Le Mans! 24 heures chrono!

Transcrição

Le Mans! 24 heures chrono!
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
AUFLAGE: 107 834
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
2. / 3. JUNI 2010 WOCHE 22 33. JAHRGANG / NUMMER 22 2 / 3 JUIN 2010 SEMAINE 22 33e ANNÉE / NUMÉRO 22
KIOSKPREIS FR. 1.50
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 834
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
Le Mans!
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Einmalig: Mit Cyndie Allemann
(links, Moutier, Ford GT40) und
Neel Jani (Jens, Rebellion)
nehmen gleich zwei Piloten aus
der Region Biel-Seeland-Berner
Jura am legendären 24-StundenRennen von Le Mans teil. Seite 9.
n
Seine Kartonschachteln vertreibt Thomas Roos
aus Crémines weltweit. Porträt eines Familienunternehmens. Seite 13.
Islamisten
Bettina Bergner. Leiterin der
Bieler Fachstelle für Integration,
widerspricht: Biel ist kein
Islamisten-Mekka.
Überlegte Antworten auf
brennende Fragen.
Seite 3.
24 heures chrono!
Cyndie Allemann partagera le
volant d’une Ford GT40 et
Neel Jani pilotera un prototype
Rebellion lors de la course
mythique des 24 heures du
Mans. Les deux pilotes
régionaux marient ambition
et raison en page 9.
C’est pas
la Mecque
n
Avec sa petite
firme de Crémines, Thomas Roos
vend des cartons
dans le monde entier.
Portrait d’une entreprise familiale en
page 13.
Bettina Bergner, responsable
du Service de l’intégration ne
peint pas le diable intégriste sur
la muraille. A Bienne, la grande
majorité des 4000 musulmans
sont modérés. Seuls 2% vivent
l’Islam à la lettre.
Page 3.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / HUA / Z.V.G. MAEL NYFELER
DAS JUBILÄUM DER WOCHE / LE SPECTACLE DE LA SEMAINE
D
ie Sekundarschule St. Immer feiert ihr
150-Jahr-Jubiläum. Grund genug, ein
Theaterstück zu inszenieren und die
ehemaligen Schüler zusammenzutrommeln.
Unter ihnen findet sich der Künstler und
Regisseur Gérard William, der sein Werk
«Les archéologues du futur» (Die Archäologen der Zukunft) in St. Immer zeigt. Mehr
als 200 Schüler von heute sind an dem
archäologischen Abenteuer beteiligt, das im
32. Jahrhundert spielt und die Geschichte
der Schule erzählt. Anekdoten und andere
freie Interpretationen – «die Garderoben
sind Schülertrocknungsanlagen» – zeigen
den Weg der Schule und jenen ihrer einstigen Schüler. So stehen auch Pierre Boinay
(Musik) und Barbara Loichot (Choreografie)
dem Autor des Stücks bei. Die letzte
öffentliche Aufführung ist diesen Donnerstag um 20 Uhr im «Salle de spectacles» in
St. Immer. Auch die Gäste der offiziellen
Feier am Freitagabend und die Teilnehmer
des «Tages der Ehemaligen» am Samstag
werden sich daran erfreuen.
REKLAME / RÉCLAME
C
ent cinquante ans d’école secondaire.
De quoi animer les préaux du collège
imérien, mais aussi, entre autres, de créer un
spectacle et réunir les anciens élèves du lieu.
Parmi eux, l’artiste et metteur en scène
Gérard William qui propose «Les archéologues du futur». Plus de deux cents élèves
actuels sont impliqués dans cette aventure
archéologique qui trouve ses racines au 32e
siècle et tente de reconstituer l’histoire de
l’école. Anecdotes et autres interprétations –
«les vestiaires seraient des séchoirs à élèves»
– revisitent l’histoire du collège et de ses
habitants ponctuels. Pierre Boinay pour la
musique et Barbara Loichot pour les chorégraphies assistent l’auteur de la pièce dont la
dernière représentation publique est agendée
à ce jeudi soir 3 juin, 20 heures, à la salle
de spectacles de Saint-Imier. Les invités de
l’anniversaire officiel, vendredi soir, et les
participants de la journée des anciens le
samedi s’en délecteront aussi.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Xr-hB0XbT-lk-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m95si-04bsUA-a6-kx6DaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8mPx-Bv4P1L-IJ-ayJqIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dhcMJ.fU4%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bA'h7.iuu%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W89Gk+WKT+tE+o3%Rq04%Osr1+A=4U+ev=0%qQ%gwA8LT%tV</wm>
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
SPITALZENTRUM BIEL
CENTRE HOSPITALIER BIENNE
Feuer im Dach
Le torchon brûle
VON HANS-UELI AEBI
Brisante Neuigkeiten aus
dem Umfeld des Spitalzentrums Biel (SZB): Demnach
sind die Kosten für Verwaltungsratshonorare und Sitzungsgelder nach der fristlosen Entlassung von Direktor
Paul Knecht rasant angestiegen. Einige Verwaltungsräte
(VR) verrechnen der SZB AG
eigene Leistungen. Verwaltungsratspräsidentin Irène
Truffer hat ein sechsstelliges
Jahresgehalt als CEO ad interim erhalten. Nach der Wahl
des neuen CEO Bruno Letsch
wurde für Truffer der Job einer Projektleiterin geschaffen. Auch VR Christoph Zenger soll für Beratungsdienste
einen hohen fünfstelligen Betrag verrechnet haben.
Vorstösse. Der Regierungsrat beauftragt Gesundheitsdirektor Philippe Perrenoud (SP), die Situation im
VR bis Ende August von einer
externen Stelle klären zu lassen. Diese Abklärungen soll
ausgerechnet Price Waterhouse Cooper (PWC) vornehmen, die damals im Auftrag
des SZB allfällige Verfehlungen Knechts aufdecken sollte.
«Das ist nicht zulässig», kritisiert der entlassene Direktor,
weil die PWC in dieser Sache
«vorbefasst» sei. Er will rechtlich dagegen vorgehen. Im
Dezember soll eine ausseror-
treffen». Auch seien je nach
Erkenntnissen des Prüfungsresultates umgehend die entsprechenden Konsequenzen
dentliche Generalversamm- zu ziehen. Auch solle der Relung der SZB AG über die Wie- gierungsrat «endlich den entder- oder Neuwahl des VR lassenen Direktor anhören».
entscheiden. Das ausscheidende Mitglied Patricia Sidler
Erklärungen. VR-Präsiwird vorerst nicht ersetzt.
dentin Irène Truffer nimmt
Nun sind Seeländer Gross- Stellung: «Die Bezüge für den
räte aktiv geworden. Andreas VR waren 2009 rund 30 ProBlank (SVP) und Peter Moser zent höher», was unter ande(FDP) haben zwei dringliche rem mit der Suche nach einem
Vorstösse eingereicht. «Die An- neuen CEO und den Mehraufgelegenheit um die Kündigung wand rund um die Entlassung
von Paul Knecht beschäftigt des ehemaligen Direktors zunach wie vor die Öffentlich- sammenhänge. Truffer bezog
keit», schreiben sie in einer In- nach eigenen Angaben 2009
terpellation. Schenke man Me- als CEO ad interim einen Lohn
dienberichten (auch in BIEL von 167 000 Franken. Von
BIENNE) Glauben, bleibe von Februar bis Juni 2010 leitet sie
den Vorwürfen an den ehema- im Rahmen eines befristeten
ligen Spitaldirektor nicht viel Arbeitsverhältnisses ein Proübrig. Dies führe zur Frage, was jekt zur Einführung moderner
die ganze Übung das SZB und Führungsinstrumente im SZB.
den Kanton Bern. als Hauptak- Der VR hatte Truffer dessen Leitionär, kostet. Blank und Mo- tung übertragen, allerdings anser wollen wissen, wie hoch scheinend nicht einstimmig.
«die gesamten mit der Entlas- Ihre Bezüge belaufen sich nach
sung des früheren Spitaldirek- eigenen Angaben von Februar
tors
zusammenhängenden bis Ende Juni 2010 auf 55 000
Kosten – wie Beratungen Treu- Franken.
handgesellschaften, PR-BeraTruffer rechtfertigt sich:
tungen, Anwälte» usw. – seien, «Allfällige Aufträge ausserund welche Anstellungs- oder halb des VR-Mandates werAuftragsverhältnisse zwischen den auf Beschluss des GremiMitgliedern des Verwaltungs- ums erteilt und gegenüber der
rates und der SZB AG bestehen. Gesundheitsdirektion ausgeIn einer Motion fordern wiesen.» Sie beteuert, dass
Blank und Moser: Der Regie- kein VR-Mitglied Entschädirungsrat soll «vorläufig an gungen in der genannten
den Generalversammlungen Höhe erhalten habe. Trotz all
der SZB AG keinen Decharge- dieser Erklärungen ist gemäss
Erklärungen zustimmen, die gut informierter Quellen in
den Zeitraum ab der Freistel- den Führungsetagen des SZB
n
lung des Spitaldirektors be- Feuer im Dach.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Der Konflikt im «Fall Knecht»
ruft die Politik auf den Plan.
Die Grossräte Andreas
Blank und Peter Moser
haben zwei dringliche
Vorstösse eingereicht.
Le conflit autour de l’affaire Knecht se
poursuit sur le plan politique.
PAR HANS-UELI AEBI jet a été créé pour Irène Truffer. Christoph Zenger, égaleNouvelles révélations en ment membre du CA, aurait
provenance de l’entourage du facturé un montant à cinq
Centre hospitalier de Bienne chiffres pour des services de
(CHB): il semblerait que les consultation.
défraiements pour les honoraires du Conseil d’adminisInterventions. Le Conseil
tration (CA) ont augmenté a mandaté le directeur de la
considérablement après le li- santé publique Philippe Percenciement du directeur Paul renoud (PS) de faire clarifier la
Knecht. Certains membres du situation du CA par une sourCA factureraient au CHB leurs ce externe, Price Waterhouse
propres prestations, autre- Cooper (PWC). Précisément
ment dit, ils s’accorderaient l’instance qui avait mis à jour
eux-mêmes des mandats. Pré- les prétendus manquements
sidente du CA, Irène Truffer a de Paul Knecht, sous mandat
reçu un salaire annuel à six du CHB. «Ce n’est pas corchiffres pour son intérim au rect», critique l’ancien direcposte de CEO. Après la nomi- teur, qui estime PWC de parnation de Bruno Letsch à ce ti pris. Il veut faire appel de
poste, un job de cheffe de pro- cette nomination. En décem-
STADES DE BIENNE
Nachdem das Stimmvolk die
Anpassungen angenommen hat,
läuft das Verfahren wieder an.
Herzlich Ihr
BIEL BIENNE
«Wir sind am Feinschliff
des Baugesuchs, dieses sollte
im Juni eingereicht werden»,
sagt François Kuonen. Der
Bieler Stadtplaner weiter: «Es
bleiben noch zwei, drei Details zu diskutieren aufgrund
der Reduktion der Verkaufsfläche.» Die drei Bewilligungen für die erste Variante hatte das Regierungsstatthalteramt Anfang diesen Jahres erteilt. «Eigentlich könnten wir
mit den Bauarbeiten beginnen, da für den sportlichen
Bereich alles in Ordnung ist.»
Herbst. In Wirklichkeit
warten die Verantwortlichen die
Bewilligung der Modifikationen
ab. «Das sind nur kleine Veränderungen, wir sind guter Hoffnung, dass das Verfahren schnell
abgeschlossen ist», so Kuonen.
«Läuft alles optimal, beginnen
die Arbeiten diesen Herbst. Wir
liegen also noch immer im ursprünglichen Zeitplan.»
François Kuonen:
«Si tout va pour le
mieux, les travaux
des stades débuteront cet automne.»
Explications. Irène Truffer, présidente du CA, prend
position: «L’enveloppe pour
le Conseil d’administration
était plus élevée de 30% en
2009», ce qui serait lié à la recherche d’un nouveau CEO
et à la charge supplémentaire
provoquée par le licenciement de l’ancien directeur.
Irène Truffer, selon des données de 2009, a touché un salaire annuel de 167 000 francs
pour le poste de CEO ad intérim. De février à juin 2010,
dans le cadre d’un contrat de
travail à durée déterminée,
elle a mené un projet visant à
moderniser les instruments
de direction au CHB. Le CA
aurait confié cette tâche à Irène Truffer, apparemment pas
à l’unanimité. Selon ses
propres indications, sa rémunération pour cette tâche
s’élèverait à 55 000 francs
pour cinq mois.
Irène Truffer: «Tous les
mandats en dehors du CA
sont attribués sur décision du
comité et approuvés par la direction de la santé publique.»
Elle affirme encore qu’aucun
membre du CA n’aurait touché de défraiements comme
ceux cités plus haut. Malgré
ces explications, le torchon
brûle parmi les instances dirigeantes du CHB, selon des
sources bien informées.
n
Nouveau permis
Les trois permis pour la première variante ont été délivrés par la préfecture en début
d’année. «De fait, nous pourrions commencer les travaux
puisque tout est en ordre pour
la partie sportive.»
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
VON FRANÇOIS LAMARCHE
Liebe Leserin
Lieber Leser
BIEL BIENNE ist es seit über 32 Jahren eine Freude, Sie Woche für Woche mit spannenden,
hintergründigen, aufdeckenden, kritischen und
auch humorvollen Geschichten zu überraschen.
Dass Sie BIEL BIENNE schätzen, lassen Sie uns immer wieder wissen, dafür danken wir Ihnen
herzlich! Dieser Ausgabe liegt ein Einzahlungsschein bei. Überweisen Sie uns einen Obolus –
die Höhe bestimmen Sie –, so helfen Sie mit,
dass Ihre Gratiszeitung weiterhin pünktlich in
107 000 Briefkästen in der Region Biel-Seeland-Berner Jura verteilt werden kann. Selbstverständlich erhalten Sie BIEL BIENNE auch dann
weiterhin jede Woche gratis, wenn Sie auf eine
Überweisung verzichten sollten. Für Ihre Unterstützung danken wir Ihnen herzlich und wünschen Ihnen eine schöne und erfolgreiche Woche!
«écoute enfin le directeur licencié».
STADE DE BIENNE
Neue Bewilligung
Danke!
Les députés Andreas
Blank et Peter Moser ont
déposé deux interpellations urgentes.
bre, une assemblée générale
extraordinaire du CHB SA
devra renouveler le CA. Patricia Sidler, membre démissionnaire, ne sera pas remplacée d’ici là.
Des députés seelandais se
sont activés. Andreas Blank
(UDC) et Peter Moser (PLR)
ont déposé deux interpellations urgentes. «Les circonstances du licenciement du
directeur de l’hôpital préoccupent toujours le public»,
écrivent-ils. Si l’on croit les
médias (notamment BIEL
BIENNE), il ne reste plus grandchose des faits reprochés à
l’ancien directeur. Ce qui pose la question de combien
toute l’affaire coûte au CHB et
à son actionnaire principal, le
canton de Berne. Andreas
Blank et Peter Moser veulent
savoir, en particulier, la hauteur des «coûts directs et indirects, tels que fiduciaires,
conseillers RP, avocats, etc.»
et quelles conditions lient les
membres du conseil d’administration et CHB SA depuis le
départ du directeur.
Dans une motion, Andreas
Blank et Peter Moser exigent
que le Conseil exécutif «n’accorde pas de décharge lors de
l’assemblée générale de CHB
SA pour la période débutant
par le licenciement du directeur». Ils demandent que le
public soit informé une fois
que les questions ouvertes seront éclaircies, que les conséquences soient tirées des résultats de l’enquête, que les
responsabilités soient établies
et que le Conseil exécutif
François Kunonen: «Läuft
alles optimal, beginnen
die Bauarbeiten für die
‘Stades de Bienne’ diesen
Herbst.
Zur Erinnerung: Der für
2009 vorgesehene Spatenstich
war auf Ende 2010 verlegt worden, nachdem im Laufe des
Baubewilligungsverfahrens Änderungen angebracht werden
mussten. Die Eröffnung sollte
Ende 2012 stattfinden. Nach
wie vor unklar ist die Höhe des
Beitrages, mit dem sich der Kanton an der Finanzierung beteiligt. Ein definitiver Entscheid
des Grossen Rates steht aus, weil
das von der Stadt Biel präsentierte Budget angezweifelt wird.
n
Suite aux
modifications
approuvées par le
souverain, la
procédure reprend.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE
«Nous finalisons la demande de permis de construire qui devrait être déposée en
juin.» François Kuonen, responsable du service municipal d’urbanisme, poursuit: «Il
reste deux ou trois détails à
discuter suite à la réduction
de la surface commerciale.»
Cet automne. En réalité,
les responsables attendront
l’obtention des sésames modifiés. «Ce ne sont que des
changements de détail, nous
avons bon espoir d’une procédure rapide.» François Kuonen précise encore: «Si tout se
passe pour le mieux, les travaux commenceront cet automne. Nous sommes donc
encore en phase avec l’agenda annoncé.»
Pour mémoire, d’abord
prévue en 2009, la pose de la
première pierre a été reportée
à fin 2010 suite aux divers
changements intervenus en
cours de procédure. Quant à
l’inauguration, elle devrait
avoir lieu fin 2012. Pour le
reste, rappelons encore que la
participation cantonale au financement de la construction est toujours suspendue à
une décision du parlement, le
budget présenté par la Ville de
Bienne étant contesté.
n
Merci!
Chère lectrice,
Cher lecteur,
Semaine après semaine, c’est un plaisir pour
nous de constater que vous êtes plus de
110 000 à apprécier votre BIEL BIENNE et que
beaucoup d’entre-vous ne sauraient s’en passer. Alors que le paysage médiatique suisse
continue de vivre au rythme des restructurations, cela nous donne l’élan de continuer en
toute indépendance de vous informer et de
vous distraire chaque mercredi, comme nous le
faisons depuis plus de 32 ans. Cette édition
contient un bulletin de versement. Vos dons
nous aident à assurer la bonne distribution de
votre hebdomadaire dans les 107 000 ménages de la région et nous permettent d’aborder cette période de lente reprise économique
forts de votre indéfectible soutien. Nous vous
remercions chaleureusement de votre générosité. Bien entendu, vous continuerez à tous recevoir BIEL BIENNE gratuitement, même si vous
ignorez notre appel.
Bonne lecture et bonne semaine!
Cordialement,
Votre BIEL BIENNE
✁
REKLAME / RÉCLAME
FÜR 220 GEWINNE TÄGLICH!
SPIEL MIT BIS ZUM 5. JUNI 2010
SOFORTGEWINNE 35’000.– CHF
JACKPOT 50’000.– CHF
BE
RE
CH
TI
GT
ZU
M
SP
IEL
MI
TD
ER
SL
OT
-M
AS
CH
IN
E
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
nn
3
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
AUSLÄNDER
INTÉGRATION
Biel: Kein Mekka
für Islamisten
Pas une Mecque
des islamistes
VON BIEL BIENNE: Was würde in
HANS-UELI Biel fehlen, wenn es Ihr Büro
AEBI nicht gäbe?
Bettina Bergner: Es gäbe viele Integrationsmassnahmen
nicht. Meine Aufgabe besteht
primär im Initiieren, Vernetzen und Koordinieren, Probleme erkennen und Lücken
schliessen, Finanzierungen sichern.
Konkret?
Ich habe viele Projekte aufgegleist, Kurse für Analphabeten und Anfängerkurse in
Französisch, das Beratungszentrum Multimondo, Mentoring für Jugendliche beim
Übergang von der Schule ins
Berufsleben, die Femmes-Tische, bei denen ausgebildete
Ausländerinnen brennende
Themen diskutieren. Wir sind
das Bindeglied zur Verwaltung und ermuntern Migrationsvereinigungen, aktiv zu
werden. Auch den Kulturparcours gäbe es in der heutigen
Form nicht.
Ich glaube, die Ursache liegt
bei einer verunsicherten
Identität der Schweizer
Wie kontrollieren Sie, ob die
Programme etwas bringen?
Die Projektleiter erstatten mir
Bericht. Wir führen Statistiken, es kommen beispielsweise jährlich 400 Frauen an unsere Femmes-Tische. Wir erfassen, wie viele Leute danach
einen Sprachkurs belegen
oder einen Arbeitsplatz finden. Ich kann kontrollieren,
wie viele Vereine die Leute
gründen und wie viele Projekte sie bei der öffentlichen
Hand eingeben.
Wo stossen Migranten auf
Probleme?
Bei der Arbeitssuche, betroffen
sind Niedrigqualifizierte, aber
auch Leute, deren Hochschuldiplome hier nicht anerkannt
werden. Bei der Wohnungssuche kämpfen vor allem
Schwarze mit Vorurteilen.
Welchen?
die Schweiz. Man kann nicht
Schwarze seien laut, hätten von einem Exponenten einer
viel Besuch und kennen Haus- Religion auf alle schliessen!
regeln zu wenig.
Wie erklären Sie sich, dass der
Von nichts kommt nichts …
Dachverband der Bieler MusliAndererseits finden gut Inte- me im Namen von 3000 Mitgrierte mit Ausbildung und gliedern dem IZRS beitritt?
Arbeit keine Wohnung, weil Der Vorstand wollte einer
sie schwarz sind. Auch des- grösseren Organisation beihalb plädiere ich dafür, die treten, um seine Interessen
einzelnen Personen anzu- besser zu vertreten. Die bei
schauen und keine Pauscha- dieser Sitzung anwesenden
lurteile zu fällen. Das erfor- Mitglieder beschlossen einen
dert etwas mehr Differen- Beitritt zum IZRS.
ziertheit, Zeit und Willen.
Dumm gelaufen also?
Wie viel Prozent der Schwarzen Ein Mehrheitsentscheid, über
im arbeitsfähigen Alter haben
den ich auch nicht glücklich
einen Job?
bin. Es ist wichtig, dass sich
Das weiss ich nicht, es gibt die Gemässigten bemerkbar
keine Erhebungen nach Haut- machen.
farbe.
Muslimische Eltern fordern für
ihre Kinder Gebetsräume.
Wer kämpft sonst mit
Wie sollen sich Bieler SchulVorurteilen?
Durch Kleidung erkennbare leitungen verhalten?
Muslime. Gründe dafür sind Wir können keine EmpfehPolarisierung der Bevölke- lung abgeben. Ob Gebetsräurung oder die Minarett-Initia- me einen reibungslosen
Schulbetrieb stören, muss
tive.
Schule & Sport beurteilen.
Beides hat seine Ursachen auch
Was ist mit Schwimmunterin einem Islam, der unsere
richt, Schullagern, oder der
Werte ablehnt und ParallelWeigerung, abendländische
gesellschaften fordert.
Ich glaube, die Ursache liegt Bücher zu lesen?
bei einer verunsicherten Iden- Was Teil des Lehrplans ist, haben die Migranten zu akzeptität der Schweizer.
tieren.
Man kann es auch anders
sehen: Die Schweizer sind bereit, Die Tamilen sind gut integriert,
die Kosovaren bis heute die
ihre Werte zu verteidigen …
Wer eine gefestigte Identität Buhmänner. Haben die Intehat, kann solchen Sachen mit grationsbemühungen versagt?
einer anderen Haltung begeg- Die Tamilen haben eine andere Mentalität. Sie sind genen.
gen aussen ruhig und angeTrotzdem gilt Biel mittlerweile passt. Kosovaren sind oft lauter und extrovertierter. Nur
als Mekka für strenggläubige
Muslims. Sogar Stadtpräsident weil sich Tamilen unauffällig
verhalten, sind sie noch lanStöckli macht sich Sorgen.
ge nicht gut integriert. Aber
Haben Sie den aufkeimenden
auch gelungene Integration
Islamismus unterschätzt?
Die meisten der schätzungs- wird kaum wahrgenommen,
weise 4000 Bieler Muslime weil eben auch diese Leute
sind gemässigt, nur etwa zwei niemanden stören.
Prozent leben schriftgetreu.
Was können wir von
Migranten verlangen und was
Habe Sie nachgezählt?
Nein. Ich stütze mich auf brauchen sie von uns?
Rückmeldungen aus der mus- Das neue kantonale Integratilimischen Gemeinschaft, aus onsgesetz ist in der Vernehmden Moscheen und von den lassung. Die Integration setzt
sowohl den Willen und das
Imamen.
Engagement der Ausländerinnen und Ausländer zur EinWas ist mit Nicolas Blancho
gliederung in die Gesellschaft
und dem Islamischen Zentralals auch die Offenheit der
rat der Schweiz (IZRS)?
Der Sitz des IZRS ist in Bern und Einheimischen voraus. Dieser
dessen Präsident wohnt zufäl- Entwurf ist wegweisend. n
lig in Biel und die rund 1000
Mitglieder verteilen sich über
Bettina
Bergner:
«Was Teil
des Lehrplans ist,
haben die
Migranten
zu akzeptieren.»
Bettina
Bergner:
«On une
peut pas
tirer sur
toute une
religion
à cause
d’un seul
homme.»
PHOTOS: JHANS-UELI AEBI
Die Leiterin der Fachstelle für
Integration, Bettina Bergner,
zu brennenden Themen rund
um die Bieler Migranten.
La responsable du Service de
l’intégration, Bettina Bergner,
à propos des thèmes brûlants
sur les migrants biennois.
PAR BIEL BIENNE: Qu’est-ce qui
HANS-UELI manquerait à Bienne si votre
AEBI bureau n’existait pas?
Bettina Bergner: Il y aurait
beaucoup moins de mesures
d’intégration. Mes tâches
consistent en priorité à lancer
des projets, à créer des réseaux
et à coordonner, à reconnaître les problèmes, à améliorer les manques et à assurer
les financements.
Concrètement?
J’ai mis beaucoup de projets
en route, des cours pour analphabètes et des cours de français pour débutants, le centre
de consultation Multimondo,
le mentoring pour les jeunes
transitant entre l’école et la
vie professionnelle, les tables
de femmes, lors desquelles les
étrangères formées peuvent
discuter de sujets brûlants.
Nous sommes la courroie de
transmission avec l’administration et encourageons les
associations d’immigrés à être
«Il est important que les
musulmans modérés se fassent
mieux entendre!»
REKLAME / RÉCLAME
> Promotion piles
Grand paquet de
piles en promotion
(10x6 unités)
Carnet
avantages*
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-"VYfU'-lk-/j3RlOy8I%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
NEUROTH – Centre auditif SA
BIENNE, rue de Nidau 41, tél. 032 322 33 76
*48 piles de qualité et autres réductions
sur les accessoires d’audition.
Promotion valable jusqu’au 30 juin 2010.
OFFRE
LIMITÉE
DANS LE
TEMPS!
actives. Le Parcours culturel
sous sa forme actuelle n’existerait pas non plus sans nous.
Comment contrôlez-vous que
vos programmes portent leurs
fruits?
Les responsables de projet me
font parvenir leur rapport.
Nous tenons des statistiques,
400 femmes participent
chaque année à nos tables de
femmes. Nous établissons le
nombre de gens qui participent à un cours de langue ou
trouvent une place de travail.
Je peux contrôler le nombre
d’association fondées et le
nombre de projets qu’elles
proposent aux autorités.
Quels sont les problèmes
rencontrés par les migrants?
En matière de recherche d’emploi, le manque de qualification, mais aussi les gens qui
disposent de diplômes de hautes écoles pas reconnus chez
nous. Pour la recherche de lo- peut pas tirer sur toute une regement, les Noirs surtout doi- ligion en raison d’un seul
vent lutter avec les préjugés.
homme.
Lesquels?
Les Noirs seraient bruyants,
recevraient beaucoup de visites et respecteraient mal les
règlements de maison.
Comment expliquez-vous que
l’association faîtière des musulmans de Bienne ait décidé
d’intégrer le CCIS avec ses
3000 membres?
Le comité entendait s’associer à une plus grande organisation pour mieux défendre ses intérêts. Lors de
cette séance, les membres
présents ont décidé d’adhérer
au CCIS.
Il n’y a pas de fumée sans feu…
Mais d’un autre côté, des gens
bien formés avec du travail ne
trouvent pas d’appartement
parce qu’ils sont noirs. C’est
pourquoi je demande d’examiner chaque cas particulier
sans jugement prématuré. Cela Les choses se sont donc mal
demande un tri, du temps et passées?
La décision est revenue à la
de la volonté.
majorité, je n’en suis pas non
plus heureuse. Il est imporQuel pourcentage de Noirs en
tant que les modérés se fasâge de travailler ont un emploi?
Je ne sais pas, il n’y a pas d’es- sent mieux entendre.
timation selon la couleur de
Des parents musulmans
la peau.
réclament des lieux de prière
pour leurs enfants. Quelle doit
Qui se bat encore contre des
être la réaction des directions
préjugés?
Les musulmans reconnais- des écoles biennoises?
sables à leur habillement. Les Nous n’avons pas de conseil à
raisons sont la polarisation de donner. C’est à Ecoles et
la population et l’initiative Sport de déterminer si des
lieux de prière sont compasur les minarets.
tibles avec un bon déroulement de l’enseignement.
Les deux choses trouvent leur
origine dans un islam qui
Qu’en est-il des leçons de
refuse nos valeurs et fait la
promotion de sociétés séparées. natation, des camps scolaires
Je crois que la cause première ou du refus de lire des livres
passe par l’identité mal assu- occidentaux?
Les migrants doivent acceprée des Suisses.
ter ce qui fait partie du programme scolaire.
On peut aussi voir les choses
autrement. Les Suisses sont
prêts à défendre leur valeurs… Les Tamouls sont bien intéCelui qui a une identité affir- grés, les Kosovars sont les
mée peut voir cela avec une boucs émissaire. Les tentatives
d’intégration ont-elles échoué?
meilleure attitude.
Les Tamouls ont une autre
Malgré tout, Bienne passe pour mentalité. Vis-à-vis de l’extérieur, ils sont tranquilles et
l’instant pour la Mecque des
musulmans fanatiques. Même bien adaptés. Les Kosovars
le maire Hans Stöckli se fait du sont souvent plus bruyants et
plus extravertis. Même si les
souci à ce propos. Est-ce que
Tamouls sont plus discrets, ils
vous ne sous-estimez pas la
ne sont pas encore vraiment
croissance de l’islamisme?
