a cocktail hour with a full spread of appetizers as well as a special gourmet dinner and entertainment by the Variations. This event is on March 26th! Winter should be almost over – who knows maybe the snow will be gone by then!!! Friday Evening Buffet Our Buffet on Friday evenings is doing very well and I would like to take this opportunity to re-iterate this fact. We offer a wide variety of choices, some German, some not so German, but in order to keep everything interesting and colorful we bring new choices into the rotation on a continuous basis. Of course our customers have learned to appreciate this and I guess that’s why we are fairly successful with this evening as well. For only $ 15.95 we offer a buffet featuring some of our main staples on our menu. Consider the fact that somewhere else you pay at least that much for just the main course! This price includes even the dessert! Enjoy this with one of our seasonal wine specials and you're set!! Make use of it while it lasts. Easter Already today I would like to make you aware that Easter is celebrated this year on Sunday, April 24th. Again, as we have done in the past, we will be having two seatings: one at lunch, starting at noon and the other for our supper buffet at 5pm. Both buffets will be colorful, springlike and of course delicious as usual. There is a small difference between them, as the lunch one is more like a “brunch” type Easter Buffet, while the evening one is a typical Easter Smörgåsbord.. Chef Andreas and all his 9 cooks and kitchen helpers are planning to make this event as outstanding as we’ve seen in the past. There is no doubt in my mind that it will be excellent! Table reservations can be made here in the club office. The prices this year are: $ 20.95 per Person. Children between 4 and 12 pay half price and children under 4 are free. (Plus applicable taxes and gratuity) Please make your reservations early!! Current Special Promotions: In addition to the daily specials we also have currently a “draft beer promo” from 3pm through 5pm, Tuesdays until Fridays where we offer two reduced draft beers! In the current line up we feature Fuerstenberg Pilsener as well as Rickards Dark for only $ 3.00 a 0.3l glass!! The Schenke is always worth a visit! With best regards, Peter Pijet Concordia Choir We had our annual meeting in January. Thank you to all those that came out and participated and provided very good feed back to our board. Remember we are acting on your behalf, and we try to base all our decisions on what is best for the choir and club. Please keep in mind that we welcome your suggestions and feed back at any time of the year. The board meets the first Wednesday of every month. So if you were vacationing in the sun and missed the meeting, we are open to questions at any time. Here is your new board for 2011 President - Helmut Kruschat Vice President - Ulrike Schmidt 1st Treasurer - Fred Trautrim 2nd Treasurer - Alfred Kuers 1st Secretary - Tanya Rahn-Kubasta 2nd Secretary - Mary Mehnert Director - Nick Zeis Director - Ilse Gessner Director - Andre Schilha Director - Christine Schwegel Director - Joe Liebel We had one director opening and would like to welcome aboard Ilse Gessner! We would like to take this opportunity to thank Renate Kuehlenborg for all her time and hard work while on the board. Just a reminder that Andre Schilha updates the address and phone listing, so if you had any changes this year to let him know. Joe Liebel would also like to send a reminder that he has the ‘Social Memberships’ and would like to see each choir member support this initiative and sell at least 2 each year. We continue to collect Zehrs tapes, so keep shopping everybody! Even a few from each person makes a difference. We had a vote to increase our membership fee, which was not passed, so I know everyone will continue to support all of our fund raising initiatives. Fred Trautrim our treasurer would also like to remind all members, that he is open and approachable at anytime for questions, as he realizes his financial report is very lengthy and detailed at