Le Mans! 24 heures chrono!
Transcrição
Le Mans! 24 heures chrono!
BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: nn CyanGelbMagentaSchwarz ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 834 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 2. / 3. JUNI 2010 WOCHE 22 33. JAHRGANG / NUMMER 22 2 / 3 JUIN 2010 SEMAINE 22 33e ANNÉE / NUMÉRO 22 KIOSKPREIS FR. 1.50 LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 834 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com Le Mans! DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: Einmalig: Mit Cyndie Allemann (links, Moutier, Ford GT40) und Neel Jani (Jens, Rebellion) nehmen gleich zwei Piloten aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura am legendären 24-StundenRennen von Le Mans teil. Seite 9. n Seine Kartonschachteln vertreibt Thomas Roos aus Crémines weltweit. Porträt eines Familienunternehmens. Seite 13. Islamisten Bettina Bergner. Leiterin der Bieler Fachstelle für Integration, widerspricht: Biel ist kein Islamisten-Mekka. Überlegte Antworten auf brennende Fragen. Seite 3. 24 heures chrono! Cyndie Allemann partagera le volant d’une Ford GT40 et Neel Jani pilotera un prototype Rebellion lors de la course mythique des 24 heures du Mans. Les deux pilotes régionaux marient ambition et raison en page 9. C’est pas la Mecque n Avec sa petite firme de Crémines, Thomas Roos vend des cartons dans le monde entier. Portrait d’une entreprise familiale en page 13. Bettina Bergner, responsable du Service de l’intégration ne peint pas le diable intégriste sur la muraille. A Bienne, la grande majorité des 4000 musulmans sont modérés. Seuls 2% vivent l’Islam à la lettre. Page 3. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / HUA / Z.V.G. MAEL NYFELER DAS JUBILÄUM DER WOCHE / LE SPECTACLE DE LA SEMAINE D ie Sekundarschule St. Immer feiert ihr 150-Jahr-Jubiläum. Grund genug, ein Theaterstück zu inszenieren und die ehemaligen Schüler zusammenzutrommeln. Unter ihnen findet sich der Künstler und Regisseur Gérard William, der sein Werk «Les archéologues du futur» (Die Archäologen der Zukunft) in St. Immer zeigt. Mehr als 200 Schüler von heute sind an dem archäologischen Abenteuer beteiligt, das im 32. Jahrhundert spielt und die Geschichte der Schule erzählt. Anekdoten und andere freie Interpretationen – «die Garderoben sind Schülertrocknungsanlagen» – zeigen den Weg der Schule und jenen ihrer einstigen Schüler. So stehen auch Pierre Boinay (Musik) und Barbara Loichot (Choreografie) dem Autor des Stücks bei. Die letzte öffentliche Aufführung ist diesen Donnerstag um 20 Uhr im «Salle de spectacles» in St. Immer. Auch die Gäste der offiziellen Feier am Freitagabend und die Teilnehmer des «Tages der Ehemaligen» am Samstag werden sich daran erfreuen. REKLAME / RÉCLAME C ent cinquante ans d’école secondaire. De quoi animer les préaux du collège imérien, mais aussi, entre autres, de créer un spectacle et réunir les anciens élèves du lieu. Parmi eux, l’artiste et metteur en scène Gérard William qui propose «Les archéologues du futur». Plus de deux cents élèves actuels sont impliqués dans cette aventure archéologique qui trouve ses racines au 32e siècle et tente de reconstituer l’histoire de l’école. Anecdotes et autres interprétations – «les vestiaires seraient des séchoirs à élèves» – revisitent l’histoire du collège et de ses habitants ponctuels. Pierre Boinay pour la musique et Barbara Loichot pour les chorégraphies assistent l’auteur de la pièce dont la dernière représentation publique est agendée à ce jeudi soir 3 juin, 20 heures, à la salle de spectacles de Saint-Imier. Les invités de l’anniversaire officiel, vendredi soir, et les participants de la journée des anciens le samedi s’en délecteront aussi. <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Xr-hB0XbT-lk-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m95si-04bsUA-a6-kx6DaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8mPx-Bv4P1L-IJ-ayJqIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dhcMJ.fU4%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bA'h7.iuu%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W89Gk+WKT+tE+o3%Rq04%Osr1+A=4U+ev=0%qQ%gwA8LT%tV</wm> BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 nn CyanGelbMagentaSchwarz BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 SPITALZENTRUM BIEL CENTRE HOSPITALIER BIENNE Feuer im Dach Le torchon brûle VON HANS-UELI AEBI Brisante Neuigkeiten aus dem Umfeld des Spitalzentrums Biel (SZB): Demnach sind die Kosten für Verwaltungsratshonorare und Sitzungsgelder nach der fristlosen Entlassung von Direktor Paul Knecht rasant angestiegen. Einige Verwaltungsräte (VR) verrechnen der SZB AG eigene Leistungen. Verwaltungsratspräsidentin Irène Truffer hat ein sechsstelliges Jahresgehalt als CEO ad interim erhalten. Nach der Wahl des neuen CEO Bruno Letsch wurde für Truffer der Job einer Projektleiterin geschaffen. Auch VR Christoph Zenger soll für Beratungsdienste einen hohen fünfstelligen Betrag verrechnet haben. Vorstösse. Der Regierungsrat beauftragt Gesundheitsdirektor Philippe Perrenoud (SP), die Situation im VR bis Ende August von einer externen Stelle klären zu lassen. Diese Abklärungen soll ausgerechnet Price Waterhouse Cooper (PWC) vornehmen, die damals im Auftrag des SZB allfällige Verfehlungen Knechts aufdecken sollte. «Das ist nicht zulässig», kritisiert der entlassene Direktor, weil die PWC in dieser Sache «vorbefasst» sei. Er will rechtlich dagegen vorgehen. Im Dezember soll eine ausseror- treffen». Auch seien je nach Erkenntnissen des Prüfungsresultates umgehend die entsprechenden Konsequenzen dentliche Generalversamm- zu ziehen. Auch solle der Relung der SZB AG über die Wie- gierungsrat «endlich den entder- oder Neuwahl des VR lassenen Direktor anhören». entscheiden. Das ausscheidende Mitglied Patricia Sidler Erklärungen. VR-Präsiwird vorerst nicht ersetzt. dentin Irène Truffer nimmt Nun sind Seeländer Gross- Stellung: «Die Bezüge für den räte aktiv geworden. Andreas VR waren 2009 rund 30 ProBlank (SVP) und Peter Moser zent höher», was unter ande(FDP) haben zwei dringliche rem mit der Suche nach einem Vorstösse eingereicht. «Die An- neuen CEO und den Mehraufgelegenheit um die Kündigung wand rund um die Entlassung von Paul Knecht beschäftigt des ehemaligen Direktors zunach wie vor die Öffentlich- sammenhänge. Truffer bezog keit», schreiben sie in einer In- nach eigenen Angaben 2009 terpellation. Schenke man Me- als CEO ad interim einen Lohn dienberichten (auch in BIEL von 167 000 Franken. Von BIENNE) Glauben, bleibe von Februar bis Juni 2010 leitet sie den Vorwürfen an den ehema- im Rahmen eines befristeten ligen Spitaldirektor nicht viel Arbeitsverhältnisses ein Proübrig. Dies führe zur Frage, was jekt zur Einführung moderner die ganze Übung das SZB und Führungsinstrumente im SZB. den Kanton Bern. als Hauptak- Der VR hatte Truffer dessen Leitionär, kostet. Blank und Mo- tung übertragen, allerdings anser wollen wissen, wie hoch scheinend nicht einstimmig. «die gesamten mit der Entlas- Ihre Bezüge belaufen sich nach sung des früheren Spitaldirek- eigenen Angaben von Februar tors zusammenhängenden bis Ende Juni 2010 auf 55 000 Kosten – wie Beratungen Treu- Franken. handgesellschaften, PR-BeraTruffer rechtfertigt sich: tungen, Anwälte» usw. – seien, «Allfällige Aufträge ausserund welche Anstellungs- oder halb des VR-Mandates werAuftragsverhältnisse zwischen den auf Beschluss des GremiMitgliedern des Verwaltungs- ums erteilt und gegenüber der rates und der SZB AG bestehen. Gesundheitsdirektion ausgeIn einer Motion fordern wiesen.» Sie beteuert, dass Blank und Moser: Der Regie- kein VR-Mitglied Entschädirungsrat soll «vorläufig an gungen in der genannten den Generalversammlungen Höhe erhalten habe. Trotz all der SZB AG keinen Decharge- dieser Erklärungen ist gemäss Erklärungen zustimmen, die gut informierter Quellen in den Zeitraum ab der Freistel- den Führungsetagen des SZB n lung des Spitaldirektors be- Feuer im Dach. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Der Konflikt im «Fall Knecht» ruft die Politik auf den Plan. Die Grossräte Andreas Blank und Peter Moser haben zwei dringliche Vorstösse eingereicht. Le conflit autour de l’affaire Knecht se poursuit sur le plan politique. PAR HANS-UELI AEBI jet a été créé pour Irène Truffer. Christoph Zenger, égaleNouvelles révélations en ment membre du CA, aurait provenance de l’entourage du facturé un montant à cinq Centre hospitalier de Bienne chiffres pour des services de (CHB): il semblerait que les consultation. défraiements pour les honoraires du Conseil d’adminisInterventions. Le Conseil tration (CA) ont augmenté a mandaté le directeur de la considérablement après le li- santé publique Philippe Percenciement du directeur Paul renoud (PS) de faire clarifier la Knecht. Certains membres du situation du CA par une sourCA factureraient au CHB leurs ce externe, Price Waterhouse propres prestations, autre- Cooper (PWC). Précisément ment dit, ils s’accorderaient l’instance qui avait mis à jour eux-mêmes des mandats. Pré- les prétendus manquements sidente du CA, Irène Truffer a de Paul Knecht, sous mandat reçu un salaire annuel à six du CHB. «Ce n’est pas corchiffres pour son intérim au rect», critique l’ancien direcposte de CEO. Après la nomi- teur, qui estime PWC de parnation de Bruno Letsch à ce ti pris. Il veut faire appel de poste, un job de cheffe de pro- cette nomination. En décem- STADES DE BIENNE Nachdem das Stimmvolk die Anpassungen angenommen hat, läuft das Verfahren wieder an. Herzlich Ihr BIEL BIENNE «Wir sind am Feinschliff des Baugesuchs, dieses sollte im Juni eingereicht werden», sagt François Kuonen. Der Bieler Stadtplaner weiter: «Es bleiben noch zwei, drei Details zu diskutieren aufgrund der Reduktion der Verkaufsfläche.» Die drei Bewilligungen für die erste Variante hatte das Regierungsstatthalteramt Anfang diesen Jahres erteilt. «Eigentlich könnten wir mit den Bauarbeiten beginnen, da für den sportlichen Bereich alles in Ordnung ist.» Herbst. In Wirklichkeit warten die Verantwortlichen die Bewilligung der Modifikationen ab. «Das sind nur kleine Veränderungen, wir sind guter Hoffnung, dass das Verfahren schnell abgeschlossen ist», so Kuonen. «Läuft alles optimal, beginnen die Arbeiten diesen Herbst. Wir liegen also noch immer im ursprünglichen Zeitplan.» François Kuonen: «Si tout va pour le mieux, les travaux des stades débuteront cet automne.» Explications. Irène Truffer, présidente du CA, prend position: «L’enveloppe pour le Conseil d’administration était plus élevée de 30% en 2009», ce qui serait lié à la recherche d’un nouveau CEO et à la charge supplémentaire provoquée par le licenciement de l’ancien directeur. Irène Truffer, selon des données de 2009, a touché un salaire annuel de 167 000 francs pour le poste de CEO ad intérim. De février à juin 2010, dans le cadre d’un contrat de travail à durée déterminée, elle a mené un projet visant à moderniser les instruments de direction au CHB. Le CA aurait confié cette tâche à Irène Truffer, apparemment pas à l’unanimité. Selon ses propres indications, sa rémunération pour cette tâche s’élèverait à 55 000 francs pour cinq mois. Irène Truffer: «Tous les mandats en dehors du CA sont attribués sur décision du comité et approuvés par la direction de la santé publique.» Elle affirme encore qu’aucun membre du CA n’aurait touché de défraiements comme ceux cités plus haut. Malgré ces explications, le torchon brûle parmi les instances dirigeantes du CHB, selon des sources bien informées. n Nouveau permis Les trois permis pour la première variante ont été délivrés par la préfecture en début d’année. «De fait, nous pourrions commencer les travaux puisque tout est en ordre pour la partie sportive.» PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA VON FRANÇOIS LAMARCHE Liebe Leserin Lieber Leser BIEL BIENNE ist es seit über 32 Jahren eine Freude, Sie Woche für Woche mit spannenden, hintergründigen, aufdeckenden, kritischen und auch humorvollen Geschichten zu überraschen. Dass Sie BIEL BIENNE schätzen, lassen Sie uns immer wieder wissen, dafür danken wir Ihnen herzlich! Dieser Ausgabe liegt ein Einzahlungsschein bei. Überweisen Sie uns einen Obolus – die Höhe bestimmen Sie –, so helfen Sie mit, dass Ihre Gratiszeitung weiterhin pünktlich in 107 000 Briefkästen in der Region Biel-Seeland-Berner Jura verteilt werden kann. Selbstverständlich erhalten Sie BIEL BIENNE auch dann weiterhin jede Woche gratis, wenn Sie auf eine Überweisung verzichten sollten. Für Ihre Unterstützung danken wir Ihnen herzlich und wünschen Ihnen eine schöne und erfolgreiche Woche! «écoute enfin le directeur licencié». STADE DE BIENNE Neue Bewilligung Danke! Les députés Andreas Blank et Peter Moser ont déposé deux interpellations urgentes. bre, une assemblée générale extraordinaire du CHB SA devra renouveler le CA. Patricia Sidler, membre démissionnaire, ne sera pas remplacée d’ici là. Des députés seelandais se sont activés. Andreas Blank (UDC) et Peter Moser (PLR) ont déposé deux interpellations urgentes. «Les circonstances du licenciement du directeur de l’hôpital préoccupent toujours le public», écrivent-ils. Si l’on croit les médias (notamment BIEL BIENNE), il ne reste plus grandchose des faits reprochés à l’ancien directeur. Ce qui pose la question de combien toute l’affaire coûte au CHB et à son actionnaire principal, le canton de Berne. Andreas Blank et Peter Moser veulent savoir, en particulier, la hauteur des «coûts directs et indirects, tels que fiduciaires, conseillers RP, avocats, etc.» et quelles conditions lient les membres du conseil d’administration et CHB SA depuis le départ du directeur. Dans une motion, Andreas Blank et Peter Moser exigent que le Conseil exécutif «n’accorde pas de décharge lors de l’assemblée générale de CHB SA pour la période débutant par le licenciement du directeur». Ils demandent que le public soit informé une fois que les questions ouvertes seront éclaircies, que les conséquences soient tirées des résultats de l’enquête, que les responsabilités soient établies et que le Conseil exécutif François Kunonen: «Läuft alles optimal, beginnen die Bauarbeiten für die ‘Stades de Bienne’ diesen Herbst. Zur Erinnerung: Der für 2009 vorgesehene Spatenstich war auf Ende 2010 verlegt worden, nachdem im Laufe des Baubewilligungsverfahrens Änderungen angebracht werden mussten. Die Eröffnung sollte Ende 2012 stattfinden. Nach wie vor unklar ist die Höhe des Beitrages, mit dem sich der Kanton an der Finanzierung beteiligt. Ein definitiver Entscheid des Grossen Rates steht aus, weil das von der Stadt Biel präsentierte Budget angezweifelt wird. n Suite aux modifications approuvées par le souverain, la procédure reprend. PAR FRANÇOIS LAMARCHE «Nous finalisons la demande de permis de construire qui devrait être déposée en juin.» François Kuonen, responsable du service municipal d’urbanisme, poursuit: «Il reste deux ou trois détails à discuter suite à la réduction de la surface commerciale.» Cet automne. En réalité, les responsables attendront l’obtention des sésames modifiés. «Ce ne sont que des changements de détail, nous avons bon espoir d’une procédure rapide.» François Kuonen précise encore: «Si tout se passe pour le mieux, les travaux commenceront cet automne. Nous sommes donc encore en phase avec l’agenda annoncé.» Pour mémoire, d’abord prévue en 2009, la pose de la première pierre a été reportée à fin 2010 suite aux divers changements intervenus en cours de procédure. Quant à l’inauguration, elle devrait avoir lieu fin 2012. Pour le reste, rappelons encore que la participation cantonale au financement de la construction est toujours suspendue à une décision du parlement, le budget présenté par la Ville de Bienne étant contesté. n Merci! Chère lectrice, Cher lecteur, Semaine après semaine, c’est un plaisir pour nous de constater que vous êtes plus de 110 000 à apprécier votre BIEL BIENNE et que beaucoup d’entre-vous ne sauraient s’en passer. Alors que le paysage médiatique suisse continue de vivre au rythme des restructurations, cela nous donne l’élan de continuer en toute indépendance de vous informer et de vous distraire chaque mercredi, comme nous le faisons depuis plus de 32 ans. Cette édition contient un bulletin de versement. Vos dons nous aident à assurer la bonne distribution de votre hebdomadaire dans les 107 000 ménages de la région et nous permettent d’aborder cette période de lente reprise économique forts de votre indéfectible soutien. Nous vous remercions chaleureusement de votre générosité. Bien entendu, vous continuerez à tous recevoir BIEL BIENNE gratuitement, même si vous ignorez notre appel. Bonne lecture et bonne semaine! Cordialement, Votre BIEL BIENNE ✁ REKLAME / RÉCLAME FÜR 220 GEWINNE TÄGLICH! SPIEL MIT BIS ZUM 5. JUNI 2010 SOFORTGEWINNE 35’000.