La majorité des 4000 musul- intégrés. Mais d’autres intémans biennois sont modérés, grations réussies passent relaseul 2% suivent les préceptes tivement inaperçues, justement parce que ces gens ne
à la lettre.
dérangent personne.
Vous avez compté?
Non, je me base sur les ren- Que pouvons-nous exiger des
seignement des collectivités migrants et qu’attendent-ils de
musulmanes, des mosquées nous?
La nouvelle loi sur l’intégraet des imams.
tion est en procédure de
Qu’en est-il de Nicolas Blancho consultation. L’intégration
et du conseil central islamique exige aussi bien la volonté et
l’engagement des étrangères
de Suisse (CCIS)?
Le CCIS a son siège à Berne et et des étrangers de faire partie
c’est un hasard si son prési- de notre société qu’un esprit
dent habite Bienne, et ses mil- d’ouverture de la part de la
le membres sont dispersés population indigène. Ce pron
dans toute la Suisse. On ne jet est innovateur.
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 5
Buntfarbe:
Farbe:
MEINUNG / OPINION
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Ein Schriftsteller ist ein
ur: Hat Teres Liechti
Mensch, dem das Schreiben
Gertsch im «Wahlsomeinfach ein bisschen schwerer mer» wirklich ihren Frust
fällt als anderen Leuten. über die Nichtwahl zu bewälThomas Mann tigen versucht? Wollte sie
ihren Gegnern eins auswiamit muss ich le- schen, Bieler Politgrössen
ben», sagt Teres entlarven?
Nein, wollte sie nicht. Der
Liechti Gertsch,
Stadträtin und «Autorin» «Wahlsommer» ist nicht die
(«Den Ausdruck Schriftsteller Bewältigungstherapie einer
mag ich nicht, der ist mir zu Abgeblitzten. Vielmehr hat
Liechti die realen Erlebnisse
hochgestochen»).
Leben muss sie mit Vorur- während ihres Wahlkampfs
teilen, die ihr Roman «Wahl- benutzt für ihre Geschichte.
sommer» ausgelöst hat. Darin Und die Hauptfigur ist nicht
sehen viele einen Schlüsselro- sie – «ich habe weder im Priman: Liechti hatte 2004 für die vaten noch bei der Nichtwahl
Wahl in den nebenamtlichen eine Tragödie erlebt».
Zu schreiben angefangen
Gemeinderat kandidiert und
war gescheitert. Das Buch schil- hat sie gleich nach der Wahldert die Ereignisse und Seelen- nacht. Das zeigt: Es geht im
zustände der «roten» Hanna «Wahlsommer» nicht um poRust, Kandidatin für die Regie- litische Auseinandersetzung
oder Inhalte. Die Hanna Rust
rung. Auch sie scheitert.
Parallelen zur realen Welt ist nicht zwingend Sozialdegibt es im «Wahlsommer» mokratin (auch Liechti wurde
haufenweise. Der omniprä- 1992 eher zufällig SP-Mitglied
sente Werner Walker («der – Alternative waren die GrüMacht verwalten und bean- nen, aber dort misstraute sie
spruchen kann») hat Züge aufwendiger Basisarbeit).
Liechti gings ums Schreivon Hans Stöckli, der «schillernde Baudirektor» Hanspe- ben. Denn begeistert geter Ringmeyer ist Hubert schrieben hat sie seit der
Klopfenstein (der Mails an sie Schule. Kauten die Mitschüler
heute gelegentlich mit Ring- ideenlos an ihren Kugelmeyer zeichnet), dem Pawel schreibern, schletzte sie zehn
Kòljak hat Nicolas Hayek Pa- Seiten für einen Aufsatz hin.
Früh hatte sie auch ein
te gestanden, Reinhard Kemm-
«D
Pour meubler, on trouve
aussi l’Alkitreff, le Festival
d’échecs ou la télévision régionale. Une certaine et fine ironie
est aussi présente, comme
quand Walker/ Stöckli reçoit le
prix Hercule…
Werner Hadorn
à propos des
erreurs dans le
livre
«Wahlsommer»
de Teres Liechti
Gertsch.
gedacht, wie schön es sei, etwas
Selbstgeschriebenes in den Fingern zu haben.
D
puis corrigé durant deux ans.
«Formuler pour moi n’est pas
simple», explique-t-elle en citant l’ironique dicton de Thomas Mann. Auparavant, elle a
déjà écrit dans des journaux
villageois et elle a toujours
pensé qu’il était agréable de
ais
Teres
Liechti rédiger un texte, puis de le reGertsch a-t-elle tenté trouver dans ses mains.
avec «Wahlsommer» de surmonter la frustration de sa
e soi-disant début décrit
non-élection? A-t-elle voulu
la journée suivant la
rendre la monnaie de leur pièce défaite. Hanna Rust répond
à ses adversaires en les dé- aux médias, rencontre le personnel du parti, essaie
nonçant?
Non, ce n’était pas son in- d’oublier sa tristesse et se raptention, «Wahlsommer» n’est pelle tout son été électoral, les
pas une thérapie pour recalée; poussées d’adrénaline qu’il a
Teres Liechti a plutôt utilisé provoquées, l’espoir naissant
les événements survenus durant sa campagne pour écrire
son histoire («pourquoi ne
devrais-je pas les emJe n’ai vécu aucune tragédie
ployer?»). Et le personnage
principal, ce n’est pas elle –
personnelle ni électorale »
«Je n’ai vécu aucune tragédie
personnelle ni électorale».
Elle a commencé à écrire le
soir des élections. «Wahlsom- tout à coup d’y arriver, «le
mer» ne contient pas de polé- doux poison des médias»,
mique politique ou de conte- l’adaptation de la garde-robe
nu. Hanna Rust n’est pas for- à l’état d’esprit.
cément socialiste (et c’est pluLe deuxième «nœud» du
tôt par hasard que Teres roman (Liechti) se situe le
Liechti est devenue membre jour des élections, avec la fin
du PS en 1992 – elle hésitait à de la passion d’Hanna pour
entrer chez les Verts et crai- l’homme qui l’a battue de 66
gnait que l’engagement n’y petites voix, Kastor Vonlansoit trop prenant).
then, mais cela le lecteur ne
Teres Liechti avait envie l’apprendra qu’à la fin du
d’écrire, car cela la passionne livre.
depuis l’école. Lorsque les
Teres Liechti se rappelle,
autres élèves mâchaient leur alors qu’elle était à l’école, de
M
L
«Un écrivain est un être qui
a un peu plus de peine à écrire
que les autres gens.»
Thomas Mann
er vermeintliche «Erstling» schildert den Tag
nach dem Scheitern ihrer
Kandidatur. Hanna Rust stellt
sich den Medien, begegnet
dem Parteipersonal, muss mit
der Trösterei fertig werden, erinnert sich in Rückblenden
an den «Wahlsommer», die
Adrenalinschübe, die er auslöste, die Hoffnung, die aufkeimte, es doch zu schaffen,
das «süsse Mediengift», die
Anpassung der Garderobe an
den Seelenzustand auch.
Den zweiten «Strang»
(Liechti) des Buchs bildet die
5
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Werner Hadorn zu
Irrtümern über Teres
Liechti Gertschs Buch
«Wahlsommer».
N
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
e dois vivre avec
ça», affirme Teres
Liechti Gertsch,
conseillère de Ville et depuis
peu «auteure» («Je n’aime pas
le terme écrivain, qui me paraît prétentieux») dans son
livre «Wahlsommer». Beaucoup y voient un roman à clé.
Teres Liechti s’est présentée
en 2004 aux élections au
Conseil municipal à titre accessoire et elle n’a pas été
élue. Le livre décrit les événements et les états d’âme vécus
par la «rouge» Hanna Rust,
«J
Bewältigungstherapie?
Soigner le mal par le mal
ler gleicht René Schlauri (der
züchtete zuerst Hühner, aber
weil das dem Hühnerzüchter
Schlauri zu nahe war, machte
sie einen Schrebergärtner aus
ihm). Klein Venedig auf dem
Expo-Gelände ist «Klein-Amsterdam im Süden», und sogar den Wetterumsturz am
Wahlabend gabs wirklich.
Im Grunde hat Liechti so
wenig verändert, dass die Vermutung «Schlüsselroman» auf-
«Ich habe weder im Privaten
noch bei der Nichtwahl eine
Tragödie erlebt»
kommt. Burschikos gibt Liechti denn auch zu: «Es kommen
50 Personen vor; das muss man
schon ein bisschen möblieren,
damit es glaubwürdig wird.»
Zur Möblierung gehören der
Alkitreff, das Schachfestival
oder der TV-Regionalsender.
Und wenn aus den «Vorlagen»
feine Ironie quillt, ist das wohl
nicht ganz unbeabsichtigt, etwa wenn Walker/Stöckli den
Prix Hercule erhält …
Vorbild: ihre Grossmutter väterlicherseits, die Jugendschriftstellerin Dora LiechtiFrutiger, deren Sammlung
von Weihnachtsgedichten
noch nach siebzig Jahren
Käufer findet.
Der «Wahlsommer» war
nicht Liechtis erstes Projekt.
Vorher war da die Geschichte
einer missratenen Auswanderung nach Kanada – auch sie
ist in ihrer Biografie verwurzelt. An diesem Buch arbeitet
sie nun wieder. Zwei weitere
hat sie im Kopf: eines über eine schizophrene Grosstante,
das andere über Essstörungen.
So steckt denn auch im
«Wahlsommer» bereits Autoren-Erfahrung. Professionell
wirkt die Dramaturgie: Der
Roman spielt an einem einzigen Tag, Rückblenden sind
Erinnerungen, bloss Prolog
und Epilog finden ausserhalb
dieses klassischen Rahmens
statt – ein gutes Jahr später.
Professionell auch Liechtis
Arbeitsweise:
Sie
schrieb
während anderthalb und überarbeitete während zwei Jahren.
«Formulieren nehme ich nicht
leicht», sagt sie. Aber sie kann
es: Elegant, präzise, unverschnörkelt kommt ihr Sprache
daher. Sie hat schon früher in
Dorfzeitungen Kolumnen geschrieben, und stets habe sie
kurz vor dem Wahltag scheiternde Liebschaft zu dem
Mann, der sich für den Leser
erst am Schluss als ihr erfolgreicher politischer Rivale entpuppt: Kastor Vonlanthen,
der sie mit läppischen 64
Stimmen besiegt.
Liechti hat als Schülerin
die Affäre einer Berner SVPGemeinderätin miterlebt, die
am Waldrand mit einem
«Linken» fotografiert wurde
und dem Skandal zum Opfer
fiel. Die Geschichte mit dem
erotischen Touch zweier politischer Rivalen hat sie fasziniert, im «Wahlsommer» bildet sie die raffinierte Grundidee des Buchs, die es spannend macht, auch wenn nur
der aufmerksame Leser sie
mitbekommt.
Demgegenüber steht die
Frage von Hans Stöckli, der
vom Buch nur den Schluss
anschaute («Ich lese keine
Belletristik»), eher neben den
Schuhen: Stöckli wollte wissen, was wohl ihr Gatte zu der
scheiternden Liebesgeschichte gesagt habe …
n
1
Teres Liechti Gertsch: Wahlsommer.
Verlag W. Gassmannn AG. Biel 2009.
candidate au gouvernement
et vaincue elle aussi.
Il y a beaucoup de parallèles avec la réalité dans
«Wahlsommer». L’omniprésent Werner Walker («qui
possède le pouvoir et le revendique ») a les traits de
Hans Stöckli, le «chatoyant»
directeur des travaux publics
Hanspeter Ringmeyer est Hubert Klopfenstein, Pawel Kòljak est le parrain Nicolas
Hayek, Reiner Kemmler ressemble à René Schlauri (qui
élève des poules au début,
mais comme c’est trop proche
de Schlauri, elle en fait ensuite un propriétaire de jardin
ouvrier). La Petite Venise prévue sur l’aire de l’Expo devient «le Petit Amsterdam du
Sud», et même la tempête
symbolique du soir des élections a effectivement eu lieu.
Au fond, Teres Liechti a
changé si peu de choses que le
soupçon de roman à clé est facile à poser. Les figurants en
prennent aussi pour leur
grade: «Une cinquantaine
d’entre eux sont présentés: il
faut meubler un peu pour
rendre les choses crédibles».
stylo sans idée, elle rédigeait
d’un coup sans problème dix
pages sur le sujet.
Elle avait alors un exemple,
sa grand-mère paternelle, Dora
Liechti-Frutiger, dont la collection de poésies de Noël se vend
encore 70 ans plus tard.
«Wahlsommer» n’est pas
le premier projet de Liechti.
Auparavant, elle avait écrit
sur un voyage raté au Canada,
une histoire basée sur sa biographie. Elle retravaille actuellement cette histoire. Et
elle en a déjà deux autres en
tête, l’une sur une grande tante
schizophrène, qui tenait son
journal à la Waldau, et l’autre
sur les troubles de la nutrition.
Dans «Wahlsommer» aussi
on retrouve une expérience
d’auteure: la dramaturgie relève du professionnalisme: le
roman se joue en un seul jour,
basé sur des souvenirs. Le prologue et l’épilogue ont lieu
hors de ce cadre classique, ils
interviennent une bonne année plus tard.
Sa méthode de travail a
aussi été professionnelle: elle
a écrit durant un an et demi,
l’affaire d’une conseillère
communale UDC bernoise
photographiée à la lisière
d’une forêt avec un gauchiste
et qui avait été victime d’un
scandale. L’histoire d’amour
avec une touche érotique de
deux politiciens rivaux l’avait
fascinée. C’est l’une des idées
raffinée de «Wahlsommer»,
qui le rend passionnant, même
si seul les lecteurs attentifs y
ont fait attention.
Par contre Hans Stöckli,
qui n’a lu que la fin du livre
(«Je ne lis pas de romans»), a
posé une question à côté de la
plaque en demandant ce que
son mari avait déclaré après
l’échec de cette histoire
d’amour…
n
Unerhört gut.
Hörgeräte von 1234.
Das ist die günstige Gelegenheit für Sie, denn wir führen alle grossen Marken
zum kleinen Preis. Bei Fielmann erwartet Sie eine grosse Auswahl modernster
Hörgeräte, die alle einen perfekten Klang, beste Sprachverständlichkeit und eine
optimale Passform haben. Vertrauen Sie der grossen Erfahrung und Leistungsvielfalt von Fielmann. Machen Sie jetzt einen kostenlosen Hörtest! Wir laden Sie
herzlich dazu ein.
Hörgeräte-Batterien
6er-Pack, Top-Markenqualität,
für alle Hörgeräte erhältlich.
Hörgeräte: Fielmann. Auch in Ihrer Nähe:
Biel, Nidaugasse 14, Tel.: 032/32 30 380
neuesten
ie
d
s
lo
n
te
s
o
k
ie
S
Testen
n Marken.
e
s
s
ro
g
r
e
ll
a
te
rä
Hörge
CHF
395
BIEL BIENNE
6
Nummer: 26.05.10
Seite: 6
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
FLASH
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Radio Suisse Romande (RSR) hat im CIP in
Tramelan vergangenen Sonntag zum
«Brunch der Hoffnung» eingeladen, um
die Sendung «Les Dicodeurs» mit Samuel
Schmid aufzunehmen. Der ehemalige SVPBundesrat ist Götti der Stiftung Ela Schweiz,
die die Forschung im Bereich der
Leukodystrophien und MyelinErkrankungen unterstützt und Betroffenen
hilft.
Marc-André Léchot,
Vizepräsident «Brunch der
Hoffung», und
Jean-Caude Affolter,
Affolter Pignons SA.
Marc-André Léchot,
vice-président Brunch de
l’espoir et
Jean-Caude Affolter,
Affolter Pignons SA.
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Les Dicodeurs
Invités du Brunch de l’Espoir, la Première de
la Radio Suisse Romande était récemment
installée au CIP de Tramelan pour
enregistrer Les Dicodeurs. L’invité était l’exconseiller fédéral Samuel Schmid, parrain
d’Ela Suisse, association qui lutte pour la
recherche médicale et l’aide aux familles
d’enfants touchés par les leucodystrophies.
L’émission est diffusée durant toute cette
semaine entre 11 heures et 12 heures,
précédant le brunch de l’espoir ce dimanche
à Tramelan (voir page Agenda).
Moderatorin
Laurence
Bisang,
animatrice, mit
Gast/et
Samuel
Schmid invité
des dicodeurs.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ, TEXTES: FRANÇOIS LAMARCHE
Arnaud Haefeli, Leukodystrophie-Erkrankter; Milly Bregnard,
Gemeindepräsidentin Tramelan; Altbundesrat Samuel Schmid
und Pascal Priamo, Ela Schweiz.
Arnaud Haefeli, atteint de leucodystrophie; Milly Bregnard,
maire de Tramelan, Samuel Schmid et Pascal Priamo,
respectivement parrain et coordinateur d’Ela Suisse.
Philippe Augsburger, Versicherungsagent und
Organisator von Veranstaltungen/agent d’assurance
et organisateur de manifestations, seine Tochter/
sa fille Sophie, und Gemahlin/et son épouse Yolande, en compagnie de Jean-Claude
Châtelain, Direktor des Spitals des Berner Jura/
directeur de l’Hôpital du Jura bernois.
■■
CIP-Verantwortliche/Responsables du CIP:
Dominique Suisse, Mediathek/médiathèque,
André Mazzarini, Bildung/formation, mit seiner
Frau/et son épouse Nathalie, Didier Juillerat,
Direktor/directeur.
Elisabeth Chainat (rechts), Verantwortliche für das CIP-Hotel
und -Restaurant, mit ihrem Team.
Elisabeth Chaignat (à droite) responsable de l’hôtel et restaurant
du CIP, avec sa brigade du soir.
Samuel
Schmid, invité
des dicodeurs:
«Je l’avoue,
j’ai pas tous
compris.»
Pascal Vincent,
Dicodeur/dicodeur.
Kaya Güner, Dicodeur/dicodeur.
Marc Donet-Monet,
Dicodeur/dicodeur.
Frédéric Gérard,
Dicodeur/dicodeur.
Dicodeur-Musikerin Sandrine
Viglino, la musicienne
des dicodeurs.
Samuel Schmid: «Ich gestehe:
Ich habe nicht alles verstanden.»
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 7
Buntfarbe:
im April fallen 11,5 Prozent
höher aus als im Vorjahr.
n Verlängert: YB-Leihgabe
Lucien Dénervaud bleibt dem
FC Biel ein weiteres Jahr erhalten. Der bald 24-Jährige
war vergangene Saison mit
neun Treffern bester Torschütze der Seeländer.
n Zusammengelegt: Der Regierungsrat des Kantons Bern
stimmt einer Fusion der beiden Höheren Fachschulen
Technik und Elektronik in
Biel mit ihrem Solothurner
Pendant in Grenchen zu. Dies
soll die nationale Marktposition stärken.
n Präsentiert: An der Generalversammlung der Donatoren des EHC Biel vermeldet
Präsident Adrian Marti eine
neue Rekordsumme über 2,25
Millionen Franken, die dem
Verein überwiesen wird. Ein
Jahr zuvor sind es 1,9 Millionen gewesen.
VON/PAR
RENAUD
JEANNERAT
Samstag, 29. Mai
n Gefeiert: Das Nidauer
Stedtlifescht, erstmals an zwei
Tagen stattfindend, ist ein
voller Erfolg: Tausende Besucher schlendern durch die
Stände.
n Gefordert: Gestützt auf den
Bericht der Interjurassischen
Versammlung, fordert die
pro-jurassische Gruppierung
Donnerstag, 27. Mai Béliers eine Volksabstimn Verzögert: Bei der Umstel- mung über eine Wiedervereilung aufs neue 16:9-Format nigung des Juras.
bei TELEBIELINGUE kommt es
um 19 Uhr zu einer techniSonntag, 30. Mai
schen Panne. Server- und
Netzwerkprobleme
sorgen n Qualifiziert: Die Seeländer
dafür, dass das Hauptpro- Stabhochspringerin Nicole
gramm erst um 21 Uhr ausge- Büchler schafft am Meeting
in Jonesboro USA die 4,30strahlt werden kann.
n Gebüsst: Wegen eines an- Meter-Hürde, die zur Teilnahgeblichen Verstosses gegen me an der EM in Barcelona
das verbandseigene Werbere- berechtigt.
glement wird neben anderen
Aktivschwingern der SeelänMontag, 31. Mai
der Christian Stucki zu einer
n Angetreten: Die neu geGeldstrafe verdonnert.
wählte Seedorfer Regierungsrätin Beatrice Simon (BDP)
Freitag, 28. Mai
übernimmt von ihrem Vorn Gesprochen: Der Bieler Ge- gänger Urs Gasche die kantomeinderat bewilligt einen nale Finanzdirektion.
Kredit über 120 000 Franken.
Das stadteigene Grundstück
Dienstag, 1. Juli
auf dem ehemaligen Expopark soll mit Wasser und n Ernannt: GesundheitsdiStrom erschlossen werden rektor Philippe Perrenoud aus
und so eine Zwischennut- Tramelan wird fürs erste Jahr
zung erlauben.
der neuen Legislatur zum Bern Angestiegen: Die Zeichen ner Regierungspräsidenten geim Uhrenmarkt stehen auf wählt.
Besserung: Die Exportzahlen
Je ne peux m’empêcher d’en
rire, même si je trouve cela
éminemment tristounet.
Le Conseil municipal de
Bienne doit voter un crédit de
120 000 francs pour aménager une fois de plus du provisoire sur le terrain de l’aire de
l’Expo qu’il possède à Nidau.
Il faut clôturer le terrain pour
qu’il ne serve pas de parking
sauvage… Huit ans après
l’exposition nationale, ce terrain vague ne sert toujours à
rien, il n’est même pas ac-
Elan? / Provisoire
Grundstück weiterhin keinen
Nutzen. Auch für Messen
oder Zirkusse, die manchmal
ihre Zelte dort aufschlagen,
ist es nicht wirklich einladend. Und die Arbeiten an
«Kleinvenedig», wie Hans
Stöckli seine Vision nennt,
beginnen ebenfalls noch
nicht morgen. Stets preist die
Stadt ihren Elan an. Doch
das Erbe der Expo.02 bleibt
eine Steinwüste.
7
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
A propos …
Ich kann mir ein Lachen
nicht verkneifen, auch wenn
ich die Sache für äusserst
traurig halte. Der Bieler Gemeinderat spricht einen Kredit über 120 000 Franken,
um einmal mehr eine Zwischennutzung auf dem Expopark in Nidau zu ermöglichen. Dazu muss ein Zaun
her, damit das Gelände nicht
von Wildparkierern missbraucht wird... Acht Jahre
nach der Landesausstellung
bringt dieses brach liegende
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Mittwoch, 26. Mai
Farbe:
cueillant pour les foires et les
cirques qui y plantent parfois
leur chapiteau. Et ce n’est pas
demain que l’on verra le
chantier de la Petite Venise
rêvée par Hans Stöckli débuter. La Ville se gargarise du
soi-disant élan qu’elle
connaît. Mais l’héritage
d’Expo.02 reste un désert
caillouteux.
Jeudi 27 mai
n Reporté: le passage au format 16:9 de TELEBIELINGUE dén Elu: le député biennois et bute par une panne devant un
directeur d’école Pierre-Yves parterre d’invités. Deux proGrivel est le nouveau prési- blèmes techniques provoquent un report de 24 heures.
dent de la députation.
n Approuvée: le Conseil
exécutif bernois approuve
Vendredi 28 mai
une déclaration d’intention
qui veut que les écoles canto- n Accordé: le Conseil muninales supérieures technique cipal biennois accorde un créet électronique de Bienne fu- dit de plus de 120 000 francs
sionnent avec leur consœur pour la viabilisation provisoisoleuroise sise à Granges.
re du terrain de l’Expo Parc.
Mercredi 26 mai
n Améliorée: les exporta- contre Givisiez (7-3). En LNB,
tions horlogères du mois Skater 90 l’emporte 16-3 à
d’avril font un bond de 11,5% Lausanne.
en comparaison à l’année précédente. Le bonus des quatre
Dimanche 30 mai
premiers mois est de 16,4%.
n Promu: vainqueur de Boncourt par 2 à 0, le FC Tavannes
Samedi 29 mai
Tramelan est promu en 2e
n Accidenté: à Nidau, un ligue interrégionale.
homme qui se trouvait sur le
quai de gare est happé par le
Lundi 31 mai
train. Blessé, il est conduit à
n Etudié: au terme de sa prel’hôpital.
n Présenté: les organisateurs mière législature, le CJB
du festival Espacestand à Mou- (Conseil du Jura bernois) fait
tier présentent le programme son autocritique. Une analyse
de la 3e édition agendée du 18 approfondie qui laisse encore
au 26 juin. Les enfants et ado- une belle marge de progreslescents seront rois de la fête sion pour les années à venir.
avec des spectacles originaux et n Passés: le conseiller exécuquelques créations.
tif bernois Urs Gasche quitte
n Bronzé: au rallye du Cha- son bureau et passe les corblais comptant pour le cham- dons de la bourse cantonale à
pionnat suisse, le jeune Pré- la Seelandaise Beatrice Simon.
vôtois Michaël Burri décroche
une belle troisième place et la
Mardi 1er juin
victoire en trophée Renault
n Elu: le francophone PhiClio R3.
n Gagné: les deux forma- lippe Perrenoud est élu à la
tions biennoises de skater présidence du gouvernement
hockey remportent leur match bernois pour la première andu jour. En LNA, les Seelan- née de la nouvelle législature.
ders s’imposent à domicile
= ADIEU
Allemann-Häni Rosa, 87, Court; Ammon Gertrud, 86, Biel/Bienne; AnlikerSchweizer Beatrice, 56, Pieterlen; Baumeler John, 86, Lyss; BrettschneiderJaggi Ursula, 62, Nidau; De Falcis Gabriele, 76, Brügg; Devaux Pierre Henri, 77,
Orvin; Ecabert Charles, 88, Biel/Bienne; Flückiger-Kauer Alice, 81, Aegerten;
Graber Edmund Walter, 78, Biel/Bienne; Graber Kurt, 86, Pieterlen; Güntensperger Robert, 70, Biel/Bienne; Hertig Fritz, 56, Biel/Bienne; Hostettler-Morand
Suzanne, 90, Biel/Bienne; Kaufmann-Kofmehl Stephanie, 59, Grenchen; Kocher
Ernst, 95, Grenchen; Kunz Bruno, 79, Lyss; Miserez Ida, 96, Reconvilier; Probst
Fabienne, 33, Bévilard; Raeber Verena, 86, Nidau; Rindlisbacher Oskar, 85,
Biel/Bienne; Schaffter Edgar, 81, Biel/Bienne; Schnegg Charles, 82, Court;
Schwab Erich, 47, Bargen; Senti Christian, 58, Biel/Bienne; Steiner Henri, 70,
Péry; Süss Bernhard, 83, Pieterlen; Villard Charles André, 79, Péry; Von Niederhäusern Amanda, 93, Grandval; Wiedmer-Hügli Martha, 89, Dotzigen;
Wüthrich-Schärer Margrit, 83, Biel/Bienne; Zelinkova-Vachova Jirina, 90,
Biel/Bienne; Zingg Margaritha, 83, Aegerten.
Das limitierte Sondermodell
cee’d_seven (sw Kombi und 5-Türer)
bietet eine Mehrausstattung
gegenüber Modell Basic im Wert
von CHF 4’150.– für nur CHF 1’787.–!
NEU
HvS Forch
MIT 7 JAHREN GARANTIE!
CEE’D_SEVEN_SW
CHF
23’777.–
St
bililiitätsä
Sicherheit: ABS, Bremskraftverteilung EBD, Bremsassistent BAS
BAS, Sta
Stabilitätsprogramm ESC, Traktionskontrolle TCS, Berganfahrassistent HAC, 6 Airbags.
Ökonomie: Stopp-Start-Automatik ISG, nur 5,5 l (sw 5,7 l) Gesamtverbrauch,
Energieeffizienzkategorie A.
Laderaumvolumen: variabel bis 1’664 l (Modell sw).
Motorisierung: 1.4 L CVVT 90 PS mit 5-Gang-Schaltgetriebe.
G
Garantie: 7 Jahre Werkgarantie!*
Sonderausstattung Modell seven: Klimaanlage, el. Fensterheber v/h,
Aussenspiegel el. verstell-/heizbar, ZV mit Fernbedienung/Alarmanlage,
höhenverstellbare Vordersitze mit Lendenwirbelstütze, aktive Kopfstützen v,
iPod-Anschluss, Bluetooth-Freisprechanlage mit Lenkradbedienung, Mittelarmlehne v mit Doppelstaufach, SafetyKit und Nebelscheinwerfer.
CEE’D_SEVEN 5-TÜRER
CHF
22’777.–
ve
Attraktigebote
-An
Leasing
w w w.m
A
B
A
NEU
A NEU
NEU
A
PICANTO
RIO
SOUL
VENGA
CEE’D
1.1 L 65 PS
ab CHF 14’950.–
1.4 L CVVT 97 PS
ab CHF 19’250.–
1.6 L CVVT Classic 125 PS
ab CHF 21’550.–
1
6 L CVVT 125 PS
1.6
ab CHF 26’600.–
1.4 L CVVT 90 PS
ab CHF 20’990.–
* 7 Jahre Werkgarantie auf alle PW-Modelle (limitiert bis max. 150'000 km,
davon die ersten 3 Jahre ohne km-Begrenzung) + 7 Jahre Mobilitätsgarantie:
Notfallhilfe, Abschleppdienst, Ersatzfahrzeug, Unterkunft- und Reisekosten.
Verbrauch gesamt l/100 km (Energieeffizienzkategorie, CO2 g/km manuell) –
Durchschnitt aller Neuwagen 204 g/km cee’d 1.4 L 5,5 (A, 132) cee’d_sw 1.4 L 5,7 (A, 135)
Preisangaben: empfohlene Nettopreise inkl. MWSt.