the meeting. Alfred Kunz reported that we had a successful 2010 year, and he looks forward to ‘coaching’ us in 2011. Please remember rehearsal start time is 7:15pm. and have your pencils ready! Just a friendly reminder that our archivist Leo Tucums would love to have your pictures or brochures from any of this years choir events that we attend. He is doing a great job in documenting our yearly events, so please remember Leo when you have your camera along this year. Angelika Werner our new childrens choir director gave us her first report, and she is very happy that some more children have joined the choir and was quite impressed with the childrens ability to learn several German songs, even though many of them don’t even know any German words. Kids are like sponges, so keep up the good work Angelika! We also want to congratulate our former children’s choir director Claudia Nieminen and her husband Michael, as they welcomed their 4th child, a baby boy names Lukas. It was also suggested during “Zum wohl und besten’ that we should have another ‘Fahrt ins bleu” or ‘Mystery Trip’. Its probably been 10 years since we have done this trip, but the board is willing to consider this for 2012. So if anyone is travelling this year within a 2 hour radius of Kitchener and comes across a fun place we can go to, please let us know and gather any brochures or information to pass along to the board. Great Idea! Correction: Annual Report-please note that I forgot to mention that Danuta Grigaitis created the beautiful 50th anniversary book for the mixed choir. This book will become part of our archives, and we want to thank Danuta for all her time spent on documenting the 50th years of the mixed choir. I also forgot to mention that many choir members got together to sing for Kathe Matich’s 90th birthday, and Liesel Pleutner. They were both long time singers and former ‘sangerin des jahres”. Dates to remember Presidents Ball March 26th-mixed choir sings All Choirs Night- April 8th. 10 FUN FOR THE WHOLE FAMILY 11 Concordia Bowlers HAPPY MARCH everyone! Our Annual General Meeting took place at the end of January. Our executive remains the same: Robert Nowak Frank Kauck Carol Bergen Erika Koeckritz Monica Kauck President Vice President Treasurer Statistician Secretary The committee would like to thank everyone for their support and for being such a great group. 18. Manfred Zimmerriemer 27. Siegfried Gottsmann 30. Sara Bergen Until next time, Monica Kauck CONCORDIA KEGLER FRED KAU PLUMBING AND HEATING LTD. Old or New - Residential Commercial - Industrial Water Softeners Water Purifiers Water Heaters 213 Schneller Drive Baden, Ontario, N3A 2K9 Call 519-634-5686 Fax 519-634-4986 Email: [email protected] Upcoming Events/Vorschau: Unsere Jahreshauptversammlung fand am 21. Januar statt. Das Komitee möchte alle Keglern recht herzlich bedanken für euere Unterstützung. Last Day of Bowling – April 15th Bis zum nächsten Mal, Closing Banquet – April 30th (Main Hall – 5:30p.m.)* Monica Kauck *Please Note: This is a Saturday! Finally, best wishes go out to our bowlers who are celebrating a birthday this month: March/März 3. 6. 9. 13. 13. Robert Nowak Peggy Maassen Erika Kuers Nancy Lulay Helmut Fritz Independently Owned and Operated Office: 519-579-4110 Direct: 519-896-1200 Email: [email protected] Cell: 519 998 4203 FOR ALL OF YOUR REAL ESTATE NEEDS, ROLF LOIS KEN MARY FEEL FREE TO CALL US! MALTHANER BALL BALL SAUNDERS HONESTY. EXPERIENCE & PROFESSIONALISM — EHRLICH. ERFAHREN & FACHMÄNNISCH 12 Enzian Schuhplattler Practices have resumed again for 2011 and we welcome any new dancers. Practices are on Wednesday evenings and we welcome anyone to just come out on a Wednesday to check it out to see if they are interested in joining. We are planning to learn a few new dances this year to add to our repertoire of dance sets. We look forward to several events in 2011 like Trachtenfests, Heimatabends, multicultural events, Oktoberfest, and most excitingly the 23rd Gaufest in Orlando, Florida. Hosted by the S.T.V. Maiglöckchen Verein, Gaufest of the Gauverband