– CHF JACKPOT 50’000.– CHF BE RE CH TI GT ZU M SP IEL MI TD ER SL OT -M AS CH IN E BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 nn 3 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 AUSLÄNDER INTÉGRATION Biel: Kein Mekka für Islamisten Pas une Mecque des islamistes VON BIEL BIENNE: Was würde in HANS-UELI Biel fehlen, wenn es Ihr Büro AEBI nicht gäbe? Bettina Bergner: Es gäbe viele Integrationsmassnahmen nicht. Meine Aufgabe besteht primär im Initiieren, Vernetzen und Koordinieren, Probleme erkennen und Lücken schliessen, Finanzierungen sichern. Konkret? Ich habe viele Projekte aufgegleist, Kurse für Analphabeten und Anfängerkurse in Französisch, das Beratungszentrum Multimondo, Mentoring für Jugendliche beim Übergang von der Schule ins Berufsleben, die Femmes-Tische, bei denen ausgebildete Ausländerinnen brennende Themen diskutieren. Wir sind das Bindeglied zur Verwaltung und ermuntern Migrationsvereinigungen, aktiv zu werden. Auch den Kulturparcours gäbe es in der heutigen Form nicht. Ich glaube, die Ursache liegt bei einer verunsicherten Identität der Schweizer Wie kontrollieren Sie, ob die Programme etwas bringen? Die Projektleiter erstatten mir Bericht. Wir führen Statistiken, es kommen beispielsweise jährlich 400 Frauen an unsere Femmes-Tische. Wir erfassen, wie viele Leute danach einen Sprachkurs belegen oder einen Arbeitsplatz finden. Ich kann kontrollieren, wie viele Vereine die Leute gründen und wie viele Projekte sie bei der öffentlichen Hand eingeben. Wo stossen Migranten auf Probleme? Bei der Arbeitssuche, betroffen sind Niedrigqualifizierte, aber auch Leute, deren Hochschuldiplome hier nicht anerkannt werden. Bei der Wohnungssuche kämpfen vor allem Schwarze mit Vorurteilen. Welchen? die Schweiz. Man kann nicht Schwarze seien laut, hätten von einem Exponenten einer viel Besuch und kennen Haus- Religion auf alle schliessen! regeln zu wenig. Wie erklären Sie sich, dass der Von nichts kommt nichts … Dachverband der Bieler MusliAndererseits finden gut Inte- me im Namen von 3000 Mitgrierte mit Ausbildung und gliedern dem IZRS beitritt? Arbeit keine Wohnung, weil Der Vorstand wollte einer sie schwarz sind. Auch des- grösseren Organisation beihalb plädiere ich dafür, die treten, um seine Interessen einzelnen Personen anzu- besser zu vertreten. Die bei schauen und keine Pauscha- dieser Sitzung anwesenden lurteile zu fällen. Das erfor- Mitglieder beschlossen einen dert etwas mehr Differen- Beitritt zum IZRS. ziertheit, Zeit und Willen. Dumm gelaufen also? Wie viel Prozent der Schwarzen Ein Mehrheitsentscheid, über im arbeitsfähigen Alter haben den ich auch nicht glücklich einen Job? bin. Es ist wichtig, dass sich Das weiss ich nicht, es gibt die Gemässigten bemerkbar keine Erhebungen nach Haut- machen. farbe. Muslimische Eltern fordern für ihre Kinder Gebetsräume. Wer kämpft sonst mit Wie sollen sich Bieler SchulVorurteilen? Durch Kleidung erkennbare leitungen verhalten? Muslime. Gründe dafür sind Wir können keine EmpfehPolarisierung der Bevölke- lung abgeben. Ob Gebetsräurung oder die Minarett-Initia- me einen reibungslosen Schulbetrieb stören, muss tive. Schule & Sport beurteilen. Beides hat seine Ursachen auch Was ist mit Schwimmunterin einem Islam, der unsere richt, Schullagern, oder der Werte ablehnt und ParallelWeigerung, abendländische gesellschaften fordert. Ich glaube, die Ursache liegt Bücher zu lesen? bei einer verunsicherten Iden- Was Teil des Lehrplans ist, haben die Migranten zu akzeptität der Schweizer. tieren. Man kann es auch anders sehen: Die Schweizer sind bereit, Die Tamilen sind gut integriert, die Kosovaren bis heute die ihre Werte zu verteidigen … Wer eine gefestigte Identität Buhmänner. Haben die Intehat, kann solchen Sachen mit grationsbemühungen versagt? einer anderen Haltung begeg- Die Tamilen haben eine andere Mentalität. Sie sind genen. gen aussen ruhig und angeTrotzdem gilt Biel mittlerweile passt. Kosovaren sind oft lauter und extrovertierter. Nur als Mekka für strenggläubige Muslims. Sogar Stadtpräsident weil sich Tamilen unauffällig verhalten, sind sie noch lanStöckli macht sich Sorgen. ge nicht gut integriert. Aber Haben Sie den aufkeimenden auch gelungene Integration Islamismus unterschätzt? Die meisten der schätzungs- wird kaum wahrgenommen, weise 4000 Bieler Muslime weil eben auch diese Leute sind gemässigt, nur etwa zwei niemanden stören. Prozent leben schriftgetreu. Was können wir von Migranten verlangen und was Habe Sie nachgezählt? Nein. Ich stütze mich auf brauchen sie von uns? Rückmeldungen aus der mus- Das neue kantonale Integratilimischen Gemeinschaft, aus onsgesetz ist in der Vernehmden Moscheen und von den lassung. Die Integration setzt sowohl den Willen und das Imamen. Engagement der Ausländerinnen und Ausländer zur EinWas ist mit Nicolas Blancho gliederung in die Gesellschaft und dem Islamischen Zentralals auch die Offenheit der rat der Schweiz (IZRS)? Der Sitz des IZRS ist in Bern und Einheimischen voraus. Dieser dessen Präsident wohnt zufäl- Entwurf ist wegweisend. n lig in Biel und die rund 1000 Mitglieder verteilen sich über Bettina Bergner: «Was Teil des Lehrplans ist, haben die Migranten zu akzeptieren.» Bettina Bergner: «On une peut pas tirer sur toute une religion à cause d’un seul homme.» PHOTOS: JHANS-UELI AEBI Die Leiterin der Fachstelle für Integration, Bettina Bergner, zu brennenden Themen rund um die Bieler Migranten. La responsable du Service de l’intégration, Bettina Bergner, à propos des thèmes brûlants sur les migrants biennois. PAR BIEL BIENNE: Qu’est-ce qui HANS-UELI manquerait à Bienne si votre AEBI bureau n’existait pas? Bettina Bergner: Il y aurait beaucoup moins de mesures d’intégration. Mes tâches consistent en priorité à lancer des projets, à créer des réseaux et à coordonner, à reconnaître les problèmes, à améliorer les manques et à assurer les financements. Concrètement? J’ai mis beaucoup de projets en route, des cours pour analphabètes et des cours de français pour débutants, le centre de consultation Multimondo, le mentoring pour les jeunes transitant entre l’école et la vie professionnelle, les tables de femmes, lors desquelles les étrangères formées peuvent discuter de sujets brûlants. Nous sommes la courroie de transmission avec l’administration et encourageons les associations d’immigrés à être «Il est important que les musulmans modérés se fassent mieux entendre!» REKLAME / RÉCLAME > Promotion piles Grand paquet de piles en promotion (10x6 unités) Carnet avantages* <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-"VYfU'-lk-/j3RlOy8I%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% NEUROTH – Centre auditif SA BIENNE, rue de Nidau 41, tél. 032 322 33 76 *48 piles de qualité et autres réductions sur les accessoires d’audition. Promotion valable jusqu’au 30 juin 2010. OFFRE LIMITÉE DANS LE TEMPS! actives. Le Parcours culturel sous sa forme actuelle n’existerait pas non plus sans nous. Comment contrôlez-vous que vos programmes portent leurs fruits? Les responsables de projet me font parvenir leur rapport. Nous tenons des statistiques, 400 femmes participent chaque année à nos tables de femmes. Nous établissons le nombre de gens qui participent à un cours de langue ou trouvent une place de travail. Je peux contrôler le nombre d’association fondées et le nombre de projets qu’elles proposent aux autorités. Quels sont les problèmes rencontrés par les migrants? En matière de recherche d’emploi, le manque de qualification, mais aussi les gens qui disposent de diplômes de hautes écoles pas reconnus chez nous. Pour la recherche de lo- peut pas tirer sur toute une regement, les Noirs surtout doi- ligion en raison d’un seul vent lutter avec les préjugés. homme. Lesquels? Les Noirs seraient bruyants, recevraient beaucoup de visites et respecteraient mal les règlements de maison. Comment expliquez-vous que l’association faîtière des musulmans de Bienne ait décidé d’intégrer le CCIS avec ses 3000 membres? Le comité entendait s’associer à une plus grande organisation pour mieux défendre ses intérêts. Lors de cette séance, les membres présents ont décidé d’adhérer au CCIS. Il n’y a pas de fumée sans feu… Mais d’un autre côté, des gens bien formés avec du travail ne trouvent pas d’appartement parce qu’ils sont noirs. C’est pourquoi je demande d’examiner chaque cas particulier sans jugement prématuré. Cela Les choses se sont donc mal demande un tri, du temps et passées? La décision est revenue à la de la volonté. majorité, je n’en suis pas non plus heureuse. Il est imporQuel pourcentage de Noirs en tant que les modérés se fasâge de travailler ont un emploi? Je ne sais pas, il n’y a pas d’es- sent mieux entendre. timation selon la couleur de Des parents musulmans la peau. réclament des lieux de prière pour leurs enfants. Quelle doit Qui se bat encore contre des être la réaction des directions préjugés? Les musulmans reconnais- des écoles biennoises? sables à leur habillement. Les Nous n’avons pas de conseil à raisons sont la polarisation de donner. C’est à Ecoles et la population et l’initiative Sport de déterminer si des lieux de prière sont compasur les minarets. tibles avec un bon déroulement de l’enseignement. Les deux choses trouvent leur origine dans un islam qui Qu’en est-il des leçons de refuse nos valeurs et fait la promotion de sociétés séparées. natation, des camps scolaires Je crois que la cause première ou du refus de lire des livres passe par l’identité mal assu- occidentaux? Les migrants doivent acceprée des Suisses. ter ce qui fait partie du programme scolaire. On peut aussi voir les choses autrement. Les Suisses sont prêts à défendre leur valeurs… Les Tamouls sont bien intéCelui qui a une identité affir- grés, les Kosovars sont les mée peut voir cela avec une boucs émissaire. Les tentatives d’intégration ont-elles échoué? meilleure attitude. Les Tamouls ont une autre Malgré tout, Bienne passe pour mentalité. Vis-à-vis de l’extérieur, ils sont tranquilles et l’instant pour la Mecque des musulmans fanatiques. Même bien adaptés. Les Kosovars le maire Hans Stöckli se fait du sont souvent plus bruyants et plus extravertis. Même si les souci à ce propos. Est-ce que Tamouls sont plus discrets, ils vous ne sous-estimez pas la ne sont pas encore vraiment croissance de l’islamisme? La majorité des 4000 musul- intégrés. Mais d’autres intémans biennois sont modérés, grations réussies passent relaseul 2% suivent les préceptes tivement inaperçues, justement parce que ces gens ne à la lettre. dérangent personne. Vous avez compté? Non, je me base sur les ren- Que pouvons-nous exiger des seignement des collectivités migrants et qu’attendent-ils de musulmanes, des mosquées nous? La nouvelle loi sur l’intégraet des imams. tion est en procédure de Qu’en est-il de Nicolas Blancho consultation. L’intégration et du conseil central islamique exige aussi bien la volonté et l’engagement des étrangères de Suisse (CCIS)? Le CCIS a son siège à Berne et et des étrangers de faire partie c’est un hasard si son prési- de notre société qu’un esprit dent habite Bienne, et ses mil- d’ouverture de la part de la le membres sont dispersés population indigène. Ce pron dans toute la Suisse. On ne jet est innovateur. BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 5 Buntfarbe: Farbe: MEINUNG / OPINION BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Ein Schriftsteller ist ein ur: Hat Teres Liechti Mensch, dem das Schreiben Gertsch im «Wahlsomeinfach ein bisschen schwerer mer» wirklich ihren Frust fällt als anderen Leuten. über die Nichtwahl zu bewälThomas Mann tigen versucht? Wollte sie ihren Gegnern eins auswiamit muss ich le- schen, Bieler Politgrössen ben», sagt Teres entlarven? Nein, wollte sie nicht. Der Liechti Gertsch, Stadträtin und «Autorin» «Wahlsommer» ist nicht die («Den Ausdruck Schriftsteller Bewältigungstherapie einer mag ich nicht, der ist mir zu Abgeblitzten. Vielmehr hat Liechti die realen Erlebnisse hochgestochen»). Leben muss sie mit Vorur- während ihres Wahlkampfs teilen, die ihr Roman «Wahl- benutzt für ihre Geschichte. sommer» ausgelöst hat. Darin Und die Hauptfigur ist nicht sehen viele einen Schlüsselro- sie – «ich habe weder im Priman: Liechti hatte 2004 für die vaten noch bei der Nichtwahl Wahl in den nebenamtlichen eine Tragödie erlebt». Zu schreiben angefangen Gemeinderat kandidiert und war gescheitert. Das Buch schil- hat sie gleich nach der Wahldert die Ereignisse und Seelen- nacht. Das zeigt: Es geht im zustände der «roten» Hanna «Wahlsommer» nicht um poRust, Kandidatin für die Regie- litische Auseinandersetzung oder Inhalte. Die Hanna Rust rung. Auch sie scheitert. Parallelen zur realen Welt ist nicht zwingend Sozialdegibt es im «Wahlsommer» mokratin (auch Liechti wurde haufenweise. Der omniprä- 1992 eher zufällig SP-Mitglied sente Werner Walker («der – Alternative waren die GrüMacht verwalten und bean- nen, aber dort misstraute sie spruchen kann») hat Züge aufwendiger Basisarbeit). Liechti gings ums Schreivon Hans Stöckli, der «schillernde Baudirektor» Hanspe- ben. Denn begeistert geter Ringmeyer ist Hubert schrieben hat sie seit der Klopfenstein (der Mails an sie Schule. Kauten die Mitschüler heute gelegentlich mit Ring- ideenlos an ihren Kugelmeyer zeichnet), dem Pawel schreibern, schletzte sie zehn Kòljak hat Nicolas Hayek Pa- Seiten für einen Aufsatz hin. Früh hatte sie auch ein te gestanden, Reinhard Kemm- «D Pour meubler, on trouve aussi l’Alkitreff, le Festival d’échecs ou la télévision régionale. Une certaine et fine ironie est aussi présente, comme quand Walker/ Stöckli reçoit le prix Hercule… Werner Hadorn à propos des erreurs dans le livre «Wahlsommer» de Teres Liechti Gertsch. gedacht, wie schön es sei, etwas Selbstgeschriebenes in den Fingern zu haben. D puis corrigé durant deux ans. «Formuler pour moi n’est pas simple», explique-t-elle en citant l’ironique dicton de Thomas Mann. Auparavant, elle a déjà écrit dans des journaux villageois et elle a toujours pensé qu’il était agréable de ais Teres Liechti rédiger un texte, puis de le reGertsch a-t-elle tenté trouver dans ses mains. avec «Wahlsommer» de surmonter la frustration de sa e soi-disant début décrit non-élection? A-t-elle voulu la journée suivant la rendre la monnaie de leur pièce défaite. Hanna Rust répond à ses adversaires en les dé- aux médias, rencontre le personnel du parti, essaie nonçant? Non, ce n’était pas son in- d’oublier sa tristesse et se raptention, «Wahlsommer» n’est pelle tout son été électoral, les pas une thérapie pour recalée; poussées d’adrénaline qu’il a Teres Liechti a plutôt utilisé provoquées, l’espoir naissant les événements survenus durant sa campagne pour écrire son histoire («pourquoi ne devrais-je pas les emJe n’ai vécu aucune tragédie ployer?»). Et le personnage principal, ce n’est pas elle – personnelle ni électorale » «Je n’ai vécu aucune tragédie personnelle ni électorale». Elle a commencé à écrire le soir des élections. «Wahlsom- tout à coup d’y arriver, «le mer» ne contient pas de polé- doux poison des médias», mique politique ou de conte- l’adaptation de la garde-robe nu. Hanna Rust n’est pas for- à l’état d’esprit. cément socialiste (et c’est pluLe deuxième «nœud» du tôt par hasard que Teres roman (Liechti) se situe le Liechti est devenue membre jour des élections, avec la fin du PS en 1992 – elle hésitait à de la passion d’Hanna pour entrer chez les Verts et crai- l’homme qui l’a battue de 66 gnait que l’engagement n’y petites voix, Kastor Vonlansoit trop prenant). then, mais cela le lecteur ne Teres Liechti avait envie l’apprendra qu’à la fin du d’écrire, car cela la passionne livre. depuis l’école. Lorsque les Teres Liechti se rappelle, autres élèves mâchaient leur alors qu’elle était à l’école, de M L «Un écrivain est un être qui a un peu plus de peine à écrire que les autres