N
NEU
CEE’D_SW
1.4 L CVVT 90 PS
ab CHF 21’990.–
A
A
A
ultiassur
NEU
ance.ch
Mehr Auto fürs Geld
www.kia.ch
A
PRO_CEE’D
CARENS
CARNIVAL
1.6 L CVVT 125 PS
ab CHF 25’990.–
2.0 L CVVT 145 PS
ab CHF 29’450.–
2.2 L CRDi VGT 195 PS
ab CHF 40’950.–
C
SPORTAGE
2.0 L CRDi 150 PS
ab CHF 39’990.–
NEU
B
SORENTO
2.4 L CVVT 174 PS
ab CHF 41’950.–
2501 Biel-Brügg Emil Frey AG, Autocenter Brüggmoos, 032 374 33 33; 2543 Lengnau Garage Redigolo, 032 652 34 77; 3054 Schüpfen Gebr. Stuker AG,
Bahnhofgarage, 031 879 01 54; 3225 Müntschemier Gebr. Witschi Moos-Garage AG, 032 313 52 52; 3270 Aarberg ABC Garage, 032 391 21 21
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
40 Jahre steiner schule biel
Freitag 4. Juni 2010 20 Uhr
Birkenmeier
«WACHSDUMM» – EIN Theaterkabarett
Nina Dimitri &
Silvana Gargiulo
Concerto Rumoristico
Samstag 5. juni 2010
14 Uhr Schülerbandfestival
20 Uhr
Jack’s Love Band
Stiller has
Zirkuszelt Wildermethmatte Biel
Vorverkauf: Beim Sekretariat Steiner Schule, bei allen
Starticket vv-Stellen und per internet: WWW.Starticket.ch
Sexagénaire, sérieux
Tele-Hits de la semaine
Pulsations du dimanche 6 juin 2010
(Dans le programme principal après le sport)
Thème: Sous tension
Sans électricité, rien ne fonctionne au Centre hospitalier
Bienne. Il est d’autant plus important que le courant
soit garanti dans les cas d’urgences.
sincère, attentionné, élégant, sportif,
aimerait refaire sa vie avec charmante dame,
mince, maximum 62 ans, sensible,
sincère et non fumeuse. (photo selon désir)
Écrire sous chiffre: C 018-672788
à Publicitas S.A., cp 48, 1752 Villars-s/Glâne 1
Mobile Kleintierpraxis
Individuelle Hausbesuche
Dr. med. vet. Eva Laubscher
Rebenweg 35
3293 Dotzigen
BIEL BIENNE
Soutien - Conseil
0901 569 361 à 2.13 /min.
“Insistez!”
Merci pour votre grande compréhension
– votre gentillesse et fidélité –
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
032 322 29 29
Transformation de cuisines avec direction professionnelle des travaux!
Tout d’un seul fournisseur!
Nos spécialistes gèrent tous les
artisans dans les délais –
avec garantie!
–
Seul. fr. 13 950.
–
avant fr. 15 500.
50.–
Economisez fr. 15
struction de cuisine
Votre avantages chez FUST:
30 ans d’experience en con
✔ Offre gratuit sur mesure
✔ Planifier des cuisines ‹en ligne›
soi-même:
www.fust.ch/planificateurcuisine
BON D’ACHAT
fr. 500.–
à la remise d’une commande à
FUST Novacasa jusqu’au 31 juillet 2010!
Super qualité avec
Presque
offert!
Plus de 50 cuisines
d’exposition 1/2 prix!
(p.ex.: modèles Largo, Orlando, Avance etc.)
Dans la galerie de photo sous: www.fust.ch
ou dans toutes les succursales.
sINCLAPPAREILSDEMARQUEsINCLMONTAGEsINCL4!2
GARANTIE
à vie
Cuisines de fr. 8000.– à fr. 80 000.– conçues individuellement selon vos souhaits.
✔ Montage par nos propres menuisiers
✔ Superpoints Coop
à l’achat de cuisines
CUISINES / BAINS
RÉNOVATION
www.cuisine.fust.ch
Paula-Voyance
répond personnellement à chaque appel
7j/7j – 10h à 24h au
Tel.: 032 351 27 38
Natel: 079 214 20 58
beauty
À ma très honorable et fidéle clientèle
depuis de nombreuses années…
...et ça fonctionne.
39 expositions de cuisines et salles de bain dans toute la Suisse:
Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Autres studios modèles
tél. 0848 559 111 (Tarif local) ou sous www.fust.ch
Seite:
Buntfarbe:
RENNSPORT
Le Mans zählt die Gleichmässigkeit, nicht so sehr die eigentliche Geschwindigkeit.»
Will heissen: «Haben wir keine grossen mechanischen
Probleme und kommen ins
Ziel, sollte ein guter Platz drin
liegen.» Neel Jani weiss auch,
wovor er sich in Acht nehmen
muss: «Von der Performance
her ist die LMP1 sehr nahe bei
der Formel 1. In Le Mans
kämpft man nicht direkt gegen seine Gegner, sondern
vielmehr gegen sich selber,
den Verkehr, die Müdigkeit
und andere äussere Einflüsse.
In jeder Runde muss ich sieben bis zehn Wagen überholen.»
Die Beurteilung. Der erfahrene Bieler Rennfahrer Enzo Calderari hat die Übersicht
über die Anzahl seiner internationalen Rennen verloren.
«Doch über das aktuelle Geschehen halte ich mich immer ein bisschen auf dem
Laufenden. Meiner Meinung
nach sollte Neel Jani auf keine besonderen Probleme treffen. Er hat Erfahrung und
weiss, was er zu tun hat.» Und
Cyndie Allemann? «Ich kenne sie nicht, aber ihre Resultate von Anfang Saison sind
nicht uninteressant. Sie wird
eine der schönsten Erfahrungen im Automobilrennsport
machen.»
n
Tour d’horloge
Un gars, Neel Jani (Jens), 26 ans.
Une fille, Cyndie Allemann (Moutier),
24 ans. Et une course mythique,
les 24 heures du Mans, les 12 et 13 juin.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE rience fantastique dans la vie
d’un pilote et ça fait bien sur
Dans le box de gauche, un une carte de visite.» Physiprototype Rebellion, (Lola – quement, pas de soucis? «Ce
Judd) blanc rouge et or. Sur le sera dur, mais je me suis très
fronton un numéro, le 12, et bien préparée avec un spéciatrois noms, Nicolas Prost, liste et un programme spéciMarco Andretti et Neel Jani. fique durant les deux derniers
Trio expérimenté, bolide de mois.» Et à part ça? «La chapremière catégorie (LMP1) et leur pourrait aussi être un éléde bonnes chances de figurer ment pénible mais, habituée
parmi les meilleurs, toutes ca- à mes huit heures de somtégories confondues. Pour- meil, le tour d’horloge va
tant: «Contre les Audi et les sembler très long.» Quant au
Peugeot diesel, nous n’avons fait de ne pas pouvoir se
aucune chance à la régulière», battre pour la victoire: «Il faut
rouler, essayer d’être à l’arriannonce Neel Jani.
Dans le box de droite, une vée et surtout tout donner,
mythique Ford GT40 de cou- faire son maximum pour ne
leur bleue. Sur le fronton un pas être frustrée.»
numéro, le 61, et trois noms,
Natacha Gachnang, Rahel
Le gars. «Pour moi la siFrey et Cyndie Allemann. tuation est nouvelle. Je vais
Trio de débutantes en endu- prendre la piste en sachant
rance, voiture de catégorie que je n’ai quasi aucune chanGT1 et quasi aucune chance ce de gagner.» Neel Jani évade figurer au sommet de la cue une légère frustration.
hiérarchie finale, si ce n’est Pour le reste: «Je roule avec
dans la division. «Nous avons deux copains que je connais
déjà réalisé un podium dans très bien. Nous formons une
notre groupe lors des 1000 ki- bonne équipe et, chose inhalomètres de Spa», rappelle bituelle dans le domaine, nous
Cyndie Allemann.
utilisons les trois le même
L’avis. Pilote biennois
d’expérience, Enzo Calderari
ne compte plus ses participations aux épreuves mondiales. «Je me tiens toujours
un peu au courant de ce qui se
passe. Pour moi, Neel Jani ne
devrait pas connaître de problèmes particuliers, il est expérimenté et sait ce qu’il doit
faire.» Et Cyndie Allemann?
«Je ne la connais pas, mais ses
résultats du début de saison
ne sont pas inintéressants.
Elle va vivre une des plus
belles expériences de la course
automobile.»
n
PEOPLE
9
BIRTH
DAY
TO
YOU
n Ursula
Bannwarth,
Coiffeur
Figaro, Biel,
wird diesen
Donnerstag
61-jährig /
Coiffure
Figaro,
Bienne, aura
61 ans jeudi.
n Jean-Marc
Hofstetter,
Präsident
FC Biel, Biel,
wird diesen
Donnerstag
54-jährig /
président du
FC Bienne,
Bienne, aura
54 ans jeudi.
n Werner
J. Senn,
Ehrenpräsident FC Biel,
Studen, wird
diesen
Donnerstag
81-jährig /
président
d’honneur du
FC Bienne,
Studen, aura
81 ans jeudi.
n Lorenz
Fellmann,
Fürsprecher,
Biel, wird
diesen
Samstag
54-jährig /
avocat,
Bienne, aura
54 ans
samedi.
PHOTOS: FRANÇOIS LAMARCHE / ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
n Sepp
Walser, Leiter
Bank Coop,
Biel, wird
diesen
Sonntag
55-jährig /
directeur
Banque Coop,
Bienne, aura
55 ans
dimanche.
...SMS...
...SMS...
siège.» Pour ce qui est de la
voiture: «Elle est très bien en
courbes, un peu moins en
ligne droite. Nous avons un
gros déficit de vitesse de pointe. Mais au Mans c’est la régularité qui prime, pas tellement
la vitesse pure.» Corollaire:
«Si nous n’avons pas de gros
problèmes mécanique et que
nous sommes à l’arrivée, nous
devrions être bien placés.»
Avec son puissant bolide,
Neel Jani sait de quoi il devra
se méfier: «En performances,
les LMP1 sont très proche de
la F1. Au Mans, tu ne te bats
pas directement contre les adversaires, mais plutôt contre
toi-même, le trafic, la fatigue
et autres éléments extérieurs.
A chaque tour, je vais devoir
doubler sept à dix voitures.»
Neel Jani et Cyndie
Allemann vont se mesurer
à la mythique épreuve
des 24 Heures du Mans.
Neel Jani
und Cyndie
Alleman
nehmen die
Herausforderung «24StundenRennnen
Le Mans»
an.
l Beat Grütter, Chef Liegenschaften der Stadt Biel, hat per
31. Dezember 2010 seine Demission eingereicht. Aus gesundheitlichen Gründen wird Beat Grütter seine Arbeit bei
der Stadtverwaltung nicht mehr aufnehmen. l Claude GayCrosier und Peter Bohnenblust, beide TCS-Sektion BielSeeland, sprechen sich klar gegen einen Verzicht auf den A5Westast der Autobahnumfahrung Biel aus.
nn
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
AUTOMOBILISME
Rund um die Uhr
VON FRANÇOIS LAMARCHE Auch wenn «wir leider keine
Zeit haben, um wirklich zu
In der Box links: Ein Re- fahren. Bei den Rennen teilen
bellion-Prototyp (Lola-Judd) wir uns das Steuer und zwiin Weiss, Rot und Gold. Auf schen den Rennen fehlt die
der Frontseite die Nummer Zeit.» So oder so ist es «eine
12 und drei Namen: Nicolas super Erfahrung im Leben eiProst, Marco Andretti und ner Pilotin. Und es macht sich
Neel Jani. Das erfahrene Trio gut im Lebenslauf.»
Und ist Cyndie Allemann
startet in der höchsten Kategorie (LMP1) und kann auf ei- der Herausforderung phynen guten Platz im Gesamt- sisch gewachsen? «Es wird
klassement hoffen. Auch hart, aber ich habe mich in
wenn «wir gegen Audi und den letzten zwei Monaten mit
Peugeot Diesel im Normalfall einem Spezialisten und eikeine Chance haben», so nem passenden Programm
gut vorbereitet.» Und abgeseNeel Jani.
In der Box rechts: Ein my- hen davon? «Die Hitze könnthischer Ford GT40 in Blau. te ein erschwerendes Element
Auf der Frontseite die Num- sein. Vor allem aber bin ich
mer 61 und drei Namen: acht Stunden Schlaf gewohnt
Natacha Gachnang, Rahel und das Rennen rund um die
Frey und Cyndie Allemann. Uhr wird mir sehr lange vorLangstrecken-Neulinge mit kommen.» Und was sagt die
einem Boliden der Kategorie junge Fahrerin dazu, nicht an
GT1 und so ziemlich ohne der Spitze mithalten zu könChancen, an der Spitze mit- nen? «Man muss fahren, verzufahren, es sei denn in ihrer suchen ins Ziel zu kommen
Kategorie. «Wir haben aber und vor allem alles geben,
bereits einen Podestplatz am sein Bestes, um nicht fru1000-Kilometer-Rennen von striert zu sein.»
Spa in der Tasche», erinnert
Er. «Für mich ist die SituaCyndie Allemann.
tion neu. Ich werde an den
Sie. «Überhaupt dabei zu Start gehen im Wissen, nahesein, ist bereits ein grosses zu keine Chance auf den Sieg
Glück.» Die Rennfahrerin aus zu haben», erklärt Neel Jani
Moutier hatte sich während leicht frustriert. «Ich fahre
eines Jahres von den Renn- mit zwei Kollegen, die ich gut
strecken
zurückgezogen. kenne. Wir bilden eine gute
«Das muss nicht unbedingt Mannschaft und – was ausein Nachteil sein. Wäre ich sergewöhnlich ist in dieser
direkt vom Einsitzer in den Branche – wir verwenden alle
Prototyp gekommen, hätte drei den selben Sitz.» Und was
ich mehr Mühe gehabt, mich vermag sein Bolide sonst zu
anzupassen.» Und dennoch: leisten? «Er liegt sehr gut in
«Ich habe nachgelassen, etwa der Kurve, etwas weniger auf
beim Steuern und bei den Re- der Geraden. Ein grosses Defiflexen.» Seit Saisonbeginn zit haben wir bei den Spitzenholt sie das aber wieder auf. geschwindigkeiten. Aber in
CyanGelbMagentaSchwarz
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Er: Neel Jani aus Jens, 26.
Sie: Cyndie Allemann aus Moutier, 24.
Das Rennen: Die berühmt-berüchtigten
24 Stunden von Le Mans am 12./13 Juni.
Farbe:
HAPPY
Nummer:
La fille. «C’est déjà une sacrée chance d’être là.» La Prévôtoise sort d’une année sabbatique en matière de conduite.
«Pas forcément un désavantage. J’ai eu moins de peine à
m’adapter au prototype que
si j’étais venue directement
de la monoplace.» Mais…
«J’avais perdu en pilotage, en
réflexes, un peu en tout finalement.» Des paramètres récupérés depuis le début de la
saison en championnat du
monde, même si: «Malheureusement, nous n’avons pas
le temps de rouler vraiment.
En course nous partageons le
volant et entre deux compétitions les jours manquent.» Il
n’empêche, «c’est une expé-
l Beat Grütter, administrateur biennois des immeubles, a donné sa démission pour le 31 décembre 2010. Pour des raisons de
santé, il ne reprendra plus son travail au sein de l’administration
biennoise. l Parmi les 100 personnalités qui font la Suisse romande, l’Hebdo a notamment choisi Lucia Bonadei, UMC SA,
Catherine Frioud-Auchlin, Auchlin SA, et Jean-Luc Thuliez,
Domteknika SA, tous de La Neuveville.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCIA
BIEL BIENNE
n
Wechsel bei der Stiftung Digger in Tavannes: Pascal Crétin übernimmt die Leitung der Administration der Spezialistin
für Entminungstechnologie.
«Ich nenne mich lieber Verantwortlicher als Direktor»,
sagt der 49-Jährige, der aus
dem jurassischen Soulce
stammt und das ehemalige
Technikum in St. Immer besucht hat. «Danach arbeitete
ich für verschiedene internationale Elektronik-Unternehmen.» Pascal Crétin war viel
unterwegs, «rund 100 000
Kilometer pro Jahr», und
suchte nach einer «eher lokalen Aufgabe». Zufällige
Kontakte und eine alte Bekanntschaft führten ihn zu
Digger. Zudem wollte er sich
«für eine gute Sache einsetzen». Offiziell tritt er seine
Funktion Anfang August an,
er ist aber bereits heute ehrenamtlich für die Stiftung
tätig. Und er hofft, dass ihm
sein neuer Job ein bisschen
freie Zeit für seine Hobbies
Schiessen, Ski- und Töfffahren lassen wird.
FL
n
Changement à la fondation Digger, à Tavannes, avec l’arrivée de
Pascal Crétin, 49 ans, à la
tête de l’administration. «Je
préfère parler de responsable
que de directeur», lance
d’emblée l’enfant de Soulce
(JU) qui a suivi ses études à
ce qui était alors le technicum de Saint-Imier. «J’ai ensuite travaillé pour diverses
sociétés internationales actives dans le domaine de
l’électronique.» Souvent sur
les routes, «quelque cent
mille kilomètres par année»,
Pascal Crétin aspirait à «une
fonction plus locale». C’est
au hasard de contacts et
d’une rencontre qu’il s’est
tourné vers Digger, «que je
connaissais depuis toujours».
Avec en parallèle une envie
«de m’engager pour une
bonne cause». Aujourd’hui
déjà actif bénévolement, il
entrera officiellement en
fonction début août et espère que le milieu du déminage lui laissera un peu de
temps pour pratiquer ses
hobbies, le ski, la moto et le
tir.
FL
n Carine
Zuber,
Stadträtin
(PSR), Biel,
wird
kommenden
Montag
37-jährig /
conseillère de
Ville (PSR),
aura 37 ans
lundi
prochain.
n Charlotte
Fluri, FC Biel
Fan, Biel,
wird
kommenden
Dienstag
82-jährig /
fan du FC
Bienne,
Bienne, aura
82 ans mardi
prochain.
n Alain
SermetNicolet,
Ingenieur,
ehem. nebenamtlicher
Gemeinderat
(PSR), Biel,
wird
kommenden
Mittwoch
65-jährig /
ingénieur,
ancien
conseiller
municipal à
titre
accessoire
(PSR), aura 65
ans mercredi
prochain.
BIEL BIENNE
10
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
NOTIZEN / EN BREF
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Anekdoten aus dem Bieler Polizeialltag
l Ein Gleitschirm-Instruktor meldete der Polizei,
einer seiner Schüler sei kurz
nach dem Start vom Chasseral in einem rund 20 Meter
hohen Baum hängen geblieben. Die sofort alarmierte
Farbe:
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Anecdotes tirées du quotidien policier à Bienne
Feuerwehr konnte den Mann den Finger gestochen hatte
unverletzt aus seiner missliund es ihm deswegen kurz
chen Lage befreien.
schwarz vor den Augen geworden war. Er wurde durch
l Ein Fischer alarmierte
die Seepolizei in seinen Heidie Polizei, nachdem er sich mathafen begleitet.
mit einem Angelhaken in
Polizei-Chronik
nn
l Un instructeur de parapente a alarmé la police car,
après avoir décollé du Chasseral, l’un de ses disciples
était malencontreusement
resté coincé dans un arbre à
une hauteur de 20 mètres.
Arrivés sur place, les pompiers on pu ramener
l'homme sur la terre ferme.
Personne n'a été blessé.
l Un pêcheur a alerté la
police suite à un léger malaise après s'être transpercé le
doigt avec un hameçon alors
qu'il était en train de pêcher
sur le lac. La police du lac est
alors intervenue et a accompagné le malheureux jusqu’au port afin qu'il puisse
être soigné par un médecin.
Chronique policière
Die Kantonspolizei …
meldet für den Zeitraum vom 24. bis 31. Mai folgende Daten:
Verkehrsunfälle ohne Verletzte
Region Seeland-Berner Jura total 32 (davon 1 auf Autobahnen)
davon in Biel
12 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Verletzten
Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 0 auf Autobahnen)
davon in Biel
1 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Toten
Region Seeland-Berner Jura total 0
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 34 (davon 10 in Wohnbereichen)
davon in Biel
13 (davon 5 in Wohnbereichen)
Diebstähle ab Fahrzeugen
Region Seeland-Berner Jura total
4 (davon 0 in Biel)
La police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 24 au 31 mai:
Accidents de circulation sans blessés
Seeland-Jura bernois
32 (dont 1 sur l’autoroute)
dont à Bienne
12 (aucun sur l’autoroute)
Accidents avec blessés
Seeland-Jura bernois
7 (aucun sur l’autoroute)
dont à Bienne
4 (aucun sur l’autoroute)
Accidents mortels
Seeland-Jura bernois
0
Cambriolages, tentatives incluses
Seeland-Jura bernois
34 (dont 10 dans des habitations)
dont à Bienne
13 (dont 5 dans des habitations)
Vols à l’intérieur de véhicules
Seeland-Jura bernois
4 (aucun à Bienne).
Maler&&Gipsergenossenschaft
Gipsergenossenschaft
Maler
2504Biel-Bienne
Biel-Bienne
2504
Solothurnstrasse126a
126a
Solothurnstrasse
032342
34230
3072
72
032
[email protected],www.mgg.ch
www.mgg.ch
[email protected],
Wir beraten,
beraten,
Wir
planen, malen
malen
planen,
und gipsen.
gipsen.
und
PUBLIREPORTAGE
Für Sie da! A votre service!
Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren,
werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise
existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten
grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden,
die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service
schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und
Betriebe vor, die dem Bieler Geschäftsleben das Salz geben.
Seit mehr als 20 Jahren ist
Anne-Marie Kräuchi im Geschäft.
Ein Zeichen, dass ihr Konzept
funktioniert. Getreu dem Motto:
«Jede Frau, egal welche Figur, sollte
sich in ihren Kleidern wohl fühlen.»
Daher bietet sie BHs von Marie Jo,
Prima Donna und Passionata auch in grossen
Grössen an, neu sogar bis zu Cup K. Bikinis und
Badeanzüge sind ebenfalls bis Cup H erhältlich.
«Mir ist es wichtig, dass Kundinnen einen BH
finden, der sitzt. Denn das verleiht ein völlig
neues Selbstbewusstsein.» Doch nicht nur Frauen
finden im Nidauer-Hof die passende Tag- und
Nachtwäsche, wie etwa von Mey oder Schiesser:
Das Sortiment richtet sich an die ganze Familie,
auch an Herren, Kinder und Babys.
L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits
commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent.
Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la
fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros
concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé
et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces
et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale.
Nidauerhof
Mode Lingerie
Hauptstrasse 20, route principale
2560 Nidau
032 331 66 11
Anne-Marie Kräuchi est dans le métier depuis plus de 20 ans. Et
ça fonctionne. Sa devise: «Chaque femme devrait se sentir à l’aise
dans ses habits. Quelle que soit sa taille.» C’est pourquoi elle offre
un grand choix de soutiens-gorge avec des tailles de bonnet allant
même jusqu’à K, et des marques comme Marie Jo, Prima Donna ou
Passionata. Les maillots de bain sont également disponibles jusqu’à
la taille H. «Il est important pour moi que les clientes trouvent un
soutien-gorge qui leur va bien. Cela leur donne plus de confiance
en soi.» Mais il n’y a pas que les femmes qui trouvent leur bonheur
en matière de lingeries de jour et de nuit comme les gammes de
Mey ou Schiesser: l’assortiment s’adresse à toute la famille,
hommes, enfants et bébé compris.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER, HANS-UELI AEBI
Carrosserie Hahn
Mattenstrasse 82, rue des Prés
2503 Biel/Bienne
032 322 35 50
Eine Beule, ein hässlicher Kratzer oder ein Sprung in der Scheibe.
Für solche und viele andere Blessuren Ihres Autos ist Carrosserie
Hahn eine zuverlässige Adresse. «Wir verwenden nur Originalteile»,
sagt Silvia Kopp, die den Betrieb mit Ehemann Beat vor sechs Jahren übernahm. Zu den Kunden des neunköpfigen Teams zählen vor
allem Private, «viele bringen ihre Autos seit Generationen zu uns»,
bekannte Firmen und ein paar Garagen. «Von allen Versicherungen erhalten wir sehr gute Referenzen.» Die meisten Schäden sind
innert drei Tagen behoben, die Kunden können während der Reparatur einen Ersatzwagen benützen. Die Firma feiert im August das
50-jährige Bestehen. «Gründer Marcel Hahn wohnt im 1. Stock und
freut sich, wenn es bei uns gut läuft!»
«Alle, die bei Delirium Ludens
arbeiten, geniessen mindestens einen
Spielabend pro Woche», sagt Alain
Egger. Diese Leidenschaft erklärt den
Erfolg des auf Spiele, Spielzeuge und
Puzzels spezialisierten Bieler Unternehmens. Das 1984 gegründete Delirium Ludens ist in
Biel zur Institution geworden. Das Motto: Verkauf
von Qualitätsartikeln und nicht von Neuigkeiten
mit viel Werbung. Qualität - ohne dem Kunden
das Portemonnaie zu leeren: «Wenn man die
Spielstunden und die Anzahl Spieler berechnet,
ist dieses Hobby sehr günstig, billiger wäre nur
noch wandern.» Delirium Ludens organisiert und
unterstüzt auch diverse Veranstaltungen wie die
Spielnacht.
Delirium Ludens GmbH
Rue Neuve 28
2502 Biel / Bienne,
tél. 032 323 67 60
«On ne travaille pas chez Delirium Ludens si on ne passe pas au
moins une soirée par semaine à jouer», affirme Alain Egger. Cette
passion explique le succès de l’entreprise spécialisée dans les jeux,
les jouets et les puzzles. Fondé en 1984, Delirium Ludens est devenu
une institution à Bienne. Son credo: proposer des articles de qualité
plutôt que les nouveautés vendues à grand renfort de publicité.
Sans ruiner la clientèle: «Si on prend en compte le nombre d’heures
d’utilisation, le nombre de personnes qui en profitent, seule la
marche à pieds est meilleure marché qu’un bon jeu!» Delirium
Ludens organise et soutient également des manifestations, par
exemple la nuit du jeu.
Un cabot, une vilaine rayure ou une
vitre fêlée: peu importe le dégât à votre
voiture, la carrosserie Hahn est la bonne
adresse pour la réparer. «Nous n'utilisons
que des pièces originales», souligne Silvia
Kopp qui a repris l'entreprise avec son mari Beat il y a
six ans. La principale clientèle de cette équipe de neuf
employés est formée de privés, «beaucoup nous apportent leur voitures depuis des générations», d’entreprises connues et de quelques garages. «Nous obtenons de très bonnes références de toutes les compagnies d'assurances.» La plupart des dommages sont réparés dans les trois jours et la clientèle peut disposer
d'un véhicule de remplacement. L'entreprise fêtera ses
50 ans d'existence en août. «Son fondateur, Marcel
Hahn, habite encore au premier étage et se réjouit que
les affaires marchent bien.»
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
CyanGelbMagentaSchwarz
7-21 Uhr
9-17 Uhr
15-18 Uhr
11
Pendolino Blumen
Am Bahnhof
2555 Brügg
032 373 70 50
Petit mais costaud! L’expression populaire colle parfaitement au
fleuriste de la gare de Brügg. Depuis déjà 11 ans, l’équipe de cinq personnes sert des brassées de nature à ses clients. Dans son petit espace,
Pendolino ne donne pas dans la quantité, mais soigne la qualité dans
le détail: bouquets insolites, cadeaux originaux, bougies, cartes de
voeux – l’assortiment fait le bonheur de chacun. «Et cela tous les
jours, dimanches et jours fériés aussi. «Sur commande par téléphone,
nous décorons aussi des événements importants – baptêmes, confirmations, mariages ou enterrements», souligne la patronne, Ursula
Steinegger. Dans l’atmosphère détendue et conviviale de Pendolino,
il n’y a pas que les bouquets qui fleurissent, mais aussi, après un
conseil avisé, les sourires de la clientèle! Ouvert: LU-VE 8h00-12h30
et 14h00-19h00, SA 8h00-17h00, DI 9h00-13h00.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER
Ein Smiley könnte das Symbol der familiären Schreinerei HunzikerAffolter AG sein. Das Lachen findet sich denn auch im Logo:
HA! «Das Beste aus zwei», haben sich zwei Schreinereien gesagt und
sich zu einem Betrieb zusammengeschlossen. Die Fusion der beiden
unabhängigen Schreinereien Daniel Hunziker aus Sutz und Schreinerwerkstatt Affolter aus Selzach wurde von den Kunden sehr gut
aufgenommen. «Seit Januar 2010 produzieren wir an unserem
neuen Standort am Werkhofweg in Sutz. Neben der Vertretung für
EgoKiefer-Fenster und Türen,» erklärt Daniel Hunziker «sind wir
Spezialisten für Innenausbau, Küchen, Massivholzmöbel und Parkett». «Das macht uns zum idealen Partner für Schreiner Handwerk
in der Region» ergänzt Stephan Affolter.
Mo-Fr:
Samstag:
Feiertage:
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
nn
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Hunziker Affolter AG
Werkhofweg 3
2572 Sutz
Tel. 032 397 07 77
www.hunzikeraffolter.ch
Ihr persönlicher Zahnarzt freut sich,
Ihnen in unserem hochmodernen
Zahnärzte-Zentrum folgende zahnmedizinischen Dienstleistungen in
höchster Qualität anbieten zu können:
Allgemeine Betreuung
Notfalldienst
Implantologie
Prothetik
Endodontie
Zahnreinigung (durch Dentalhygienikerin)
Bleaching
Unsere ausgedehnten
Öffnungszeiten sind:
Farbe:
PUBLIREPORTAGE
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Klein, aber oho! Nie hat dieses
Sprichwort besser gepasst als auf das
Blumengeschäft direkt beim Bahnhof
Brügg. Bereits seit elf Jahren bringt das
fünfköpfige Team seinen Kunden die
Natur in die Stube. Platzbedingt setzt
Pendolino nicht auf Masse, sondern
legt Wert aufs Detail: Ausgefallene Bouquets, originelle Geschenkartikel, Kerzen, Grusskarten – das
vielfältige Sortiment bietet für jeden etwas. «Und
das jeden Tag, selbst an Sonn- und Feiertagen. Auf
telefonische Bestellung bedienen wir auch grössere
Anlässe wie Hochzeiten, Beerdigungen, Taufen oder
Konfirmationen», so Geschäftsbesitzerin Ursula
Steinegger. In der lockeren, familiären Atmosphäre
des Pendolino blühen nicht nur die Blumen, sondern dank fachlicher Beratung auch die Kunden
auf! Öffnungszeiten: Mo-Fr 8-12.30 und 14-19 Uhr,
Sa 8-17 Uhr, So 9-13 Uhr, Pendolino Blumen ist
auch während der Sommerferien geöffnet.