Nordamerika will take place from June 30 to July 3, 2011 at the Rosen Shingle Creek Resort and Convention Center in the heart of the Theme Park Capital. Several members of our group will be participating at this event and competing in the Adult Einzel Preisplattln. Other Gaufest events include: Heimatabend and Festabend dances, band, dinners, frühschoppen, Einzel and Gruppen competitions, etc. The hosting Verein has assembled a great line-up of Bands from the US to Germany: D’Waidler Musi from the Bayrischen Wald, Germany; Spitz from Orlando, Florida; and Europa from Orlando, Florida. As this is minutes from the many theme parks and other attractions, several of us do plan to stay a few extra nights to take in the Florida attractions with family and fellow dancers. You don’t need to be part of a dance group to attend and experience a Gaufest. Therefore, we’d like to provide others the information regarding Gaufest should you be interested in attending as well. More information can be found at the Gauverband 13 Nordamerika website: http://www.gauverband.com/cms/ where you can review the costs and hotel reservation information. To secure the discounted hotel rate, reservation is required by April 1 by calling the hotel directly. To take part in the different events for the weekend, a Fest Ticket must be ordered in advance by May 15, 2011. The cost is $170 US for an adult ticket which includes: Admission to the scheduled events from Thursday, June 30 to Sunday, July 3; Beer, Soda, Water at the different dance evenings; Wine with the Saturday Night Banquet. Seating at the Banquet and Parade of Flags are determined according to the date the Fest Ticket Order Form is received (form available on the website). If you have any questions about Gaufest, feel free to contact any one of us in the dance group and if you are planning to go, let us know. We look forward to another fun-filled year! Leanne Artinger-Kukla Concordia Enzian Schuhplattler Verein President Professional products at discount prices Free Expert advice Repairs and Installation WALTER MARZINKO OWNER 842 Victoria St. N., Unit #2 Kitchener, Ontario N2B 3C1 Telephone: (519) 742-6011 Fax: (519) 578-2581 Vacations, first (or last) day in school, graduations, babys and children, grandparents, pets, weddings, partys, scrapbooks, hobbies, poetry books, sports, anniversaries, or just an excursion in your local park. There are so many memories worth preserving. Photo books are a great way to keep those special moments in your life present. Bring your digital photos in and we’ll create a completely customized photo book you will treasure forever. Call us today for more details. Alert Graphics Ltd. 55 Shoemaker St., Unit 13, Kitchener, ON N2E 3B4 Tel. 519.748.0363, email: [email protected] Cambridge Travel/ American Express TRAVEL WITH THE EXPERTS - WE’VE BEEN THERE JUDY, TUNESIA • MIKE, S. AFRICA • ALERIE, RUSSIA • DARLENE, DUBAI CHECK OUR WEB-SITE for the most up-to-date and price competitive packages! Please call Toll Free: 1-800-294-0656 or 519-622-7777 e-mail [email protected] • www.CambridgeTravel.net TICO LIC. # 2389379 DEUTSCHES RENTENBÜRO EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC. Gegründet 1967 AMTLICH SEIT 1972 Erstes deutsches Rentenbüro in Kanada Postanschrift RPO Corktown Stn. BOX 91064 HAMILTON, ONT. L8N 4G6 Pension-Commissioner mit Dienstsiegel Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten VERA MOROZ - Pensions-Administrator TEL: (905) 529-9918 FAX: (905) 529-8365 Sprechstunden nach tel. Vereinbarung im Denninger Building Büro 284 King St. East, Hamilton, ON Erreichen Sie Ihre Immobilien Träume! - Achieve Your Real Estate Dreams! Ihre Quelle für Immobilien in der Region Waterloo - “Your Source” for Real Estate in Waterloo Region Denis Pellerin Sales Representative Phone: 519-742-5800 ext. 2334 [email protected] www.kwrealestatebroker.com Service disponible en Français Not intended to cause or induce the breach of an existing representation agreement Senioren-Gruppe Der Brieftraeger kam nicht und die Schulen waren geschlossen! Die Senioren