gens.» Thomas Mann er vermeintliche «Erstling» schildert den Tag nach dem Scheitern ihrer Kandidatur. Hanna Rust stellt sich den Medien, begegnet dem Parteipersonal, muss mit der Trösterei fertig werden, erinnert sich in Rückblenden an den «Wahlsommer», die Adrenalinschübe, die er auslöste, die Hoffnung, die aufkeimte, es doch zu schaffen, das «süsse Mediengift», die Anpassung der Garderobe an den Seelenzustand auch. Den zweiten «Strang» (Liechti) des Buchs bildet die 5 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Werner Hadorn zu Irrtümern über Teres Liechti Gertschs Buch «Wahlsommer». N ■■ SchwarzCyanMagentaYellow e dois vivre avec ça», affirme Teres Liechti Gertsch, conseillère de Ville et depuis peu «auteure» («Je n’aime pas le terme écrivain, qui me paraît prétentieux») dans son livre «Wahlsommer». Beaucoup y voient un roman à clé. Teres Liechti s’est présentée en 2004 aux élections au Conseil municipal à titre accessoire et elle n’a pas été élue. Le livre décrit les événements et les états d’âme vécus par la «rouge» Hanna Rust, «J Bewältigungstherapie? Soigner le mal par le mal ler gleicht René Schlauri (der züchtete zuerst Hühner, aber weil das dem Hühnerzüchter Schlauri zu nahe war, machte sie einen Schrebergärtner aus ihm). Klein Venedig auf dem Expo-Gelände ist «Klein-Amsterdam im Süden», und sogar den Wetterumsturz am Wahlabend gabs wirklich. Im Grunde hat Liechti so wenig verändert, dass die Vermutung «Schlüsselroman» auf- «Ich habe weder im Privaten noch bei der Nichtwahl eine Tragödie erlebt» kommt. Burschikos gibt Liechti denn auch zu: «Es kommen 50 Personen vor; das muss man schon ein bisschen möblieren, damit es glaubwürdig wird.» Zur Möblierung gehören der Alkitreff, das Schachfestival oder der TV-Regionalsender. Und wenn aus den «Vorlagen» feine Ironie quillt, ist das wohl nicht ganz unbeabsichtigt, etwa wenn Walker/Stöckli den Prix Hercule erhält … Vorbild: ihre Grossmutter väterlicherseits, die Jugendschriftstellerin Dora LiechtiFrutiger, deren Sammlung von Weihnachtsgedichten noch nach siebzig Jahren Käufer findet. Der «Wahlsommer» war nicht Liechtis erstes Projekt. Vorher war da die Geschichte einer missratenen Auswanderung nach Kanada – auch sie ist in ihrer Biografie verwurzelt. An diesem Buch arbeitet sie nun wieder. Zwei weitere hat sie im Kopf: eines über eine schizophrene Grosstante, das andere über Essstörungen. So steckt denn auch im «Wahlsommer» bereits Autoren-Erfahrung. Professionell wirkt die Dramaturgie: Der Roman spielt an einem einzigen Tag, Rückblenden sind Erinnerungen, bloss Prolog und Epilog finden ausserhalb dieses klassischen Rahmens statt – ein gutes Jahr später. Professionell auch Liechtis Arbeitsweise: Sie schrieb während anderthalb und überarbeitete während zwei Jahren. «Formulieren nehme ich nicht leicht», sagt sie. Aber sie kann es: Elegant, präzise, unverschnörkelt kommt ihr Sprache daher. Sie hat schon früher in Dorfzeitungen Kolumnen geschrieben, und stets habe sie kurz vor dem Wahltag scheiternde Liebschaft zu dem Mann, der sich für den Leser erst am Schluss als ihr erfolgreicher politischer Rivale entpuppt: Kastor Vonlanthen, der sie mit läppischen 64 Stimmen besiegt. Liechti hat als Schülerin die Affäre einer Berner SVPGemeinderätin miterlebt, die am Waldrand mit einem «Linken» fotografiert wurde und dem Skandal zum Opfer fiel. Die Geschichte mit dem erotischen Touch zweier politischer Rivalen hat sie fasziniert, im «Wahlsommer» bildet sie die raffinierte Grundidee des Buchs, die es spannend macht, auch wenn nur der aufmerksame Leser sie mitbekommt. Demgegenüber steht die Frage von Hans Stöckli, der vom Buch nur den Schluss anschaute («Ich lese keine Belletristik»), eher neben den Schuhen: Stöckli wollte wissen, was wohl ihr Gatte zu der scheiternden Liebesgeschichte gesagt habe … n 1 Teres Liechti Gertsch: Wahlsommer. Verlag W. Gassmannn AG. Biel 2009. candidate au gouvernement et vaincue elle aussi. Il y a beaucoup de parallèles avec la réalité dans «Wahlsommer». L’omniprésent Werner Walker («qui possède le pouvoir et le revendique ») a les traits de Hans Stöckli, le «chatoyant» directeur des travaux publics Hanspeter Ringmeyer est Hubert Klopfenstein, Pawel Kòljak est le parrain Nicolas Hayek, Reiner Kemmler ressemble à René Schlauri (qui élève des poules au début, mais comme c’est trop proche de Schlauri, elle en fait ensuite un propriétaire de jardin ouvrier). La Petite Venise prévue sur l’aire de l’Expo devient «le Petit Amsterdam du Sud», et même la tempête symbolique du soir des élections a effectivement eu lieu. Au fond, Teres Liechti a changé si peu de choses que le soupçon de roman à clé est facile à poser. Les figurants en prennent aussi pour leur grade: «Une cinquantaine d’entre eux sont présentés: il faut meubler un peu pour rendre les choses crédibles». stylo sans idée, elle rédigeait d’un coup sans problème dix pages sur le sujet. Elle avait alors un exemple, sa grand-mère paternelle, Dora Liechti-Frutiger, dont la collection de poésies de Noël se vend encore 70 ans plus tard. «Wahlsommer» n’est pas le premier projet de Liechti. Auparavant, elle avait écrit sur un voyage raté au Canada, une histoire basée sur sa biographie. Elle retravaille actuellement cette histoire. Et elle en a déjà deux autres en tête, l’une sur une grande tante schizophrène, qui tenait son journal à la Waldau, et l’autre sur les troubles de la nutrition. Dans «Wahlsommer» aussi on retrouve une expérience d’auteure: la dramaturgie relève du professionnalisme: le roman se joue en un seul jour, basé sur des souvenirs. Le prologue et l’épilogue ont lieu hors de ce cadre classique, ils interviennent une bonne année plus tard. Sa méthode de travail a aussi été professionnelle: elle a écrit durant un an et demi, l’affaire d’une conseillère communale UDC bernoise photographiée à la lisière d’une forêt avec un gauchiste et qui avait été victime d’un scandale. L’histoire d’amour avec une touche érotique de deux politiciens rivaux l’avait fascinée. C’est l’une des idées raffinée de «Wahlsommer», qui le rend passionnant, même si seul les lecteurs attentifs y ont fait attention. Par contre Hans Stöckli, qui n’a lu que la fin du livre («Je ne lis pas de romans»), a posé une question à côté de la plaque en demandant ce que son mari avait déclaré après l’échec de cette histoire d’amour… n Unerhört gut. Hörgeräte von 1234. Das ist die günstige Gelegenheit für Sie, denn wir führen alle grossen Marken zum kleinen Preis. Bei Fielmann erwartet Sie eine grosse Auswahl modernster Hörgeräte, die alle einen perfekten Klang, beste Sprachverständlichkeit und eine optimale Passform haben. Vertrauen Sie der grossen Erfahrung und Leistungsvielfalt von Fielmann. Machen Sie jetzt einen kostenlosen Hörtest! Wir laden Sie herzlich dazu ein. Hörgeräte-Batterien 6er-Pack, Top-Markenqualität, für alle Hörgeräte erhältlich. Hörgeräte: Fielmann. Auch in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 14, Tel.: 032/32 30 380 neuesten ie d s lo n te s o k ie S Testen n Marken. e s s ro g r e ll a te rä Hörge CHF 395 BIEL BIENNE 6 Nummer: 26.05.10 Seite: 6 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow FLASH BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Radio Suisse Romande (RSR) hat im CIP in Tramelan vergangenen Sonntag zum «Brunch der Hoffnung» eingeladen, um die Sendung «Les Dicodeurs» mit Samuel Schmid aufzunehmen. Der ehemalige SVPBundesrat ist Götti der Stiftung Ela Schweiz, die die Forschung im Bereich der Leukodystrophien und MyelinErkrankungen unterstützt und Betroffenen hilft. Marc-André Léchot, Vizepräsident «Brunch der Hoffung», und Jean-Caude Affolter, Affolter Pignons SA. Marc-André Léchot, vice-président Brunch de l’espoir et Jean-Caude Affolter, Affolter Pignons SA. BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Les Dicodeurs Invités du Brunch de l’Espoir, la Première de la Radio Suisse Romande était récemment installée au CIP de Tramelan pour enregistrer Les Dicodeurs. L’invité était l’exconseiller fédéral Samuel Schmid, parrain d’Ela Suisse, association qui lutte pour la recherche médicale et l’aide aux familles d’enfants touchés par les leucodystrophies. L’émission est diffusée durant toute cette semaine entre 11 heures et 12 heures, précédant le brunch de l’espoir ce dimanche à Tramelan (voir page Agenda). Moderatorin Laurence Bisang, animatrice, mit Gast/et Samuel Schmid invité des dicodeurs. PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ, TEXTES: FRANÇOIS LAMARCHE Arnaud Haefeli, Leukodystrophie-Erkrankter; Milly Bregnard, Gemeindepräsidentin Tramelan; Altbundesrat Samuel Schmid und Pascal Priamo, Ela Schweiz. Arnaud Haefeli, atteint de leucodystrophie; Milly Bregnard, maire de Tramelan, Samuel Schmid et Pascal Priamo, respectivement parrain et coordinateur d’Ela Suisse. Philippe Augsburger, Versicherungsagent und Organisator von Veranstaltungen/agent d’assurance et organisateur de manifestations, seine Tochter/ sa fille Sophie, und Gemahlin/et son épouse Yolande, en compagnie de Jean-Claude Châtelain, Direktor des Spitals des Berner Jura/ directeur de l’Hôpital du Jura bernois. ■■ CIP-Verantwortliche/Responsables du CIP: Dominique Suisse, Mediathek/médiathèque, André Mazzarini, Bildung/formation, mit seiner Frau/et son épouse Nathalie, Didier Juillerat, Direktor/directeur. Elisabeth Chainat (rechts), Verantwortliche für das CIP-Hotel und -Restaurant, mit ihrem Team. Elisabeth Chaignat (à droite) responsable de l’hôtel et restaurant du CIP, avec sa brigade du soir. Samuel Schmid, invité des dicodeurs: «Je l’avoue, j’ai pas tous compris.» Pascal Vincent, Dicodeur/dicodeur. Kaya Güner, Dicodeur/dicodeur. Marc Donet-Monet, Dicodeur/dicodeur. Frédéric Gérard, Dicodeur/dicodeur. Dicodeur-Musikerin Sandrine Viglino, la musicienne des dicodeurs. Samuel Schmid: «Ich gestehe: Ich habe nicht alles verstanden.» BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 7 Buntfarbe: im April fallen 11,5 Prozent höher aus als im Vorjahr. n Verlängert: YB-Leihgabe Lucien Dénervaud bleibt dem FC Biel ein weiteres Jahr erhalten. Der bald 24-Jährige war vergangene Saison mit neun Treffern bester Torschütze der Seeländer. n Zusammengelegt: Der Regierungsrat des Kantons Bern stimmt einer Fusion der beiden Höheren Fachschulen Technik und Elektronik in Biel mit ihrem Solothurner Pendant in Grenchen zu. Dies soll die nationale Marktposition stärken. n Präsentiert: An der Generalversammlung der Donatoren des EHC Biel vermeldet Präsident Adrian Marti eine neue Rekordsumme über 2,25 Millionen Franken, die dem Verein überwiesen wird. Ein Jahr zuvor sind es 1,9 Millionen gewesen. VON/PAR RENAUD JEANNERAT Samstag, 29. Mai n Gefeiert: Das Nidauer Stedtlifescht, erstmals an zwei Tagen stattfindend, ist ein voller Erfolg: Tausende Besucher schlendern durch die Stände. n Gefordert: Gestützt auf den Bericht der Interjurassischen Versammlung, fordert die pro-jurassische Gruppierung Donnerstag, 27. Mai Béliers eine Volksabstimn Verzögert: Bei der Umstel- mung über eine Wiedervereilung aufs neue 16:9-Format nigung des Juras. bei TELEBIELINGUE kommt es um 19 Uhr zu einer techniSonntag, 30. Mai schen Panne. Server- und Netzwerkprobleme sorgen n Qualifiziert: Die Seeländer dafür, dass das Hauptpro- Stabhochspringerin Nicole gramm erst um 21 Uhr ausge- Büchler schafft am Meeting in Jonesboro USA die 4,30strahlt werden kann. n Gebüsst: Wegen eines an- Meter-Hürde, die zur Teilnahgeblichen Verstosses gegen me an der EM in Barcelona das verbandseigene Werbere- berechtigt. glement wird neben anderen Aktivschwingern der SeelänMontag, 31. Mai der Christian Stucki zu einer n Angetreten: Die neu geGeldstrafe verdonnert. wählte Seedorfer Regierungsrätin Beatrice Simon (BDP) Freitag, 28. Mai übernimmt von ihrem Vorn Gesprochen: Der Bieler Ge- gänger Urs Gasche die kantomeinderat bewilligt einen nale Finanzdirektion. Kredit über 120 000 Franken. Das stadteigene Grundstück Dienstag, 1. Juli auf dem ehemaligen Expopark soll mit Wasser und n Ernannt: GesundheitsdiStrom erschlossen werden rektor Philippe Perrenoud aus und so eine Zwischennut- Tramelan wird fürs erste Jahr zung erlauben. der neuen Legislatur zum Bern Angestiegen: Die Zeichen ner Regierungspräsidenten geim Uhrenmarkt stehen auf wählt. Besserung: Die Exportzahlen Je ne peux m’empêcher d’en rire, même si je trouve cela éminemment tristounet. Le Conseil municipal de Bienne doit voter un crédit de 120 000 francs pour aménager une fois de plus du provisoire sur le terrain de l’aire de l’Expo qu’il possède à Nidau. Il faut clôturer le terrain pour qu’il ne serve pas de parking sauvage… Huit ans après l’exposition nationale, ce terrain vague ne sert toujours à rien, il n’est même pas ac- Elan? / Provisoire Grundstück weiterhin keinen Nutzen. Auch für Messen oder Zirkusse, die manchmal ihre Zelte dort aufschlagen, ist es nicht wirklich einladend. Und die Arbeiten an «Kleinvenedig», wie Hans Stöckli seine Vision nennt, beginnen ebenfalls noch nicht morgen. Stets preist die Stadt ihren Elan an. Doch das Erbe der Expo.02 bleibt eine Steinwüste. 7 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 A propos … Ich kann mir ein Lachen nicht verkneifen, auch wenn ich die Sache für äusserst traurig halte. Der Bieler Gemeinderat spricht einen Kredit über 120 000 Franken, um einmal mehr eine Zwischennutzung auf dem Expopark in Nidau zu ermöglichen. Dazu muss ein Zaun her, damit das Gelände nicht von Wildparkierern missbraucht wird... Acht Jahre nach der Landesausstellung bringt dieses brach liegende ■■ SchwarzCyanMagentaYellow CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Mittwoch, 26. Mai Farbe: cueillant pour les foires et les cirques qui y plantent parfois leur chapiteau. Et ce n’est pas demain que l’on verra le chantier de la Petite Venise rêvée par Hans Stöckli débuter. La Ville se gargarise du soi-disant élan qu’elle connaît. Mais l’héritage d’Expo.02 reste un désert caillouteux. Jeudi 27 mai n Reporté: le passage au format 16:9 de TELEBIELINGUE dén Elu: le député biennois et bute par une panne devant un directeur d’école Pierre-Yves parterre d’invités. Deux proGrivel est le nouveau prési- blèmes techniques provoquent un report de 24 heures. dent de la députation. n Approuvée: le Conseil exécutif bernois approuve Vendredi 28 mai une déclaration d’intention qui veut que les écoles canto- n Accordé: le Conseil muninales supérieures technique cipal biennois accorde un créet électronique de Bienne fu- dit de plus de 120 000 francs sionnent avec leur consœur pour la viabilisation provisoisoleuroise sise à Granges. re du terrain de l’Expo Parc. Mercredi 26 mai n Améliorée: les exporta- contre Givisiez (7-3). En LNB, tions horlogères du mois Skater 90 l’emporte 16-3 à d’avril font un bond de 11,5% Lausanne. en comparaison à l’année précédente. Le bonus des quatre Dimanche 30 mai premiers mois est de 16,4%. n Promu: vainqueur de Boncourt par 2 à 0, le FC Tavannes Samedi 29 mai Tramelan est promu en 2e n Accidenté: à Nidau, un ligue interrégionale. homme qui se trouvait sur le quai de gare est happé par le Lundi 31 mai train. Blessé, il est conduit à n Etudié: au terme de sa prel’hôpital. n Présenté: les organisateurs mière législature, le CJB du festival Espacestand à Mou- (Conseil du Jura bernois) fait tier présentent le programme son autocritique. Une analyse de la 3e édition agendée du 18 approfondie qui laisse encore au 26 juin. Les enfants et ado- une belle marge de progreslescents seront rois de la fête sion pour les années à venir. avec des spectacles originaux et n Passés: le conseiller exécuquelques créations. tif bernois Urs Gasche quitte n Bronzé: au rallye du Cha- son bureau et passe les corblais comptant pour le cham- dons de la bourse cantonale à pionnat suisse, le jeune Pré- la Seelandaise Beatrice Simon. vôtois Michaël Burri décroche une belle troisième place et la Mardi 1er juin victoire en trophée Renault n Elu: le francophone PhiClio R3. n Gagné: les deux forma- lippe Perrenoud est élu à la tions biennoises de skater présidence du gouvernement hockey remportent leur match bernois pour la première andu jour. En LNA, les Seelan- née de la nouvelle législature. ders s’imposent à domicile = ADIEU Allemann-Häni Rosa, 87, Court; Ammon Gertrud, 86, Biel/Bienne; AnlikerSchweizer Beatrice, 56, Pieterlen; Baumeler John, 86, Lyss; BrettschneiderJaggi Ursula, 62, Nidau; De Falcis Gabriele, 76, Brügg; Devaux Pierre Henri, 77, Orvin; Ecabert Charles, 88, Biel/Bienne; Flückiger-Kauer Alice, 81, Aegerten; Graber Edmund Walter, 78, Biel/Bienne; Graber Kurt, 86, Pieterlen; Güntensperger Robert, 70, Biel/Bienne; Hertig Fritz, 56, Biel/Bienne; Hostettler-Morand Suzanne, 90, Biel/Bienne; Kaufmann-Kofmehl Stephanie, 59, Grenchen; Kocher Ernst, 95, Grenchen; Kunz Bruno, 79, Lyss; Miserez Ida, 96, Reconvilier; Probst Fabienne, 33, Bévilard; Raeber Verena, 86, Nidau; Rindlisbacher Oskar, 85, Biel/Bienne; Schaffter Edgar, 81, Biel/Bienne; Schnegg Charles, 82, Court; Schwab Erich, 47, Bargen; Senti Christian, 58, Biel/Bienne; Steiner Henri, 70, Péry; Süss Bernhard, 83, Pieterlen; Villard Charles André, 79, Péry; Von Niederhäusern Amanda, 93, Grandval; Wiedmer-Hügli Martha, 89, Dotzigen; Wüthrich-Schärer Margrit, 83, Biel/Bienne; Zelinkova-Vachova Jirina, 90, Biel/Bienne; Zingg Margaritha, 83, Aegerten. Das limitierte Sondermodell cee’d_seven (sw Kombi und 5-Türer) bietet eine Mehrausstattung gegenüber Modell Basic im Wert von CHF 4’150.