Buntfarbe:
HA! Le sourire pourrait être le symbole de l’entreprise familiale de menuiserie HunzikerAffolter SA. HA! le logo
parle de lui-même. Deux artisans menuisiers se sont unis pour le meilleur:
Daniel Hunziker de Sutz et Schreiner Werkstatt Affolter de Selzach – la fusion de deux menuiseries indépendantes hautement appréciées par leur clientèle. «Le 1er janvier 2010, notre nouvelle entreprise
régionale a ouvert ses portes à Sutz. Nos prestations
couvrent tous les domaines de la menuiserie intérieure», indique Daniel Hunziker. «Nous avons également la représentation d’EgoKiefer dans le secteur
des portes et fenêtres, et nous créons et fabriquons
des meubles d’exception», ajoute Stephan Affolter.
Dental Center Biel/Bienne
Zentralstrasse 40, rue Centrale
2502 Biel/Bienne
Tel: 032 333 22 22
Au sein de notre centre dentaire ultra-moderne, votre dentiste attitré a le plaisir de vous offrir les soins dentaires de qualité suivants:
Consultations générales:
Urgences dentaires
Implantologie
Prothétique
Endodontie
Détartrage (par l‘hygiéniste dentaire)
Bleaching
Nos horaires étendus sont: Lu-ve:
7h-21h
Samedi:
9h-17h
Jours fériés:
15h-18h
Nous nous réjouissons de votre prochaine visite!
Intersport SHIRTHOUSE
Bahnhofstrasse 4, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
032 322 30 11
[email protected]
Teamsportler sind bei SHIRTHOUSE richtig: Ob Fussball, Handball, Unihockey oder Volleyball, hier können T-Shirts, Trikots,
Schuhe, Bälle sowie Accessoires aller Top-Brands – Adidas, Nike,
Puma, Erima – ausgesucht und individuell bedruckt oder bestickt
werden. Auch Individualsportler in den Bereichen Running, Walking oder Outdoor finden ihre Lieblingsmarken von Odlo, Mammut, McKinley bis Switcher. Neben einem attraktiven Sortiment an
trendiger Freizeitmode und -schuhen bietet SHIRTHOUSE seinen
Kunden mit dem exklusiven Schuhpass bis zu 30 Prozent Rabatt
auf Sportschuhe. Die kompetente, frische und sportliche Beratung
macht SHIRTHOUSE zum Mekka für Sportler und alle, die sich
auch in der Freizeit gerne markenbewusst und modisch anziehen.
La bonne adresse pour les sports
d’équipe: SHIRTHOUSE. Que ce soit
pour le football, le handball, l’unihockey ou le volleyball, on trouve à la
rue de la Gare 4 maillots, chaussures,
balles et accessoires de grandes marques
comme Adidas, Nike, Puma, Erima qui
peuvent être imprimés ou brodés individuellement.
Et les adeptes de disciplines plus individuelles
comme la course, la marche ou d’autres sports de
plein air trouveront chez Intersport SHIRTHOUSE
leurs marques préférées de Odlo, Mammut ou
Mc Kinley à Switcher. Outre son vaste assortiment
de vêtements et de chaussures de loisirs,
SHIRTHOUSE propose à sa clientèle un passeport
chaussures exclusif qui permet jusqu’à 30% de
rabais. Des conseils compétents et sympathique font
de la rue de la Gare 4 la bonne adresse des sportifs
et de ceux qui veulent arborer une tenue à la mode
et de marque même durant leur temps libre.
>Neueröffnung
Falls Ohren spitzen
nicht mehr reicht,
besuchen Sie uns
doch einmal.
Ein Neuroth-Hörcenter eröffnet neu in Lyss. Profitieren Sie von den
Eröffnungstagen von 1. bis 11. Juni und von unserer grossen Verlosung.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-"VYdz'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m95X"-'9WLv5-w6-kx6DaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8mH2-t85gbm-KJ-ayJqIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dhtMo.iq/%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bA'h7.iuu%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W8aQZ+WKT+zn+oY%RqJd%Osr7+A=4U+ev=0%qQ%gwA8LT%tV</wm>
NEUROTH-HÖRCENTER LYSS
Hauptstrasse 2, Tel. 032 384 75 91
Mo - Fr
8.30 - 12.00 und 13.00 - 17.30 Uhr
Weitere Neuroth-Hörcenter in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 41, Tel. 032 322 33 76
> Vertragslieferant IV / AHV / MV und SUVA
www.neuroth.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
W22/10 Nat_d
Für diese Woche
40%
günstiger.
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Rabatt
at
, 5. Juni 2010, solange Vorr
9.60
Dienstag, 1. Juni, bis Samstag
HammerPreise
statt 16.–
Coop Rauchlachs
Norske, aus Zucht,
Norwegen, 250 g
(100 g = 3.84)
in Selbstbedienung
1/2
Preis
3.95
2.
75
Pfirsiche gelb,
Spanien, per kg
Preis
statt 3.45
1/2
10.–
Coop Pouletbrust,
Schweiz, 4 Stück
in Selbstbedienung
Preis
statt 20.–
Coop Branches
Classic, 50 × 22,75 g
1.95
6 4
statt 3.90
für
1/2
<wm>%METv+Bo/%ya%zTSN%iR%ufCbm-2gULM-ziUp3-tOmlYNsnY%zJ%=Lay%ks</wm>
<wm>%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+'
Cherry Rispentomaten, Schweiz/
Marokko,
Schale à 500 g
(100 g = 0.39)
1/2
Tele-Hits der Woche
1/2
per 100 g
statt 7.95
Sonntag, 6. Juni 2010
Thema: Alt werden – jung bleiben
Gäste: Ursula Trachsel Arnold,
Bereichsleiterin Bildung und Gesellschaft der
Ref. Kirchen Bern-Jura-Solothurn, Nadja
Heimlicher, Studentin der Theologie
Moderation: Carla Maurer
Sonntag, 6. Juni 2010
(im Hauptprogramm nach Sport)
Thema: Unter Strom
3.
80
35.70
statt 5.70
8.85
Coop Swiss Alpina
mit Kohlensäure,
Légère oder *ohne
Kohlensäure,
6 × 1,5 Liter
statt 17.70
Coop Rohschinken,
2 × 150 g
(100 g = 2.95)
40%
statt 71.40
Prosecco Spumante
Bottiglia blu,
extra dry, 6 × 75 cl
Coop verkauft keinen
Alkohol an Jugendliche
unter 18 Jahren.
33%
Rabatt
Rabatt
9.90
13.
Täglich von 18:30 bis 19:00
Thema: Welche Themen behandelt der
Grundkurs für Immobilienbewirtschaftung
kabit?
Gast: Thomas Schneider, Leiter
Weiterbildung BFB
7.60
Palmolive Naturals
Dusch Kirschblüte,
Milch&Honig
oder *Shea Butter,
3 × 250 ml, Trio
+ gratis Mini Size
statt 23.80
Coop Rindshackfleisch, Schweiz/
Deutschland, 920 g
(100 g = 1.08)
ImmoBiel
statt 11.40
90
statt 16.55
Ohne Strom läuft nichts im Spitalzentrum Biel.
Umso wichtiger ist es, dass auch im Notfall
die Stromversorgung gewährleistet ist.
Moderation: Joseph Weibel
Rabatt
Perwoll Black oder
Color, 3 Liter
* Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
IMMOBILIEN
IMMOBILIERS
Das ganze Jahr 3% Rabatt auf Reka-Checks bei Barzahlung.
Max. Wert: CHF 1000.– pro Tag in Coop Centern mit Reka-Check-Verkauf.
Jurastrasse 8, Orpund
Wir vermieten:
Studio 35 m2 im 1. OG
ohne Balkon und Lift
- Neue Küche mit Essecke
- Neues Badezimmer
- Parkettboden
- Einbauschränke
Mietzins Fr. 600.- + HZ/NK Fr. 80.00
Parkplatz Fr. 35.00
IMMOBILIEN
IMMOBILIEN
Reconvillier à louer
• 4 pièces
Port, Rosenstrasse 8, zu vermieten
ab sofort freundliche ruhige, sonnige
41⁄2-Zimmer-Wohnung
mit Balkon im 1.OG
Bad WC / sep. WC. Miete Fr. 1’250.– +
HK/NK 210.–. Garage Fr. 100.–.
Tel. 032 355 38 66 oder 079 251 00 64
Zu vermieten
in Biel
EINZELGARAGE
Preis/Mt.
CHF 160.–
032 322 37 31
Zu vermieten
in Biel, Nähe HB
HOBBY-/MUSIKRAUM mit Toilettenanteil,
für 2–3 Pers.
Preis/Mt. ab CHF 480.–
032 322 37 31
CHF 825.– plus charges, evtl. meublé
• 3 pièces
CHF 550.– plus charges
• Chambres CHF 200.–
• Vitrine CHF 120.–
Le magazine des animaux présenté par Miele
Tél. 032 675 17 13
Auskunft und Besichtigung:
TGB Treuhand AG
Brachmattstr. 11 b 2555 Brügg
Tel. 032 373 70 11
www.immotgb.ch
(10:00, 17:00)
Herzschlag
Preis
Preis
40%
Nachgefragt
Wir vermieten
in 2555 Brügg an der
Bielstrasse 47, 49, 51
Mattenstrasse 3
renovierten Wohnungen mit
neuer Küche und Bad,
Balkon, ohne Lift
Mietzinse:
2 Zimmer Fr. 1'029 inkl. NK
3 Zimmer Fr. 1'100 inkl. NK
4 Zimmer Fr. 1'454 inkl. NK
Parkplatz Fr. 60.00, Garage Fr. 120
Besichtigung und Auskunft:
TGB Treuhand AG
Brachmattstrasse 11 b
2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11
www.immotgb.ch
www.zollinger.ch
Modernes Wohnen an zentraler Lage
Wir vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung an der Kändlenstrasse 6,
Lengnau eine sonnige
41⁄2-Zimmer-Wohnung, 2. OG
Mietzins inkl. HK/NK CHF 1’365.–
• moderne, offene Küche mit GK + GS
• alle Zimmer mit Laminatböden
• zwei Balkone (Morgen- & Abendsonne)
• Kellerabteil
• Parkplatzmöglichkeiten vorhanden
Gerne zeigen wir Ihnen die Wohnung vor
Ort. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Zollinger Immobilien
Immobilienlösungen
Postfach 350, 3074 Muri/BE
Tel. 031 954 12 12
Avec les reportages suivants:
– L’envol des colombes blanches de mariage
– Une matinée dans la vie
d’une jeune vétérinaire jurassienne
– L’enfant et son meilleur ami
– Quel est le contenu
d’une assurance pour animaux?
– L’apprentissage d’une
non-voyante au zoo de Kallnach
– Bons tuyaux: les maladies de nos animaux
domestiques en voyage
Jusqu’au dimanche 20 juin
Tous les Jours
à 15 heures 30
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
MADE IN
nn
13
SPOTS
Ein Familienunternehmen aus MADE IN
Crémines hat sich auf
Verpackungen spezialisiert.
Mise en boîte
Veredeln. «Wir haben
keine Vertreter. Unsere Werbung besteht hauptsächlich
aus Mund-zu-Mund-Propaganda.» Thomas Roos zieht
denn auch das Familiäre einem Wachstum um jeden
Preis vor. Doch auch so verlassen Millionen von Schachteln in allen Grössen und Formen – «wir haben nie wirklich gezählt» – die Werkstätten in Crémines. Hier beschäftigt die Emballages Roos
SA ein Dutzend Angestellte.
«Wir sind nicht Fabrikanten,
sondern Veredler», sagt Thomas Roos. «Ein bisschen wie
der Schreiner im Verhältnis
zur Sägerei.»
Anders gesagt: Der Karton
stammt von verschiedenen
Lieferanten. In Crémines wird
er geschnitten, dekoriert, gefaltet, bedruckt und weiter
veredelt, etwa mit Schaumstoff – alles hausgemacht. «In
gewissen Fällen handgemacht.»
Im Zentrum stehen Flexibilität: «Wir stellen auch kleine
oder mittlere Serien nach Mass
her.» Die Endprodukte werden
zu unzähligen Zwecken eingesetzt. «Früher arbeiteten wir
hauptsächlich für den Uhrenhersteller Swiza und produzierten die typischen Schachteln
für die Zuckerfabrik Aarberg.»
Decolletage, Uhrenindustrie,
CDs oder Schachteln für die Girolles des Têtes-de-Moine-Käses sind ein paar Beispiele, wo
die kleine Firma gross mitmischt.
Diversifikation. Am Anfang der Emballages Roos SA
steht eine Druckerei. «Gegründet 1942 von unserem
Grossvater Siegfried», erklärt
Thomas Roos, der auch seinen Bruder und seine Schwester im Betrieb beschäftigt.
«Es gab eine Nachfrage nach
Verpackungen, also hat er
Verpackungen geliefert.» Die
Nachfolger führten beide Unternehmenszweige zusammen und beschlossen, den
Bereich Kartonage auszugliedern. Und so wurde 1978 die
Thomas Roos:
«Nos boîtes
font le tour
du monde.»
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCIA
VON
An der letzten SIAMS, der
FRANÇOIS Messe für Automation, WerkLAMARCHE zeugmaschinen und Zulieferer in Moutier, war der Stand
der Emballages Roos SA ein
Blickfang: Geschäftsführer
Thomas Roos empfing Besucher in einer riesigen Kartonschachtel. Im Alltag pflegt das
Familienunternehmen aber
einen eher diskreten Stil, dem
Erfolg zum Trotz: «Unsere
Verpackungen gehen um die
Welt.»
Une petite entreprise de Crémines
s’est spécialisée dans la
production d’emballages.
Thomas Roos
liefert
Verpackungen
rund um den
Erdball.
Emballages Roos SA gegründet. Und auch anderes: «Mit
dem Geld aus dem Verkauf
seines Anteils hat unser
Grossvater den Zoo Siky
Ranch gebaut.»
Zurück zum Karton: «Wir
führen in unserem Katalog 22
traditionelle graue Kartonschachteln», so der Geschäftsführer. «Unter den Neuentwicklungen finden sich Werbeverpackungen.» Unter anderem Postkarten in der Form einer kleinen Schachtel oder Geschenkschachteln für verschiedene Zwecke. «Unsere Stärke,
unser Glück auch, ist das Fehlen von günstigen Konkurrenten aus dem Ausland.»
Eine Schachtel entsteht
nicht einfach so: «Gewisse Projekte beanspruchen von der
Idee bis zur Umsetzung vier bis
sechs Wochen.» Bei der Emballages Roos SA reicht die Palette
von einfachen Faltschachteln
bis zu überzogenen, bedruckten und mit Schaumstoff ausgestatteten Schmuckstücken.
«Die schönsten haben einen
Wert von rund 50 Franken. Wir
sind zugleich Handwerker und
Industrielle.»
n
Transformer. «Le bouche
à oreille constitue l’essentiel
de notre publicité. Nous
n’avons pas de représentant.»
Thomas Roos admet préférer
«l’esprit familial» à une croissance tous azimuts. De fait,
des millions de boîtes de
toutes dimensions et de tous
genres, «nous n’avons jamais
vraiment compté», sortent
des ateliers de Crémines occupés par une douzaine de
collaborateurs. Et notre interlocuteur de préciser: «Nous ne
sommes pas fabricants, mais
transformateurs.» Avec un
cliché pour faciliter la compréhension: «C’est un peu
comme le menuisier par rapport à la scierie».
Autrement dit, la matière
première, le carton, provient
de différents fournisseurs. Les
découpes, décors, pliages, impression et autres travaux de
finition, sans oublier les
mousses de garniture, sont
fait maison. «Certaines opérations sont encore effectuées à
la main.» Flexibilité et disponibilité sont les maîtres mots.
«Nous produisons aussi de petites ou moyenne séries sur
mesure». Avec des utilisations
finales d’une incroyable va-
Diversification. A l’origine
de l’enseigne Emballages Roos
se trouve une imprimerie.
«Celle fondée par notre grandpère Siegfried en 1942», lance
Thomas Roos qui compte son
frère et sa sœur parmi les employés. Il poursuit: «Il y avait
une demande pour des emballages, il y a répondu.»
Après avoir géré les deux domaines côte à côte, les successeurs décidaient de scinder
les départements. «Emballages
Roos SA a été créée en 1978.»
Anecdote amusante au passage: «Avec le pécule récupéré
de la vente de son entreprise,
notre aïeul a construit le Siki
Ranch.»
Revenons aux cartons.
«Nous avons vingt-deux
types de boîtes grises traditionnelles dans notre catalogue», annonce le directeur
qui ajoute: «Parmi les développements récents se trouvent les emballages publicitaires.» Avec entre autres, les
cartes postales en forme de
petite boîte, les paquets cadeaux à différents usages.
«Notre force, notre chance
aussi, réside dans l’absence de
concurrence étrangère à bas
prix.» Il n’empêche, produire
une boîte n’est pas toujours
de tout repos. «Certains projets peuvent prendre quatre à
six semaines de l’idée à sa
réalisation.» Chez Roos emballages, la palette d’articles
va de la simple boîte à monter à celle recouverte, imprimée, et garnie de mousse.
«Les plus belles valent une
cinquantaine de francs», sourit Thomas Roos qui conclut:
«Nous sommes à la fois des artisans et des industriels.» n
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Linzertorte, 400 g
Anna’s Best Gourmet-Salat, Beutel 150 g
Schweinskotelette, CH-Fleisch, per 100 g
Solange Vorrat:
M-Classic Hamburger, tiefgek., 12 x 90 g
PAR
Lors du dernier SIAMS à
FRANÇOIS Moutier, le stand d’EmbalLAMARCHE lages Roos ne passait pas inaperçu. C’est dans un énorme
carton que Thomas Roos, administrateur, recevait les intéressés. Pour le reste, et malgré
un succès certain, «nos boîtes
font le tour du monde», la cellule familiale privilégie une
certaine discrétion.
riété. «A l’époque, nous travaillions essentiellement pour
le fabricant d’horloges Swiza,
et faisions aussi les boîtes typiques de la sucrerie d’Aarberg.» Décolletage, horlogerie, fromage avec les girolles
pour têtes de Moine par
exemple, coutellerie, disques
compacts sont autant de domaines dans lesquels excelle
la petite entreprise.
2.70 statt
2.70 statt
1.20 statt
3.40
3.40
1.75
8.55 statt
17.10
Gelbe Pfirsiche, Spanien, halber Preis, kg
3.95 statt
Coop Aufschnitt, 2 x 180 g
5.60 statt
Emmi Aktifit Joghurt Erdbeere, 2 x 125 g
1.55 statt
Chicco d’Oro Bohnenkaffee, 1 kg
10.95 statt
Tempo Papiertaschentücher Classic, 42 x 10 Stk. 6.75 statt
7.95
7.00
1.95
14.95
9.65
Vega LiIbre Res., 2008, D.O., Valencia, 6 x 75 cl
29.85
Schweinshalssteak, marin./nat., 4 Stk., ca. 640 g, 100 g 1.29
Incarom, 2 x 275 g
8.95
Fanta, Orange/Mango, Sprite, PET, 6 x 2 l
8.95
Perwoll flüssig, 50 Waschgänge, 3 l
12.95
59.70
1.69
10.45
14.50
19.90
statt
statt
statt
statt
statt
Papier de toilettes Hakle Comfort, blanc,
3 couches, 40 rouleaux
Sun Sunshine ou Tropical, 80 lessives
Tente igloo pour open-air, bleue ou orange
210 x 140 x 100
Parfum David Beckam, Instinct, vapo 50 ml
et deostick 75 ml
15.90
19.95
au lieu de 27.60
au lieu de 39.90
19.90
au lieu de 39.90
29.90
au lieu de 77.00
Brochettes de poissons, dorade et saumon, 100 g 3.95
Melons charentais, France, la pièce
2.95
Rioja Faustino Gran Reserva 1998, 75 cl
15.95
Café Chicco d’Oro, en grains ou moulu, 2 x 500 g 9.95
au lieu de 4.95
au lieu de 22.90
au lieu de 17.80
n JOURNÉES DE L’HABITATION: la
Chambre immobilière de
Bienne présente une large
offres d’objets à louer ou à
vendre en ville de Bienne ou
dans ses alentours lors des
Journées de l’habitation. La
tente de la rue Dufour sera
ouverte jeudi de 16 à 21
heures, vendredi de 16 à 19
heures et samedi de 10 à 17
heures. Les 19 sociétés immobilières membres de la CIB
se réjouissent de vous y accueillir.
RJ
n LIGUE SUISSE CONTRE LE CANCER:
chaque printemps, la Ligue
suisse contre le cancer organise une vente de fleurs au
profit de la recherche. A Bienne,
Linda de Rien se réjouit de
vous fleurir samedi au stand
de la rue de Nidau, près
d’Ochsner Sport.
RJ
n ECOLE-CLUB MIGROS: la zumba est une nouvelle forme de
gymnastique dansée basée
sur les musiques latinoaméricaines inventée par
Beto, le chorégraphe de Shakira. Cette suite d’exercices
en musique tonifie à la fois la
musculature et le coeur. Une
démonstration par les champions suisses de salsa 2008
aura lieu samedi de 13h30 à
14h00 à l’Ecole Club Migros
de Bienne, à la rue de l’Union
13. www.ecole-club.ch. RJ
bis Samstag finden zum vierten Mal die «Wohntage Biel
und Umgebung» statt. Bedeutende Immobilientreuhandfirmen und Mitglieder der
Kammer Bieler Immobilientreuhänder (KABIT) präsentieren an der Ecke Nidaugasse/Dufourstrasse Miet- und
Kaufangebote für Biel und die
Region. Die offizielle Eröffnung ist am Donnerstag um
15 Uhr 30.
bb
n KREBSLIGA: Jeweils im Frühling organisiert die Krebsliga
einen Blumenverkauf. Freiwillige bieten an Verkaufsständen Blumen zum Kauf
an. Der nächste Blumenverkauf findet kommenden
Samstag, 5. Juni, statt. In Biel
betreut Linda de Rien den
Stand an der Nidaugasse (bei
Ochsner Schuhe).
RR
n KLUBSCHULE MIGROS: Zumba
vereint Tanz und Fitness und
eignet sich für alle Leistungsstufen. Leicht nachzutanzende Schritte und sexy Moves zu
lateinamerikanischen Musikstilrichtungen bereiten Spass
und trainieren den Körper.
Interessierte können Zumba
vom Schweizermeister im Salsa-Tanzen 2008 kennenlernen: Diesen Samstag von
13.30 bis 14.30 Uhr in der
Klubschule Migros in Biel. bb
EINKAUFEN MIT…
LES COURSES
AVEC…
our acheter sainement, il
faut débuter sa tournée au
supermarché en commettant
un péché de gourmandise: déposer en premier dans son panier un aliment particulièrement malsain, de la vraie malbouffe, un paquet géant de
Eva
gras hypersaturé, un sixpack de
Aeschimann
collé-sucré ou une peufnée
d’extrêmement salé.
er gesund einkaufen will,
starte seinen Rundgang im Dès qu’il est sous nos yeux, le
produit dangereux pour la sanGeschäft mit einer Einkaufssünde: Als Erstes gilt es, etwas té et la balance commence son
besonders Ungesundes, richtiges effet dissuasif. La suite des
achats est conditionnée par le
Killerfood, in den Einkaufssouci de contrebalancer en
wagen zu stellen. Etwa eine
achetant des produits sains
Mega-Packung Gesättigtcomme des légumes, des fruits,
Fettiges oder ein Sixpack
des pauvres en graisse et riches
Klebrig-Süsses oder eine
en vitamines, du frais… Une
Schachtel Extrem-Salziges.
recherche d’équilibre entre sain
Ist das Hochrisiko-Produkt für
et malsain. Et ça fonctionne,
Gesundheit, Waage und Fitnessayez donc!
ess platziert, beginnt es auch
schon zu wirken: Beim weiteren Car une étude américaine a
Einkaufen achtet der shoppen- prouvé que le contraire foncde Mensch nun auf einen Aus- tionne. Dès qu’un quidam
achète des choses saines comme
P
W
Killerfood
Péché mortel
gleich durch Dinge wie Gemüse, Früchte, fettarme, vitaminreiche und frische – also gesunde – Produkte. Mit der Auswahl
an Gesundem versucht er das
Ungesunde im Einkaufswagen
auszugleichen. Ob es funktioniert? Probieren Sie es aus!
Dass das Gegenteil funktioniert, hat eine US-amerikanische Studie bewiesen: Kauft der
Mensch gesunde Dinge wie
Salat, assoziiert er damit eher
Positives. So positiv «gepolt»,
hat er weniger Bedenken gegenüber Ungesundem. Er erteilt
sich sozusagen die Lizenz zu
Killerfood. Und weil Killerfood
negative Gedanken auslöst,
gleicht er das ungesunde
Produkt mit der Wahl von
Gesundem wiederum aus.
Das ist denn auch einer der
Gründe dafür, dass in einem
durchschnittlichen Einkaufswagen meist gleich viele gesunde
wie ungesunde Produkte liegen.
Bloss, was macht der anfangs
geschilderte Shopper, der sich
mittels fettig-süssem Killerfood
zu einem gesunden Einkauf
manipulieren will? Er fixiert
regelmässig das HochrisikoProdukt, kauft gesund ein und
stellt den Killerfood vor dem
Gang an die Kasse zurück ins
Giftregal...
PHOTO: BCA
Kleine Schachtel, grosse Wirkung
WOHNTAGE BIEL UND UMGEBUNG : Von diesem Donnerstag
n
des salades, il l’associe à un
acte positif. Ainsi chargé positivement, il prête moins attentions au malsain, il compense,
il s’autorise en quelque sorte le
péché mortel. Et comme cela
déclenche une pensée négative,
il compense aussitôt avec le
choix de produits sains. Un
cercle vicieux qui explique
pourquoi le caddie moyen est
composé d’un équilibre entre
produits sains et néfastes.
Justement, que fait l’acheteur
qui au début à commis un
doux et gras péché de gourmandise pour s’inciter à acheter sainement? Il fixe à intervalle régulier le poison mortel,
n’achète que du biofitmaigreomega3 sans édulcorant artificiel et remise au dernier moment l’aliment malsain dans
son étalage avant de passer à
la caisse…
BIEL BIENNE
Nummer:
02.06.10
Seite:
14
Buntfarbe:
Farbe:
Das sind Ihre treuen Bieler Geschäfte
Vitrines du succès biennois
CABINET DENTAIRE • ZAHNARZTPRAXIS
PARODONTOLOGIE & IMPLANTOLOGIE
Drs. med. dent. M. Beuchat & A. Busslinger
Bahnhofstrasse 54, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 07 88
Fax 032 322 77 17
TCHIBO FILIALE BIEL
Bahnhofstrasse 54, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 323 76 46
Fax 032 323 76 48
www.tchibo.ch
Überraschend, unwiderstehlich
und von höchster Qualität.
Tchibo bietet höchste
Röstkaffeekompetenz, Fairtrade
Kaffeegenuss und gesunde Snacks
an der Coffee Bar sowie eine
innovative, wöchentlich
wechselnde
Gebrauchsartikelvielfalt.
www.cdc-biel.ch
• Fachzahnärzte
• Spécialistes Parodontologie, SSO
✂✂✂✂
Tel. 032 322 30 11
www.raiffeisen.ch/bielersee
v.l.n.r. Manuel Thasan,
Laurent Simon, Erica Malacarne,
Christopf Baumgartner, Filialleiter,
Nadine Siegenthaler,
René Brandenberger, Geschäftsführer.
ÉCOLE COIFFURE FACHSCHULE
Bahnhofstrasse 36, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 30 50
www.coiffeurfachschulen.ch
Seit
Ob kleine Ladengeschäfte, KMUs oder Filialen grosser Ketten: Die Schaufenster in der Bieler Innenstadt
zeigen, wie sich das Zentrum mit Schwung und
Innovationskraft der heutigen Zeit anpasst.
Bemühungen, die belohnt werden, denn die
Kundschaft ist ebenso treu wie zahlreich.
Qu’elles soient des petits commerces, des PME ou des
succursales de grandes firmes, les vitrines biennoises
reflètent l’élan et l’innovation qui règnent au centre-ville
pour s’adapter à notre temps. Ces efforts sont récompensés: la clientèle est aussi nombreuse que fidèle.
KUONI REISEN AG
Bahnhofstrasse 41, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 328 14 14
Fax 032 322 72 75
www.kuoni.ch
Kurt Aebi und KUONI Team.
Kurt Aebi et le team KUONI.
Gültig bis 31.8.2010 nur in
der Tchibo Filiale Biel.
Bahnhofstrasse 4, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
INTERSPORT SHIRTHOUSE
Dein Nr. 1-Partner für Druck
und Stick, Teamsport,
bedruckte Geschenke und
OUTDOOR-Mode.
■■
Spüren Sie den Puls einer neuen Stadt - das flexible
Preissystem von Kuoni garantiert tagesaktuell den
günstigsten Preis.
Jetzt erstmalig im neuen Kuoni Städtereisenkatalog.
Gegen Vorlage dieses
Bons erhalten Sie
1 Tasse Fairtrade
Caffè Crema.