jedoch trafen sich am Mittwoch den. 2. Februar, am Tage des grossen Schneesturms, um 15 Uhr in der Weinstube. Obwohl weniger Mitglieder als bei gutem Wetter kamen, verbrachten wir nach dem geschaeftlichem Teil einen schoenen Nachmittag bei Kaffee und Kuchen. Wir besprachen wie wir das monatliche Programm fuer unsere Mitglieder und Gaeste interessanter gestalten koennen. - Ueber das Goethe-Institut in Toronto haben wir eine Quelle gefunden fuer schoene Spielfilme in deutscher Sprache mit englischen Untertiteln. Von besonderem Interesse schienen lustige und interessante Filme aus den Ende der 40’er bis 80’er Jahre. Vorgemerkt sind Filme wie “Der Hauptmann von Koepenick”, “Die grosse Freiheit” und “Emil und die Detektive” (zwar ein Erich Kaestner Kinderfilm, aber doch mit Interesse fuer Erwachsene). Da ein 90 Minuten langer deutscher Spielfilm fuer viele Mitglieder und Gaeste fuer einem Nachmittag zu lang ist, wuerden wir nach 45 Minuten eine kurze Pause machen und dann den zweiten Teil des Filmes fuer Zuschauer die nach Hause gehen mussten, noch einmal im naechsten Monat wiederholen. Wieviel Interesse unter Mitgliedern an deutschsprachigen Sielfilmen mit englischen Untertiteln besteht, ist natuerlich unbekannt. Aber die Senioren bitten interessierte Klub-Mitglieder uns zu besuchen, immer am ersten Mittwoch des Monats um 15 Uhr (3 p.m.) in der Weinstube. Die naechsten Treffen sind also am Mittwoch den 2. Maerz und am Mittwoch den 6. April. Wenn reges Interesse an Filmnachmittagen besteht, koennten wir uns in der Zukunft auch etwas frueher treffen, aber das ist noch nicht entschieden. Fuer Fragen und Tipps, besonders wer Zugang hat zu solchen Filmen, bitte ruft mich an. Aber vorerst Jahresversammlung & Wahl nicht vergessen: Sonntag, 27. Februar, 14. Uhr! Euer, Alan Joachim Nanders Senioren V.P. und Schriftfuehrer tel.: 519-741-0005 [email protected] 1. KG Narrenzunft Concordia Hello Karneval friends, We would like to thank all of the groups who enjoyed Crazy ladies Night and made it a great evening!!! It was wonderful to see so many different costumes. Crazy Ladies Night happens every February so plan to attend next year if you missed out this year!!!! Sadly our Mardi Gras season comes to a close with only one last event: Closing Ceremonies March 7th - Rosenmontag/Rose Monday at 8:11pm in the Schenke. During the evening we will bury our Hoppeditz and there will be Krapfen (donuts) to enjoy. Our Garde girls will perform for your entertainment. * See full page insert See you at the Club and have a marvelous March!!! Until next time… Alaaf und Helau Joan Trautrim 16 17 18 Garden Group In the cold winter months, we had a few presentations to remind us of the warmer garden days ahead. Zach Lamas came to inform us of how to attract Butterflies and their important role in our gardens and in nature. Our January meeting was very informative and Zach and his mother brought in many items to show us this beautiful helpful creature. Well done Zach. Our February visitor was James Graham, who spoke on Having Fun in our Gardens, stories of easy and fun ways to improve our techniques without resorting to costly store and garden centre purchases. We can all use money saving measures in today’s economy and simply have fun in our gardens. Canada Blooms is always an inspiration and a showcase of new ideas. This year interested gardeners will travel to Toronto on Wednesday, March 16th with Great Canadian bus tours. Bus pick up is either at Tim Horton’s at Bridgeport St. and Weber St. (8:45 a.m.) or at Pier One on Fairway Rd. (9:00a.m.) You will need a confirmation number from Edith and then you can phone Great Canadian to make your payment. Let’s hope for good weather. Further events and presentations will be confirmed in future bulletins. Mary Stammwitz SCHLICHTER’S Treffpunkt group elections were held on January 14th. Monica Gaertner stepped down after serving on the executive as Vice President. We would like to thank Moni for everything that she has done for us. Our executive for 2011 is… Ali Nowak - President Fred Trautrim - Vice President