– für nur CHF 1’787.–! NEU HvS Forch MIT 7 JAHREN GARANTIE! CEE’D_SEVEN_SW CHF 23’777.– St bililiitätsä Sicherheit: ABS, Bremskraftverteilung EBD, Bremsassistent BAS BAS, Sta Stabilitätsprogramm ESC, Traktionskontrolle TCS, Berganfahrassistent HAC, 6 Airbags. Ökonomie: Stopp-Start-Automatik ISG, nur 5,5 l (sw 5,7 l) Gesamtverbrauch, Energieeffizienzkategorie A. Laderaumvolumen: variabel bis 1’664 l (Modell sw). Motorisierung: 1.4 L CVVT 90 PS mit 5-Gang-Schaltgetriebe. G Garantie: 7 Jahre Werkgarantie!* Sonderausstattung Modell seven: Klimaanlage, el. Fensterheber v/h, Aussenspiegel el. verstell-/heizbar, ZV mit Fernbedienung/Alarmanlage, höhenverstellbare Vordersitze mit Lendenwirbelstütze, aktive Kopfstützen v, iPod-Anschluss, Bluetooth-Freisprechanlage mit Lenkradbedienung, Mittelarmlehne v mit Doppelstaufach, SafetyKit und Nebelscheinwerfer. CEE’D_SEVEN 5-TÜRER CHF 22’777.– ve Attraktigebote -An Leasing w w w.m A B A NEU A NEU NEU A PICANTO RIO SOUL VENGA CEE’D 1.1 L 65 PS ab CHF 14’950.– 1.4 L CVVT 97 PS ab CHF 19’250.– 1.6 L CVVT Classic 125 PS ab CHF 21’550.– 1 6 L CVVT 125 PS 1.6 ab CHF 26’600.– 1.4 L CVVT 90 PS ab CHF 20’990.– * 7 Jahre Werkgarantie auf alle PW-Modelle (limitiert bis max. 150'000 km, davon die ersten 3 Jahre ohne km-Begrenzung) + 7 Jahre Mobilitätsgarantie: Notfallhilfe, Abschleppdienst, Ersatzfahrzeug, Unterkunft- und Reisekosten. Verbrauch gesamt l/100 km (Energieeffizienzkategorie, CO2 g/km manuell) – Durchschnitt aller Neuwagen 204 g/km cee’d 1.4 L 5,5 (A, 132) cee’d_sw 1.4 L 5,7 (A, 135) Preisangaben: empfohlene Nettopreise inkl. MWSt. N NEU CEE’D_SW 1.4 L CVVT 90 PS ab CHF 21’990.– A A A ultiassur NEU ance.ch Mehr Auto fürs Geld www.kia.ch A PRO_CEE’D CARENS CARNIVAL 1.6 L CVVT 125 PS ab CHF 25’990.– 2.0 L CVVT 145 PS ab CHF 29’450.– 2.2 L CRDi VGT 195 PS ab CHF 40’950.– C SPORTAGE 2.0 L CRDi 150 PS ab CHF 39’990.– NEU B SORENTO 2.4 L CVVT 174 PS ab CHF 41’950.– 2501 Biel-Brügg Emil Frey AG, Autocenter Brüggmoos, 032 374 33 33; 2543 Lengnau Garage Redigolo, 032 652 34 77; 3054 Schüpfen Gebr. Stuker AG, Bahnhofgarage, 031 879 01 54; 3225 Müntschemier Gebr. Witschi Moos-Garage AG, 032 313 52 52; 3270 Aarberg ABC Garage, 032 391 21 21 BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 8 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ 40 Jahre steiner schule biel Freitag 4. Juni 2010 20 Uhr Birkenmeier «WACHSDUMM» – EIN Theaterkabarett Nina Dimitri & Silvana Gargiulo Concerto Rumoristico Samstag 5. juni 2010 14 Uhr Schülerbandfestival 20 Uhr Jack’s Love Band Stiller has Zirkuszelt Wildermethmatte Biel Vorverkauf: Beim Sekretariat Steiner Schule, bei allen Starticket vv-Stellen und per internet: WWW.Starticket.ch Sexagénaire, sérieux Tele-Hits de la semaine Pulsations du dimanche 6 juin 2010 (Dans le programme principal après le sport) Thème: Sous tension Sans électricité, rien ne fonctionne au Centre hospitalier Bienne. Il est d’autant plus important que le courant soit garanti dans les cas d’urgences. sincère, attentionné, élégant, sportif, aimerait refaire sa vie avec charmante dame, mince, maximum 62 ans, sensible, sincère et non fumeuse. (photo selon désir) Écrire sous chiffre: C 018-672788 à Publicitas S.A., cp 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 Mobile Kleintierpraxis Individuelle Hausbesuche Dr. med. vet. Eva Laubscher Rebenweg 35 3293 Dotzigen BIEL BIENNE Soutien - Conseil 0901 569 361 à 2.13 /min. “Insistez!” Merci pour votre grande compréhension – votre gentillesse et fidélité – Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 032 322 29 29 Transformation de cuisines avec direction professionnelle des travaux! Tout d’un seul fournisseur! Nos spécialistes gèrent tous les artisans dans les délais – avec garantie! – Seul. fr. 13 950. – avant fr. 15 500. 50.– Economisez fr. 15 struction de cuisine Votre avantages chez FUST: 30 ans d’experience en con ✔ Offre gratuit sur mesure ✔ Planifier des cuisines ‹en ligne› soi-même: www.fust.ch/planificateurcuisine BON D’ACHAT fr. 500.– à la remise d’une commande à FUST Novacasa jusqu’au 31 juillet 2010! Super qualité avec Presque offert! Plus de 50 cuisines d’exposition 1/2 prix! (p.ex.: modèles Largo, Orlando, Avance etc.) Dans la galerie de photo sous: www.fust.ch ou dans toutes les succursales. sINCLAPPAREILSDEMARQUEsINCLMONTAGEsINCL4!2 GARANTIE à vie Cuisines de fr. 8000.– à fr. 80 000.– conçues individuellement selon vos souhaits. ✔ Montage par nos propres menuisiers ✔ Superpoints Coop à l’achat de cuisines CUISINES / BAINS RÉNOVATION www.cuisine.fust.ch Paula-Voyance répond personnellement à chaque appel 7j/7j – 10h à 24h au Tel.: 032 351 27 38 Natel: 079 214 20 58 beauty À ma très honorable et fidéle clientèle depuis de nombreuses années… ...et ça fonctionne. 39 expositions de cuisines et salles de bain dans toute la Suisse: Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Autres studios modèles tél. 0848 559 111 (Tarif local) ou sous www.fust.ch Seite: Buntfarbe: RENNSPORT Le Mans zählt die Gleichmässigkeit, nicht so sehr die eigentliche Geschwindigkeit.» Will heissen: «Haben wir keine grossen mechanischen Probleme und kommen ins Ziel, sollte ein guter Platz drin liegen.» Neel Jani weiss auch, wovor er sich in Acht nehmen muss: «Von der Performance her ist die LMP1 sehr nahe bei der Formel 1. In Le Mans kämpft man nicht direkt gegen seine Gegner, sondern vielmehr gegen sich selber, den Verkehr, die Müdigkeit und andere äussere Einflüsse. In jeder Runde muss ich sieben bis zehn Wagen überholen.» Die Beurteilung. Der erfahrene Bieler Rennfahrer Enzo Calderari hat die Übersicht über die Anzahl seiner internationalen Rennen verloren. «Doch über das aktuelle Geschehen halte ich mich immer ein bisschen auf dem Laufenden. Meiner Meinung nach sollte Neel Jani auf keine besonderen Probleme treffen. Er hat Erfahrung und weiss, was er zu tun hat.» Und Cyndie Allemann? «Ich kenne sie nicht, aber ihre Resultate von Anfang Saison sind nicht uninteressant. Sie wird eine der schönsten Erfahrungen im Automobilrennsport machen.» n Tour d’horloge Un gars, Neel Jani (Jens), 26 ans. Une fille, Cyndie Allemann (Moutier), 24 ans. Et une course mythique, les 24 heures du Mans, les 12 et 13 juin. PAR FRANÇOIS LAMARCHE rience fantastique dans la vie d’un pilote et ça fait bien sur Dans le box de gauche, un une carte de visite.» Physiprototype Rebellion, (Lola – quement, pas de soucis? «Ce Judd) blanc rouge et or. Sur le sera dur, mais je me suis très fronton un numéro, le 12, et bien préparée avec un spéciatrois noms, Nicolas Prost, liste et un programme spéciMarco Andretti et Neel Jani. fique durant les deux derniers Trio expérimenté, bolide de mois.» Et à part ça? «La chapremière catégorie (LMP1) et leur pourrait aussi être un éléde bonnes chances de figurer ment pénible mais, habituée parmi les meilleurs, toutes ca- à mes huit heures de somtégories confondues. Pour- meil, le tour d’horloge va tant: «Contre les Audi et les sembler très long.» Quant au Peugeot diesel, nous n’avons fait de ne pas pouvoir se aucune chance à la régulière», battre pour la victoire: «Il faut rouler, essayer d’être à l’arriannonce Neel Jani. Dans le box de droite, une vée et surtout tout donner, mythique Ford GT40 de cou- faire son maximum pour ne leur bleue. Sur le fronton un pas être frustrée.» numéro, le 61, et trois noms, Natacha Gachnang, Rahel Le gars. «Pour moi la siFrey et Cyndie Allemann. tuation est nouvelle. Je vais Trio de débutantes en endu- prendre la piste en sachant rance, voiture de catégorie que je n’ai quasi aucune chanGT1 et quasi aucune chance ce de gagner.» Neel Jani évade figurer au sommet de la cue une légère frustration. hiérarchie finale, si ce n’est Pour le reste: «Je roule avec dans la division. «Nous avons deux copains que je connais déjà réalisé un podium dans très bien. Nous formons une notre groupe lors des 1000 ki- bonne équipe et, chose inhalomètres de Spa», rappelle bituelle dans le domaine, nous Cyndie Allemann. utilisons les trois le même L’avis. Pilote biennois d’expérience, Enzo Calderari ne compte plus ses participations aux épreuves mondiales. «Je me tiens toujours un peu au courant de ce qui se passe. Pour moi, Neel Jani ne devrait pas connaître de problèmes particuliers, il est expérimenté et sait ce qu’il doit faire.» Et Cyndie Allemann? «Je ne la connais pas, mais ses résultats du début de saison ne sont pas inintéressants. Elle va vivre une des plus belles expériences de la course automobile.» n PEOPLE 9 BIRTH DAY TO YOU n Ursula Bannwarth, Coiffeur Figaro, Biel, wird diesen Donnerstag 61-jährig / Coiffure Figaro, Bienne, aura 61 ans jeudi. n Jean-Marc Hofstetter, Präsident FC Biel, Biel, wird diesen Donnerstag 54-jährig / président du FC Bienne, Bienne, aura 54 ans jeudi. n Werner J. Senn, Ehrenpräsident FC Biel, Studen, wird diesen Donnerstag 81-jährig / président d’honneur du FC Bienne, Studen, aura 81 ans jeudi. n Lorenz Fellmann, Fürsprecher, Biel, wird diesen Samstag 54-jährig / avocat, Bienne, aura 54 ans samedi. PHOTOS: FRANÇOIS LAMARCHE / ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA n Sepp Walser, Leiter Bank Coop, Biel, wird diesen Sonntag 55-jährig / directeur Banque Coop, Bienne, aura 55 ans dimanche. ...SMS... ...SMS... siège.» Pour ce qui est de la voiture: «Elle est très bien en courbes, un peu moins en ligne droite. Nous avons un gros déficit de vitesse de pointe. Mais au Mans c’est la régularité qui prime, pas tellement la vitesse pure.» Corollaire: «Si nous n’avons pas de gros problèmes mécanique et que nous sommes à l’arrivée, nous devrions être bien placés.» Avec son puissant bolide, Neel Jani sait de quoi il devra se méfier: «En performances, les LMP1 sont très proche de la F1. Au Mans, tu ne te bats pas directement contre les adversaires, mais plutôt contre toi-même, le trafic, la fatigue et autres éléments extérieurs. A chaque tour, je vais devoir doubler sept à dix voitures.» Neel Jani et Cyndie Allemann vont se mesurer à la mythique épreuve des 24 Heures du Mans. Neel Jani und Cyndie Alleman nehmen die Herausforderung «24StundenRennnen Le Mans» an. l Beat Grütter, Chef Liegenschaften der Stadt Biel, hat per 31. Dezember 2010 seine Demission eingereicht. Aus gesundheitlichen Gründen wird Beat Grütter seine Arbeit bei der Stadtverwaltung nicht mehr aufnehmen. l Claude GayCrosier und Peter Bohnenblust, beide TCS-Sektion BielSeeland, sprechen sich klar gegen einen Verzicht auf den A5Westast der Autobahnumfahrung Biel aus. nn BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 AUTOMOBILISME Rund um die Uhr VON FRANÇOIS LAMARCHE Auch wenn «wir leider keine Zeit haben, um wirklich zu In der Box links: Ein Re- fahren. Bei den Rennen teilen bellion-Prototyp (Lola-Judd) wir uns das Steuer und zwiin Weiss, Rot und Gold. Auf schen den Rennen fehlt die der Frontseite die Nummer Zeit.» So oder so ist es «eine 12 und drei Namen: Nicolas super Erfahrung im Leben eiProst, Marco Andretti und ner Pilotin. Und es macht sich Neel Jani. Das erfahrene Trio gut im Lebenslauf.» Und ist Cyndie Allemann startet in der höchsten Kategorie (LMP1) und kann auf ei- der Herausforderung phynen guten Platz im Gesamt- sisch gewachsen? «Es wird klassement hoffen. Auch hart, aber ich habe mich in wenn «wir gegen Audi und den letzten zwei Monaten mit Peugeot Diesel im Normalfall einem Spezialisten und eikeine Chance haben», so nem passenden Programm gut vorbereitet.» Und abgeseNeel Jani. In der Box rechts: Ein my- hen davon? «Die Hitze könnthischer Ford GT40 in Blau. te ein erschwerendes Element Auf der Frontseite die Num- sein. Vor allem aber bin ich mer 61 und drei Namen: acht Stunden Schlaf gewohnt Natacha Gachnang, Rahel und das Rennen rund um die Frey und Cyndie Allemann. Uhr wird mir sehr lange vorLangstrecken-Neulinge mit kommen.» Und was sagt die einem Boliden der Kategorie junge Fahrerin dazu, nicht an GT1 und so ziemlich ohne der Spitze mithalten zu könChancen, an der Spitze mit- nen? «Man muss fahren, verzufahren, es sei denn in ihrer suchen ins Ziel zu kommen Kategorie. «Wir haben aber und vor allem alles geben, bereits einen Podestplatz am sein Bestes, um nicht fru1000-Kilometer-Rennen von striert zu sein.» Spa in der Tasche», erinnert Er. «Für mich ist die SituaCyndie Allemann. tion neu. Ich werde an den Sie. «Überhaupt dabei zu Start gehen im Wissen, nahesein, ist bereits ein grosses zu keine Chance auf den Sieg Glück.» Die Rennfahrerin aus zu haben», erklärt Neel Jani Moutier hatte sich während leicht frustriert. «Ich fahre eines Jahres von den Renn- mit zwei Kollegen, die ich gut strecken zurückgezogen. kenne. Wir bilden eine gute «Das muss nicht unbedingt Mannschaft und – was ausein Nachteil sein. Wäre ich sergewöhnlich ist in dieser direkt vom Einsitzer in den Branche – wir verwenden alle Prototyp gekommen, hätte drei den selben Sitz.» Und was ich mehr Mühe gehabt, mich vermag sein Bolide sonst zu anzupassen.» Und dennoch: leisten? «Er liegt sehr gut in «Ich habe nachgelassen, etwa der Kurve, etwas weniger auf beim Steuern und bei den Re- der Geraden. Ein grosses Defiflexen.» Seit Saisonbeginn zit haben wir bei den Spitzenholt sie das aber wieder auf. geschwindigkeiten. Aber in CyanGelbMagentaSchwarz PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Er: Neel Jani aus Jens, 26. Sie: Cyndie Allemann aus Moutier, 24. Das Rennen: Die berühmt-berüchtigten 24 Stunden von Le Mans am 12./13 Juni. Farbe: HAPPY Nummer: La fille. «C’est déjà une sacrée chance d’être là.» La Prévôtoise sort d’une année sabbatique en matière de conduite. «Pas forcément un désavantage. J’ai eu moins de peine à m’adapter au prototype que si j’étais venue directement de la monoplace.» Mais… «J’avais perdu en pilotage, en réflexes, un peu en tout finalement.» Des paramètres récupérés depuis le début de la saison en championnat du monde, même si: «Malheureusement, nous n’avons pas le temps de rouler vraiment. En course nous partageons le volant et entre deux compétitions les jours manquent.» Il n’empêche, «c’est une expé- l Beat Grütter, administrateur biennois des immeubles, a donné sa démission pour le 31 décembre 2010. Pour des raisons de santé, il ne reprendra plus son travail au sein de l’administration biennoise. l Parmi les 100 personnalités qui font la Suisse romande, l’Hebdo a notamment choisi Lucia Bonadei, UMC SA, Catherine Frioud-Auchlin, Auchlin SA, et Jean-Luc Thuliez, Domteknika SA, tous de La Neuveville. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCIA BIEL BIENNE n Wechsel bei der Stiftung Digger in Tavannes: Pascal Crétin übernimmt die Leitung der Administration der Spezialistin für Entminungstechnologie. «Ich nenne mich lieber Verantwortlicher als Direktor», sagt der 49-Jährige, der aus dem jurassischen Soulce stammt und das ehemalige Technikum in St. Immer besucht hat. «Danach arbeitete ich für verschiedene internationale Elektronik-Unternehmen.» Pascal Crétin war viel unterwegs, «rund 100 000 Kilometer pro Jahr», und suchte nach einer «eher lokalen Aufgabe». Zufällige Kontakte und eine alte Bekanntschaft führten ihn zu Digger. Zudem wollte er sich «für eine gute Sache einsetzen». Offiziell tritt er seine Funktion Anfang August an, er ist aber bereits heute ehrenamtlich für die Stiftung tätig. Und er hofft, dass ihm sein neuer Job ein bisschen freie Zeit für seine Hobbies Schiessen, Ski- und Töfffahren lassen wird. FL n Changement à la fondation Digger, à Tavannes, avec l’arrivée de Pascal Crétin, 49 ans, à la tête de l’administration. «Je préfère parler de responsable que de directeur», lance d’emblée l’enfant de Soulce (JU) qui a suivi ses études à ce qui était alors le technicum de Saint-Imier. «J’ai ensuite travaillé pour diverses sociétés internationales actives dans le domaine de l’électronique.» Souvent sur les routes, «quelque cent mille kilomètres par année», Pascal Crétin aspirait à «une fonction plus locale». C’est au hasard de contacts et d’une rencontre qu’il s’est tourné vers Digger, «que je connaissais depuis toujours». Avec en parallèle une envie «de m’engager pour une bonne cause». Aujourd’hui déjà actif bénévolement, il entrera officiellement en fonction début août et espère que le milieu du déminage lui laissera un peu de temps pour pratiquer ses hobbies, le ski, la moto et le tir. FL n Carine Zuber, Stadträtin (PSR), Biel, wird kommenden Montag 37-jährig / conseillère de Ville (PSR), aura 37 ans lundi prochain. n Charlotte Fluri, FC Biel Fan, Biel, wird kommenden Dienstag 82-jährig / fan du FC Bienne, Bienne, aura 82 ans mardi prochain. n Alain SermetNicolet, Ingenieur, ehem. nebenamtlicher Gemeinderat (PSR), Biel, wird kommenden Mittwoch 65-jährig / ingénieur, ancien conseiller municipal à titre accessoire (PSR), aura 65 ans mercredi prochain. BIEL BIENNE 10 Nummer: Seite: Buntfarbe: CyanGelbMagentaSchwarz NOTIZEN / EN BREF BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Anekdoten aus dem Bieler Polizeialltag l Ein Gleitschirm-Instruktor meldete der Polizei, einer seiner Schüler sei kurz nach dem Start vom Chasseral in einem rund 20 Meter hohen Baum hängen geblieben. Die sofort alarmierte Farbe: BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Anecdotes tirées du quotidien policier à Bienne Feuerwehr konnte den Mann den Finger gestochen hatte unverletzt aus seiner missliund es ihm deswegen kurz chen Lage befreien. schwarz vor den Augen geworden war. Er wurde durch l Ein Fischer alarmierte die Seepolizei in seinen Heidie Polizei, nachdem er sich mathafen begleitet. mit einem Angelhaken in Polizei-Chronik nn l Un instructeur de parapente a alarmé la police car, après avoir décollé du Chasseral, l’un de ses disciples était malencontreusement resté coincé dans un arbre à une hauteur de 20 mètres. Arrivés sur place, les pompiers on pu ramener l'homme sur la terre ferme. Personne n'a été blessé. l Un pêcheur a alerté la police suite à un léger malaise après s'être transpercé le doigt avec un hameçon alors qu'il était en train de pêcher sur le lac. La police du lac est alors intervenue et a accompagné le malheureux jusqu’au port afin qu'il puisse être soigné par un médecin. Chronique policière Die Kantonspolizei … meldet für den Zeitraum vom 24. bis 31. Mai folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 32 (davon 1 auf Autobahnen) davon in Biel 12 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 0 auf Autobahnen) davon in Biel 1 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 0 Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 34 (davon 10 in Wohnbereichen) davon in Biel 13 (davon 5 in Wohnbereichen) Diebstähle ab Fahrzeugen Region Seeland-Berner Jura total 4 (davon 0 in Biel) La police cantonale... annonce les données suivantes pour la période du 24 au 31 mai: Accidents de circulation sans blessés Seeland-Jura bernois 32 (dont 1 sur l’autoroute) dont à Bienne 12 (aucun sur l’autoroute) Accidents avec blessés Seeland-Jura bernois 7 (aucun sur l’autoroute) dont à Bienne 4 (aucun sur l’autoroute) Accidents mortels Seeland-Jura bernois 0 Cambriolages, tentatives incluses Seeland-Jura bernois 34 (dont 10 dans des habitations) dont à Bienne 13 (dont 5 dans des habitations) Vols à l’intérieur de véhicules Seeland-Jura bernois 4 (aucun à Bienne). Maler&&Gipsergenossenschaft Gipsergenossenschaft Maler 2504Biel-Bienne Biel-Bienne 2504 Solothurnstrasse126a 126a Solothurnstrasse 032342 34230 3072 72 032 [email protected],www.mgg.ch www.mgg.ch [email protected], Wir beraten, beraten, Wir planen, malen malen planen, und gipsen. gipsen. und PUBLIREPORTAGE Für Sie da! A votre service! Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren, werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden, die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und Betriebe vor, die dem Bieler Geschäftsleben das Salz geben. Seit mehr als 20 Jahren ist Anne-Marie Kräuchi im Geschäft. Ein Zeichen, dass ihr Konzept funktioniert. Getreu dem Motto: «Jede Frau, egal welche Figur, sollte sich in ihren Kleidern wohl fühlen.» Daher bietet sie BHs von Marie Jo, Prima Donna und Passionata auch in grossen Grössen an, neu sogar bis zu Cup K. Bikinis und Badeanzüge sind ebenfalls bis Cup H erhältlich. «Mir ist es wichtig, dass Kundinnen einen BH finden, der sitzt. Denn das verleiht ein völlig neues Selbstbewusstsein.» Doch nicht nur Frauen finden im Nidauer-Hof die passende Tag- und Nachtwäsche, wie etwa von Mey oder Schiesser: Das Sortiment richtet sich an die ganze Familie, auch an Herren, Kinder und Babys. L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent. Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale. Nidauerhof Mode Lingerie Hauptstrasse 20, route principale 2560 Nidau 032 331 66 11 Anne-Marie Kräuchi est dans le métier depuis plus de 20 ans. Et ça fonctionne. Sa devise: «Chaque femme devrait se sentir à l’aise dans ses habits. Quelle que soit sa taille.» C’est pourquoi elle offre un grand choix de soutiens-gorge avec des tailles de bonnet allant même jusqu’à K, et des marques comme Marie Jo, Prima Donna ou Passionata. Les maillots de bain sont également disponibles jusqu’à la taille H. «Il est important pour moi que les clientes trouvent un soutien-gorge qui leur va bien. Cela leur donne plus de confiance en soi.» Mais il n’y a pas que les femmes qui trouvent leur bonheur en matière de lingeries de jour et de nuit comme les gammes de Mey ou Schiesser: l’assortiment s’adresse à toute la famille, hommes, enfants et bébé compris. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER, HANS-UELI AEBI Carrosserie Hahn Mattenstrasse 82, rue des Prés 2503 Biel/Bienne 032 322 35 50 Eine Beule, ein hässlicher Kratzer oder ein Sprung in der Scheibe. Für solche und viele andere Blessuren Ihres Autos ist Carrosserie Hahn eine zuverlässige Adresse. «Wir verwenden nur Originalteile», sagt Silvia Kopp, die den Betrieb mit Ehemann Beat vor sechs Jahren übernahm. Zu den Kunden des neunköpfigen Teams zählen vor allem Private, «viele bringen ihre Autos seit Generationen zu uns», bekannte Firmen und ein paar Garagen. «Von allen Versicherungen erhalten wir sehr gute Referenzen.» Die meisten Schäden sind innert drei Tagen behoben, die Kunden können während der Reparatur einen Ersatzwagen benützen. Die Firma feiert im August das 50-jährige Bestehen. «Gründer Marcel Hahn wohnt im 1. Stock und freut sich, wenn es bei uns gut läuft!» «Alle, die bei Delirium Ludens arbeiten, geniessen mindestens einen Spielabend pro Woche», sagt Alain Egger. Diese Leidenschaft erklärt den Erfolg des auf Spiele, Spielzeuge und Puzzels spezialisierten Bieler Unternehmens. Das 1984 gegründete Delirium Ludens ist in Biel zur Institution geworden. Das Motto: Verkauf von Qualitätsartikeln und nicht von Neuigkeiten mit viel Werbung. Qualität - ohne dem Kunden das Portemonnaie zu leeren: «Wenn man die Spielstunden und die Anzahl Spieler berechnet, ist dieses Hobby sehr günstig, billiger wäre nur noch wandern.» Delirium Ludens organisiert und unterstüzt auch diverse Veranstaltungen wie die Spielnacht. Delirium Ludens GmbH Rue Neuve 28 2502 Biel / Bienne, tél. 032 323 67 60 «On ne travaille pas chez Delirium Ludens si on ne passe pas au moins une soirée par semaine à jouer», affirme Alain Egger. Cette passion explique le succès de l’entreprise spécialisée dans les jeux, les jouets et les puzzles. Fondé en 1984, Delirium Ludens est devenu une institution à Bienne. Son credo: proposer des articles de qualité plutôt que les nouveautés vendues à grand renfort de publicité. Sans ruiner la clientèle: «Si on prend en compte le nombre d’heures d’utilisation, le nombre de personnes qui en profitent, seule la marche à pieds est meilleure marché qu’un bon jeu!» Delirium Ludens organise et soutient également des manifestations, par exemple la nuit du jeu. Un cabot, une vilaine rayure ou une vitre fêlée: peu importe le dégât à votre voiture, la carrosserie Hahn est la bonne adresse pour la réparer. «Nous n'utilisons que des pièces originales», souligne Silvia Kopp qui a repris l'entreprise avec son mari Beat il y a six ans. La principale clientèle de cette équipe de neuf employés est formée de privés, «beaucoup nous apportent leur voitures depuis des générations», d’entreprises connues et de quelques garages. «Nous obtenons de très bonnes références de toutes les compagnies d'assurances.» La plupart des dommages sont réparés dans les trois jours et la clientèle peut disposer d'un véhicule de remplacement. L'entreprise fêtera ses 50 ans d'existence en août. «Son fondateur, Marcel Hahn, habite encore au premier étage et se réjouit que les affaires marchent bien.» BIEL BIENNE Nummer: Seite: CyanGelbMagentaSchwarz 7-21 Uhr 9-17 Uhr 15-18 Uhr 11 Pendolino Blumen Am Bahnhof 2555 Brügg 032 373 70 50 Petit mais costaud! L’expression populaire colle parfaitement au fleuriste de la gare de Brügg. Depuis déjà 11 ans, l’équipe de cinq personnes sert des brassées de nature à ses clients. Dans son petit espace, Pendolino ne donne pas dans la quantité, mais soigne la qualité dans le détail: bouquets insolites, cadeaux originaux, bougies, cartes de voeux – l’assortiment fait le bonheur de chacun. «Et cela tous les jours, dimanches et jours fériés aussi. «Sur commande par téléphone, nous décorons aussi des événements importants – baptêmes, confirmations, mariages ou enterrements», souligne la patronne, Ursula Steinegger. Dans l’atmosphère détendue et conviviale de Pendolino, il n’y a pas que les bouquets qui fleurissent, mais aussi, après un conseil avisé, les sourires de la clientèle! Ouvert: LU-VE 8h00-12h30 et 14h00-19h00, SA 8h00-17h00, DI 9h00-13h00. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER Ein Smiley könnte das Symbol der familiären Schreinerei HunzikerAffolter AG sein. Das Lachen findet sich denn auch im Logo: HA! «Das Beste aus zwei», haben sich zwei Schreinereien gesagt und sich zu einem Betrieb zusammengeschlossen. Die Fusion der beiden unabhängigen Schreinereien Daniel Hunziker aus Sutz und Schreinerwerkstatt Affolter aus Selzach wurde von den Kunden sehr gut aufgenommen. «Seit Januar 2010 produzieren wir an unserem neuen Standort am Werkhofweg in Sutz. Neben der Vertretung für EgoKiefer-Fenster und Türen,» erklärt Daniel Hunziker «sind wir Spezialisten für Innenausbau, Küchen, Massivholzmöbel und Parkett». «Das macht uns zum idealen Partner für Schreiner Handwerk in der Region» ergänzt Stephan Affolter. Mo-Fr: Samstag: Feiertage: Wir freuen uns auf Ihren Besuch! nn BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Hunziker Affolter AG Werkhofweg 3 2572 Sutz Tel. 032 397 07 77 www.hunzikeraffolter.ch Ihr persönlicher Zahnarzt freut sich, Ihnen in unserem hochmodernen Zahnärzte-Zentrum folgende zahnmedizinischen Dienstleistungen in höchster Qualität anbieten zu können: Allgemeine Betreuung Notfalldienst Implantologie Prothetik Endodontie Zahnreinigung (durch Dentalhygienikerin) Bleaching Unsere ausgedehnten Öffnungszeiten sind: Farbe: PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Klein, aber oho! Nie hat dieses Sprichwort besser gepasst als auf das Blumengeschäft direkt beim Bahnhof Brügg. Bereits seit elf Jahren bringt das fünfköpfige Team seinen Kunden die Natur in die Stube. Platzbedingt setzt Pendolino nicht auf Masse, sondern legt Wert aufs Detail: Ausgefallene Bouquets, originelle Geschenkartikel, Kerzen, Grusskarten – das vielfältige Sortiment bietet für jeden etwas. «Und das jeden Tag, selbst an Sonn- und Feiertagen. Auf telefonische Bestellung bedienen wir auch grössere Anlässe wie Hochzeiten, Beerdigungen, Taufen oder Konfirmationen», so Geschäftsbesitzerin Ursula Steinegger. In der lockeren, familiären Atmosphäre des Pendolino blühen nicht nur die Blumen, sondern dank fachlicher Beratung auch die Kunden auf! Öffnungszeiten: Mo-Fr 8-12.30 und 14-19 Uhr, Sa 8-17 Uhr, So 9-13 Uhr, Pendolino Blumen ist auch während der Sommerferien geöffnet. Buntfarbe: HA! Le sourire pourrait être le symbole de l’entreprise familiale de menuiserie HunzikerAffolter SA. HA! le logo parle de lui-même. Deux artisans menuisiers se sont unis pour le meilleur: Daniel Hunziker de Sutz et Schreiner Werkstatt Affolter de Selzach – la fusion de deux menuiseries indépendantes hautement appréciées par leur clientèle. «Le 1er janvier 2010, notre nouvelle entreprise régionale a ouvert ses portes à Sutz. Nos prestations couvrent tous les domaines de la menuiserie intérieure», indique Daniel Hunziker. «Nous avons également la représentation d’EgoKiefer dans le secteur des portes et fenêtres, et nous créons et fabriquons des meubles d’exception», ajoute Stephan Affolter. Dental Center Biel/Bienne Zentralstrasse 40, rue Centrale 2502 Biel/Bienne Tel: 032 333 22 22 Au sein de notre centre dentaire ultra-moderne, votre dentiste attitré a le plaisir de vous offrir les soins dentaires de qualité suivants: Consultations générales: Urgences dentaires Implantologie Prothétique Endodontie Détartrage (par l‘hygiéniste dentaire) Bleaching Nos horaires étendus sont: Lu-ve: 7h-21h Samedi: 9h-17h Jours fériés: 15h-18h Nous nous réjouissons de votre prochaine visite! Intersport SHIRTHOUSE Bahnhofstrasse 4, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne 032 322 30 11 [email protected] Teamsportler sind bei SHIRTHOUSE richtig: Ob Fussball, Handball, Unihockey oder Volleyball, hier können T-Shirts, Trikots, Schuhe, Bälle sowie Accessoires aller Top-Brands – Adidas, Nike, Puma, Erima – ausgesucht und individuell bedruckt oder bestickt werden. Auch Individualsportler in den Bereichen Running, Walking oder Outdoor finden ihre Lieblingsmarken von Odlo, Mammut, McKinley bis Switcher. Neben einem attraktiven Sortiment an trendiger Freizeitmode und -schuhen bietet SHIRTHOUSE seinen Kunden mit dem exklusiven Schuhpass bis zu 30 Prozent Rabatt auf Sportschuhe. Die kompetente, frische und sportliche Beratung macht SHIRTHOUSE zum Mekka für Sportler und alle, die sich auch in der Freizeit gerne markenbewusst und modisch anziehen. La bonne adresse pour les sports d’équipe: SHIRTHOUSE. Que ce soit pour le football, le handball, l’unihockey ou le volleyball, on trouve à la rue de la Gare 4 maillots, chaussures, balles et accessoires de grandes marques comme Adidas, Nike, Puma, Erima qui peuvent être imprimés ou brodés individuellement. Et les adeptes de disciplines plus individuelles comme la course, la marche ou d’autres sports de plein air trouveront chez Intersport SHIRTHOUSE leurs marques préférées de Odlo, Mammut ou Mc Kinley à Switcher. Outre son vaste assortiment de vêtements et de chaussures de loisirs, SHIRTHOUSE propose à sa clientèle un passeport chaussures exclusif qui permet jusqu’à 30% de rabais. Des conseils compétents et sympathique font de la rue de la Gare 4 la bonne adresse des sportifs et de ceux qui veulent arborer une tenue à la mode et de marque même durant leur temps libre. >Neueröffnung Falls Ohren spitzen nicht mehr reicht, besuchen Sie uns doch einmal. Ein Neuroth-Hörcenter eröffnet neu in Lyss. Profitieren Sie von den Eröffnungstagen von 1. bis 11. Juni und von unserer grossen Verlosung. <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-"VYdz'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m95X"-'9WLv5-w6-kx6DaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8mH2-t85gbm-KJ-ayJqIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dhtMo.iq/%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bA'h7.iuu%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W8aQZ+WKT+zn+oY%RqJd%Osr7+A=4U+ev=0%qQ%gwA8LT%tV</wm> NEUROTH-HÖRCENTER LYSS Hauptstrasse 2, Tel. 032 384 75 91 Mo - Fr 8.30 - 12.00 und 13.00 - 17.30 Uhr Weitere Neuroth-Hörcenter in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 41, Tel. 032 322 33 76 > Vertragslieferant IV / AHV / MV und SUVA www.neuroth.ch BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: W22/10 Nat_d Für diese Woche 40% günstiger. ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Rabatt at , 5. Juni 2010, solange Vorr 9.60 Dienstag, 1. Juni, bis Samstag HammerPreise statt 16.– Coop Rauchlachs Norske, aus Zucht, Norwegen, 250 g (100 g = 3.84) in Selbstbedienung 1/2 Preis 3.95 2. 75 Pfirsiche gelb, Spanien, per kg Preis statt 3.45 1/2 10.– Coop Pouletbrust, Schweiz, 4 Stück in Selbstbedienung Preis statt 20.– Coop Branches Classic, 50 × 22,75 g 1.95 6 4 statt 3.90 für 1/2 <wm>%METv+Bo/%ya%zTSN%iR%ufCbm-2gULM-ziUp3-tOmlYNsnY%zJ%=Lay%ks</wm> <wm>%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' Cherry Rispentomaten, Schweiz/ Marokko, Schale à 500 g (100 g = 0.39) 1/2 Tele-Hits der Woche 1/2 per 100 g statt 7.95 Sonntag, 6. Juni 2010 Thema: Alt werden – jung bleiben Gäste: Ursula Trachsel Arnold, Bereichsleiterin Bildung und Gesellschaft der Ref. Kirchen Bern-Jura-Solothurn, Nadja Heimlicher, Studentin der Theologie Moderation: Carla Maurer Sonntag, 6. Juni 2010 (im Hauptprogramm nach Sport) Thema: Unter Strom 3. 80 35.70 statt 5.70 8.85 Coop Swiss Alpina mit Kohlensäure, Légère oder *ohne Kohlensäure, 6 × 1,5 Liter statt 17.70 Coop Rohschinken, 2 × 150 g (100 g = 2.95) 40% statt 71.40 Prosecco Spumante Bottiglia blu, extra dry, 6 × 75 cl Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren. 33% Rabatt Rabatt 9.90 13. Täglich von 18:30 bis 19:00 Thema: Welche Themen behandelt der Grundkurs für Immobilienbewirtschaftung kabit? Gast: Thomas Schneider, Leiter Weiterbildung BFB 7.60 Palmolive Naturals Dusch Kirschblüte, Milch&Honig oder *Shea Butter, 3 × 250 ml, Trio + gratis Mini Size statt 23.80 Coop Rindshackfleisch, Schweiz/ Deutschland, 920 g (100 g = 1.08) ImmoBiel statt 11.40 90 statt 16.55 Ohne Strom läuft nichts im Spitalzentrum Biel. Umso wichtiger ist es, dass auch im Notfall die Stromversorgung gewährleistet ist. Moderation: Joseph Weibel Rabatt Perwoll Black oder Color, 3 Liter * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten IMMOBILIEN IMMOBILIERS Das ganze Jahr 3% Rabatt auf Reka-Checks bei Barzahlung. Max. Wert: CHF 1000.– pro Tag in Coop Centern mit Reka-Check-Verkauf. Jurastrasse 8, Orpund Wir vermieten: Studio 35 m2 im 1. OG ohne Balkon und Lift - Neue Küche mit Essecke - Neues Badezimmer - Parkettboden - Einbauschränke Mietzins Fr. 600.- + HZ/NK Fr. 80.00 Parkplatz Fr. 35.00 IMMOBILIEN IMMOBILIEN Reconvillier à louer • 4 pièces Port, Rosenstrasse 8, zu vermieten ab sofort freundliche ruhige, sonnige 41⁄2-Zimmer-Wohnung mit Balkon im 1.OG Bad WC / sep. WC. Miete Fr. 1’250.– + HK/NK 210.–. Garage Fr. 100.–. Tel. 032 355 38 66 oder 079 251 00 64 Zu vermieten in Biel EINZELGARAGE Preis/Mt. CHF 160.– 032 322 37 31 Zu vermieten in Biel, Nähe HB HOBBY-/MUSIKRAUM mit Toilettenanteil, für 2–3 Pers. Preis/Mt. ab CHF 480.– 032 322 37 31 CHF 825.– plus charges, evtl. meublé • 3 pièces CHF 550.– plus charges • Chambres CHF 200.– • Vitrine CHF 120.– Le magazine des animaux présenté par Miele Tél. 032 675 17 13 Auskunft und Besichtigung: TGB Treuhand AG Brachmattstr. 11 b 2555 Brügg Tel. 032 373 70 11 www.immotgb.ch (10:00, 17:00) Herzschlag Preis Preis 40% Nachgefragt Wir vermieten in 2555 Brügg an der Bielstrasse 47, 49, 51 Mattenstrasse 3 renovierten Wohnungen mit neuer Küche und Bad, Balkon, ohne Lift Mietzinse: 2 Zimmer Fr. 1'029 inkl. NK 3 Zimmer Fr. 1'100 inkl. NK 4 Zimmer Fr. 1'454 inkl. NK Parkplatz Fr. 60.00, Garage Fr. 120 Besichtigung und Auskunft: TGB Treuhand AG Brachmattstrasse 11 b 2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11 www.immotgb.ch www.zollinger.ch Modernes Wohnen an zentraler Lage Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung an der Kändlenstrasse 6, Lengnau eine sonnige 41⁄2-Zimmer-Wohnung, 2. OG Mietzins inkl. HK/NK CHF 1’365.– • moderne, offene Küche mit GK + GS • alle Zimmer mit Laminatböden • zwei Balkone (Morgen- & Abendsonne) • Kellerabteil • Parkplatzmöglichkeiten vorhanden Gerne zeigen wir Ihnen die Wohnung vor Ort. Wir freuen uns auf Ihren Anruf! Zollinger Immobilien Immobilienlösungen Postfach 350, 3074 Muri/BE Tel. 031 954 12 12 Avec les reportages suivants: – L’envol des colombes blanches de mariage – Une matinée dans la vie d’une jeune vétérinaire jurassienne – L’enfant et son meilleur ami – Quel est le contenu d’une assurance pour animaux? – L’apprentissage d’une non-voyante au zoo de Kallnach – Bons tuyaux: les maladies de nos animaux domestiques en voyage Jusqu’au dimanche 20 juin Tous les Jours à 15 heures 30 BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 MADE IN nn 13 SPOTS Ein Familienunternehmen aus MADE IN Crémines hat sich auf Verpackungen spezialisiert. Mise en boîte Veredeln. «Wir haben keine Vertreter. Unsere Werbung besteht hauptsächlich aus Mund-zu-Mund-Propaganda.» Thomas Roos zieht denn auch das Familiäre einem Wachstum um jeden Preis vor. Doch auch so verlassen Millionen von Schachteln in allen Grössen und Formen – «wir haben nie wirklich gezählt» – die Werkstätten in Crémines. Hier beschäftigt die Emballages Roos SA ein Dutzend Angestellte. «Wir sind nicht Fabrikanten, sondern Veredler», sagt Thomas Roos. «Ein bisschen wie der Schreiner im Verhältnis zur Sägerei.» Anders gesagt: Der Karton stammt von verschiedenen Lieferanten. In Crémines wird er geschnitten, dekoriert, gefaltet, bedruckt und weiter veredelt, etwa mit Schaumstoff – alles hausgemacht. «In gewissen Fällen handgemacht.» Im Zentrum stehen Flexibilität: «Wir stellen auch kleine oder mittlere Serien nach Mass her.» Die Endprodukte werden zu unzähligen Zwecken eingesetzt. «Früher arbeiteten wir hauptsächlich für den Uhrenhersteller Swiza und produzierten die typischen Schachteln für die Zuckerfabrik Aarberg.» Decolletage, Uhrenindustrie, CDs oder Schachteln für die Girolles des Têtes-de-Moine-Käses sind ein paar Beispiele, wo die kleine Firma gross mitmischt. Diversifikation. Am Anfang der Emballages Roos SA steht eine Druckerei. «Gegründet 1942 von unserem Grossvater Siegfried», erklärt Thomas Roos, der auch seinen Bruder und seine Schwester im Betrieb beschäftigt. «Es gab eine Nachfrage nach Verpackungen, also hat er Verpackungen geliefert.» Die Nachfolger führten beide Unternehmenszweige zusammen und beschlossen, den Bereich Kartonage auszugliedern. Und so wurde 1978 die Thomas Roos: «Nos boîtes font le tour du monde.» PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCIA VON An der letzten SIAMS, der FRANÇOIS Messe für Automation, WerkLAMARCHE zeugmaschinen und Zulieferer in Moutier, war der Stand der Emballages Roos SA ein Blickfang: Geschäftsführer Thomas Roos empfing Besucher in einer riesigen Kartonschachtel. Im Alltag pflegt das Familienunternehmen aber einen eher diskreten Stil, dem Erfolg zum Trotz: «Unsere Verpackungen gehen um die Welt.» Une petite entreprise de Crémines s’est spécialisée dans la production d’emballages. Thomas Roos liefert Verpackungen rund um den Erdball. Emballages Roos SA gegründet. Und auch anderes: «Mit dem Geld aus dem Verkauf seines Anteils hat unser Grossvater den Zoo Siky Ranch gebaut.» Zurück zum Karton: «Wir führen in unserem Katalog 22 traditionelle graue Kartonschachteln», so der Geschäftsführer. «Unter den Neuentwicklungen finden sich Werbeverpackungen.» Unter anderem Postkarten in der Form einer kleinen Schachtel oder Geschenkschachteln für verschiedene Zwecke. «Unsere Stärke, unser Glück auch, ist das Fehlen von günstigen Konkurrenten aus dem Ausland.» Eine Schachtel entsteht nicht einfach so: «Gewisse Projekte beanspruchen von der Idee bis zur Umsetzung vier bis sechs Wochen.» Bei der Emballages Roos SA reicht die Palette von einfachen Faltschachteln bis zu überzogenen, bedruckten und mit Schaumstoff ausgestatteten Schmuckstücken. «Die schönsten haben einen Wert von rund 50 Franken. Wir sind zugleich Handwerker und Industrielle.» n Transformer. «Le bouche à oreille constitue l’essentiel de notre publicité. Nous n’avons pas de représentant.» Thomas Roos admet préférer «l’esprit familial» à une croissance tous azimuts. De fait, des millions de boîtes de toutes dimensions et de tous genres, «nous n’avons jamais vraiment compté», sortent des ateliers de Crémines occupés par une douzaine de collaborateurs. Et notre interlocuteur de préciser: «Nous ne sommes pas fabricants, mais transformateurs.» Avec un cliché pour faciliter la compréhension: «C’est un peu comme le menuisier par rapport à la scierie». Autrement dit, la matière première, le carton, provient de différents fournisseurs. Les découpes, décors, pliages, impression et autres travaux de finition, sans oublier les mousses de garniture, sont fait maison. «Certaines opérations sont encore effectuées à la main.» Flexibilité et disponibilité sont les maîtres mots. «Nous produisons aussi de petites ou moyenne séries sur mesure». Avec des utilisations finales d’une incroyable va- Diversification. A l’origine de l’enseigne Emballages Roos se trouve une imprimerie. «Celle fondée par notre grandpère Siegfried en 1942», lance Thomas Roos qui compte son frère et sa sœur parmi les employés. Il poursuit: «Il y avait une demande pour des emballages, il y a répondu.» Après avoir géré les deux domaines côte à côte, les successeurs décidaient de scinder les départements. «Emballages Roos SA a été créée en 1978.» Anecdote amusante au passage: «Avec le pécule récupéré de la vente de son entreprise, notre aïeul a construit le Siki Ranch.» Revenons aux cartons. «Nous avons vingt-deux types de boîtes grises traditionnelles dans notre catalogue», annonce le directeur qui ajoute: «Parmi les développements récents se trouvent les emballages publicitaires.» Avec entre autres, les cartes postales en forme de petite boîte, les paquets cadeaux à différents usages. «Notre force, notre chance aussi, réside dans l’absence de concurrence étrangère à bas prix.» Il n’empêche, produire une boîte n’est pas toujours de tout repos. «Certains projets peuvent prendre quatre à six semaines de l’idée à sa réalisation.» Chez Roos emballages, la palette d’articles va de la simple boîte à monter à celle recouverte, imprimée, et garnie de mousse. «Les plus belles valent une cinquantaine de francs», sourit Thomas Roos qui conclut: «Nous sommes à la fois des artisans et des industriels.» n OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Linzertorte, 400 g Anna’s Best Gourmet-Salat, Beutel 150 g Schweinskotelette, CH-Fleisch, per 100 g Solange Vorrat: M-Classic Hamburger, tiefgek., 12 x 90 g PAR Lors du dernier SIAMS à FRANÇOIS Moutier, le stand d’EmbalLAMARCHE lages Roos ne passait pas inaperçu. C’est dans un énorme carton que Thomas Roos, administrateur, recevait les intéressés. Pour le reste, et malgré un succès certain, «nos boîtes font le tour du monde», la cellule familiale privilégie une certaine discrétion. riété. «A l’époque, nous travaillions essentiellement pour le fabricant d’horloges Swiza, et faisions aussi les boîtes typiques de la sucrerie d’Aarberg.» Décolletage, horlogerie, fromage avec les girolles pour têtes de Moine par exemple, coutellerie, disques compacts sont autant de domaines dans lesquels excelle la petite entreprise. 2.70 statt 2.70 statt 1.20 statt 3.40 3.40 1.75 8.55 statt 17.10 Gelbe Pfirsiche, Spanien, halber Preis, kg 3.95 statt Coop Aufschnitt, 2 x 180 g 5.60 statt Emmi Aktifit Joghurt Erdbeere, 2 x 125 g 1.55 statt Chicco d’Oro Bohnenkaffee, 1 kg 10.95 statt Tempo Papiertaschentücher Classic, 42 x 10 Stk. 6.75 statt 7.95 7.00 1.95 14.95 9.65 Vega LiIbre Res., 2008, D.O., Valencia, 6 x 75 cl 29.85 Schweinshalssteak, marin./nat., 4 Stk., ca. 640 g, 100 g 1.29 Incarom, 2 x 275 g 8.95 Fanta, Orange/Mango, Sprite, PET, 6 x 2 l 8.95 Perwoll flüssig, 50 Waschgänge, 3 l 12.95 59.70 1.69 10.45 14.50 19.90 statt statt statt statt statt Papier de toilettes Hakle Comfort, blanc, 3 couches, 40 rouleaux Sun Sunshine ou Tropical, 80 lessives Tente igloo pour open-air, bleue ou orange 210 x 140 x 100 Parfum David Beckam, Instinct, vapo 50 ml et deostick 75 ml 15.90 19.95 au lieu de 27.60 au lieu de 39.90 19.90 au lieu de 39.90 29.90 au lieu de 77.00 Brochettes de poissons, dorade et saumon, 100 g 3.95 Melons charentais, France, la pièce 2.95 Rioja Faustino Gran Reserva 1998, 75 cl 15.95 Café Chicco d’Oro, en grains ou moulu, 2 x 500 g 9.95 au lieu de 4.95 au lieu de 22.90 au lieu de 17.80 n JOURNÉES DE L’HABITATION: la Chambre immobilière de Bienne présente une large offres d’objets à louer ou à vendre en ville de Bienne ou dans ses alentours lors des Journées de l’habitation. La tente de la rue Dufour sera ouverte jeudi de 16 à 21 heures, vendredi de 16 à 19 heures et samedi de 10 à 17 heures. Les 19 sociétés immobilières membres de la CIB se réjouissent de vous y accueillir. RJ n LIGUE SUISSE CONTRE LE CANCER: chaque printemps, la Ligue suisse contre le cancer organise une vente de fleurs au profit de la recherche. A Bienne, Linda de Rien se réjouit de vous fleurir samedi au stand de la rue de Nidau, près d’Ochsner Sport. RJ n ECOLE-CLUB MIGROS: la zumba est une nouvelle forme de gymnastique dansée basée sur les musiques latinoaméricaines inventée par Beto, le chorégraphe de Shakira. Cette suite d’exercices en musique tonifie à la fois la musculature et le coeur. Une démonstration par les champions suisses de salsa 2008 aura lieu samedi de 13h30 à 14h00 à l’Ecole Club Migros de Bienne, à la rue de l’Union 13. www.ecole-club.ch. RJ bis Samstag finden zum vierten Mal die «Wohntage Biel und Umgebung» statt. Bedeutende Immobilientreuhandfirmen und Mitglieder der Kammer Bieler Immobilientreuhänder (KABIT) präsentieren an der Ecke Nidaugasse/Dufourstrasse Miet- und Kaufangebote für Biel und die Region. Die offizielle Eröffnung ist am Donnerstag um 15 Uhr 30. bb n KREBSLIGA: Jeweils im Frühling organisiert die Krebsliga einen Blumenverkauf. Freiwillige bieten an Verkaufsständen Blumen zum Kauf an. Der nächste Blumenverkauf findet kommenden Samstag, 5. Juni, statt. In Biel betreut Linda de Rien den Stand an der Nidaugasse (bei Ochsner Schuhe). RR n KLUBSCHULE MIGROS: Zumba vereint Tanz und Fitness und eignet sich für alle Leistungsstufen. Leicht nachzutanzende Schritte und sexy Moves zu lateinamerikanischen Musikstilrichtungen bereiten Spass und trainieren den Körper. Interessierte können Zumba vom Schweizermeister im Salsa-Tanzen 2008 kennenlernen: Diesen Samstag von 13.30 bis 14.30 Uhr in der Klubschule Migros in Biel. bb EINKAUFEN MIT… LES COURSES AVEC… our acheter sainement, il faut débuter sa tournée au supermarché en commettant un péché de gourmandise: déposer en premier dans son panier un aliment particulièrement malsain, de la vraie malbouffe, un paquet géant de Eva gras hypersaturé, un sixpack de Aeschimann collé-sucré ou une peufnée d’extrêmement salé. er gesund einkaufen will, starte seinen Rundgang im Dès qu’il est sous nos yeux, le produit dangereux pour la sanGeschäft mit einer Einkaufssünde: Als Erstes gilt es, etwas té et la balance commence son besonders Ungesundes, richtiges effet dissuasif. La suite des achats est conditionnée par le Killerfood, in den Einkaufssouci de contrebalancer en wagen zu stellen. Etwa eine achetant des produits sains Mega-Packung Gesättigtcomme des légumes, des fruits, Fettiges oder ein Sixpack des pauvres en graisse et riches Klebrig-Süsses oder eine en vitamines, du frais… Une Schachtel Extrem-Salziges. recherche d’équilibre entre sain Ist das Hochrisiko-Produkt für et malsain. Et ça fonctionne, Gesundheit, Waage und Fitnessayez donc! ess platziert, beginnt es auch schon zu wirken: Beim weiteren Car une étude américaine a Einkaufen achtet der shoppen- prouvé que le contraire foncde Mensch nun auf einen Aus- tionne. Dès qu’un quidam achète des choses saines comme P W Killerfood Péché mortel gleich durch Dinge wie Gemüse, Früchte, fettarme, vitaminreiche und frische – also gesunde – Produkte. Mit der Auswahl an Gesundem versucht er das Ungesunde im Einkaufswagen auszugleichen. Ob es funktioniert? Probieren Sie es aus! Dass das Gegenteil funktioniert, hat eine US-amerikanische Studie bewiesen: Kauft der Mensch gesunde Dinge wie Salat, assoziiert er damit eher Positives. So