RAIFFEISENBANK BIELERSEE
BANQUE RAIFFEISEN LAC DE BIENNE
Bahnhofplatz 11, place de la Gare
2501 Biel/Bienne
Tel. 032 328 04 04
✂
INTERSPORT SHIRTHOUSE AG
CyanGelbMagentaSchwarz
50 JAHREN bilden wir in unserm Betrieb Schüler
und Schülerinnen zum Coiffeurberuf aus.
kundennah – fair – unternehmerisch
proche – propre – prolifique
N'JOY COIFFURE
Claudia Cutrano
Bahnhofstrasse 8, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 24 20
10 JAHRE:
Ein herzliches dankeschön…
10 ANS:
Merci à vous tous…
BANK COOP
Bahnhofstrasse 33, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 328 81 81
Fax 032 328 81 82
ERLEBEN SIE FAIR BANKING!
VIVEZ FAIR BANKING!
D.g.à.d.
Marielle, Larissa, Giusi,
Claudia Cutraro, propriétaire du
salon de coiffure N’Joy.
HAUTE COIFFURE VOGUE
Bahnhofstrasse 23, rue de la Gare
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 24 11
www.voguehair.ch
VOGUE
INSPIRED BY HAIR
V.l.n.r.
Christa Grimm, Debora Vincenti,
Julie Baruzzo, Lidia Oliveira.
BIEL BIENNE
Nummer:
02.06.10
Seite:
15
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
■■
Bahnhofstrasse/Rue de la Gare
Biel/Bienne
In der Bieler Bahnhofstrasse finden Besucher zahlreiche Zeugen der A Bienne, la rue de la Gare est un concentré historique du développement de
Entwicklungsgeschichte der Stadt. So stammen zahlreiche Gebäude la Ville. Elle possède un riche patrimoine datant notamment des années 30
aus den 1930er-Jahren, das besondere Cachet ist sorgfältig bewahrt dont elle a su conserver le cachet particulier. De la gare, qui fait actuellement
worden. Vom Bahnhof, der teilweisse schon in
peau neuve, à la place Centrale, c’est une des artères
neuem Glanz erstrahlt, bis zum Zentralplatz – die
commerçantes les plus courues de Bienne. Interdite au
Bahnhofstrasse ist eine der meist besuchten Bieler
trafic privé entre la place Guisan et la place Centrale,
Geschäftsarterien. Zwischen Guisan- und
elle a vu fleurir bon nombre de terrasses et, au fil du
Zentralplatz wurde die Strasse für den
temps, de nombreux fameux commerces y ont pignons
Privatverkehr gesperrt. So kann man heute bei versur rue et plusieurs banques y ont installé leurs devanschiedenen Restaurants auch auf dem Trottoir in
tures. Entre les adresses légendaires que sont la
Ruhe etwas essen oder trinken. Und Erfolg macht
Rotonde, l’Elite, le Cecil et l’Odéon, d’autres enseignes
attraktiv: Verschiedene bekannte Geschäfte und
reflètent la multiculturalité biennoise avec sa gastronomehrere Banken sind nachgezogen und haben
mie mêlant joyeusement, Italie, Liban, Mexique,
sich in der Bieler Bahnhofstrasse niedergelassen.
Cuba… Et la vie commerciale ne se limite pas aux
Zwischen den legendären Namen Rotonde, Elite,
rez-de-chaussée, souvent les étages recèlent maintes
Cecil oder Odéon zeugen andere Restaurant von
adresses de cabinets médicaux, de dentistes, de salons
Biels multikultureller Seite. So findet man etwa
de coiffures. C’est certainement le lieu
italienische, lybische, mexikanische oder kubanioù se reflètent considérablement le
sche Gerichte. Und das Geschäftsleben hört nicht
dynamisme de la ville de l’Avenir.
einfach im Erdgeschoss auf, häufig finden sich in
den oberen Etagen Arzt- und Zahnarztpraxen oder
Coiffeursalons. Die Bahnhofstrasse – eine Strasse
widerspiegelt die Dynamik der Stadt der Zukunft.
SWISSCOM (Schweiz) AG
Swisscom Shop Biel Bahnhof
Bahnhofstrasse 7, rue de la Gare
2501 Biel/Bienne
Tel. 032 325 70 70
www.swisscom.ch
KELLER TABAK AG
Bahnhofstrasse 1, 2501 Biel
Tel 032 322 52 70
Fax 032 322 58 40
[email protected]
85 JAHRE KELLER TABAK •
10 JAHRE INHABERIN
THERESE RIHS
85 ANS KELLER TABAK •
10 ANS PROPRIÉTAIRE
THERESE RIHS
Geniessen Sie den Geschmack
von feinem Tabak, edlen
Zigarren und erlesenen
Whiskys.
Appréciez nos tabacs fins,
cigares noble et whiskys de
choix.
Photos: Hennig Viviane, Schmid Doris, Fischer Stef.
TCM Gesundheitszentrum Biel
Bahnhofplatz 7, place de la Gare
2502 Biel-Bienne
Tel. 032 323 18 88
www.tcmgesundheitszentrum.ch
Entspannt und sorglos
einkaufen.
Faire ses achats en toute
décontraction.
Ob Handy, Laptop oder Fernseher,
im Swisscom Shop an der
Bahnhofstrasse 7 kommen Sie in
den Genuss von kompetenter
Beratung, erstklassigem Service
und bester Qualität.
Téléphones mobile, ordinateurs
portables ou téléviseurs:
au Swisscom Shop de la rue de
la Gare 7, vous bénéficiez de
conseils compétents, d’un service
de premier ordre et d’une qualité inégalée…
Nach telefonischer
Vereinbarung, kostenlose
Puls-& Zungendiagnose.
Sur rendez-vous diagnostic
gratuit du pouls et
de la langue.
Gutschein
von CHF 50.–
mit diesem Gutschein
erhalten Sie für
die erste Behandlung
50 Franken Rabatt
Gültig bis 31.07.2010
✂✂✂✂
Das TCM Gesundheitszentrum freut sich, Sie auf dem Weg
zu Ihrer Gesundheit und zu mehr Lebensqualität begleiten
zu dürfen.
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
KINO / CINÉMAS
APOLLO
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.30.
Deutsch gespr: ab DO tägl. 15.00 + FR/SA auch 23.00.
PRINCE OF PERSIA: THE SANDS OF TIME –
LES SABLES DU TEMPS
3. Woche! Im Persien des sechsten Jahrhunderts setzt der
despotische Herrscher alles daran, in den Besitz des Sands
der Zeit zu gelangen. Von/De: Mike Newel Mit/Avec: Jake
Gyllenhaal, Gemma Arteron. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 57.
3e semaine! Un prince s’associe à une princesse rivale pour
arrêter les forces du mal. Dès 14/12 ans. 1 h 57.
Ital. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 17.45.
LE BON FILM!
IO SONO L’AMORE – LIEBE GEHT DURCH DEN
MAGEN – LEIDEN AUCH
In Erstaufführung! Die Recchis sind das, was man sich
unter einer einflussreichen Familie vorstellt: ein nobler und
höchst angesehener lombardischer Industriellenclan mit einer
stattlichen Villa und einem Heer von Bediensteten mitten in
Mailand. Von/De: Luca Guadagnino Mit/Avec: Tilda Swinton,
Flavio Parenti. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 54.
En 1re vision! Dans le château des Recchi, riche famille
d’industriels milanais, Emma coule des jours monotones,
enfermée dans son mariage et son sens du devoir.
Dès 14/12 ans. 1 h 54.
BELUGA
NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
Engl.O.V./d: MO + MI – LU + ME 20.30. Deutsch gespr.:
ab DO tägl. 15.00, 17.30 + 20.30 (ausser MO + MI).
FR/SA auch 22.45. Vers. franç. voir Rex 1!
STREET DANCE – 3 D
Deutschschweizer Premiere! In Digital 3 D! Hip-Hop,
Breakdance, Street Dance – Tanzen ist Carlys Leben.
Von/De: Max Giwa, Dania Pasquini. Mit/Avec: Charlotte
Rampling, Chris Wilson. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 36.
LIDO 1
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.00.
Vers. franç.: dès JE ch. j. 14.00 + 17.00.
VE/SA aussi 23.00. Deutsch gespr., siehe Lido 2!
SEX AND THE CITY 2
2. Woche! Leicht hatten es die Mädels um Carrie in ihrem
Leben nie. In der Fortsetzung zu «Sex and the City» stehen
nun grosse Lebensentscheidungen an.
Von/De: Michael Patrick King Mit/Avec: Sarah Jessica
Parker, Kim Cattrall. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 26.
2e semaine! Que se passe-t-il après avoir dit «Oui»? La
vie est telle que ces dames l’ont toujours rêvée, mais ce ne
serait pas «Sex and the City» si elle ne leur réservait pas
quelques surprises... Dès 14/12 ans. 2 h 26.
LIDO 2
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55
Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.15, 17.15 + 20.15.
FR/SA auch 23.15.
Engl. O.V./d/f + vers. franç., siehe – voir Lido 1!
SEX AND THE CITY 2
2. Woche! Leicht hatten es die Mädels um Carrie in ihrem
Leben nie. In der Fortsetzung zu «Sex and the City» stehen nun
grosse Lebensentscheidungen an.
Von/De: Michael Patrick King Mit/Avec: Sarah Jessica Parker,
Kim Cattrall. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 26.
PALACE TH.-WYTTENBACH-STR. 4, TEL. 032 322 01 22
Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.15.
FR/SA auch – VE/SA aussi 22.45.
THE CRAZIES – FEAR THY NEIGHBOR –
FÜRCHTE DEINEN NÄCHSTEN
2. Woche! Ein biochemischer Kampfstoff verseucht das
Grundwasser einer amerikanischen Kleinstadt. Von/De:
Breck Eisener. Mit/Avec: Timothy Olyphant, Radha Mitchell
Ab: 16/16 Jahren. 1 Std. 41.
2e semaine! Imaginez un virus capable de transformer
n’importe qui en fou dangereux. Imaginez maintenant ce
virus se répandant sur une petite ville tranquille du MiddleWest. Dès 16/16 ans. 1 h 41.
Seite: 16
Buntfarbe:
Farbe:
Filmpodium
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
VELOFILM/
LE VÉLO FAIT SON CINÉMA
EL VIAJE
Fernando Solanas, Argentinien 1992, 140', O.V./d/f.
FR/VE
4. Juni/4 juin
20.30
SA
5. Juni/5 juin
20.30
Der Argentinier Fernando Solanas schickt den 17-jährigen Martin Nunca, der mit seiner Mutter und dem Stiefvater in Ushuaia, dem südlichsten Zipfel Argentiniens,
lebt, auf eine lange Reise der Entdeckungen durch den
lateinamerikanischen Kontinent. Mit dem Fahrrad bricht
er auf, um seinen Vater zu suchen. Unterwegs sammelt
er Erfahrungen, lernt die Facetten verschiedener Orte
und Länder kennen. Seine Suche nach dem Vater wird
ein aufregendes Durchforsten des Kontinents, wobei
die Widersprüchlichkeiten zwischen Alltagsrealität und
Politik aufscheinen. Eine Entdeckungsreise auch für
uns, eingebettet in die traumhaften Bandoneonklänge
von Astor Piazolla.
Martin, 17 ans, vit avec sa mère et son père adoptif au
fin fond de la Patagonie. L’absence de perspectives le
plonge dans le désespoir. C’est ainsi qu’un beau jour,
il enfourche sa bicyclette et part à la recherche de son
père. Son voyage nous fait parcourir toute l’Amérique
latine à travers la richesse de ses mythes et de son histoire, des Indiens du Brésil aux Aztèques du Mexique.
Il nous confronte aussi aux situations actuelles,
catastrophiques sur les plans social et écologique.
ERSOMM
AHN
B
L
E
D
RO
HÖLLENTOUR (TOUR D’ENFER)
Pepe Danquart, Werner Schweizer, D/CH 2004,
120', O.V./d/f.
SO/DI
6. Juni/6 juin
20.30
MO/LU
7. Juni/7 juin
20.30
Das härteste Fahrradrennen der Welt, die Tour de
France, fesselt Jahr für Jahr Millionen Zuschauer/innen, die weltweit die Bilder von Massenankünften,
quälenden Berganstiegen und kräftezehrenden Zeitfahren verfolgen. Der Regisseur hat das spektakuläre
Grossereignis mit drei Kamerateams begleitet und einen
faszinierenden Film geschaffen, der neue Massstäbe
setzt. Inmitten der Schönheit der Landschaft und der
Spannung des Rennens schildert Danquart auch das
Leiden und die Schmerzen, die Ängste und Schwächen
seiner Helden. Er liefert eine Innenansicht der Tour und
bringt uns die Menschen auf dem Sattel nahe . . .
34
Tél. 079
ab sofort geöffnet
ouvert dès maintenant
lu - ve
13.00 – 18.00 h
sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h
DIAPORAMA: CLAUDE MARTHALER PRÉSENTE
SO/DI
6. Juni/6 juin
11.00
Sommerkurse
Cours d’été
Nachtdienst
Apotheken
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hA0fRe-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
0842 24 24 24
50% Rabatt
Pharmacie Dr.Hilfiker
Palmen, Oliven, Bambus
–––––––––––––––––––––––––––––––––
GENO Mett
Mühlestrasse 47, Biel-Bienne
Sa 05.06.2010 – Mo 07.06.2010
Baumschule Kummer, Münsingen
www.pflanzenoase.ch
Brockenstube Biel
• Gratisabholdienst und
Warenannahme
für Wiederverkäufliches.
• Räumungen und
Entsorgungen
zu fairen Preisen.
Schweizer Premiere! Nach «VERBLENDUNG» und
«VERDAMMNIS» ist «VERGEBUNG» der letzte Teil und furiose
Höhepunkt von Stieg Larssons Millennium-Trilogie. Von/De:
Daniel Alfred Mit/Avec: Michael Nyqvist, Noomi Rapace.
Ab 16/16 Jahren. 2 Std. 27.
En 1re suisse! Troisième épisode de la trilogie Millénium...
Dès 16/16 ans. 2 h 27.
Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.30. Letzte Tage!
HOW TO TRAIN YOUR DRAGON –
DRACHENZÄHMEN LEICHT GEMACHT – 3 D
11. Woche! «Digital 3 D!» Von: Peter Hastigs.
Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 37.
zertifiziert
Bahnhofstrasse 16 Rue de la Gare
2502 BIEL-BIENNE
032 342 44 45
Weitere HIOB Brockenstuben:
Bellach, Grederstrasse 1
Murten, Freiburgstrasse 25
Hallo und Miau ich bin der wunderschöne,
dreijährige Kater Garou! Ja, ja ich bin ein
richtig stolzer Kater und auch ein bisschen
Macho und möchte in meinem neuen zu
Hause alleine Mittelpunkt und Chef sein.
Ich bin hier gelandet, weil ich mich nicht
sehr gut mit Kindern verstehe, deshalb
suche ich einen Platz an dem keine kleinen
Kinder wohnen. Weiter auf meiner
Wunschliste stehen auch: Freigang, schmusen, viel Gesellschaft, gutes Essen, schmusen, schlafen, schmusen… du siehst ich bin
ein richtiger Geniesser und koste das süsse
Katzenleben voll aus. Wenn du mir jetzt
noch meinen Traumplatz schenkst, bin ich
voll und ganz zufrieden! Ruf mich an!
Tierschutzverein
Biel-Seeland-Berner Jura
Heizenergie aus Quellwasser
und aus der Luft
pen
m
u
p
ärme 0:00 Uhr
W
d
ben uni 2010, 2
A
o
f
n
I
ag 3. J
rst
Donne
Gasthof Bären
3250 Lyss
Tel. 032 618 42 46
Tel. 026 672 13 22
PRECIOUS – DAS LEBEN IST KOSTBAR
PRECIOUS – LA VIE EST PRÉCIEUSE
MILLENNIUM 3 – VERGEBUNG – LA REINE
DANS LE PALAIS DES COURANTS D’AIR
079 414 68 76
Zentralstr. 63b, Tel. 032 322 61 64
certifié
r
[email protected]
TIERSCHUTZVEREIN
Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 18.00.
Letzte Tage! – Dern. jours!
O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 14.45
(Rex 2) + 20.00. FR/SA auch – VE/SA aussi 23.00.
jeden Tag – Chaque jou
Beeren, Buchsbäume, Dachgarten,
Pflanzen, Thujas Smaragd ab Fr. 5.–
Bahnhofplatz 10, Biel-Bienne
Di 01.06.2010 – Fr 04.06.2010
–––––––––––––––––––––––––––––––––
CAMPING 2
REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
h
ggans.c
o
b
o
t
.
w
ww
3 ANS À VÉLO EN AFRIQUE ET EN ASIE
3e semaine! Après le grand succès en France et en Suisse
romande, aussi à Bienne! Il atterrit au Camping des Flots
Bleus et tombe sur Patrick Chirac et sa bande de campeurs
irréductibles. De: Fabien Onteniente. Avec: Franck Dubosc,
Richard Anconina. Dès 10/8 ans. 1 h 39.
8e semaine! Precious, une jeune fille obèse et illettrée
vivant à Harlem – se rêve top-model – et tente d’échapper
à son monde. Dès 12/10 ans. 1 h 49.
9 51 78
Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr
Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr
Un hommage filmique au Tour de France, une immersion totale dans l’univers de la Grande Boucle et ses
coulisses, qui montre également les hommes, leur joie
dans la victoire, mais aussi leurs souffrances et leurs
peurs. Le cinéaste a filmé ce grand spectacle médiatique et sportif avec trois équipes de tournage travaillant
simultanément. Ici, on est loin d’une épopée classique,
même si les prises de vue filmées à tombeau ouvert
sont vraiment à couper le souffle.
V.o. franç./sans s.-t.: SA/DI 15.30.
8. Woche! Der Film handelt von einer jungen Frau aus
Harlem, die gerade ihr zweites Kind erwartet, als sie in eine
Schule aufgenommen wird. Von/De: Lee Daniels. Mit/Avec:
Gabourey Sidibe, Mo’Nique. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 49.
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
BKU
Wohn + Gewerbebau h. o. f. GmbH
FUHRIMANN PETER
Schreinerweg 8 3612 Steffisburg
033 437 35 37
079 683 52 52
Neutrale Beratung und
Koordination im Umbau
Kaufe zum besten Preis
Goldschmuck alt + modern – SilberObjekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber – Medaillen
Gold + Silber – Münzen –
Briefmarkensammlung –
Diplomatische Orden + Militär.
Ansichtskarten von vor 1930 sowie
alte Briefe und Dokumente.
Obligationen + Aktien non valeur +
alle Antiquitäten auch alte
Banknoten.
Willkommen an der Marktgasse 17 in Biel!
SA
12. Juni 2010, 9:00 – 13:00
Zahle bar + Diskretion zugesichert.
Komme vorbei, spreche D + F.
F. TSCHUMI
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00
So 10.00-12.00
Rue Arnold-Guyot 1, 2009 Neuchâtel 9
032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch
Natel 079 637 33 77
Vers. française: dès JE ch. j. 16.45.
Deutsch gespr. + Engl.O.V./d siehe Beluga!
STREET DANCE – 3 D
En première! Les derniers membres d’une troupe de street
dancers, font équipe avec des danseurs de ballet classique.
De: Max Giwa, Dania Pasquini. Avec: Charlotte Rampling,
Chris Wilson. Dès 10/8 ans. 1 h 36.
REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch.j. 20.15.
FR/SA auch – VE/SA aussi 23.15.
ROBIN HOOD – ROBIN DES BOIS
4. Woche! Ridley Scott, der Regisseur von «Gladiator»,
verfilmt «Robin Hood» neu: Mit Russell Crowe als Held der
Armen, Cate Blanchett in der Rolle der Maid Marian und
weiterer Starbesetzung. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 20.
4e semaine! L’histoire de Robin des bois revisitée par
Ridley Scott... Avec: Russel Crowe, Cate Blanchett.
Dès 14/12 ans. 2 h 20.
V.o.franç./all.: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 17.45.
PARTIR – DIE AFFÄRE
2. Woche! Suzanne ist verheiratet und lebt mit ihrer Familie
im Süden von Frankreich. Von/De: Catherine Corsin.
Mit/Avec: Kristin Scott Thomas, Sergi López.
Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 25.
2e semaine! Elle décide de reprendre son travail de
kinésithérapeute qu’elle avait abandonné pour élever ses
enfants et convainc son mari de l’aider à installer un cabinet.
Dès 16/14 ans. 1 h 25.
Das rege Interesse sowie die hohen BesucherInnenzahlen anlässlich unserer letzten Tage der offenen Tür unterstreichen das grosse öffentliche Bedürfnis nach
unverbindlicher Information. Wir laden Sie deshalb herzlich ein zu unserem
Tag der offenen Tür im DELC
Mit individuellen Informationen durch Dr. med. A. Krähenbühl und Dr. med. Chr. Heinemann
Natürlich schön und entspannt
Vorher
Nachher
Macrolane (Brustvergrösserung)
Für mehr Volumen, ohne Operation, ambulant und sofort sichtbar, mit natürlichem
Material, kurzer Erholungszeit und ohne
Narben.
Botox und Fillers (Softlifting)
Für ein natürlich faltenfreies Gesicht
Geschenk für alle BesucherInnen s. www.delc.ch
DermaEsteticLaserCenter • Dermatologie FMH • Marktgasse 17 • 2502 Biel • T 032 325 44 33
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 17
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
FLASH
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
■■
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
17
Peugeot RCZ
Die Orpundgarage Biel AG präsentierte
auf dem von Rütte-Gut in Sutz das neueste
Peugeot-Modell: den RCZ.
Orpundgarage Bienne SA présentait le
tout dernier modèle né de la gamme
Peugeot, le RCZ, à Sutz au domaine
«von Rütte-Gut» devant un parterre
d’invités triés sur le volet.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
Kurt Trachsler, Alpha Umwelttechnik AG, Nidau, mit seiner
Gattin/avec son épouse Yuri; Peter Hugi, Hotel Elite;
Peter Bohnenblust, Staatsanwalt/procureur, Biel/Bienne.
Sabine Minder, Fischer Electric AG; Ruedi Minder,
Geschäftsführer/directeur Fischer Electric AG; Ursina Wüthrich, Gattin von/épouse de Daniel Wüthrich, Pärli AG, Biel/Bienne.
Paul Knecht, ehemaliger Direktor Spitalzentrum
Biel/ancien directeur du Centre hospitalier Bienne;
Chantal Krummenacher, Grafikerin/graphiste
Atelier Bart; Urs Dickenhof, Künstler/artistepeintre, Biel/Bienne.
Amaury de Bourmont, Generaldirektor/directeur
général, Peugeot Suisse SA, Bern(e); Thomas
Eichelberger, Direktor/directeur Orpundgarage
Biel AG, Biel/Bienne; Peter Schär, Peugeot
Suisse SA, Bern(e).
Adrian Warmbrodt, COT Treuhand AG, Lyss; Barbara
Eichelberger, Orpundgarage Biel AG; Brigitte und/et Claude
Fössinger, Watch Bracelets, Biel/Bienne.
Herbert Bühlmann, BEKB/BCBE; Verica Milic,
Orpundgarage Biel AG; Paul Schmid, Direktor/
directeur, Banque Bonhôte & Cie SA, Biel/Bienne.
Hans-Peter Zbinden, Klafs Saunabau GmbH & Co,
mit seiner Gattin/avec son épouse Rita; Mario
Corrado, Orpundgarage Biel AG, Biel/Bienne.
Christian Tantscher, Marfurt AG, Biel/Bienne; Katharina Leu,von
Rütte Gut, Sutz; Gérard Häfeli, Allianz Schweiz; Cornelia Gebel,
Büro für Öffentlichkeitsarbeit, Biel/Bienne.
Bauen ? Renovieren ?
Auf was will ich stehen?
Wer hilft mir bei der Auswahl des passenden Bodenbelags?
Gratis
ist
geil!
Jeden 1. und 3. Samstag des Monats von 09.00 bis 12.00 Uhr
stehen wir Ihnen ohne Voranmeldung gerne zur Verfügung
“Lueg inä - das bringt’s”
S.MOERI
BODENBELÄGE
PARKETT
www.bbmk.ch
DORFSTRASSE 102
KAPPELEN
AARBERG
0323 922 161
Nous vous offrons du café GRATUIT
pendant 1 an!*À l’achat d’une machine à café
#ONSEILSAVISÏSetGARANTIEPETITSPRIX
Prix principal:
fr. 1’000’000.–
seulement
169.–
avant
vant
nt
Participation et conditions:
www.fust-tiraubutmillionnaire.ch
199
199.–
20.–
Nespresso
Capri
Automatic Cherry
s#ONTRÙLEAUTOMATIQUE
Compact manual silver
s0OURCAFÏETTHÏ
.OART DELAQUANTITÏDECAFÏ
.OART
seulement
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-L7Yf9'-ik-/jgRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
1299.–
449.–
avant
vant
nt
599
599.–
–
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Garantie
petit prix
ez
Economis
150.–
www.bielbienne.com
30.–
seulement
seulement
179.–
ez
Economis
199.–
199
199.
collectionner
superpoints!
seulement
avant
vant
nt
ez
Economis
D’autres prix sensationnels
d’une valeur totale de plus
de fr. 2’000’000.–
powered by
automatique à partir de fr. 599.– nous vous offrons chaque
mois 500 g de café en grain gratuit! Valeur totale fr. 106.80!
Jusqu’à 25% de rabais sur les
systèmes à portions Delizio!
Au jeu concours des
:
millions
!USSI
CHEZ&UST
Heute sind
Gratiszeitungen
im Trend.
Wir machen sie.
Seit über
30 Jahren.
UTESTDELA
6AINQUEURD7ARENTEST
N
IO
AT
ND
FO
Café gratuit*
1599.–
avant
vant
nt
1999
1999.–
z
e
Economis
Café gratuit*
400.–
OUTDOOR
Vêtement de trekking
pour hommes
chemise Mammut dès Fr. 100.00
Veste Schöffel Easy pour hommes
et dames
dès Fr. 249.00
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-L7Y3Kw-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Sac à dos Deuter
Futura 32L
SWISS MADE
Xsmall Plus
s&ONCTIONTASSES
Impressa F 505
seJusqu’à épui k!
s-EILLEURE
ment du stoc
NOTEPOUR
.OART LARÙMEETLACRÒME
Vero Prof. 300
s2APIDEMENTLA
.OART PREMIÒRETASSE
.OART
Service de réparations toutes marques quel que soit le lieu d’achat! Tél. 0848 559 111, www.fust.ch
FUST – ET ÇA FONCTIONNE:
s 'ARANTIEDEPRIXBASDEJOURS
s !VECDROITDÏCHANGEDEJOURS
s5NCHOIXIMMENSEDESTOUT
Commandez sur
DERNIERSARTICLESDEMARQUE
s /CCASIONSMODÒLESDEXPOSITION www.fust.ch
s ,OUEZAULIEUDACHETER
$ÏTAILSWWWFUSTCH
Fr. 159.90
Sac de couchage Mc Kinley
X-Treme Light 1000
Fr. 169.00
Payez quand vous
voulez: carte
gratuite chez Fust.
Bienne, Capitol, Spitalstrasse 32, 032 329 33 50 • Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 00
• Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44,
032 924 54 24 • La-Chaux-de-Fonds, Centre Lemuria (Ex Carrefour), 032 601 20 80 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 • Neuchâtel,
Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Neuchâtel, Centre Maladière, 032 720 08 50 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt
Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif
local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 159 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch
BERNE • NIEDERWANGEN
SHOPPYLAND • BIENNE
Das Tiermagazin präsentiert von Miele
Mit den Beiträgen:
– Hochzeit: Weisse Tauben fliegen lassen
– Vormittags-Betrieb bei
einer jurassischen Tierärztin
– Kinder und ihre Haustiere
– Was beinhaltet eine Tierversicherung?
– Blinde erlernt den Beruf als Tierpflegerin
– Tipps zu Reisekrankheiten bei Tieren
– Nachmittags-Betrieb bei
einer jurassischen Tierärztin
Noch bis am
Sonntag 20. Juni
www.vauchersport.ch
Tel. 031 981 22 22
Jeden Tag
um 15 Uhr
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 18
Buntfarbe:
Farbe:
IMMOBILIEN • IMMOBILIERS
STELLEN • OFFRES D’EMPLOI
Frau (57) CH, d & f, sucht
per Anfang September
Entreprise de Pieterlen cherche
Teilzeit-Stelle 40–50%
Manutentionnaires (hommes) pour
dépôt + fruits + légumes
morgens/mittags im Verkauf,
Gastronomie, etc.