Rita Eisbrenner - Treasurer Sandra Hattle - 1st Secretary Diane Hatchwell - 2nd Secretary Holger Fischer - Director Martin Patzold - Director Our blood donation drive in 2010 was a success. At our January meeting, we took the names of all those who had donated blood over the course of the year and picked four random names for prizes. Congratulations to Rita Eisbrenner, Andrea Schilha, Bill Rousell and Cheryl Krauskopf who were our lucky winners! Upcoming events: March 11 - Treffpunkt meeting March 26 - President's Ball April 02 - Bockbierfest COMPLETE AUTO REPAIR SERVICE April 15 - Treffpunkt meeting Certified Drive Clean Facilities and Repair Services Toro Lawnmowers/ Snow Blowers Small Engine Repairs May 6 - Fruhlingsfest 132 Queen St. South Kitchener - 745-5689 19 Treffpunkt June 4 - Mystery Trip Our meetings are on the second Friday of every month. Please join us at 7:30pm in the Jagerstube. Everyone is welcome! Diane Hatchwell Secretary Table Tennis Group Dear Friends. I want to take the opportunity, to welcome some new and even younger members to the table tennis group. Rolf Malthaner and son Erik, we hope you two have a good time. Soon we start our club tournament. We even talked about starting a youth group, but I think everybody can dream. One thing I have to say, our Senior group has always a good turn out on Tuesday mornings, and here we have a new member too, Robert Müller . He used to be a member a long time ago. We extend a warmest welcome to him. One thing is for sure, when you once know, how to play Table Tennis, you never forget it. It is one of the best sports, and you can play it for a long time. Our group is living proof of it. On Thursday night or on Tuesday morning, you can see 4 or 5 members over the age of 80 playing Table tennis and they are still playing pretty good. So if some members think, they want to give it a try, you are welcome to join us. We also welcome some younger members. As always your Ferdinand Staab TISCHTENNIS-GRUPPE Liebe Freunde! Ich möchte die Gelegenheit benützen einige neue und sogar jüngere Mitglieder in der Tischtennis Gruppe zu begrüssen. So, Rolf Malthaner, wir heissen dich mit deinem Sohn Erik herzlich willkommen. Bald wird unser Klubturnament beginnen. Wir sprachen sogar, dass wir vieleicht eine Jugendgruppe ins Leben rufen können, man kann ja träumen! Ich muss sagen dass unsere Seniorengruppe auch gut besucht wird. Auch hier konnten wir einen alten Freund begrüssen. Robert Müller, der schon einmal vor langer Zeit in der Gruppe war. Auch er ist herzlich willkommen. Wie immer Euer Ferdinand Staab Seniorengruppe neues Mitglied Robert Müller in Aktion. Hier spielt er mit Hans Seidemann, beide haben der Kanugruppe angehört (Concordia Marines). 20 Skat-Gruppe Am 22. Januar 2011 fand unsere Jahresversammlung statt. Der neue Vorstand ist wie folgend. Präsident Rita Allmendinger Vize Präsident Edy Appelt Kassierer William Rowsell Schriftführer Gertrud Frim Direktor Siegfried Barta Spielleiter Matthias Schuster Der neue Vorstand und alle Mitglieder der Skatgruppe bedanken sich recht herzlichst bei Richard Sonnenburg, Karl Braun und Karin Dissler die aus dem Vorstand ausgetreten sind, für ihre gute Arbeit. Zum Vermerken: Tony Dissler Pokal. 12. und 19. April 2011 Sommerpokal am 24. Juli 2011, Beginn 10.00 Uhr (1 Durchgang) anschliessend Brunch mit Partner Ann Wolf Pokal am 13. und 20. September 2011 Weihnachtsfeier am 4. Dezember 2011, 17 Uhr. Silvesterpokal am 27. Dezember 2011 und am 3. Januar 2012. Gut Blatt Gertrud Frim. SKATGROUP We had our annual meeting, January 22, 2011 Your new Board is as follows: President Rita Allmendinger Vice President Edy Appelt Treasurer William Rowsell Secretary Gertrud Frim Spielleiter Matthias Schuster Please mark the following Dates: Tony Dissler Pokal 12th and 19th of April 2011. Summer pokal (1 Game ) 24th of July 2011, begin 10.00 a.m. followed by Brunch with partners. Ann Wolf Pokal 13. and 20. September 2011. Christmasparty, December 4, 2011 begin 17.00 hr. ( 5.00 pm) Silvesterpokal, 27. December 2011 and January 3, 2012. Gertrud