Offerten unter Chiffre 2/6/1, BIEL BIENNE,
Pf 240, 2501 Biel/Bienne
âge entre 20 et 35 ans, pour les lundis, mercredis et vendredis le soir. Etrangers uniquement avec permis C. Horaire: de 17.30 à 23h
Tél. 032 376 00 30
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Entreprise près de Bienne cherche
Chauffeur
camion poids lourd
catégorie C + E
pour tout de suite ou date à convenir
Tél. 032 376 00 30
Wir suchen nach Vereinbarung
für unser Lager in Dotzigen einen
Biel
Bibern
Zu vermieten ab sofort, Brüggstrasse 40
Renovierte 3 Zimmerwohnung mit
Balkon
Offene, moderne Wohnküche,
2 abgeschlossene Zimmer
1 Badezimmer, Einbauschränke, Laminat
und Plattenböden, Kellerabteil
BF: 60 m², Miete/Mt.: CHF 1175.- inkl. NK
Zu vermieten ab sofort, Hauptstrasse 10,
schöne 3 1/2 Zimmerwohnung mit
Balkon
neues Badezimmer, Küche mit modernen
Geräten und zwei recht grosse
abgeschlossene Zimmer sowie ein Ess/
Wohnzimmer mit viel Charme
BF: 75 m², Miete/Mt.: CHF 1350.- inkl. NK
www.immoscout24.ch/1239425
www.immoscout24.ch/578862
jüngeren Lagermitarbeiter
für folgende Arbeiten:
• Ein- und Auslieferungen
• Lieferungen an unsere Kunden
• Unterhalt des Lagers
• Unterhalt unseres Getränke-Systems
(dazu braucht es technisches Flair)
Wenn Sie jung, motiviert, zuverlässig und im
Besitz des PW-Fahrausweises sind, freuen wir
uns auf Ihre Bewerbungsunterlagen:
Wenasport Nutrition GmbH
Lyssstrasse 23
3293 Dotzigen
Tel 032 351 51 41
Fax 032 351 51 30
www.wenasport.ch
ZU VERMIETEN
In Biel in neu erstelltem MFH, an
der J.-H.-Pestalozziallee, vermieten
wir per 01.06.2010 oder n. V. eine
grosszügige
1½-Zimmerwohnung
mit Gartensitzplatz
moderner Ausbaustandard, Granit
und Glaskeramikherd, Steinböden,
eigene Waschküche, usw.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hAYXbe-ik-/j3RlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Nettomiete CHF 900.+ NK pauschal CHF 120.Einstellhallenplatz kann dazu
gemietet werden
Tel. 032 312 80 60
[email protected], www.nerinvest.ch
Biel Beaumont
Zu vermieten per 1. Juli 2010 in
4-Familienhaus schön renovierte
21⁄2-Zimmer-Dachwohnung
(ca. 80m2)
– offene Küche
– Cheminéeofen
– Gartensitzplatz (kein Balkon)
– See- und Weitsicht
– ruhige, zentrale Lage nächst öV
sEZ>>>z;:Ϳ
DĂŝƐŽŶ&ĂŵŝůŝĂůĞ
ĐŽŶĐĞƉƚŝŽŶƐŝŵƉůĞ͕ϲƉĐĞƐ
Ϯ
ĐƵŝƐŝŶĞĂŐĞŶĐĠĞ͕ƚĞƌƌĂŝŶϲϮϬŵ ,&ϮϳϬΖϬϬϬ͘ͲͬdĠů͘ϬϮϰϰϲϲϰϴϮϱ
CHF 1’200.– + 150.– NK
(auf Wunsch Hauswart)
Tel. 079 787 24 43
A VENDRE
A vendre à Malleray
Appartement 6,5 pièces 178 m
Dans immeuble neuf de 4 appartements
(3 appartements déjà vendus)
Certifié Minergie BE-905
Certifié CSOB (adapté aux handicapés)
Plein Soleil Immobilier Sàrl Malleray
Contact : F. Cussigh 079/4590116
Wir erstellen ein ansprechendes
Mehrfamilienhaus mit komfortablen
Eigentumswohnungen
Verkaufspreise:
2½ Zimmer ab Fr. 290 000.–
4½ Zimmer ab Fr. 490 000.–
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hA0oRn-ik-/jQRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Eigener Waschturm + Keller
Mitbestimmen bei der Innenausstattung
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Bezugsbereit ab Herbst 2011
Generalunternehmung
T 032 312 80 60
[email protected]
www.nerinvest.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 19
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Bis zu Bernhardinern
mia-Zeit in Grenchen: Die
Region trifft sich in und um die
Hallen rund um das Stadion.
Medien. Begegnungen
mit den elektronischen Medien ermöglichen «Radio Canal3» und «TeleBielingue»
mit ihren Messe-Studios. Und
PHOTO: PETER J. AEBI
Man kann von der Gewerbeausstellung mia in Grenchen halten was man will,
aber ein Treffpunkt ist sie auf
alle Fälle. Hier begegnet man
Bekannten, die man schon
ewig nicht mehr gesehen hat.
In den Restaurants und Cafés
herrscht Betrieb und das Rahmenprogramm sorgt für Abwechselung (www.mia-grenchen.ch).
Verköstigungen. Die Restaurants und Cafés sind
Herzstücke dieser Ausstellung. Leider sind auch in diesem Jahr wenig schöne Dekorationen auszumachen. Gäng
wie gäng könnte man sagen.
Wie jedes Jahr ist das Zelt der
Leberberger Landwirte ein
Anziehungspunkt. Junge Enten und neugierige Ziegen
empfangen die Besucher. Auf
Begegnungen mit den Tieren
ist hier immer viel Wert gelegt
worden. Die Landwirte informieren auch über ihre Aufgabe, Räume für die Wildtiere zu
erhalten und zu pflegen. Und
natürlich gibt es wieder das
Bauernstübli, wo man sich verköstigen kann. Das Konzept
ist kaum verändert worden.
19
DIE WOCHE IN DER REGION
GEWERBEAUSSTELLUNG
VON
PETER J.
AEBI
■■
Begegnung mit der
Landwirtschaft: Der
Wandel vom reinen
Lebensmittelproduzenten
bis hin zum Naturpfleger
wird deutlich gemacht.
in der Sonderschau-Halle
können Besucherinnen und
Besucher unterschiedlichste
Hunderassen kennenlernen.
Auf den ersten Blick wirkt die
Halle eher zu dunkel. Trotzdem gibt es einiges an Informationen zum Thema Hundehaltung und die Wahl des
passenden Vierbeiners. Und
natürlich werden hier die verschiedensten Produkte rund
um den Hund angeboten.
Dieser Ansatz ist gut – die Umsetzung vielleicht ein wenig
gar nüchtern. Auf alle Fälle
sind hier auch vierbeinige Besucher gut versorgt, gibt es
beim Futteranbieter doch
auch mal eine Degustation
für sie.
n
Spass im
Lunapark.
Die
Sonderschau
ermöglicht die
Begegnung mit
verschiedenen
Hunderassen –
zum Beispiel
mit Bernhardinern.
Gesucht: Kinder und Jugendliche. Die Idee ist so einfach wie bestechend: Vom 9. bis zum 12. September 2010 setzen Kinder, Jugendliche und Jugendgruppen in der
Schweiz innerhalb von 72 Stunden
eigene Projekte um, von denen sie
erst bei Projektstart erfahren. Dies
kann sein: Eine Halfpipe bauen, einen Bach renaturieren oder im Kinderheim ein Theater inszenieren –
immer gemeinnützig und nachhaltig. Mit dem Start der Aktion «72
Stunden» beginnt der Wettlauf gegen die Uhr. Die Teilnehmerinnen
sollen ihn ohne Geld und mit Erfindungsgeist gewinnen. Das Umsetzen dieser praktischen und verrückten Ideen wird während 72
Stunden zum Abenteuer. Die Aktion ist ein Projekt der Schweizer Jugendorganisationen. Es richtet sich
an alle Kinder und Jugendliche,
von der ersten bis zur neunten
Klasse, die die Schweiz in 72 Stunden auf den Kopf stellen wollen
und können. In Grenchen zeichnen die Jugendorganisationen der
katholischen und der reformierten
Kirche sowie das Lindenhaus für
die Durchführung verantwortlich.
Wer die Gelegenheit wahrnehmen
will, 72 Stunden Spass, Spannung
und «Action» zu erleben und dabei
erst noch Grenchen zu verwandeln, kann sich bis Ende Juni anmelden:
[email protected] (032
654 10 27), [email protected] (032 653 95 05)
oder
[email protected]
(032 653 12 33)
Uhrencup: Vorverkauf läuft. Das
Teilnehmerfeld und die Halbfinalpaarungen stehen fest: im ersten
Halbfinal treffen am Dienstag, 20.
Juli 2010, der BSC Young Boys und
Deportivo La Coruna aufeinander.
Den zweiten Finalisten machen am
Mittwoch, 21. Juli 2010, der VfB
Stuttgart und der holländische
Meister Twente Enschede unter
sich aus. Ab sofort können die
Tickets für den 49. Uhrencup an
den Vorverkaufsstellen bezogen
werden. Wer sich vorzeitig ein solches sichert, profitiert von attraktiven Konditionen: Via UhrencupHomepage www.uhrencup.ch können Tickets bezogen und direkt
ausgedruckt werden. Zusätzlich stehen die «Star-Ticket»-Verkaufsstellen zur Verfügung: SBB-Ticketschalter, Postshops, Manor, Coop und
BGU (Busbetriebe Grenchen) sowie
der GEMS-Shop an der Marktstrasse
11 in Grenchen.
Jazz-Matinée. An der Matinée
vom kommenden Sonntag präsentiert die Vereinigung Pro Jazz mit
der «Little Town Jazzband» einen
Vertreter des Traditional Jazz im
Restaurant Schönegg. Die Band
spielt einen swingenden Jazz, der
durch ihre Musikerpersönlichkeiten geprägt wird. In ihrem vielseitigen Repertoire finden sich sowohl
altbekannte Standards wie auch
Tunes, die nicht an jeder Jazz-Ecke
zu hören sind. «The Little Towner»
legen Wert auf wohlklingende Arrangements, ohne jedoch die Freiheit zur Improvisation und die
Spielfreude des einzelnen Musikers
einzuengen. Die Matinée beginnt
um 10 Uhr 30. Der Eintritt ist frei.
Treffpunkt bei
den BielerseeFischern.
Total- Ausverkauf
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'VW-vcpXKL-lk-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
9. Juni 2010
am 1
50% Rabatt bis
Das Wyss GartenHaus in Biel schliesst seine Tore auf Ende Juni 2010. Deshalb findet jetzt ein Total-Ausverkauf statt. Ab sofort und noch bis am 19. Juni profitieren Sie von 50% Rabatt auf das gesamte Sortiment!
Ausgeschlossen sind Rabattkumulationen sowie Rabatte auf Kundenbestellungen, Gutscheine, Dienstleistungen und Transporte. Künftig steht Ihnen unser Fachpersonal im vielseitigen GartenHaus in Zuchwil
zur Verfügung. Wir freuen uns, Sie weiterhin bei uns begrüssen zu dürfen!
Wyss GartenHaus Biel
J. Stämpfli-Strasse 110, 2502 Biel
www.wyss-blumen.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite: 20
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▲▲ MARCHÉ IMMOBILIER
▲▲
▲
ZU VEKAUFEN • A VENDRE
Ne laissez plus
votre argent sans
maîtrise dans la
bourse!
A Tramelan,
(seulement à
20 minutes de
Bienne)
SCHERNELZ
Villa avec vue
imprenable
Studen – Büetigenstrasse 26L
ZU VERKAUFEN
Superbe villa de
1
7 ⁄2 pièces avec piscine.
Surface habitable:
250m2.
Matériaux de qualité.
Cadre verdoyant et vue
sur le lac de Bienne et
l’Ile St-Pierre.
Bienne – Route de Büren 64
A VENDRE
Immeuble de 3 appartements
1 x 4 pièces, 2 x 4.5 pièces, un garage pour
deux voitures, 3 places de parc. Balcons et
terrasses avec vue sur la rivière “la Suze”.
Proximité des écoles, des commerces et des
transports publiques, bus et train.
Prix de vente: Frs 1’280’000.–
2IVE'AUCHE
4.5 bis 5.5-Zi.-ReiheneinFamilienhaus
Neuwertiges, hübsches Haus mit geschütztem Garten. Super für Kinder, kein Verkehr !
NWF ca. 130m2, Jahrgang 2002. Busstation
300 m. Inkl. 2 Abstellplätze, einer gedeckt.
Verkaufspreis: CHF 525'000.–
ERA SEELAND
WIS Wohnen im Seeland GmbH
Birgit Schönhofen
Kirchenfeldstrasse 9 • 3250 Lyss
Tel. 032 384 81 81 • Fax 032 384 81 82
www.eraseeland.ch • www.erasuisse.ch
E-Mail: [email protected]
Dossier PDF sur demande.
Tél. 079 769 20 60 ou
[email protected]
Chemin des Ages 17 • 2533 Evilard
Natel 079 330 19 59, tél. 032 323 93 38
[email protected] • www.immo-rive-gauche.ch
ZU VERMIETEN • A LOUER
ůŽƵĞƌ͕ƌƵĞ^ƚćŵƉĨůŝϭϯϳ͕ŝĞŶŶĞ
ƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚϮƉŝğĐĞƐ
Busswil
>ŽLJĞƌ,&ϴϱϬ͘ϬϬĐŚ͘Đ͘
dĠů͘ϬϯϮϯϮϮϭϲϲϬ
nous vous proposons d'investir dans ces
2 immeubles locatifs
comprenant 10 appartements de 3 et 4 pièces,
plusieurs appartements sont entièrement
transformés, terrain: 1723 m².
Rendement brut: env. 9 %.
Prix de vente: CHF 790'000.–
Pour de plus amples renseignements:
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
2502 Biel/Bienne
[email protected]
Biel - über den
Dächern.
An der
Aegertenstrasse
zu verkaufen
3-Zimmer-Eigentumswohnung.
57 m². Balkon. Die Wohnung bedarf einer
Innenauffrischung.
Von der sich im 6. Stockwerk befindenden
Wohnung haben Sie eine herrliche Weitsicht
über Biel.
Privatparkplatz vorhanden.
Verkaufspreis: CHF 175’000.-.
K e i n Baurecht!
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
2502 Biel/Bienne
[email protected]
ZU VERMIETEN • A LOUER
In Frinvillier (Nähe Biel) vermieten wir per 01.06.2010
eine 2.5-Zi-Wohnung, Fr. 500.– exkl. HK/NK Akonto
Schöne, helle Wohnung mit parkett und Laminat in allen
Zimmern. Platten in Bad/WC. Balkon.
Schöne, grüne Umgebung.
Auskunft: Meir Shitrit, Adv, GmbH,
Tel. 041 310 98 15 *(während Bürozeit)
Zu vermieten ab sofort, Büetigenstrasse 46
Schöne 3 1/2 Zimmerwohnung im 4. OG
Grosse Wohnküche, 2 abgeschlossene
Zimmer, Novilon und Laminatböden
Balkon, Kellerabteil, Lift vorhanden
BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1100.- inkl. NK
www.immoscout24.ch/1731065
Jurastrasse 8, Orpund
Wir vermieten
Studio 35m2 im 1. OG
ohne Balkon und Lift
oder nach Vereinbarung
N
ST
R
Solothurn
RC
+ STO K IMM
ER
OB
L
Biel
SS per Herbst 2010
I
LIE
Ä
Grenchen
Marktgasse/Kanalgasse
Kommerzielle Fläche
www.immoscout24.ch/1801905
ST
R
AE Fr. 120’000.00 +NK
2
SS
03
LER
H
-STORCK.C
Im Zentrum von Lyss....
www.immoscout24.ch/910461
renovierte Wohnungen mit
neuer Küche und Bad,
Balkon, ohne Lift
Mietzinse:
2 Zimmer Fr. 1’029.– inkl. NK
3 Zimmer Fr. 1’100.– inkl. NK
4 Zimmer Fr. 1’454.– inkl. NK
Parkplatz Fr. 60.–, Garage Fr. 120.–
Besichtigung und Auskunft:
TGB Treuhand AG
Brachmattstrasse 11b
2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11
www.immotgb.ch
Auskunft und Besichtigung:
TGB Treuhand AG
Brachmattstrasse 11b
2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11
www.immotgb.ch
Worben
Bibern
Zu vermieten ab sofort, Grübliweg 5
Schöne 5 1/2 Zimmer Dachwohnung
grosszügiges Wohnzimmer, Wohnküche,
Schlafzimmer mit Ankleideraum,
2 Badezimmer, 2 Balkone, auf Wunsch mit
Gartenabteil. Garage à Fr. 95.-- möglich
Miete/Mt.: CHF 1`990.- inkl. NK
Zu vermieten ab sofort, Hauptstrasse 10
4 1/2 Zimmer Parterrewohnung
mit Gartensitzplatz
Interessanter Grundriss, moderne, offene
Küche, drei abgeschlossene Zimmer,
ein grosses, schönes Badezimmer und
eine sparate Toilette, grosser Estrich und
Kellerabteil
BF: 102 m², Miete/Mt.: CHF 1700.- inkl. NK
Ladenlokal mit 110 m2
www.immoscout24.ch/1704505
• offener Raum mit grosser Fensterfront
• Toilette und kl. Lavabo vorhanden
• Parkplätze vorhanden / ÖV in der Nähe
Miete/m²/Jahr CHF 195.- exkl. NK.
Wir vermieten
in Brügg an der
Mattenstrasse 3
Mietzins Fr. 600.– + HZ/NK Fr. 80.–
Parkplatz Fr. 35.–
www.immoscout24.ch/1546436
....an der Hauptstrasse 20 vermieten wir per
sofort oder nach Vereinbarung ein helles
Bielstrasse 47, 49, 51
Neue Küche mit Essecke
Neues Badezimmer
Parkettboden
Einbauschränke
80
0
MZ pro Jahr:
32
81
W.
WW
Busswil
Zu vermieten ab 01.07.2010
Bahnhofstrasse 16,
4 Zimmerwohnung mit Balkon 1. OG
Wohnküche mit Geschirrspüler,
Keramikherd
BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1300.- inkl. NK
sowie ab 01.08.2010
4 Zimmerwohnung mit Balkon 2. OG
neuere Küche, Parkett und Laminatböden
BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1390.- inkl. NK
ca. 220m2 im EG + Nebenräume
Das Objekt befindet sich an
bester Handels- und
Fussgängerzone.
Zu vermieten ab sofort an der
Zuchwilerstrasse 50 -54
schöne, grosszügige
4 1/2 Zimmerwohnungen
moderne Küche und Bad,
Platten und Parkettböden
Miete/Mt.: CHF 1500.- inkl. NK
Zu vermieten ab sofort
an der Karl Mathy Strasse 12,
Im 3. OG schöne, renovierte
3 1/2 und 4 1/2 Zimmerwohnungen
Plattenböden, Küche mit kleinem Balkon
Keller und Estrichabteil vorhanden
Miete/Mt.: CHF 1000.- resp. CHF 1250.inkl. NK
–
–
–
–
2½- bis 5½-ZimmerMietwohnungen
Hohe Ausbauqualität
Besichtigungen jeden Dienstag
und Donnerstag 16 bis 19 Uhr
oder Samstag 10 bis 13 Uhr.
Kommen Sie unverbindlich
vorbei oder rufen Sie uns an:
032 345 35 45
Bracher und Partner AG
[email protected]
Alexander-Schöni-Strasse 46
www.schuesspark.ch
www.immoscout24.ch/1730988
PIETERLEN
HUBER & PLOERER VERWALTUNGEN AG
Tel. 031 332 88 55
Fax 031 332 07 02
www.huber-ploerer.ch
Bibern
Zu vermieten ab sofort, Archstrasse 121,
grosszügige 4 1/2 Zimmerwohnungen
im 1. Obergeschoss und Dachwohnung
mit Balkon, zwei Badezimmer, Platten und
Laminatböden, Miete: CHF 1550.- inkl. NK
sowie nach Absprache, Wohnung im
Parterre mit Gartensitzplatz,
Miete: CHF 1710.- inkl. NK
www.immoscout24.ch/1024562
An der Alten Römerstrasse 22
vermieten wir per 1. Juli 2010 eine
komplett sanierte (2008)
OHNE STOSSVERKEHR
AUF DIE A5 UND IN
20 MIN. IN BIEL!
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'VW-vcXXU'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Schauen Sie rein in unsere modernen 1- bis 5 ½-Zimmer-Wohnungen
an der Riedmattstrasse in Solothurn.
• Naherholungsgebiet und diverse
Freizeitangebote vor der Tür
• neu renovierte Wohnung
• grosser Balkon mit schöner Aussicht
• 3½-Zi.-Whg netto ab Fr. 920.Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
ABERIMO AG, Solothurn
Tel. 032 / 622 26 77
www.sonnenpark-solothurn.ch
4.5-Zimmer-Wohnung
mtl. Mietzins inkl. NK Fr. 1’560.00
• Küche und Bad neu 2008
• Laminat
• Balkon
• Keller
• Gartenanteil
• Garage (mtl. Fr. 80.00)
Auskunft unter 031 340 55 24
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
nn
21
PORTRAT
PORTRAIT
Der Klangbildhauer
Le sculpteur de sons
Nach viniterra bringt der
Solothurner Künstler
Ueli Studer die Landschaft
am Nordufer des Bielersees
zum Klingen.
Verkaufshilfe.
Leben
kann er von seiner LandKunst nicht. Sie hilft ihm allenfalls beim Verkauf seiner
Malerei. Rund 200 000 Franken hat Studer bei Sponsoren
aufgebracht – damit bezahlt
er neben den nötigen Einrichtungen (Licht usw.) vor allem
die Essen seiner 300 (freiwilligen) Mitarbeitenden.
Viniterra war fürs Auge, vocis terra ist fürs Ohr. Welcher
Sinn ist als nächster dran?
Studer hat sich die Frage auch
gestellt. Er kann sich vorstellen, die Geschmäcker der Bielerseelandschaft zum Erlebnis
zu machen, die Erde, den Kalk
(«Das hier ist eine Rheumagegend»), die Chasselas-Traube,
den Wein natürlich und die
Poesie, die er spürt, wenn die
Winzer ihren Wein beschreiben…
n
Après viniterra, l’artiste
soleurois Ueli Studer va
faire vibrer musicalement
le paysage de la rive nord
du lac de Bienne.
PAR
«Je veux faire partie de
WERNER l’image», affirme Ulrich StuHADORN der, 55 ans. Il le pense vraiment: comme peintre paysagiste, il a appris que plus l’image est grande, plus l’observateur se sent bien dans le paysage. Il se sent dans l’image
lorsque le paysage est l’image
elle-même. Elle devient alors
œuvre d’art et «saisissable»
pour lui – l’artiste ne «crée»
pas une oeuvre matérielle, il
rend une expérience possible.
Avec cette sorte de LandArt, Studer rejoint les artistes
américains des années 60. Il
est devenu célèbre il y a dix
ans avec viniterra, lorsqu’il a
éclairé aux flambeaux les
vieux murs de vigne du lac de
Bienne, émerveillant des milliers de visiteurs.
Et voici maintenant vocis
terra, les «voix de la Terre».
«On m’a demandé si je ne
pourrais pas recommencer viniterra», explique «l’artiste du
paysage». «J’ai dit d’accord,
mais autrement.» Cette fois
l’événement ne sera pas pour
les yeux, mais pour les oreilles.
Sur le chemin des vignes, entre
le «Achere» au-dessus de Daucher et l’église de Gléresse, Studer fera vibrer musicalement
le 21 août 4 lieux différents.
Il ne s’agit pas de concert
en plein air ni de musique de
rue, prévient Studer. Il s’agit
bien plutôt d’adapter des sons
au paysage, sans mélodie,
sans composition, de simples
sons, qui se transformeront
au gré des déplacements.
Quatre sites. Le premier
s’appelle Achere, un ancien
lieu de culte celtique au dessus
de Daucher. Plusieurs groupe
d’une centaine de chanteuses
et de chanteurs au total feront
entendre leurs voix durant 4
fois une demi-heure.
Le deuxième lieu se situe à
Vingras. Là où le tremblement
de terre de Bâle avait provoqué
l’éboulement de toute une falaise, «il faut de la force» (Studer). L’artiste du son Vera Fabbri a fabriqué une sorte d’orgue
avec de gros tuyaux métallique,
qui seront chauffé au gaz, produisant un son de basse profond, audible à distance.
Sur la troisième aire, la baie
de Douanne, Studer entend
installer à dix endroits diffé-
Après avoir
illuminé les
vignes avec
viniterra,
Ueli Studer
veut les
sonoriser.
rents des instruments à vent
pour une vibration festive –
en sol bémol majeur, «ce qui
convient aussi aux cors des
Alpes, qui portent au loin»
Enfin, à l’église de Gléresse,
le joueur de harpe de verre
Ben Jeger laissera glisser ses
doigts sur des verres fins; et
des jeunes conféreront à ce
délicat solo plus de profondeur grâce à leurs propres
verres.
Les bruits naturels seront intégrés aux différentes sources
sonores: bruits des trains de
marchandise, de cornes des bateaux et de la circulation.
«Etonnant», selon Studer, «lors
des tests, les trains de marchandise ont soudain commencé de
vibrer en rythme».
Pour Ueli Studer, l’idée de
cette œuvre unique au monde
a mis trois ans à mûrir. Il a renoué ainsi avec sa formation
de base: il a étudié la trompette
baroque à Bâle. Plus tard, il a
été enseignant secondaire à
Granges, avant de devenir artiste indépendant.
Aide financière. Il ne
peut pas vivre de son LandArt.
Mais cela l’aide pour la vente
de sa peinture. Studer a récolté 200 000 francs auprès de
sponsors, pour financer, en
plus des infrastructures nécessaires (lumière etc), les repas de ses 300 collaborateurs
bénévoles.
Viniterra devait ravir les
yeux, vocis terra vise les
oreilles. Quel est le sens de
tout ça? Studer s’est posé la
question. Il peut s’imaginer
de transformer en expérience
les bons côtés des paysages du
lac de Bienne, la terre, le calcaire («C’est ici une région de
rhumatisme»), le raisin de
chasselas, le vin naturellement et la poésie qu’il ressent
quand les vignerons décrivent leurs fines gouttes.
n
Une carte d’entrée de 10 francs (non obligatoire)
sera vendue par les vignerons, cela fait partie
du budget. Ueli Studer cherche encore des
joueurs d’instruments à vent (jazzmen, musiciens de marche et membres de Guggenmusik)
– il lui en faut 80, mais n’en a que
38 actuellement. www.viniterra.ch
PHOTO: OLIVIER MESSERLI
Eine (freiwillige) Eintrittskarte (10 Franken)
wird von den Rebbauern verkauft; sie sind Teil
des Budgets. Studer sucht Blechbläser (Jazzer,
Marschmusiker, Guggenmusiger) – er braucht
etwa 80, hat erst 38. www.studermelar.ch
begannen die Güterzüge
plötzlich mitzuklingen.»
Die Idee für das weltweit
einmalige Werk ist bei Studer
drei Jahre lang gereift. Er
knüpfte dabei an seine ursprüngliche Ausbildung an:
Studiert hat er in Basel als
Trompeter Barockmusik. Später unterrichtete er als Sekundarlehrer in Grenchen,
bis er freischaffender Künstler
wurde.
Ulrich
Studer
sorgte mit
viniterra
vor zehn
Jahren für
grosses
Aufsehen.
PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
VON
«Ich will im Bild sein», sagt
WERNER Ulrich Studer, 55. Er meint das
HADORN wörtlich: Als Landschaftsmaler hat er erfahren, dass der Betrachter sich immer mehr in
der Landschaft selbst fühlt, je
grösser das Bild ist. «Im Bild»
ist er erst, wenn die Landschaft
selbst das Bild ist. Dann wird
sie zum Kunstwerk, wird
(be)greifbar für ihn – der
Künstler «schafft» keine materielle Kunst mehr, er macht
das Erlebnis möglich.
Studer knüpft mit dieser
Art von LandArt («LandKunst») an amerikanische
Künstler der sechziger Jahre
an. Am bekanntesten geworden ist er vor zehn Jahren mit
viniterra, als er die alten Rebmauern am Bielersee mit
Fackeln zum Leuchten brachte und damit tausende von
Besuchern begeisterte.
Und jetzt kommt vocis terra,
die «Stimme der Erde». «Man
hat mich angefragt, ob ich viniterra nicht wiederholen könnte», berichtet der «Landkünstler». «Ich sagte: Einverstanden,
aber auf andere Art.» Diesmal
geht es nicht um Erlebnisse fürs
Auge, sondern fürs Ohr. Auf
dem Rebenweg zwischen der
«Achere» oberhalb Tüscherz
und Kirche von Ligerz wird Studer am 21. August vier «Areale»
zum Klingen bingen.
«Es ist weder ein Freilichtkonzert noch Strassenmusik»,
warnt Studer. Vielmehr sind
auf die Landschaft abgestimmte Klangkörper zu hören – ohne Melodie, ohne Komposition, einfach Töne, die sich beim
Vorwärtswandern sachte verändern.
Vier Areale. Das erste Areal
heisst Achere, eine alte, keltische Kultstätte oberhalb von
Tüscherz. Mehrere Gruppen
von insgesamt 100 Sängerinnen und Sängern lassen hier
viermal für eine halbe Stunde
ihre Stimmen erklingen.
Das zweite Areal befindet
sich in Wingreis. Hier, wo
einst zur Zeit des Erdbebens
von Basel ein ganzer Hang
hinunterstürzte, «braucht es
Kraft» (Studer). Die Tonkünstlerin Vera Fabbri hat eine Art
Orgel aus grossen Stahlrohren
gebaut, die mit Gas beheizt
werden. Dabei entsteht ein tiefer, weit tragender Basston.
Im dritten Areal, der Bucht
von Twann, will Studer an
zehn Standorten Blechbläser
einen feierlichen Klang spielen lassen – in Ges-Dur, denn
«so sind auch Alphörner gestimmt; das trägt am weitesten».
Bei der Kirche Ligerz
schliesslich wird der Glasharfenspieler Ben Jeger seine Finger auf feinen Gläsern zwirbeln lassen; Jugendliche verleihen dem zarten Soloklang
mit eigenen Gläsern Tiefe.
Einbezogen in diese Klangabläufe sind natürliche Lärmquellen: Güterzüge, Schiffshorn, Verkehr. «Erstaunlich»,
berichtet Studer. «Bei Tests
TIPPS / TUYAUX
teidigt. Doch der beständige
und beschleunigte Wandel
der Welt ist nicht aufzuhalten. Diesen Freitag, 19 Uhr
30, im Bieler Stadttheater.
«Mama bittet Sie, mit BIEL BIENNE und das Stadtdem Abholzen des
theater verlosen je 3 x 2 EinGartens zu warten, bis sie
trittstickets. Senden Sie bis
weg ist.» Ljubow Ranewskaja diesen Freitag, 12 Uhr, eine
will nicht sehen und hören, E-Mail mit dem Stichwort
was sie längst weiss – dass
«Stadttheater» an
die in voller Blüte stehenden [email protected].
Kirschbäume abgeholzt wer- Die Gewinner werden
schriftlich benachrichtigt;
die gewonnenen Eintrittskarten können am Freitag ab 18
Uhr 30 an der Abendkasse
bezogen werden.
ajé.
Biel: Gratis ins
Stadttheater
PHOTOS: Z.V.G.
n
Biel und Paris
am selben Ort
den müssen, um auf dem
Grundstück gewinnbringend
Paris, die Stadt der
Sommerhäuser zu bauen.