Frim 21 Concordia Tennis Group Liebe Mitglieder, Martin agreed to continue as our President, thank you Martin. Our board is as follows: der Frühling steht vor der Tür . President Am 5. Februar fand unsere Jahresversammlung statt. Es war schön ,dass die meisten unserer Mitglieder dabei sein konnten. Unser Vorstand hat sich ein bisschen geändert. Heidi hat ihren Posten abgegeben, vielen Dank für deine Mitarbeit, Heidi. Vice-President Elisabeth Salewski Martin Petzold Treasurer Gertrude Frim Director Manfred Pastrik Secretary Anke Silaschi Our social calendar for 2011: Elisabeth nahm Heidis Position als VizePräsident an. Martin wurde als unser Präsident wiedergewählt, vielen Dank Martin. Social, April 16th, 6. pm Unser Vorstand ist folgender: Trip & Master cup August (date not set) Präsident Vize-Präsident Finanzverwalterin Direktor Schriftführerin Martin Petzold Elisabeth Salewski Gertrude Frim Manfred Pastrik Anke Silaschi Unser Jahreskalendar sieht wie folgt aus: Social: 16. April - 18 Uhr Piknik: Im Juli - das Datum später. Trip und Mastercup: Im August - das Datum später. Nächste Versammlung: 12. November Weihnachtsfeier: 26. November, 18 Uhr Wir wünschen allen einen schönen Frühlingsanfang. Anke Silaschi. CONCORDIA TENNIS GROUP Dear members, spring is in the air. On February 5th our annual meeting took place. It was nice to see that most of our members were present. Our board changed a little. Heidi resigned as our Vice-President, thank you for your participation, Heidi. Elisabeth took over her position. Picnic, July (date not set) Annual meeting, 12. November, 2 pm Christmas party, 26. November, 6 pm Wishing everybody a wonderful spring. Anke Silaschi Barristers & Solicitors, Notaries Public Suite 604, 30 Duke Street, W. Kitchener, Ontario N2H 3W5 Tel: 578-8010 Fax: 578-9395 e-mail: [email protected] M.M.President’s Walters, Q.C. (1921-1997) Report Adolf Gubler, M.A., LL.B. Areas of Practice Include: Powers of Attorney Wills and Trusts Estate Planning and Administration Real Estate and Mortgages Corporate Law Business and Commercial Law Weekend and Evening Appointments Available English and German Spoken 22 Frauengruppe Unsere Sitzung wurde wegen dem Schneesturm am 2. Februar 2011 abgesagt, aber wir treffen uns wieder am 2. März 2011 in der Jägerstube. Das “Bockbierfest” findet am 2. April 2011 in der grossen Halle des Concordia Klubs statt. Wir laden herzlich dazu ein. Die “Golden Keys” spielen zum Tanz. Karten dafür sind erhältlich bei der Frauengruppe oder im Klubbüro für $22.0 pro Person. Türen sind ab 18.30 Uhr offen und das Essen wird serviert um 19.00 Uhr. Kommt und verbringt einen schönen Abend mit der Concordia Frauengruppe. Rotrud Schaar Tickets are available at the Concordia Club office or from the Ladies group for $22.00 per person. The “Golden Keys” will entertain you this evening. Come with your friends for a nice evening. The Concordia Ladies Group welcomes new members, if you like to join us for an evening out every first Wednesday of the month. The meetings will be held in English language, for more information call Elisabeth Rowsell. (President)- at 519-576-4413. Rotrud Schaar CONCORDIA LADIES GROUP Our meeting on February 02. 2011 was cancelled, because we were hit by a severe snow storm, but we will meet again on March 02. 2011 in the Jaegerstube at Concordia Club. The “Bockbierfest” will be April 02. 2011 in the big hall - Doors will be open at 6.30 pm and dinner will be served at 7.00 pm. BRESLAU ELECTRIC LIMITED 47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7 SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL Peter Schoepke, CET Phone (519) 570-1355 Fax (519) 570-4296 Pager (519) 244-6099 Residence (519) 741-9198 Web Page: http://www.breslau.com e-mail:[email protected] IMMOBILIEN UND FINANZIERUNG SIND VERTRAUENSSACHE WHEN IT’S A MATTER OF TRUST HOME REALTY INC 560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5 23 MARCUS KALLWEIT Bus: (519) 570-4663 Cell: (519) 590-3056 Email [email protected] www.kallweithomes.com Welcome to. . . The Schenke Open 6 days a week CONCORDIA