Liebe, flirtet diesen
Dass die sorglose Zeit der
Freitag mit Biel. Oder umgeTanzparties und Spaziergänge vorbei ist. Und dass die
Zukunft ihrer Töchter nicht
mehr durch geschickte Heiratsplanung gesichert werden kann. Tschechows «Kirschgarten» ist ein Stück über
die Verdrängung in Zeiten
des Wertewandels. Das
Althergebrachte wird mit
traumhafter Vehemenz ver-
n
kehrt? Jedenfalls umgarnt sie
diesen Freitag die «Bien Bar»
am Guisanplatz in Biel.
Denn ab 20 Uhr geht die
Post ab unter dem Motto
«Soirée Parisienne Lounge»:
DJ C.Stone mixt live den
perfekten Pariser Loungesound, von Chillout bis Electro und House. Dazu werden
typisch französische Getränke serviert. Ab 20 Uhr.
ajé. teren künstlerischen Ebene,
die die Sprache artikuliert
und Konzentration herstellt,
einem Publikum zugemutet
werden darf. Die Tänzerin
Pia Maria bildet ein «Dazwischen». Montag, 7. Juni, 19
Einzelne Gruppen sei- Uhr, Atelier PiaMaria, Quellgasse 3, Biel
ajé.
ner Zwiezieler, an denen er vierzig Jahre lang gearbeitet hat, sind immer
wieder vor einem vergnügten Publikum gelesen worden. Sein kompositorisches
Wirken, vielfach ausgezeichnet (2006 Kulturpreis der
Groovesound und die
Stadt Biel, 2009 KomposiRudolf Steiner Schule
tionspreis des SchweizeriBiel – sie feiert heuer ihr 40schen Tonkünstlervereins),
Jahr-Jubiläum in Biel – präwar seit jeher flankiert von
sentieren diesen Freitag um
Bemühungen um artifizielle, 20 Uhr im Zirkuszelt auf der
ebenso perfekte und gleichWildermethmatte in Biel das
zeitig humorige Textgebilde: Theaterkabarett Birkenmeier,
Urs Peter Schneider. Jetzt
Nina Dimitri und Silvana
stellt er während einer Stun- Gargiulo. Am Samstag tritt
de sämtliche Zwiezieler vor,
am selben Ort um 20 Uhr 30
was nur mit Hilfe einer weiStiller Has auf.
ajé.
Biel: Schneider
und Zwiezieler
n
Biel: Dimitri und
Stilller Has
n
Antonio Hodgers et le conseiller municipal lausannois
Oscar Tosato.
RJ
Cadenza: SeinSinn-Zen-Suze
n
Lundi prochain à 19
heures 30 à la salle
samedi dès 20 heures que les Farel de Bienne, Githe Christensen mettra un terme à la
jeunes ne manquent pas de
saison Cadenza de l’Ecole de
souffle lors d’un grand
Claude Marthaler voit concert au Rennweg 26. RJ Musique. Les compositions
de Githe Christensen,
le monde du haut de
s’inspirent des bords de la
sa selle. Il a sillonné l’Afrique
Suze, où elle habite, et monet l’Asie à vélo et en a rametrent différentes facettes du
né autant de sagesse que de
jazz: poétique, illustré par
rencontres. Des images plein
des standards de grooves, ou
la tête, il présente dimanche
coloré par des mélodies sans
à 11 heures un diaporama au
Du 6 au 27 juin,
Filmpodium de Bienne à
l’église du Pasquart de texte. Elle se produira en trio
avec Manuel Engel (piano) et
l’occasion des 25 ans de Pro
Bienne accueille l’exposition
RJ
Velo Bienne-Seeland.
RJ itinérante qui porte un regard Samuel Joss (basse).
sur la réalité des enfants sanspapiers. Dimanche à 17 heures, Alessandro De Filippo, du
Collectif de soutien aux sansAprès le départ à la re- papiers à Genève, et Marianne
Kilchenmann, du Centre bertraite de son fondanois pour sans-papiers, préteur, la Musique des Jeunes
senteront la démarche de l’exde Bienne est aujourd’hui
position et, mardi prochain à
entre les mains de cinq directeurs âgés de 20 à 35 ans. 20 heures, une table ronde sur
Les Minis, la Musique, le Big les places d’apprentissages
Band, le nouveau Workshop pour sans-papiers réunira le
conseiller national genevois
d’improvisation prouveront
A bicyclette
n
Aucun enfant
n’est illégal
n
Place aux jeunes
n
BIEL BIENNE
Nummer: 02.06.10
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
Uf dere Nommere
esch alles möglech!! 2 4 S t d .
LIVE
Fr. 3.13/Min LIVE
0906 789 789
Fr. 1.49/Min.
LIVE 24 Std.
Folles de Q super chaudes
0906 907 702 2fr/ap - 2.50fr/min
Travestis et Transsexuels
0906 907 704 2fr/ap - 2fr50/min
IMMER NUR
HAUSARBEIT IST
LANGWEILIG! WO IST
DER MANN, DER
MICH VERWÖHNT,
WENN ICH
ES BRAUCHE?
0906 609 204
Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min.
♥
BLONDER ENGEL ODER TEUFEL?
MÖCHTE DIR GERNE
IHRE VIELFALT AN
DESSOUS VORFÜHREN.
GEFÄLLT DIR SCHÖNE
UNTERWÄSCHE?
BIN NICHT DIE
SCHLÄNKSTE, DAFÜR
ABER SEHR WILD IM
BETT! STEHE AUF GANZ
AUSSERGEWÖHNLICHE
DINGE! WILLST DU
WISSEN WELCHE?
0906 609 202
Fr. 2.95/Anr.
+ Fr. 2.95/Min.
0906 609 200
Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min
GEILE
BIST DU EIN
ROMANTIKER, DER NOCH
NICHT SO VIELE FRAUEN
HATTE? GENAU WAS ICH,
26, HAUSFRAU, SUCHE.
BIN AUCH NICHT TOP
ERFAHREN.
ABWECHSLUNG!
0906 609 204
Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min.
0906 609 204
♥
♥
HAUSFRAUEN
SUCHEN EINE
WANN HAST DU
ZEIT FÜR
MICH? RUF
MICH AN.
Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min.
MEIN MANN IST AUF
GESCHÄFTSREISE
UND ICH SUCHE EINEN
LIEBHABER FÜR EINSAME STUNDEN. BIST
DU DERJENIGE ?
SCHMUSEKATZE
Küssen...
076 458 50 55
Credit Carts
076 221 42 45
Biel-Bienne
Privat in Biel
Nur Voranmeldung!
11 30 – 19 00 Uhr
FETISCH/BIZARR
WWW.XENA-LIVE.CH
079 913 87 31
076 497 78 84
Bienne KEISSE
jolie blonde BCBG, massage sur table de haute
qualité. Pas pressée.
Pour homme d’âge mûr.
www.sex4u.ch/keisse
Wünschst Du Dir
Zärtlichkeit? Dann bist
Du hier richtig! Bei Dir
oder bei uns. Absolut
diskret! Unterdrückte
Anrufe werden nicht
beantwortet!
079 520 50 94
079 517 06 08
RELAXMASSAGEN mit
EROTIK von
♥
078 935 93 10
CARLA nouvelle à
Bienne Jolie fille avec
des grosses seins se
prend tout le temps pour
toi de A-Z!
076 593 00 54
Rue E. Schüler 22
CLUB BRASIL
Dufourstr. 51, 3. St.
Tabulos, XXL-Busen,
von A-Z,
ohne Zeitdruck.
♥
Einzigartig in Biel
TANTRA
Rituale
diverse Massagen
mit Karina
078 646 19 07
auf Vereinbarung
Jurastrasse
2 junge, sexy
Russinnen
Küss., Franz.pur,
69, NS uvm...
076 704 69 71
www.xvip.ch
Geiles Luder
braucht dringend
SEX !!
Spr... mich an
076 303 24 69
Kollegin & TS gesucht
PARADISE
In Biel:
Nette, reife Frau, schlank
mit grossem Busen
und viel Humor & Geduld
möchte mit dir
viele Spiele spielen
*Ruf mich an*
076 534 88 78
!
you
For
032 345 13 17
rte. de Soleure 53
Biel-Bienne
Auch Escort, SM.
076 289 44 81
In Biel bis 19.6.
hübsch & giggerig
076 203 66 04
E. Schülerstr. 22, 5. Stock, Türe 12
Nouveau LUBIA
jeune cubaine nymphomane
JITKA
bis 7.6. da!
TOP-SERVICE,
auch ESCORT
LOLA, für “mollig-Fans”
Franz-Pur
E. Schülerstrasse 22
2. Stock, Türe 11
★★
076 220 60 63
Rue du Jura 20, 3ème
076 788 52 00
www.jura-20.ch
SUSY
Studio EUROPA
079 234 40 20
NEU!
XENA
ESCORT
reifer, heisser Frau.
0906 609 201
Fr. 2.95/Anr.
+ Fr. 2.95/Min.
♥
077 48 12 347
Priv./Diskr.
Privat
Top Tantra
Ritual
0906 609 203
Fr. 2.95/Anr.
+ Fr. 2.95/Min.
SCHNELL,
SCHNELLER, AM
SCHNELLSTEN! BEI
MIR GEHT ES SO
SCHNELL, DASS
DU ES GLEICH
NOCHMALS HABEN
WILLST!
PROBIERS!
DORIS Domina, NS, NF...
www.and6.ch/paris
Unterer Quai 42 Parterre
079 673 27 73
ESCORT
Haus/Hotelbesuche
Natascha
schlank mit mega gr. Natur-Busen
geile Wünsche für Dessert.
MISA
PRIVAT/DISKRET
2 UNGARINNEN
076 7766 979
0906 1 2 3 4 5 6
S-BUDGET-SEX-LINIE
E. Schülerstr. 22, 1. St.
Türe 1
HAUSFRAUEN
Privat: DO & FR ab 10h
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
079 294 28 47
Biel - Zentrum
junge Raubkatze
076 46 88 6 44
Sinnliche Tantramassagen
www.tantra-lounge.ch
Burgdorf BE
Neu Transex
italienisch, blond,
schlank mit grossem
Busen, A/P.
www.and6.ch/
danielajolie
RAMONA (CH)
Kunst der
Berührung!
Schöner
Verwöhnservice
I erotica
Unterer Quai 42
Studio Surprise.
versaut, geil.
www.and6.ch/lola
Ich bin ein liebenswürdiges,
gepflegtes Girl mit rasierter Muschi.
Verwöhne Dich von A-Z,
also von AV bis ZK. Schmusen, küssen,
zärtliches streicheln, Massagen,
lecken (69), NS, AN, usw...
ANNABELLA
Massage
Nouveau WENDY
jeune domenicana nymphomane
grosse poitrine
naturelle T 200.
Vous propose tous
type massages à
l’huile chaude et
aphrodisiaque
076 482 29 16
Neu BERN-City hübsche,
diplomierte Masseurin, exotische Brasilianerin, scharf,
24j., schlank, gr. NB, XXL
Klt., zum ggs. verwöhnen,
GV, 69, NS, FrP, rasiert,
Privat & ohne Zeitdruck.
079 816 50 52
Ernst-Schülerstr. 22
5ème étage, Studio 13
Rue du Jura 20, 3ème
076 792 61 69
www.jura-20.ch
076 289 30 39
Neu ANNA
Bienne
Les plus belles TRANSSEXUELLES, active/passive et FEMMES, BCBG,
jeunes et câlines.
Top Ser vice! 24/24
Neu
ZUM GENIESSEN
ekprivat.ch
DANIELA, 27
CH-Frau!
Hausbesuche
oder in der Natur.
Keine SMS.
Voranmeldung
FRÜHLINGSE R WA C H E N I M E K
079 304 97 74
079 485 18 73
Transgirl, ohne Schuhe
176cm gross, Mass.,
küssen, 69, GV.
Rue du Jura 20
076 496 52 65
076 306 10 71
www.jura-20.ch
E. Schülerstrasse 22
4. Stock
Türe 40
...lass dich
überraschen!
E. Keller
G.F. Heilmannstr. 4
Biel
TOP NEU
SONYA
JULIHANA
★
NOUVELLE Bienne
très jolie coquine, AV
grosse poitrine, de A-Z
Rue E. Schüler 22
appartement no. 32
3ème étage
schlank, blond,
OW75D, heiss, sexy,
jung, frivol, aufregend,
entspannend.
www.sex4u.ch/julihanna
076 789 50 95
079 240 02 57
★
jeune italienne,
nymphomane.
R. du Jura 20, 3ème
076 788 52 01
www.jura-20.ch
I erotica
0901 I 0906 I
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. aus dem Festnetz, nur mit
Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder
hinterlasse ihm eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Ich suche einen lieben, gutmütigen Mann bis 50-j.,
der eine Frau, 45-j., mit Rundungen lieben kann.
Interessiert? So melde dich doch einfach bei mir.
Inserate-Nr. 332142
Veuve de 58 ans, active à cent pour cent, je cherch
un homme libre pour partager de bon moments de
loisirs, région Bienne.
Inserate-Nr. 332075
BE, Frau, 44-j., gross und schlank, sucht einen attraktiven, grossen, treuen, humorvollen und offenen Mann, um das Leben und Höhen und Tiefen zu
teilen. Bitte melde dich.
Inserate-Nr. 331958
Biel/Umg., attraktive Sie, 61-j., NR, mit Niveau,
selbständig erwerbend, o. f. Probleme, sucht feinen
Partner ab 60-j., gebildet, mit gutem Beruf, zum
Träumen und Lieben.
Inserate-Nr. 332092
Ich, w., 20-j., SO, suche einen treuen, lieben SingleMann, bis 26-j., für eine feste Bindung/Beziehung.
Vertrauen bedeutet mir sehr viel. Würde mich
freuen!
Inserate-Nr. 332114
Jung gebliebene Witwe, Mitte 70, sucht lieben, einfühlsamen Freund, 65- bis 74-j., für eine nähere Beziehung. Raum Biel/Umg. Bin sehr offen und aufgestellt. Trau dich und ruf an. Inserate-Nr. 332077
Gerne möchte ich, w., 38-j., mal einen Club besuchen, traue mich aber alleine nicht. Gehen auch
deine Interessen in diese Richtung, so ruf mich an.
Bei Sympathie evtl. mehr.
Inserate-Nr. 332145
Jung gebliebene Frau, 79-j., sucht naturverbundenen und wanderfreudigen Mann bis 82-j., für eine
schöne Freundschaft. Raum Biel/Umg. Bis bald.
Inserate-Nr. 332029
Junge Philippinin, 27-j., hübsch, schlank, NR,
sucht den Mann fürs Leben. Du bist ein lieber, geduldiger CH-Mann. Ich möchte dir eine liebe Frau
sein. Ruf an!
Inserate-Nr. 331954
Ich, w., 61-j., blond, mit blauen Augen, gute Köchin,
anziehend, humorvoll und täglich gut gelaunt,
sucht einen lieben Schatz, für eine seriöse Beziehung. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 332079
Asiatische, schlanke Sie, 36-j., NR, sucht lieben, seriösen CH-Mann 40- bis 55-j., für eine ernsthafte
Beziehung. Freue mich schon.Inserate-Nr. 332038
Jung gebliebene, aufgestellte Frau, sucht einen ehrlichen, seriösen Herrn, 67- bis 78-j., für eine
schöne Beziehung. Sei mutig und ruf mich an.
Inserate-Nr. 332080
Seeland/BE, gut aussehende Frau, geschätzte 33-j.,
aber 40-j., mit 1 Kind, sucht schlanken, liebevollen
Mann bis 45-j.
Inserate-Nr. 332000
Nette, aufgestellte, jung gebliebene Dame, 54-j.,
sucht einen lieben, sympathischen, jung aussehenden Mann bis 60-j., für eine ernsthafte Beziehung.
Raum AG/BE/SO/Biel.
Inserate-Nr. 332122
Inserat aufsprechen unter
0848 000 240 (8 Rp./Min.)
Ich, Afrikanerin, 33/158, schlank, sucht einen CHMann, 33- bis 45-j., für eine gute Beziehung. Ich
spreche Englisch und ein wenig F/I. Ruf mich an.
Kein Abenteuer!
Inserate-Nr. 331955
BE, Frau, 61-j., jung geblieben, sportlich, aufgestellt, mit Niveau, sucht dich, m.! Erlebnisse, Abenteuer teilen, Reisen in ferne Länder, auch gemütliches Zusammensein kann schön sein! So ruf mich
an.
Inserate-Nr. 332113
Ich, w., suche einen netten, ehrlichen Mann, 36- bis
42-j., aus Indien, für eine schöne Partnerschaft Ich
freue mich von dir zu hören. Inserate-Nr. 331940
Welcher seriöse Mann mit Persönlichkeit, gross,
bis 64-j., ist bereit einen gemeinsamen Weg, mit +
60-j. Frau, hübsch, zu gehen, bis die Lebensaufgabe, beidseitig geben und nehmen, erfüllt ist?
Würde mich über deinen Anruf sehr freuen.
Inserate-Nr. 332093
Er sucht Sie
Hatte viel Musik um die Ohren, aber die wahre Liebe
noch nicht. Bin m., 41-j., gross, schlank, spontan,
undvielseitig interessiert. Suche dich, w., 35- bis
45-j., für den gemeinsamen Weg. SO/BE/AG/BL.
Inserate-Nr. 332116
West-CH, Mann, 65/182/80, mit Bart, NR, sucht
passende Lady, gross, schlank, o. f. Probleme, für
eine schöne Partnerschaft. Hobbys: Schwimmen,
Töff, Auto fahren, Wandern, Reisen etc. Trau dich
und ruf mich an.
Inserate-Nr. 331959
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.
aus dem Festnetz)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Suche Gleichgesinnte. Bin ein fröhlicher, offener
und 48-j. Single-Mann. Bist du NR, humorvoll und
naturverbunden, dann zögere nicht und ruf an. Region BS/BL/AG/SO.
Inserate-Nr. 332083
Gut aussehender Mann, 56-j., kräftig, fröhlich, treu,
sucht eine liebe Frau bis 57-j., treu, ehrlich, zuverlässig, gut aussehend, schlank bis mollig, für eine
ernsthafte Bezieung.
Inserate-Nr. 332123
Mann, 29-j., aus Asien, spreche Englisch und ein
bisschen Deutsch, sucht auf diesem Wege eine verständnisvolle Frau, 25- bis 35-j., zum Kennen lernen und für eine gemeinsame Zukunft. Warte gespannt auf dich.
Inserate-Nr. 331929
Thun/Umg. Mann, 60/170, sucht liebe, einfache,
schlanke Frau 55- bis 60-j., für ein gemeinsames
Leben. Liebst du auch Natur, See und Berge. Dann
warte ich auf dich.
Inserate-Nr. 332132
Mann mit Herz, 41-j., gross, schlank, mit vielen
Enttäuschungen, aber mit beiden Beinen auf dem
Boden, sucht Sie bis 45-j., für eine ehrliche Beziehung. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 331939
Für eine neue Liebe ist es nie zu spät. Bist du ein attraktiver, intelligenter, sportlicher Mann, Mitte 60,
Region BS/BL/AG/SO, so freut sich eine ebensolche
Frau auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 332069
Ehrlicher, liebenswürdiger, naturverbundener Single-Mann, 37-j., sucht seine Herzdame. Bist du
auch gerne in der Natur, aufgestellt, 30- bis 40-j.,
schlank- bis mittelschlank, dann ruf mich doch an.
Inserate-Nr. 331844
Er, 58/186, NR, sehr schlank, vielseitig interessiert,
sucht Lady, 40- bis 50-j., NR, attraktiv, sportlich,
auch Ausländerin, für eine schöne Partnerschaft.
Bis bald.
Inserate-Nr. 332066
Ein junger Mann, 38-j., aus der Region Mittelland,
sucht auf diesem Wege eine liebe, treue Frau, 25bis 35-j., ab 165 cm, für eine tolle, harmonische
Partnerschaft. Freue mich! Inserate-Nr. 331988
Mann, 45-j., sucht charmante Sie, D/F oder Sp.
Sprechend! Hobbys: Tennis, Wandern, Laufen und
Natur.
Inserate-Nr. 332067
Lebensfroher Geschäftsmann, 171 cm, sucht fröhliche, zierliche Partnerin bis 165 cm, Alter 45- bis
55-j., für Freizeit, Ferien und evtl. auch mehr.
Trau dich und ruf mich einfach mal an. Freue mich!
Inserate-Nr. 331969
Mann, 40/189/82, sportlich, gebildet und humorvoll, sucht eine schlanke, gepflegte Partnerin, +/40-j., für gemeinsame Freizeitgestaltung und harmonisches Zusammensein. Ruf mich einfach an.
Inserate-Nr. 331968
Sie sucht Sie
BE, ich, w., 53-j., suche aufgestellte, jung gebliebene Kolleginnen mit Niveau, zum Verbringen der
Freizeit. Ruft mich an!
Inserate-Nr. 332094
Er sucht Sie
Lust auf Sommer, Soft-Ice und dich! Attraktiver
Mann, 41/188, aufgestellt, spontan, NR, vielseitig
interessiert, sucht Partnerin, bis 45-j., für Freizeitgestaltung, Kino, Diskutieren, Candlelight Dinner
usw.
Inserate-Nr. 332117
Ich, m., suche sympathische Sie, 25- bis 35-j., für
spontane Wochenend-Ausflüge ins irgendwo!
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 332125
Allgemein
Lebensbejahende Frau, Anfang 60, sucht nette,
interessierte Frauen und Männer, für Gespräche,
Besuche von kulturellen Veranstaltungen und Ausflügen. Freue mich schon auf deinen Anruf. Bis
bald.
Inserate-Nr. 332008
Flirten/Plaudern
Sie sucht Sie
Ich, w., 48-j., suche eine liebe Partnerin zw. 47- und
50-j., treu, ehrlich, Raum BE/SO. Bitte keine Bi Frau.
Warte gespannt auf dich.
Inserate-Nr. 332135
Freizeit
Sie sucht Ihn
Ich, w., suche sportliches, naturverbundenes
Gegenstück bis Ende 40, zum Bergwandern, Motorrad-, und Ski fahren.- Bin vielseitig interessiert
und aktiv. Freue mich schon. Inserate-Nr. 331938
Pensionierte Frau, NR, sucht netten Herrn zw. 70und 80-j., aus der Region Olten/Umg., um gemeinsam die Freizeit zu gestalten. Freue mich auf dein
Echo.
Inserate-Nr. 332136
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
bis
sowie Sa / So von:
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Mann, 67-j., sehr sanft, tagsüber frei, sucht sofort
einen Freund, für Freundschaft, sinnliche Stunden
und mehr. Boy vom Ausland willkommen. Freue
mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 332047
Suche Mann, der mein Herz berührt und mit mir alles Schöne zu zweit geniesst. Bin, w., Mitte 40, vielseitig interessiert und möchte dich gerne verwöhnen. Ruf an, du wirst es nicht bereuen. Bis bald.
Inserate-Nr. 332147
Ferien
Ich, w., 51-j., suche nette Leute, um die 50-j., welche ebenfalls im Juli, eine Woche in Ligurien verbringen möchten, mit Zug oder Auto, (vorhanden).
Meldet euch!
Inserate-Nr. 332073
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.
aus dem Festnetz)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2
ab Seite 845.
bis
und von
bis
(unbedingt angeben)
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per
Mail unter [email protected]
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. aus dem Festnetz, nur mit
Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder
hinterlasse ihm eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
3.6.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l GASKESSEL, KochSchütz-Studer & The
Young Gods, more to
come (for conditional confusion), 21.00.
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Kontrabass-Musizierstunde, Schülerin Simone
Schranz, 18.00.
l ST. GERVAIS, Étage,
Musikschule, Jazz-PopRock in concert, ab 19.00.
j
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Tancredi», Oper von
Gioacchino Rossini, 19.30.
Einführung: 19.00.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BSG, Dinner-Krimi,
ausgebucht.
l LENGNAU, A-R-A,
Friedenspfeife, 20.00.
Anm. 032 / 653 11 34.
l NIDAU, Ruferheim,
«Älter werden mit Biss»,
Info, Fritz-Marc Fahrländer, Zahnarzt & Andrea
Brandt, Dentalhygienikerin, 14.30.
4.6.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l ATELIER PIA MARIA,
Aspekte der Freien Improvisation 2010, Drei, Triospiel in Wort und Musik,
Sebastian Lexer, Piano;
Nicolas Rihs, Fagott;
Michael Vorfeld, Perkussion, 20.15.
l COUPOLE, electronica
week-end, Fukkk Offf,
Hamburg; Air Bios, Berlin;
Konpiuta (CH); Tractor d
export, Bnc dancing per-
formance with Emma Ribbing & Marcel Leeman; D
Blackguard, Bnc; Narajan
Bnc; Visuals: Primitiveworks.
l CYBER BLUES BAR,
Bernies Swing Trio,
dès 21.30.
l LIGERZ, Aarbergerhus,
Tirami-Via, verspielt, lustvoll, leidenschaftlich,
20.15.
l MOUTIER, Le Pantographe, Leandre Thiévent
Trio, chanson, 20.30.
l MOUTIER, Sociét’halle,
«L’escouade», vernissage
du nouvel album, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l CARRÉ NOIR, «First
Ladies», eine Farce von
Manfred Koch, Uraufführung, 20.30.
l STADTTHEATER, «Der
Kirschgarten», Komödie
von Anton Tschechow,
zum letzten Mal, 19.30.
l VOLKSHAUS, grosser
Saal, HKB, «... und es
geschah in einem Augenblick ...», Opernwerkstatt
Kammeropern, 19.30.
l WILDERMETHMATTE,
Zirkuszelt, Jubiläumsfeier
40 Jahre Steinerschule
Biel, Theaterkabarett Birkenmeier, Silvana Gargiulo
& Nina Dimitri, 20.00.
Res. 0900 325 325.
Das Rest Kreuz, Nidau
zelebriert biologische
Küche auf Platz, ab 18.00.
l TAVANNES, Le Royal,
Théâtre adolescent,
«Carrotta» par la troupe
des Royalties, 20.30.
Rés. 032 / 481 26 27.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BIEN BAR, Guisanplatz, Soirée Parisienne
Lounge, DJ C. Stone mixt
live den perfekten Pariser
Loungesound, von Chillout bis Electro und House,
ab 20.00.
l BSG, Apéro-Time, der
perfekte Ausklang der
Woche, 18.30-20.00.
Res. 032 / 329 88 11.
flûte traversière à la batterie, c’est une quarantaine
de jeunes âgés de 10 à 25
ans qui feront voyager les
spectateurs des musiques
de dessins animés aux plus
fines sonorités jazz, 20.00.
l WILDERMETHMATTE,
Zirkuszelt, Jubiläumsfeier
40 Jahre Steinerschule
Biel, Stiller Has, Endo Anaconda, Gesang; Schifer
Schafer, Gitarre; Salome
Buser, E-Bass; Markus
Fürst, Schlagzeug & Jack’s
Love Band, 20.00.
Res. 0900 325 325.
Das Rest Kreuz, Nidau
zelebriert biologische
Küche auf Platz, ab 18.00.
l LIGERZ, Kirche, Musik
aus der Stille, J.S. Bach,
Vier Kanons aus «Die
Kunst der Fuge», Andreas
Marti, Cembalo; Reinhard
Lanz, Leser, 18.15.
l TWANN, chez Phippu,
Dorfgasse 18, Djinbala in
the Kosmos, Duo, acoustic
progressive Rock, 20.15.
l SAINT-IMIER, salle
Saint-Georges, piano à 4
mains, Christine KrüttliKeller et Marie-France
Musard Risoli, Schubert,
15.00.
l TRAMELAN, CIP, le
choeur Menno Canto
interprète Mani Matter,
20.00.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Gegen den Fortschritt»,
sieben burleske Szenen,
Schauspiel von Esteve
Soler, 19.00. Einführung:
18.30.
l VOLKSHAUS, grosser
Saal, HKB, «... und es
geschah in einem Augenblick ...», Opernwerkstatt
Kammeropern, 19.30.
l CORGÉMONT, salle
des spectacles, pour ses 5
ans, le Petit Théâtre de
Sonceboz fait son cinéma,
Claudia Nuara, mise en
scène, 19.30.
23
Le choeur Menno Canto dirigé par Aurèle Gerber
samedi au CIP de Tramelan chante Mani Matter.
A quatre voix et en dialecte, plonger dans l’univers
du poète alémanique promet un beau concert.
l TAVANNES, Le Royal,
Théâtre adolescent,
«Carrotta» par la troupe
des Royalties, 20.30.
Rés. 032 / 481 26 27.
UND AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BÄSETÖRI, Altstadtführung, 10.00.
Vorres. 032 / 329 84 84.
l BSG, romantische
Abendfahrt, Tête à tête,
19.50-22.20.
Anm. 032 / 329 88 11.
l COUPOLE, tournoi de
babyfoot, 17.30-24.00.
Musique électronique avec
les DJs O-El, Greenpot,
Markus Haze, Mat-B,
24.00-06.00.
l LEUBRINGEN, La
Lisière, Heimfest, 10.0016.00.
l GRANDVAL, maison
du Banneret Wisard,
Pizza-folie et symphonie
du bois, dès 11.00.
l LES SAVAGNIERES,
arrêt de bus (entre SaintImier et Chasseral), journée mondiale de l’environnement: land art et dessin
nature, 10.15-16.30.
Inscr. 077 / 412 12 13.
6.6.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Kinderkonzert, «Le
joueur de flûte de Hamelin», 11.00 (f), «Der Rattenfänger von Hamelin»,
12.15 (d).
l PASQUART KIRCHE,
Podium der Jungen 2010,
Orchester Lyss, mit Solisten aus den Musikschulen Lyss, Aarberg und
Lengnau, Stephan Senn,
Dirigent, Bach, Händel,
Pergolesi, Bloch, 18.00.
l ST. GERVAIS, Étage,
Tybolin presents: Free Session #7, Sommerwäsche,
eine installative Musik-Performance, Judith Wegmann, Piano; Claudia
Bucher, Performance Art;
Christian Müller, Electronics; Duo Ingold / Heierli,
Silber Ingold, Bassklarinette; Franck Heierli,
Cello, 20.30.
l GRENCHEN, Restaurant Schönegg, The Little
Town Jazzband, 10.30.
l BELLELAY, Abbatiale,
jeu d’orgue, 17.00.
l PERREFITTE, Selz art
contemporain, concert –
Festival l’art pour l’Aar,
Noëlle-Anne Darbellay,
violon, voix; Pierre-André
Bovey, flûte, 15.00 (dans
le cadre de la nouvelle
exposition de Willi Müller).
l RENNWEG 26, La
Musique des Jeunes de
Bienne en concert! De la
KINO / CINÉMAS
l BÉVILARD, PALACE
«Tous les jours, la nuit», JE: 20.00.
«Iron man 2», VE/SA/DI: 20.30.
«Imogène», ME: 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Robin des bois», VE/SA/DI: 20.30.
«Tous les jours, la nuit», ME: 20.30 (en présence du
réalisateur Jean-Claude Vicky).
l MOUTIER, CINOCHE
«Ajami», JE/LU: 20.00, SA: 17.30.
«Robin des bois», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00.
l TAVANNES, ROYAL
«Prince of Persia: les sables du temps», JE: 20.00,
VE: 20.30, SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00.
«Liberté», DI: 20.30, MA: 20.00.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Sex and the city», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00,
DI: 17.00, LU: 20.00.
«Crazy heart», SA: 18.00, DI: 20.00.
8.6.
9.6.
DIENSTAG
MARDI
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Audition Schlagzeugklasse Richard Lepetit,
19.00.
l CARRÉ NOIR, «First
Ladies», eine Farce von
Manfred Koch, Uraufführung, 17.00.
l STADTTHEATER, «Der
Graf von Luxemburg»,
Operette von Franz Lehar,
zum letzten Mal, 19.30.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BSG, Brunchfahrt auf
dem Solarkatamaran
MobiCat, 11.00-14.00.
Anm. 032 / 329 88 11.
l HAGNECK, Halle
Garage Marti, FrauenForum Hagneck, Dorfzmorge, reichhaltiges
Bauernfrühstück,
Tombola, Schminkecke,
Roli's Wagenpark,
9.00-14.00.
l PRÊLES, station supérieure funiculaire Gléresse
(Ligerz), «Des histoires,
des légendes et des sorcières», 8.30-12.15.
Inscr. 078 / 797 47 87.
l MOUTIER, Le Pantographe, bazar extraordinaire, 12.00-18.00.
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Mario Spiri
am Klavier, 15.30-17.00.
7.6.
l ATELIER PIA MARIA,
Montags um sieben, Urs
Peter Schneider spielt
Texte, Pia Maria schafft
dazwischen Stille, 19.00.
l FARELSAAL, Cadenza,
Sein-Sinn-Zen-Suze, Githe
Christensen, Gesang;
Manuel Engel, Piano;
Samuel Joss, Bass, 19.30.
KONZERTE
CONCERTS
l MOUTIER, bibliothèque, «Bouquins - échanges», tous les premiers
lundis du mois, 13.3015.00.
l HKB, Studienbereich
Rhythmik, Aebistrasse 75,
BA-Thesis I, Präsentation
schriftliche Bachelor-Thesis, 18.00.
l LENGNAU, A-R-A,
stille Herzensmeditation,
19.00.
Anm 032 / 653 11 34.
THEATER
THÉÂTRE
KONZERTE
CONCERTS
SAMSTAG
SAMEDI
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
THEATER
THÉÂTRE
MONTAG
LUNDI
5.6.
l FILMPODIUM – Velofilme
«El viaje», FR/SA: 20.30.
Diaporama: Claude Marthaler présente: «3 ans à vélo en
Afrique et en Asie», DI: 11.00 (25 ans pro vélo).
«Höllentour», SO/MO: 20.30.
l AARBERG, ROYAL
«Prince of Persia – Der Sand der Zeit»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO: 17.30.
«Eine zauberhafte Nanny – Knall auf Fall», SA/SO/MI:
15.00.
l GRENCHEN, PALACE
«Date Night», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30.
l GRENCHEN, REX
«Prince of Persia – Der Sand der Zeit»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.15, SA/SO/MI: 15.00.
l LYSS, APOLLO
«Robin Hood», SA/SO: 17.00.
«Prince of Persia – Der Sand der Zeit»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO: 14.30.
nn
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Der von Aurèle Gerber geleitete Chor «Menno
Canto» tritt diesen Samstag im CIP in Tramelan
auf und singt Lieder des legendären Berner
Troubadours Mani Matter. Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
MagentaSchwarz
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BSG, Kindern das
Kommando, 15.15-17.45.
Anm. 032 / 329 88 11.
l HKB, Studienbereich
Rhythmik, Aebistrasse 75,
MA-Thesis, Präsentation
schriftliche Master-Thesis,
19.00.
l SAINT-IMIER, station
supérieure funiculaire
Saint-Imier/Mont-Soleil,
«Orientation enfants –
comment utiliser carte et
boussole», 13.30-17.30.
Inscr. 079 / 778 12 41.
Tramelan, brunch de l’espoir
en faveur de Ela
Dimanche 6 juin 2010, 9.00-18.00
Programme d’animation:
Salle de la Marelle + Halle de gymnastique:
9.00-13.00: brunch campagnard sur réservation
10.00-10.30: chorale école primaire Tramelan
11.00-11.30: Antoine Flück
12.00-12.30: chorale école secondaire Tramelan
13.45-14.30: chorale Choeur à Coeur
14.30-15.15: vente aux enchères
15.30-16.15: Julien Laurence
16.15-17.00: vente aux enchères
17.00-17.30: Julien Laurence + chorales des écoles
Patinoire:
10.00-16.00: restauration tout public
10.30-12.00: ateliers de cirque
11.30-12.30: école de schwytzoise (Reconvilier)
13.30-15.00: ateliers de cirque
13.30-14.30: danse acrobatique (Momodanse)
15.00-16.00: démo vélo Trial
16.30-17.00: spectacle cirque Starlight
Terrain de Football + zones extérieures:
11.00-16.30: réalise ton rêve pour l’espoir
14.30-16.30: un penalty pour battre la maladie
17.30-18.00: grand lâcher de ballons
Surprise mondiale pour le Brunch de l’espoir 2010: let’s
Cruze for Ela, une Chevrolet Cruze WTCC et le pilote
suisse Alain Menu à Tramelan!
Seeländische Turntage
Müntschemier, 4. bis 6. Juni 2010
Unterhaltungsprogramm:
Freitag, 4. Juni: Eröffnung mit dem Seeländer
Mundart-Rocker George.
Samstag, 5. Juni: Turner-Party mit Willy Tell & sini
Bänd und Gletscher Fezzzer
Sonntag, 6. Juni: Duo Topolino
www.turnfest-2010.ch
BARS / CLUBS
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Night
Fever, 22.00-02.30. FR/SA: Blue Note, 23.0003.30.
l CYBER BLUES BAR, VE: Bernies Swing
Trio, dès 21.30.
l VIVA NIGHT CLUB, rue des Prés 165,
VE/SA: 23.00. VE: spécial DJ Equinox,
Rouge FM, Rouge Platin, avec DJ De Feo.
SA: love music party, DJs De Feo & Kandy
Martinez.
l LYSS, CASTELLO, DO: Rosales Ladies
Night mit DJ Miclo. SA: Hardstyle, ab
21.00. SO: Castello Kultparty, ab 21.30,
DJ Mevis & special guest: DJ Mark Cream.
Blumenverkauf Krebsliga
Samstag, 5. Juni 2010
In Biel betreut Linda de Rien den Stand
an der Nidaugasse (Ochsner Schuhe).
Der Erlös aus dem Blumenverkauf dient
der Erforschung von Krebskrankheiten.
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom
10. bis 16. Juni 2010 müssen bis
spätestens am Freitag, 4. Juni, 08.00
Uhr auf der Redaktion sein.
[email protected]
Attention!
Les informations concernant les
événements du 10 au 16 juin 2010
doivent parvenir à la rédaction au plus
tard le vendredi 4 juin à 08.00 h.
[email protected]
Rudolf Steiner Schule Biel
Infoabend, Mittwoch, 2. Juni, 20.00,
Schützengasse 54, Biel.
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l ART-ETAGE, Ursula Jakob, faszinzierende, neue Bildwelten, bis 3.7., Vernissage 4.6., 18.30. Gast: Franz
Dodel. MI-FR 14.00-18.00, SA 11.00-18.00.
l LOKAL-INT., Buchpräsentation «fleurt», Lukas Acton,
Yvonne Andres, Jeanette Besmer, Simon Bretscher, Tatjana Erpen, Celine Fluri, Serafine Frey, Lara Greub, Rhea
Häni, Dominik Hauri, Afra Katastrofa, Jeannine Moll,
Pocahontas Panoptes stellen ihr gemeinsames Siebdruckbuch vor, DO 3.6., 18.00.
l ÉGLISE DU PASQUART, «Aucun enfant n’est illégal», jusqu’au 27.6, vernissage 6.6, 18.00. 6.6, 17.00:
Alessandro De Filippo du Collectif de soutien aux sanspapiers de Genève et Marianne Kilchenmann du Centre
bernois pour sans-papiers présenteront la démarche de
l’exposition. MA 8.6, 20.00: table ronde avec Claire
Magnin. ME/SA/DI 14.00-17.00.
l BÜREN, ARTis Galerie, Kostbarkeiten in Kleinformat,
4 Künstler bieten Einblicke ins kostbare Kleinformat.
Verena Broger, Marlys Bratschi, Roger Kurth, Max
Obrecht, bis 25.6., Vernissage 4.6., 19.00.
FR 16.00-20.00, SA/SO 11.00-15.00.
l MAGGLINGEN, Pré Art, Objeke für Haus und Garten,
Ausstellung, SA 5.6., 10.00-16.00, SO 6.6., 10.0014.00.
l PERREFITTE, Selz art contemporain, Willi Müller,
peinture, jusqu’au 4.7, vernissage 6.6, 16.30. Concert –
Festival l’art pour l’Aar, DI 6.6, 15.00: Noëlle-Anne Darbellay, violon, voix; Pierre-André Bovey, flûte. SA/DI
14.00-18.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l CAFÉ DES ARTS MARIANA, Gérald W. Le Grand,
exposition naturellement sauvage, encres, aquarelles et
dessins animaliers, jusqu’au 21.8. LU-VE 05.00-18.30,
SA 06.00-16.00.
l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO
11.00-18.00. Bruno Meier, Werke aus der Sammlung,
bis 29.8.
l DELC, DermaEsteticLaserCenter, Nicole Fahrer, Bilder
in Acryl, bis 30.9.
l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. Dauerausstellungen; Philippe Robert (1881-1930),
Meisterwerke der Sammlung Francis Meyer, bis 4.7.
MI 9.6., 18.00: öff. Führung durch die Ausstellung mit
Thomas Schmutz, Konservator.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung; «Le poisson – ressource issue
des eaux», prolongée jusqu’au 20.6.
l SPITALZENTRUM, Korridor Ost, Etage C, Jean-Daniel
Wisard, Macro Fotografie, bis August.
l STADTBIBLIOTHEK, «Der Kleine Doktor aus Biel und
der Grosse Doktor in Lambarene», Ausstellung von
«MEM’REG - das Regionale Gedächnis Biel» über die
Freundschaft zwischen Dr. Albert Schweitzer
(1875–1965) und Dr. Emil Kocher (1901–1987), bis 5.6.
MO 14.00-18.30, DI/MI/FR 9.00-18.30, DO 9.00-20.00,
SA 9.00-17.00.
l WWW.MOUSEUM.CH, «Manchmal muss man einfach die Experten befragen». Philippe Hinderling hat es
getan, für seine Installation «Mais im Kunsthaus», jetzt
zu sehen im www.mouseum.ch.
l GRENCHEN, Kunsthaus, Maja Rieder & Boycotlettes,
bis 25.7. MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00-17.00.
l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Restaurierungszeichnungen und Bilder aus dem Atelier Willy Arn,
Lyss, bis 20.6. FR/SA/SO 14.00-19.00.
l TSCHUGG, Galerie TenArt, Gasthof «Rebstock»,
Simplicity, Bilder von Madeleine Deckert & Skulpturen
von Nik Höltschi, bis 31.10., MO/DI geschlossen.
l TSCHUGG, Klinik Bethesda, 10. Kunstausstellung im
und um das Treibhaus, Fancis Schmutz, Fotografien;
Gianni Vasari, Bilder und Skulpturen, bis 11.7., täglich
8.00-19.00.
l WORBEN, Seelandheim, Heidi Sieber, Bilder, neuere
Arbeiten, bis 30.6., täglich 9.00-17.00.
l CORTÉBERT, Café Omega, «Von Wolken und Wellen, Thomas Isemann, bis 2.7., MO-FR 9.00-17.00.
l LA NEUVEVILLE, Galerie du Faucon, Annemarie Maillat, céramique & Catherine Engel, tapisserie, jusqu’au
13.6. VE/SA/DI 15.00-18.00.
l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, exposition de
Marie-Claire Meier, «De la fabrication du papier à son
expression artistique», jusqu’au 31.10. DI 14.30-17.30.
l SAINT-IMIER, CCL, Anne Laure, «Le Jeu de la Vie»,
jusqu’au 27.6. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00.
l TRAMELAN, CIP, Philippe Roulet, dessins, jusqu’au 27.6.
LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-17.00, SA/DI 14.00-17.00.
Alte Krone – au joli mois de mai
DO 3.6.: Manette Fusenig, Tiziana de Silvestro
FR 4.6.: Barbara Krakenberger, Anne-Charlotte Sahli
SA 5.6.: Thomas Schori, Milica Slacanin
SO 6.6.: Thomas Zollinger, Ritualtheater
Vernissage, 18.00-20.00 in Anwesenheit der Künstler.
Öffnungszeiten: 17.00-23.30.
Restaurant zur alten Krone: MI-FR 11.30-14.00, 18.0024.00, SA/SO 18.00-24.00, Res. 078 / 807 65 88,
Susan & Ueli Engel.
Renaud
Jeannerat
Diesen Samstag
liegen die Bretter,
die die Welt bedeuten, im
«Royal» in Tavannes und in der
Schauspielhalle in
Corgément fest in
Händen der Jugend. Die «Royalties», die talentierten Jugendlichen
aus Tavannes,
entführen das
Publikum im fiktiven Ort Carotta
mitten in einen
Kriminalroman.
Dabei ist Kommissar Lalouche dem
Bankräuber
Frédéric Troublain
auf der Spur, der
seine Beute ergattern will, nachdem er aus dem
Gefängnis entlassen worden ist. In
Corgémont lockt
das Petit Théâtre
de Sonceboz;
Schauspieler von
7 bis 17 Jahren,
betreut von
Claudia Nuara: In
ihrem dreiteiligen
Stück wagen sie
sich an Kussszenen, das Schicksal
der James-BondGirls und den
Glamour des Chili
con Carne. Strapazierte Lachmuskeln sind vorprogrammiert!
Place aux jeunes, ce
samedi! Car ils vont
brûler les planches
au Royal de
Tavannes ou à la
salle de spectacle de
Corgémont. Entre
les deux mon coeur
balance. Les Royalties, les talentueux
adolescents de
Tavannes ont inventé un village,
Carotta, pour nous
plonger dans un
roman policier.
Le commissaire
Lalouche est sur les
traces de Frédéric
Troublain, un
braqueur de
banques qui veut
récupérer son butin
au sortir de prison.
A Corgémont, c’est
le Petit Théâtre de
Sonceboz, des
acteurs de 7 à 17
ans emmenés par
Claudia Nuara, qui
nous fera son
cinéma en trois
pièces abordant la
scène du baiser, le
sort des James Bond
Girls et le glamour
du chili con carne.
L’humour est au
rendez-vous!
[email protected]
BIEL BIENNE
24
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010
Noch einmal kämpft die tapfere
Einzelgängerin Lisbeth Salander gegen
finstere Verschwörer.
BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010
Vergebung HHH
VON
Stieg Larsson zum Dritten:
MARIO Nach dem Eintauchen in den
CORTESI Sumpf von Alt-Nazis und Psychopathen («Verblendung»)
und dem Abstieg in die Niederung von Frauenhandel («Verdammnis») nimmt sich jetzt
das Finale ausgiebig seiner
Hauptfigur Lisbeth Salander
(Noomi Rapace) und ihres Leidensweges an. Gewissermassen
unter der Regie des kompromisslosen und mutigen Journalisten Mikael Blomkvist (Michael Nyqvist) werden die vielen
Fäden dieser komplexen Geschichte zusammengeführt.
Lisbeth Salander steht – nachdem sie im zweiten Teil ihren
Vater Zala mit einer Axt fast totgeschlagen hat – wegen Mordversuchs vor Gericht, soll erneut in die psychiatrische Klinik versenkt werden, in der sie,
aus Gründen der Staatsräson,
schon als heranwachsende Jugendliche gefangen gehalten
worden war. Doch diesmal gelingen die Manipulationen
nicht mehr, und über viele Umwege – vor allem mittels
Knacken von Computerdaten –
nimmt endlich die Gerechtigkeit ihren Lauf.
lesen und die beiden ersten
Filme nicht gesehen hat, wird
vielleicht mit den vielen Figuren und der Fülle von
knappen Informationen etwas Mühe haben. Für Larsson-Fans aber ist dieser dritte
Teil fast so gut wie der erste,
wenn auch nicht so dicht und
packend. Die zweieinhalb
Stunden (komprimierte 860
Romanseiten) sind nie langweilig, statt dauernder Spannung à la «Bourne Identity»
gräbt Larsson tiefer, enttarnt
eine Parallelgesellschaft der
Geheimdienste, die ihre
Macht ausübt und ihre Verschwörungen durchzieht, ohne erkannt zu werden. Klar,
die legalen Gangster haben
Rückendeckung bis in die Ministerien.
Lisbeth Salander
Pour la dernière fois, la
(Noomi Rapace): wie
Understatement. Vor- immer eine Wucht.
courageuse et solitaire Lisbeth
züglich sind wiederum die
(immer gleichen) Schauspie- lität. Und Michael Nyqvist
Salander combat les sinistres
ler, die bis in die kleinsten («As it Is in Heaven») gibt jeRollen überzeugen. Die spind- de Szene mit perfektem Unconspirateurs.
lige Noomi Rapace ist diesmal derstatement: einer der herzwar – ausser im fulminanten vorragendsten Schauspieler
PAR MARIO CORTESI
n
Ende – eher statisch unbe- Schwedens.
weglich, aber in ihrer Aufmachung, in ihrer Schweigsam- Darsteller/Distribution: Michael Nyqvist, Noomi Rapace
keit und mit dem Riesentatoo Regie/Mise en scène: Daniel Alfredson (2009)
860 Seiten. Wer Stieg (aus den USA eingeflogen) auf Länge/Durée: 147 Minuten/ minutes
Larssons drei Bücher nicht ge- ihrem Rücken eine Origina- Im Kino Rex 1 + 2/Au cinéma Rex 1 + 2
Reiche Mailänder
Familile zerfällt.
schaftliche Beziehung zu einem jungen Koch. Als die
Amour fou auffliegt und einer
der Söhne deshalb in einen
VON MARIO CORTESI tödlichen Unfall verwickelt
wird, muss sie die Koffer
Das sind noch Aristokra- packen, die Familie zerfällt.
ten! In dieser grossräumigen
Mailänder Villa servieren die
Noblesse. Scharf, aber
Bediensteten das Essen in auch feinfühlig beobachtet
weissen Handschuhen. La Fa- der 39-jährige Regisseur Luca
miglia sitzt an der grossen Ta- Guadagnino dieses Drama in
fel und freut sich an Reich- der lombardischen Bourgeoitum, Einfluss und Erfolg: Der sie, die normalerweise alles
Grossvater (Gabriele Ferzet- unter dem Deckel halten
ti), die Grossmutter (Marisa kann. Er tut es voller Poesie,
Berenson), Vater und Mutter verliert sich manchmal liebe(Tilda Swinton), zwei erwach- voll in Details, hebt Gesten
sene Söhne und eine Tochter. hervor, entwickelt einen
Doch, was jahrzehntelang ge- langsamen, schönen Stil, den
halten hat, zerbröckelt. Die wir vom Kino fast nicht mehr
Firma wird im Zuge der Glo- gewohnt sind.
balisierung verkauft (und die
«Io sono l’amore» ist auch
einflussreiche Familie da- ein Schauspieler-Film. Oscardurch noch reicher), die Preisträgerin Tilda Swinton
Tochter schert aus, weil sie («Michael Clayton») kann
lesbisch ist. Und die in die Fa- einfach alles spielen, wie sie
milie hineingeheiratete Mut- sich von der noblen Mutter
ter, eine gebürtige Russin, die zur leidenschaftlichen Liebder Patriarch auf einer Reise haberin wandelt oder wie sie
kennenlernte, findet sich in der Entwicklung ihrer Kinnicht mehr zurecht, ihre Lie- der eine Hoffnung auf Ändebe ist erloschen. Sie beginnt rung sieht, das macht sie groseine heimliche, aber leiden- sartig.
n
Die Tour de France als «Tour
der Qualen und der Freuden».
VON
Die Tour de France kennen
LUDWIG Radsportfans meist aus dem
HERMANN Fernsehen. Einen ganz anderen
Bericht, ein hautnahes Porträt
über die Tour der Tortur, drehten der deutsche Regisseur Pepe
Danquart (Oscar für den Kurzfilm «Schwarzfahrer») und sein
Co-Autor,
Werner
Swiss
Schweizer aus Schernelz. Mit
drei Kamerateams waren die
beiden Filmer unterwegs, um
hinter die Kulissen des längsten
und schwersten Radrennens
der Welt zu blicken.
«Höllentour» ist nicht nur
für ausgekochte Radsportfans
gedacht und zeigt nie die üblichen TV-Bilder. Danquarts Dokumentarfilm lebt vom Unvorhergesehenen, vom Unerwarteten. Die Kamera ist dabei, wenn
ein Fahrer sein Rad hinschmeisst, das Rennen aufgibt und in
den Besenwagen (das hinterste
Begleitfahrzeug) steigt. Der absolut schlimmste Moment im
Leben eines «Giganten der
Landstrasse».
Io sono l’amore HHH
Tilda Swinton als
Russin, die in eine
italienische Aristokratenfamilie hineingeheiratet hat.
Tilda Swinton dans la peau d’une
Russe entrée par mariage dans une
famille d’aristocrates milanais.
Darsteller/Distribution: Tilda Swinton, Flavio Parenti,
Edoardo Gabbriellini
Regie/Mise en scène: Luca Guadagnino (2009)
Länge/Durée: 114 Minuten/ minutes
Im Kino Apollo/Au cinéma Apollo
Höllentour/Tour d’enfer HHH(H)
Immer nur ein
Gewinner und
viele Verlierer
Wunderwelt. «Höllentour» entdeckt skurrile Figuren wie den Archivar der
Sportzeitung L’EQUIPE, der
über «sein» Frankreich als
«das grösste Sportstadion der
Welt» schwadroniert. Witzig
der Abstecher in die Kirche
«Notre Dame des Cyclistes»,
100 Kilometer von Lourdes
entfernt: ein Wallfahrtsort für
Radrennfahrer. Von aussen
nichts Spezielles, innen jedoch eine Wunderwelt voller
Renntrikots, Rennräder und
Bilder ehemaliger Cracks.
Monsieur le Curé, ein angefressener Radsportfan, referiert wort- und gestenreich
über die Magie der Tour de
France. Seine Helden heissen
nicht Sankt Peter und Sankt
Paul, sondern Raymond Poulidor, Bernard Hinault und
Jacques Anquetil.
n
Lisbeth Salander
(Noomi Rapace):
toujours
extravagante dans
son accoutrement.
Stieg Larsson, troisième:
après s’être aventuré dans les
marécages des anciens nazis
et des psychopathes («Millenium»), puis les bas-fonds de
la traite des femmes («La Fille
qui rêvait d’un bidon d’essence
et d’une allumette»), la série,
pour son final, s’attache au
chemin de croix de son héroïne Lisbeth Salander (Noomi Rapace). Les nombreux fils
qui constituent cette histoire
complexes se dénouent sous
l’impulsion du courageux
journaliste sans compromis
Mikael Blomkvist (Michael
Nyqvist). Lisbeth Salander,
après avoir presque assassiné
son père Zala à la hache dans
la deuxième partie, est jugée
pour tentative de meurtre et
doit retourner dans la clinique psychiatrique où, adolescente, elle avait été enfermée pour raisons d’Etat. Mais
cette fois, les manipulations
échouent et la justice finit enfin par triompher, après bien
des méandres et le recours à
de nombreux piratages de
données informatiques.
nus26.ch
Pavé. Il sera peut-être difficile de s’y retrouver parmi
les nombreux personnages et
informations pour celui qui
n’a ni lu la trilogie de Stieg
Larsson, ni vu les deux premiers épisodes au cinéma.
Pour les fans, en revanche, ce
troisième épisode est presque
aussi bon que le premier, même
s’il est moins dense et passionnant. Les deux heures et
demi qui résument 860 pages
de roman ne sont jamais ennuyeuses. Stieg Larsson creuse
plus en profondeur que des
films à spectacle incessant façon «Bourne identity», il met
à jour une société parallèle
des services secrets qui exerce
son pouvoir et complote sans
être reconnue. Evidemment,
puisque ces gangsters légaux
ont leurs entrées dans les ministères.
Les acteurs (toujours les
mêmes) sont une nouvelle
fois excellents jusque dans les
petits rôles. Noomi Rapace est
plutôt immobile – exception
faite de la fin trépidante –,
mais reste originale avec son
accoutrement, son silence et
son tatouage géant dans le
dos (ramené des USA). Et Michael Nyqvist («As it is in Heaven») joue chaque scène avec
un minimalisme parfait: c’est
un des acteurs les plus impressionnants de Suède.
n
Une riche famille
milanaise se
décompose.
amour fou est découvert, ce
qui entraîne l’implication du
fils dans un accident mortel,
elle doit faire ses valises et la famille se décompose.
PAR MARIO CORTESI
Noblesse. Réalisateur de
39 ans, Luca Guadagnino observe ce drame de la bourgeoisie lombarde, qui aurait
dû rester caché, avec précision mais aussi avec finesse. Il
le fait également poétiquement, se perd parfois avec
amour dans les détails, accentue les gestes, développe
un style lent, agréable, dont
on n’a plus l’habitude au cinéma.
«Io sono l’amore» est aussi
un film d’acteurs. Tilda Swinton (récompensée d’un Oscar
pour son rôle dans «Michael
Clayton») peut tout jouer avec
maestria, qu’elle se transforme de mère noble en amante
passionnée ou qu’elle voie un
espoir de changement dans le
développement de ses enfants.
n
Ce sont de vrais aristos.
Dans une immense villa milanaise, le personnel de maison
sert les repas en gants blancs.
La famiglia s’assied à la grande
table et se félicite de sa richesse,
de son influence et de son succès: le grand-père (Gabriele Ferzetti), la grand-mère (Marisa
Berenson), le père et la mère
(Tilda Swinton), deux fils
adultes et une fille. Mais ce qui
a duré pendant des décennies
tombe en lambeaux. La société
est vendue, sur l’autel de la globalisation, et la riche famille
devient encore plus riche. Leur
fille, lesbienne, détonne. Et la
mère, une Russe entrée dans la
famille par mariage et qui a
connu le patriarche au cours
d’un voyage, ne se trouve plus
à sa place, son amour s’est
émoussé. Elle entame une liaison secrète passionnée avec un
jeune cuisinier. Quand cet
Le Tour de France vécu
comme le Tour de la
souffrance et du bonheur.
PAR
La plupart des adeptes du
LUDWIG vélo connaissent le Tour de
HERMANN France à travers le petit écran.
Le réalisateur allemand Pepe
Danquart (Oscar pour le courtmétrage «Schwarzfahrer») et
son coréalisateur de Cerniaux,
Werner Swiss Schweizer, livrent une image complètement différente, un portrait
intime du Tour de la torture.
Il n’y a
Accompagnés de trois équipes,
qu’un
ils ont filmé les coulisses du
gagnant et
tour cycliste le plus long et le
beaucoup
de perdants. plus dur du monde.
Regie/Réalisation: Pepe Danquart (2003)
«Le Tour d’enfer» n’a pas
Co-Regie/Co-Réalisation: Werner Swiss Schweizer
été tourné en exclusivité pour
Dauer/Durée: 120 Minuten/120 minutes
les inconditionnels de la
Im Filmpodium (Sonntag & Montag)/
petite reine et ne montre pas
Au Filmpodium (dimanche & lundi)
les images télévisées habituelles. Le documentaire vit
d’instants inattendus comme
celui où un coureur jette son
vélo de rage, abandonne la
course pour monter dans la
voiture-balai (le dernier véhicule de la caravane du Tour).
w w.bo
ARE YOU STU ? w
nn
Le moment le plus tragique
dans la vie d’un coureur.
Miracle. «Tour d’enfer»
découvre des personnages
étranges comme l’archiviste
du journal «L’Equipe» qui entonne le chant du coq en parlant de sa France comme du
«plus grand stade de sport du
monde». Un détour par l’Eglise
«Notre Dame des Cyclistes»
vaut son pesant d’or. Elle se
trouve à quelque 100 kilomètres de Lourdes et représente
un lieu de pèlerinage pour les
pédaleurs. Vu de dehors, rien
de particulier mais à l’intérieur
une caverne d’Ali Baba remplie
de maillots, de vélos et
d’images d’anciennes vedettes.
Monsieur le curé en personne,
un fou de courses de vélo, révèle, avec paroles et gestes, la
magie du Tour de France. Ses
héros ne sont pas Saint Pierre
ou Saint Paul, mais ont pour
nom Raymond Poulidor, Bernard Hinault et Jacques Anquetil.
n
BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Documentos relacionados