DAILY FEATURES TUESDAY through FRIDAY THURSDAY EVENING: WEEKLY LUNCHEON SPECIALS CHEF’S NIGHT SPECIAL or SOUP SANDWICH COMBO 2 Wiener Schnitzel Dinners with Potatoes and Vegetables only $17.99 TUESDAYS: FRIDAY EVENING: BUY ONE, GET ONE FOR 1/2 PRICE FRIDAY NIGHT BUFFET purchase one entree and get the second of equal or lesser value at half price!! all your favorites and much more WEDNESDAY: BAVARIAN BUFFET Lunch: $10.95 Dinner: $14.95 only $15.95 SATURDAY EVENING: DINE & DANCE Live Entertainment Regular Menu & reasonable prices SUNDAY: All prices plus applicable taxes Gratuity not included Certain exclusions/conditions exist as of August 2008 BRUNCH $17.99 Reservations are recommended 24 YOUR COMFORT IN RETIREMENT 483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1 Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467 Attraktive 1-SchlafzimmerWohnungen in gewohnter heimischer Atmosphäre Call Karin for information Wichtige Veranstaltungen Important Events VORSCHAU - MÄRZ/APRIL 2011 6. März 7. März 9. März 26. März 2. April Winterkarneval Cancelled!! Rosenmontagsball Schenke Herrings Dinner Schenke, 17.30 Uhr Präsidentenball Halle Bockbierfest mit Krönung der Miss Concordia 8. April 20. April All Choirs Night Halle Dinner-Konzert mit der “Pfälzischen Kurrende”, Schenke 24. April Ostersonntag Halle Mittag: Brunch Buffet 17.00 Uhr: Dinner Buffet Bitte reservieren Sie Ihren Tisch und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den Veranstaltungen rechtzeitig 26 Concordia Club Board of Directors 2011/2012 Committee Members Arbeitsgemeinschaft Christkindlemarket Club Archives Club Buildings Club Bulletin Club Historian Club Ombudsman Club Rental Properties Concordia Seniorenhaus 27 U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Robert Nowak Peter Schoepke Klaus Schwegel Klaus Schwegel Peter Schoepke Heidi Nowak Karl Braun Klaus Schwegel Peter Bergen Mike Brasch Rita Allmendinger Hans Malthaner Leo Tukums Horst Beyerle Klaus Schwegel Peter Schopke Steve Richtaritsch Rita Allmendinger Heidi Nowak Peter Schoepke Economic Affairs Employee Liaison Entertainment Farm Committee Finance Committee Float Committee German Culture Honorary Member Long Range Planning Membership Nominations and Bylaws Oktoberfest Chair Oktoberfest Inc. Sales and Marketing Miss Concordia U. Werner Schlueter Rita Allmendinger The names of the new Board and Committee Members were not yet known at the time of printing Manager U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Heidi Nowak Hans Malthaner Peter Schoepke Rita Allmendinger Peter Bergen Mike Brasch Alexandria Thoene Klaus Schwegel Steve Richtaritsch Robert Nowak Peter Pijet The names of the new Board and Committee Members were not yet known at the time of printing President: 1st Vice President: 2nd Vice President: 1st Secretary: 2nd Secretary: 1st Treasurer: 2nd Treasurer: Directors: Rita Allmendinger Rita Allmendinger Alexandria Thoene Peter Bergen Robert Nowak Hans Malthaner U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Rita Allmendinger Michael Brasch Steve Richtaritsch Rita Allmendinger Heidi Nowak Klaus Schwegel U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Rita Allmendinger Heidi Nowak Alexandria Thoene Elisabeth Rowsell U. Werner Schlueter Karl Baun Rita Allmendinger Karl Braun U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Steve Richtaritsch Peter Schoepke Alexandria Thoene est. 1989 THE EVOLUTION OF ALTERNATIVE BAKING PILLER SAUSAGES & DELICATESSENS LTD. Makers of finest Quality European Cooked Smoked Meats (International Gold Medal Winner) Available in leading Food Stores from Coast to Coast 443 Wismer Street, Waterloo, ON (519) 743-1412 Proud maker of the official Oktoberfest Pretzel for more than 15 years. Your local supplier of ORGANIC, WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE and GLUTENFREE PRODUCTS. 105 Lexington Road, Unit #3 Waterloo, ON N2J 4R8 Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295 200 Lorraine Avenue #3 Kitchener, ON N2B 3R5 Phone:(519)744-6675 14 Eby St. N. Kitchener, ON N2H 2V6 Phone:(519)744-4643