positiv «gepolt», hat er weniger Bedenken gegenüber Ungesundem. Er erteilt sich sozusagen die Lizenz zu Killerfood. Und weil Killerfood negative Gedanken auslöst, gleicht er das ungesunde Produkt mit der Wahl von Gesundem wiederum aus. Das ist denn auch einer der Gründe dafür, dass in einem durchschnittlichen Einkaufswagen meist gleich viele gesunde wie ungesunde Produkte liegen. Bloss, was macht der anfangs geschilderte Shopper, der sich mittels fettig-süssem Killerfood zu einem gesunden Einkauf manipulieren will? Er fixiert regelmässig das HochrisikoProdukt, kauft gesund ein und stellt den Killerfood vor dem Gang an die Kasse zurück ins Giftregal... PHOTO: BCA Kleine Schachtel, grosse Wirkung WOHNTAGE BIEL UND UMGEBUNG : Von diesem Donnerstag n des salades, il l’associe à un acte positif. Ainsi chargé positivement, il prête moins attentions au malsain, il compense, il s’autorise en quelque sorte le péché mortel. Et comme cela déclenche une pensée négative, il compense aussitôt avec le choix de produits sains. Un cercle vicieux qui explique pourquoi le caddie moyen est composé d’un équilibre entre produits sains et néfastes. Justement, que fait l’acheteur qui au début à commis un doux et gras péché de gourmandise pour s’inciter à acheter sainement? Il fixe à intervalle régulier le poison mortel, n’achète que du biofitmaigreomega3 sans édulcorant artificiel et remise au dernier moment l’aliment malsain dans son étalage avant de passer à la caisse… BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 14 Buntfarbe: Farbe: Das sind Ihre treuen Bieler Geschäfte Vitrines du succès biennois CABINET DENTAIRE • ZAHNARZTPRAXIS PARODONTOLOGIE & IMPLANTOLOGIE Drs. med. dent. M. Beuchat & A. Busslinger Bahnhofstrasse 54, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 07 88 Fax 032 322 77 17 TCHIBO FILIALE BIEL Bahnhofstrasse 54, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 323 76 46 Fax 032 323 76 48 www.tchibo.ch Überraschend, unwiderstehlich und von höchster Qualität. Tchibo bietet höchste Röstkaffeekompetenz, Fairtrade Kaffeegenuss und gesunde Snacks an der Coffee Bar sowie eine innovative, wöchentlich wechselnde Gebrauchsartikelvielfalt. www.cdc-biel.ch • Fachzahnärzte • Spécialistes Parodontologie, SSO ✂✂✂✂ Tel. 032 322 30 11 www.raiffeisen.ch/bielersee v.l.n.r. Manuel Thasan, Laurent Simon, Erica Malacarne, Christopf Baumgartner, Filialleiter, Nadine Siegenthaler, René Brandenberger, Geschäftsführer. ÉCOLE COIFFURE FACHSCHULE Bahnhofstrasse 36, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 30 50 www.coiffeurfachschulen.ch Seit Ob kleine Ladengeschäfte, KMUs oder Filialen grosser Ketten: Die Schaufenster in der Bieler Innenstadt zeigen, wie sich das Zentrum mit Schwung und Innovationskraft der heutigen Zeit anpasst. Bemühungen, die belohnt werden, denn die Kundschaft ist ebenso treu wie zahlreich. Qu’elles soient des petits commerces, des PME ou des succursales de grandes firmes, les vitrines biennoises reflètent l’élan et l’innovation qui règnent au centre-ville pour s’adapter à notre temps. Ces efforts sont récompensés: la clientèle est aussi nombreuse que fidèle. KUONI REISEN AG Bahnhofstrasse 41, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 328 14 14 Fax 032 322 72 75 www.kuoni.ch Kurt Aebi und KUONI Team. Kurt Aebi et le team KUONI. Gültig bis 31.8.2010 nur in der Tchibo Filiale Biel. Bahnhofstrasse 4, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne INTERSPORT SHIRTHOUSE Dein Nr. 1-Partner für Druck und Stick, Teamsport, bedruckte Geschenke und OUTDOOR-Mode. ■■ Spüren Sie den Puls einer neuen Stadt - das flexible Preissystem von Kuoni garantiert tagesaktuell den günstigsten Preis. Jetzt erstmalig im neuen Kuoni Städtereisenkatalog. Gegen Vorlage dieses Bons erhalten Sie 1 Tasse Fairtrade Caffè Crema. RAIFFEISENBANK BIELERSEE BANQUE RAIFFEISEN LAC DE BIENNE Bahnhofplatz 11, place de la Gare 2501 Biel/Bienne Tel. 032 328 04 04 ✂ INTERSPORT SHIRTHOUSE AG CyanGelbMagentaSchwarz 50 JAHREN bilden wir in unserm Betrieb Schüler und Schülerinnen zum Coiffeurberuf aus. kundennah – fair – unternehmerisch proche – propre – prolifique N'JOY COIFFURE Claudia Cutrano Bahnhofstrasse 8, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 24 20 10 JAHRE: Ein herzliches dankeschön… 10 ANS: Merci à vous tous… BANK COOP Bahnhofstrasse 33, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 328 81 81 Fax 032 328 81 82 ERLEBEN SIE FAIR BANKING! VIVEZ FAIR BANKING! D.g.à.d. Marielle, Larissa, Giusi, Claudia Cutraro, propriétaire du salon de coiffure N’Joy. HAUTE COIFFURE VOGUE Bahnhofstrasse 23, rue de la Gare 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 24 11 www.voguehair.ch VOGUE INSPIRED BY HAIR V.l.n.r. Christa Grimm, Debora Vincenti, Julie Baruzzo, Lidia Oliveira. BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 15 Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz ■■ Bahnhofstrasse/Rue de la Gare Biel/Bienne In der Bieler Bahnhofstrasse finden Besucher zahlreiche Zeugen der A Bienne, la rue de la Gare est un concentré historique du développement de Entwicklungsgeschichte der Stadt. So stammen zahlreiche Gebäude la Ville. Elle possède un riche patrimoine datant notamment des années 30 aus den 1930er-Jahren, das besondere Cachet ist sorgfältig bewahrt dont elle a su conserver le cachet particulier. De la gare, qui fait actuellement worden. Vom Bahnhof, der teilweisse schon in peau neuve, à la place Centrale, c’est une des artères neuem Glanz erstrahlt, bis zum Zentralplatz – die commerçantes les plus courues de Bienne. Interdite au Bahnhofstrasse ist eine der meist besuchten Bieler trafic privé entre la place Guisan et la place Centrale, Geschäftsarterien. Zwischen Guisan- und elle a vu fleurir bon nombre de terrasses et, au fil du Zentralplatz wurde die Strasse für den temps, de nombreux fameux commerces y ont pignons Privatverkehr gesperrt. So kann man heute bei versur rue et plusieurs banques y ont installé leurs devanschiedenen Restaurants auch auf dem Trottoir in tures. Entre les adresses légendaires que sont la Ruhe etwas essen oder trinken. Und Erfolg macht Rotonde, l’Elite, le Cecil et l’Odéon, d’autres enseignes attraktiv: Verschiedene bekannte Geschäfte und reflètent la multiculturalité biennoise avec sa gastronomehrere Banken sind nachgezogen und haben mie mêlant joyeusement, Italie, Liban, Mexique, sich in der Bieler Bahnhofstrasse niedergelassen. Cuba… Et la vie commerciale ne se limite pas aux Zwischen den legendären Namen Rotonde, Elite, rez-de-chaussée, souvent les étages recèlent maintes Cecil oder Odéon zeugen andere Restaurant von adresses de cabinets médicaux, de dentistes, de salons Biels multikultureller Seite. So findet man etwa de coiffures. C’est certainement le lieu italienische, lybische, mexikanische oder kubanioù se reflètent considérablement le sche Gerichte. Und das Geschäftsleben hört nicht dynamisme de la ville de l’Avenir. einfach im Erdgeschoss auf, häufig finden sich in den oberen Etagen Arzt- und Zahnarztpraxen oder Coiffeursalons. Die Bahnhofstrasse – eine Strasse widerspiegelt die Dynamik der Stadt der Zukunft. SWISSCOM (Schweiz) AG Swisscom Shop Biel Bahnhof Bahnhofstrasse 7, rue de la Gare 2501 Biel/Bienne Tel. 032 325 70 70 www.swisscom.ch KELLER TABAK AG Bahnhofstrasse 1, 2501 Biel Tel 032 322 52 70 Fax 032 322 58 40 [email protected] 85 JAHRE KELLER TABAK • 10 JAHRE INHABERIN THERESE RIHS 85 ANS KELLER TABAK • 10 ANS PROPRIÉTAIRE THERESE RIHS Geniessen Sie den Geschmack von feinem Tabak, edlen Zigarren und erlesenen Whiskys. Appréciez nos tabacs fins, cigares noble et whiskys de choix. Photos: Hennig Viviane, Schmid Doris, Fischer Stef. TCM Gesundheitszentrum Biel Bahnhofplatz 7, place de la Gare 2502 Biel-Bienne Tel. 032 323 18 88 www.tcmgesundheitszentrum.ch Entspannt und sorglos einkaufen. Faire ses achats en toute décontraction. Ob Handy, Laptop oder Fernseher, im Swisscom Shop an der Bahnhofstrasse 7 kommen Sie in den Genuss von kompetenter Beratung, erstklassigem Service und bester Qualität. Téléphones mobile, ordinateurs portables ou téléviseurs: au Swisscom Shop de la rue de la Gare 7, vous bénéficiez de conseils compétents, d’un service de premier ordre et d’une qualité inégalée… Nach telefonischer Vereinbarung, kostenlose Puls-& Zungendiagnose. Sur rendez-vous diagnostic gratuit du pouls et de la langue. Gutschein von CHF 50.– mit diesem Gutschein erhalten Sie für die erste Behandlung 50 Franken Rabatt Gültig bis 31.07.2010 ✂✂✂✂ Das TCM Gesundheitszentrum freut sich, Sie auf dem Weg zu Ihrer Gesundheit und zu mehr Lebensqualität begleiten zu dürfen. BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 KINO / CINÉMAS APOLLO ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.30. Deutsch gespr: ab DO tägl. 15.00 + FR/SA auch 23.00. PRINCE OF PERSIA: THE SANDS OF TIME – LES SABLES DU TEMPS 3. Woche! Im Persien des sechsten Jahrhunderts setzt der despotische Herrscher alles daran, in den Besitz des Sands der Zeit zu gelangen. Von/De: Mike Newel Mit/Avec: Jake Gyllenhaal, Gemma Arteron. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 57. 3e semaine! Un prince s’associe à une princesse rivale pour arrêter les forces du mal. Dès 14/12 ans. 1 h 57. Ital. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 17.45. LE BON FILM! IO SONO L’AMORE – LIEBE GEHT DURCH DEN MAGEN – LEIDEN AUCH In Erstaufführung! Die Recchis sind das, was man sich unter einer einflussreichen Familie vorstellt: ein nobler und höchst angesehener lombardischer Industriellenclan mit einer stattlichen Villa und einem Heer von Bediensteten mitten in Mailand. Von/De: Luca Guadagnino Mit/Avec: Tilda Swinton, Flavio Parenti. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 54. En 1re vision! Dans le château des Recchi, riche famille d’industriels milanais, Emma coule des jours monotones, enfermée dans son mariage et son sens du devoir. Dès 14/12 ans. 1 h 54. BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 Engl.O.V./d: MO + MI – LU + ME 20.30. Deutsch gespr.: ab DO tägl. 15.00, 17.30 + 20.30 (ausser MO + MI). FR/SA auch 22.45. Vers. franç. voir Rex 1! STREET DANCE – 3 D Deutschschweizer Premiere! In Digital 3 D! Hip-Hop, Breakdance, Street Dance – Tanzen ist Carlys Leben. Von/De: Max Giwa, Dania Pasquini. Mit/Avec: Charlotte Rampling, Chris Wilson. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 36. LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.00. Vers. franç.: dès JE ch. j. 14.00 + 17.00. VE/SA aussi 23.00. Deutsch gespr., siehe Lido 2! SEX AND THE CITY 2 2. Woche! Leicht hatten es die Mädels um Carrie in ihrem Leben nie. In der Fortsetzung zu «Sex and the City» stehen nun grosse Lebensentscheidungen an. Von/De: Michael Patrick King Mit/Avec: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 26. 2e semaine! Que se passe-t-il après avoir dit «Oui»? La vie est telle que ces dames l’ont toujours rêvée, mais ce ne serait pas «Sex and the City» si elle ne leur réservait pas quelques surprises... Dès 14/12 ans. 2 h 26. LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.15, 17.15 + 20.15. FR/SA auch 23.15. Engl. O.V./d/f + vers. franç., siehe – voir Lido 1! SEX AND THE CITY 2 2. Woche! Leicht hatten es die Mädels um Carrie in ihrem Leben nie. In der Fortsetzung zu «Sex and the City» stehen nun grosse Lebensentscheidungen an. Von/De: Michael Patrick King Mit/Avec: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 26. PALACE TH.-WYTTENBACH-STR. 4, TEL. 032 322 01 22 Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 20.15. FR/SA auch – VE/SA aussi 22.45. THE CRAZIES – FEAR THY NEIGHBOR – FÜRCHTE DEINEN NÄCHSTEN 2. Woche! Ein biochemischer Kampfstoff verseucht das Grundwasser einer amerikanischen Kleinstadt. Von/De: Breck Eisener. Mit/Avec: Timothy Olyphant, Radha Mitchell Ab: 16/16 Jahren. 1 Std. 41. 2e semaine! Imaginez un virus capable de transformer n’importe qui en fou dangereux. Imaginez maintenant ce virus se répandant sur une petite ville tranquille du MiddleWest. Dès 16/16 ans. 1 h 41. Seite: 16 Buntfarbe: Farbe: Filmpodium Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 VELOFILM/ LE VÉLO FAIT SON CINÉMA EL VIAJE Fernando Solanas, Argentinien 1992, 140', O.V./d/f. FR/VE 4. Juni/4 juin 20.30 SA 5. Juni/5 juin 20.30 Der Argentinier Fernando Solanas schickt den 17-jährigen Martin Nunca, der mit seiner Mutter und dem Stiefvater in Ushuaia, dem südlichsten Zipfel Argentiniens, lebt, auf eine lange Reise der Entdeckungen durch den lateinamerikanischen Kontinent. Mit dem Fahrrad bricht er auf, um seinen Vater zu suchen. Unterwegs sammelt er Erfahrungen, lernt die Facetten verschiedener Orte und Länder kennen. Seine Suche nach dem Vater wird ein aufregendes Durchforsten des Kontinents, wobei die Widersprüchlichkeiten zwischen Alltagsrealität und Politik aufscheinen. Eine Entdeckungsreise auch für uns, eingebettet in die traumhaften Bandoneonklänge von Astor Piazolla. Martin, 17 ans, vit avec sa mère et son père adoptif au fin fond de la Patagonie. L’absence de perspectives le plonge dans le désespoir. C’est ainsi qu’un beau jour, il enfourche sa bicyclette et part à la recherche de son père. Son voyage nous fait parcourir toute l’Amérique latine à travers la richesse de ses mythes et de son histoire, des Indiens du Brésil aux Aztèques du Mexique. Il nous confronte aussi aux situations actuelles, catastrophiques sur les plans social et écologique. ERSOMM AHN B L E D RO HÖLLENTOUR (TOUR D’ENFER) Pepe Danquart, Werner Schweizer, D/CH 2004, 120', O.V./d/f. SO/DI 6. Juni/6 juin 20.30 MO/LU 7. Juni/7 juin 20.30 Das härteste Fahrradrennen der Welt, die Tour de France, fesselt Jahr für Jahr Millionen Zuschauer/innen, die weltweit die Bilder von Massenankünften, quälenden Berganstiegen und kräftezehrenden Zeitfahren verfolgen. Der Regisseur hat das spektakuläre Grossereignis mit drei Kamerateams begleitet und einen faszinierenden Film geschaffen, der neue Massstäbe setzt. Inmitten der Schönheit der Landschaft und der Spannung des Rennens schildert Danquart auch das Leiden und die Schmerzen, die Ängste und Schwächen seiner Helden. Er liefert eine Innenansicht der Tour und bringt uns die Menschen auf dem Sattel nahe . . . 34 Tél. 079 ab sofort geöffnet ouvert dès maintenant lu - ve 13.00 – 18.00 h sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h DIAPORAMA: CLAUDE MARTHALER PRÉSENTE SO/DI 6. Juni/6 juin 11.00 Sommerkurse Cours d’été Nachtdienst Apotheken <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hA0fRe-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% 0842 24 24 24 50% Rabatt Pharmacie Dr.Hilfiker Palmen, Oliven, Bambus ––––––––––––––––––––––––––––––––– GENO Mett Mühlestrasse 47, Biel-Bienne Sa 05.06.2010 – Mo 07.06.2010 Baumschule Kummer, Münsingen www.pflanzenoase.ch Brockenstube Biel • Gratisabholdienst und Warenannahme für Wiederverkäufliches. • Räumungen und Entsorgungen zu fairen Preisen. Schweizer Premiere! Nach «VERBLENDUNG» und «VERDAMMNIS» ist «VERGEBUNG» der letzte Teil und furiose Höhepunkt von Stieg Larssons Millennium-Trilogie. Von/De: Daniel Alfred Mit/Avec: Michael Nyqvist, Noomi Rapace. Ab 16/16 Jahren. 2 Std. 27. En 1re suisse! Troisième épisode de la trilogie Millénium... Dès 16/16 ans. 2 h 27. Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.30. Letzte Tage! HOW TO TRAIN YOUR DRAGON – DRACHENZÄHMEN LEICHT GEMACHT – 3 D 11. Woche! «Digital 3 D!» Von: Peter Hastigs. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 37. zertifiziert Bahnhofstrasse 16 Rue de la Gare 2502 BIEL-BIENNE 032 342 44 45 Weitere HIOB Brockenstuben: Bellach, Grederstrasse 1 Murten, Freiburgstrasse 25 Hallo und Miau ich bin der wunderschöne, dreijährige Kater Garou! Ja, ja ich bin ein richtig stolzer Kater und auch ein bisschen Macho und möchte in meinem neuen zu Hause alleine Mittelpunkt und Chef sein. Ich bin hier gelandet, weil ich mich nicht sehr gut mit Kindern verstehe, deshalb suche ich einen Platz an dem keine kleinen Kinder wohnen. Weiter auf meiner Wunschliste stehen auch: Freigang, schmusen, viel Gesellschaft, gutes Essen, schmusen, schlafen, schmusen… du siehst ich bin ein richtiger Geniesser und koste das süsse Katzenleben voll aus. Wenn du mir jetzt noch meinen Traumplatz schenkst, bin ich voll und ganz zufrieden! Ruf mich an! Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura Heizenergie aus Quellwasser und aus der Luft pen m u p ärme 0:00 Uhr W d ben uni 2010, 2 A o f n I ag 3. J rst Donne Gasthof Bären 3250 Lyss Tel. 032 618 42 46 Tel. 026 672 13 22 PRECIOUS – DAS LEBEN IST KOSTBAR PRECIOUS – LA VIE EST PRÉCIEUSE MILLENNIUM 3 – VERGEBUNG – LA REINE DANS LE PALAIS DES COURANTS D’AIR 079 414 68 76 Zentralstr. 63b, Tel. 032 322 61 64 certifié r [email protected] TIERSCHUTZVEREIN Engl.O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 18.00. Letzte Tage! – Dern. jours! O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 14.45 (Rex 2) + 20.00. FR/SA auch – VE/SA aussi 23.00. jeden Tag – Chaque jou Beeren, Buchsbäume, Dachgarten, Pflanzen, Thujas Smaragd ab Fr. 5.– Bahnhofplatz 10, Biel-Bienne Di 01.06.2010 – Fr 04.06.2010 ––––––––––––––––––––––––––––––––– CAMPING 2 REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 h ggans.c o b o t . w ww 3 ANS À VÉLO EN AFRIQUE ET EN ASIE 3e semaine! Après le grand succès en France et en Suisse romande, aussi à Bienne! Il atterrit au Camping des Flots Bleus et tombe sur Patrick Chirac et sa bande de campeurs irréductibles. De: Fabien Onteniente. Avec: Franck Dubosc, Richard Anconina. Dès 10/8 ans. 1 h 39. 8e semaine! Precious, une jeune fille obèse et illettrée vivant à Harlem – se rêve top-model – et tente d’échapper à son monde. Dès 12/10 ans. 1 h 49. 9 51 78 Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr Un hommage filmique au Tour de France, une immersion totale dans l’univers de la Grande Boucle et ses coulisses, qui montre également les hommes, leur joie dans la victoire, mais aussi leurs souffrances et leurs peurs. Le cinéaste a filmé ce grand spectacle médiatique et sportif avec trois équipes de tournage travaillant simultanément. Ici, on est loin d’une épopée classique, même si les prises de vue filmées à tombeau ouvert sont vraiment à couper le souffle. V.o. franç./sans s.-t.: SA/DI 15.30. 8. Woche! Der Film handelt von einer jungen Frau aus Harlem, die gerade ihr zweites Kind erwartet, als sie in eine Schule aufgenommen wird. Von/De: Lee Daniels. Mit/Avec: Gabourey Sidibe, Mo’Nique. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 49. ■■ SchwarzCyanMagentaYellow BKU Wohn + Gewerbebau h. o. f. GmbH FUHRIMANN PETER Schreinerweg 8 3612 Steffisburg 033 437 35 37 079 683 52 52 Neutrale Beratung und Koordination im Umbau Kaufe zum besten Preis Goldschmuck alt + modern – SilberObjekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber – Medaillen Gold + Silber – Münzen – Briefmarkensammlung – Diplomatische Orden + Militär. Ansichtskarten von vor 1930 sowie alte Briefe und Dokumente. Obligationen + Aktien non valeur + alle Antiquitäten auch alte Banknoten. Willkommen an der Marktgasse 17 in Biel! SA 12. Juni 2010, 9:00 – 13:00 Zahle bar + Diskretion zugesichert. Komme vorbei, spreche D + F. F. TSCHUMI Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 Rue Arnold-Guyot 1, 2009 Neuchâtel 9 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch Natel 079 637 33 77 Vers. française: dès JE ch. j. 16.45. Deutsch gespr. + Engl.O.V./d siehe Beluga! STREET DANCE – 3 D En première! Les derniers membres d’une troupe de street dancers, font équipe avec des danseurs de ballet classique. De: Max Giwa, Dania Pasquini. Avec: Charlotte Rampling, Chris Wilson. Dès 10/8 ans. 1 h 36. REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Engl. O.V./d/f: ab DO tägl. – dès JE ch.j. 20.15. FR/SA auch – VE/SA aussi 23.15. ROBIN HOOD – ROBIN DES BOIS 4. Woche! Ridley Scott, der Regisseur von «Gladiator», verfilmt «Robin Hood» neu: Mit Russell Crowe als Held der Armen, Cate Blanchett in der Rolle der Maid Marian und weiterer Starbesetzung. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 20. 4e semaine! L’histoire de Robin des bois revisitée par Ridley Scott... Avec: Russel Crowe, Cate Blanchett. Dès 14/12 ans. 2 h 20. V.o.franç./all.: ab DO tägl. – dès JE ch. j. 17.45. PARTIR – DIE AFFÄRE 2. Woche! Suzanne ist verheiratet und lebt mit ihrer Familie im Süden von Frankreich. Von/De: Catherine Corsin. Mit/Avec: Kristin Scott Thomas, Sergi López. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 25. 2e semaine! Elle décide de reprendre son travail de kinésithérapeute qu’elle avait abandonné pour élever ses enfants et convainc son mari de l’aider à installer un cabinet. Dès 16/14 ans. 1 h 25. Das rege Interesse sowie die hohen BesucherInnenzahlen anlässlich unserer letzten Tage der offenen Tür unterstreichen das grosse öffentliche Bedürfnis nach unverbindlicher Information. Wir laden Sie deshalb herzlich ein zu unserem Tag der offenen Tür im DELC Mit individuellen Informationen durch Dr. med. A. Krähenbühl und Dr. med. Chr. Heinemann Natürlich schön und entspannt Vorher Nachher Macrolane (Brustvergrösserung) Für mehr Volumen, ohne Operation, ambulant und sofort sichtbar, mit natürlichem Material, kurzer Erholungszeit und ohne Narben. Botox und Fillers (Softlifting) Für ein natürlich faltenfreies Gesicht Geschenk für alle BesucherInnen s. www.delc.ch DermaEsteticLaserCenter • Dermatologie FMH • Marktgasse 17 • 2502 Biel • T 032 325 44 33 BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 17 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow FLASH BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 ■■ BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 17 Peugeot RCZ Die Orpundgarage Biel AG präsentierte auf dem von Rütte-Gut in Sutz das neueste Peugeot-Modell: den RCZ. Orpundgarage Bienne SA présentait le tout dernier modèle né de la gamme Peugeot, le RCZ, à Sutz au domaine «von Rütte-Gut» devant un parterre d’invités triés sur le volet. PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ Kurt Trachsler, Alpha Umwelttechnik AG, Nidau, mit seiner Gattin/avec son épouse Yuri; Peter Hugi, Hotel Elite; Peter Bohnenblust, Staatsanwalt/procureur, Biel/Bienne. Sabine Minder, Fischer Electric AG; Ruedi Minder, Geschäftsführer/directeur Fischer Electric AG; Ursina Wüthrich, Gattin von/épouse de Daniel Wüthrich, Pärli AG, Biel/Bienne. Paul Knecht, ehemaliger Direktor Spitalzentrum Biel/ancien directeur du Centre hospitalier Bienne; Chantal Krummenacher, Grafikerin/graphiste Atelier Bart; Urs Dickenhof, Künstler/artistepeintre, Biel/Bienne. Amaury de Bourmont, Generaldirektor/directeur général, Peugeot Suisse SA, Bern(e); Thomas Eichelberger, Direktor/directeur Orpundgarage Biel AG, Biel/Bienne; Peter Schär, Peugeot Suisse SA, Bern(e). Adrian Warmbrodt, COT Treuhand AG, Lyss; Barbara Eichelberger, Orpundgarage Biel AG; Brigitte und/et Claude Fössinger, Watch Bracelets, Biel/Bienne. Herbert Bühlmann, BEKB/BCBE; Verica Milic, Orpundgarage Biel AG; Paul Schmid, Direktor/ directeur, Banque Bonhôte & Cie SA, Biel/Bienne. Hans-Peter Zbinden, Klafs Saunabau GmbH & Co, mit seiner Gattin/avec son épouse Rita; Mario Corrado, Orpundgarage Biel AG, Biel/Bienne. Christian Tantscher, Marfurt AG, Biel/Bienne; Katharina Leu,von Rütte Gut, Sutz; Gérard Häfeli, Allianz Schweiz; Cornelia Gebel, Büro für Öffentlichkeitsarbeit, Biel/Bienne. Bauen ? Renovieren ? Auf was will ich stehen? Wer hilft mir bei der Auswahl des passenden Bodenbelags? Gratis ist geil! Jeden 1. und 3. Samstag des Monats von 09.00 bis 12.00 Uhr stehen wir Ihnen ohne Voranmeldung gerne zur Verfügung “Lueg inä - das bringt’s” S.MOERI BODENBELÄGE PARKETT www.bbmk.ch DORFSTRASSE 102 KAPPELEN AARBERG 0323 922 161 Nous vous offrons du café GRATUIT pendant 1 an!*À l’achat d’une machine à café #ONSEILSAVISÏSetGARANTIEPETITSPRIX Prix principal: fr. 1’000’000.– seulement 169.– avant vant nt Participation et conditions: www.fust-tiraubutmillionnaire.ch 199 199.– 20.– Nespresso Capri Automatic Cherry s#ONTRÙLEAUTOMATIQUE Compact manual silver s0OURCAFÏETTHÏ .OART DELAQUANTITÏDECAFÏ .OART seulement <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-L7Yf9'-ik-/jgRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> 1299.– 449.– avant vant nt 599 599.– – <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Garantie petit prix ez Economis 150.– www.bielbienne.com 30.– seulement seulement 179.– ez Economis 199.– 199 199. collectionner superpoints! seulement avant vant nt ez Economis D’autres prix sensationnels d’une valeur totale de plus de fr. 2’000’000.– powered by automatique à partir de fr. 599.– nous vous offrons chaque mois 500 g de café en grain gratuit! Valeur totale fr. 106.80! Jusqu’à 25% de rabais sur les systèmes à portions Delizio! Au jeu concours des : millions !USSI CHEZ&UST Heute sind Gratiszeitungen im Trend. Wir machen sie. Seit über 30 Jahren. UTESTDELA 6AINQUEURD7ARENTEST N IO AT ND FO Café gratuit* 1599.– avant vant nt 1999 1999.– z e Economis Café gratuit* 400.– OUTDOOR Vêtement de trekking pour hommes chemise Mammut dès Fr. 100.00 Veste Schöffel Easy pour hommes et dames dès Fr. 249.00 <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-L7Y3Kw-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Sac à dos Deuter Futura 32L SWISS MADE Xsmall Plus s&ONCTIONTASSES Impressa F 505 seJusqu’à épui k! s-EILLEURE ment du stoc NOTEPOUR .OART LARÙMEETLACRÒME Vero Prof. 300 s2APIDEMENTLA .OART PREMIÒRETASSE .OART Service de réparations toutes marques quel que soit le lieu d’achat! Tél. 0848 559 111, www.fust.ch FUST – ET ÇA FONCTIONNE: s 'ARANTIEDEPRIXBASDEJOURS s !VECDROITDÏCHANGEDEJOURS s5NCHOIXIMMENSEDESTOUT Commandez sur DERNIERSARTICLESDEMARQUE s /CCASIONSMODÒLESDEXPOSITION www.fust.ch s ,OUEZAULIEUDACHETER $ÏTAILSWWWFUSTCH Fr. 159.90 Sac de couchage Mc Kinley X-Treme Light 1000 Fr. 169.00 Payez quand vous voulez: carte gratuite chez Fust. Bienne, Capitol, Spitalstrasse 32, 032 329 33 50 • Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 00 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 24 • La-Chaux-de-Fonds, Centre Lemuria (Ex Carrefour), 032 601 20 80 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 • Neuchâtel, Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Neuchâtel, Centre Maladière, 032 720 08 50 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 159 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch BERNE • NIEDERWANGEN SHOPPYLAND • BIENNE Das Tiermagazin präsentiert von Miele Mit den Beiträgen: – Hochzeit: Weisse Tauben fliegen lassen – Vormittags-Betrieb bei einer jurassischen Tierärztin – Kinder und ihre Haustiere – Was beinhaltet eine Tierversicherung? – Blinde erlernt den Beruf als Tierpflegerin – Tipps zu Reisekrankheiten bei Tieren – Nachmittags-Betrieb bei einer jurassischen Tierärztin Noch bis am Sonntag 20. Juni www.vauchersport.ch Tel. 031 981 22 22 Jeden Tag um 15 Uhr BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 18 Buntfarbe: Farbe: IMMOBILIEN • IMMOBILIERS STELLEN • OFFRES D’EMPLOI Frau (57) CH, d & f, sucht per Anfang September Entreprise de Pieterlen cherche Teilzeit-Stelle 40–50% Manutentionnaires (hommes) pour dépôt + fruits + légumes morgens/mittags im Verkauf, Gastronomie, etc. Offerten unter Chiffre 2/6/1, BIEL BIENNE, Pf 240, 2501 Biel/Bienne âge entre 20 et 35 ans, pour les lundis, mercredis et vendredis le soir. Etrangers uniquement avec permis C. Horaire: de 17.30 à 23h Tél. 032 376 00 30 ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Entreprise près de Bienne cherche Chauffeur camion poids lourd catégorie C + E pour tout de suite ou date à convenir Tél. 032 376 00 30 Wir suchen nach Vereinbarung für unser Lager in Dotzigen einen Biel Bibern Zu vermieten ab sofort, Brüggstrasse 40 Renovierte 3 Zimmerwohnung mit Balkon Offene, moderne Wohnküche, 2 abgeschlossene Zimmer 1 Badezimmer, Einbauschränke, Laminat und Plattenböden, Kellerabteil BF: 60 m², Miete/Mt.: CHF 1175.- inkl. NK Zu vermieten ab sofort, Hauptstrasse 10, schöne 3 1/2 Zimmerwohnung mit Balkon neues Badezimmer, Küche mit modernen Geräten und zwei recht grosse abgeschlossene Zimmer sowie ein Ess/ Wohnzimmer mit viel Charme BF: 75 m², Miete/Mt.: CHF 1350.- inkl. NK www.immoscout24.ch/1239425 www.immoscout24.ch/578862 jüngeren Lagermitarbeiter für folgende Arbeiten: • Ein- und Auslieferungen • Lieferungen an unsere Kunden • Unterhalt des Lagers • Unterhalt unseres Getränke-Systems (dazu braucht es technisches Flair) Wenn Sie jung, motiviert, zuverlässig und im Besitz des PW-Fahrausweises sind, freuen wir uns auf Ihre Bewerbungsunterlagen: Wenasport Nutrition GmbH Lyssstrasse 23 3293 Dotzigen Tel 032 351 51 41 Fax 032 351 51 30 www.wenasport.ch ZU VERMIETEN In Biel in neu erstelltem MFH, an der J.-H.-Pestalozziallee, vermieten wir per 01.06.2010 oder n. V. eine grosszügige 1½-Zimmerwohnung mit Gartensitzplatz moderner Ausbaustandard, Granit und Glaskeramikherd, Steinböden, eigene Waschküche, usw. <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hAYXbe-ik-/j3RlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Nettomiete CHF 900.+ NK pauschal CHF 120.Einstellhallenplatz kann dazu gemietet werden Tel. 032 312 80 60 [email protected], www.nerinvest.ch Biel Beaumont Zu vermieten per 1. Juli 2010 in 4-Familienhaus schön renovierte 21⁄2-Zimmer-Dachwohnung (ca. 80m2) – offene Küche – Cheminéeofen – Gartensitzplatz (kein Balkon) – See- und Weitsicht – ruhige, zentrale Lage nächst öV sEZ>>>z;:Ϳ DĂŝƐŽŶ&ĂŵŝůŝĂůĞ ĐŽŶĐĞƉƚŝŽŶƐŝŵƉůĞ͕ϲƉĐĞƐ Ϯ ĐƵŝƐŝŶĞĂŐĞŶĐĠĞ͕ƚĞƌƌĂŝŶϲϮϬŵ ,&ϮϳϬΖϬϬϬ͘ͲͬdĠů͘ϬϮϰϰϲϲϰϴϮϱ CHF 1’200.– + 150.– NK (auf Wunsch Hauswart) Tel. 079 787 24 43 A VENDRE A vendre à Malleray Appartement 6,5 pièces 178 m Dans immeuble neuf de 4 appartements (3 appartements déjà vendus) Certifié Minergie BE-905 Certifié CSOB (adapté aux handicapés) Plein Soleil Immobilier Sàrl Malleray Contact : F. Cussigh 079/4590116 Wir erstellen ein ansprechendes Mehrfamilienhaus mit komfortablen Eigentumswohnungen Verkaufspreise: 2½ Zimmer ab Fr. 290 000.– 4½ Zimmer ab Fr. 490 000.– <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-hA0oRn-ik-/jQRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Eigener Waschturm + Keller Mitbestimmen bei der Innenausstattung <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Bezugsbereit ab Herbst 2011 Generalunternehmung T 032 312 80 60 [email protected] www.nerinvest.ch BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 19 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Bis zu Bernhardinern mia-Zeit in Grenchen: Die Region trifft sich in und um die Hallen rund um das Stadion. Medien. Begegnungen mit den elektronischen Medien ermöglichen «Radio Canal3» und «TeleBielingue» mit ihren Messe-Studios. Und PHOTO: PETER J. AEBI Man kann von der Gewerbeausstellung mia in Grenchen halten was man will, aber ein Treffpunkt ist sie auf alle Fälle. Hier begegnet man Bekannten, die man schon ewig nicht mehr gesehen hat. In den Restaurants und Cafés herrscht Betrieb und das Rahmenprogramm sorgt für Abwechselung (www.mia-grenchen.ch). Verköstigungen. Die Restaurants und Cafés sind Herzstücke dieser Ausstellung. Leider sind auch in diesem Jahr wenig schöne Dekorationen auszumachen. Gäng wie gäng könnte man sagen. Wie jedes Jahr ist das Zelt der Leberberger Landwirte ein Anziehungspunkt. Junge Enten und neugierige Ziegen empfangen die Besucher. Auf Begegnungen mit den Tieren ist hier immer viel Wert gelegt worden. Die Landwirte informieren auch über ihre Aufgabe, Räume für die Wildtiere zu erhalten und zu pflegen. Und natürlich gibt es wieder das Bauernstübli, wo man sich verköstigen kann. Das Konzept ist kaum verändert worden. 19 DIE WOCHE IN DER REGION GEWERBEAUSSTELLUNG VON PETER J. AEBI ■■ Begegnung mit der Landwirtschaft: Der Wandel vom reinen Lebensmittelproduzenten bis hin zum Naturpfleger wird deutlich gemacht. in der Sonderschau-Halle können Besucherinnen und Besucher unterschiedlichste Hunderassen kennenlernen. Auf den ersten Blick wirkt die Halle eher zu dunkel. Trotzdem gibt es einiges an Informationen zum Thema Hundehaltung und die Wahl des passenden Vierbeiners. Und natürlich werden hier die verschiedensten Produkte rund um den Hund angeboten. Dieser Ansatz ist gut – die Umsetzung vielleicht ein wenig gar nüchtern. Auf alle Fälle sind hier auch vierbeinige Besucher gut versorgt, gibt es beim Futteranbieter doch auch mal eine Degustation für sie. n Spass im Lunapark. Die Sonderschau ermöglicht die Begegnung mit verschiedenen Hunderassen – zum Beispiel mit Bernhardinern. Gesucht: Kinder und Jugendliche. Die Idee ist so einfach wie bestechend: Vom 9. bis zum 12. September 2010 setzen Kinder, Jugendliche und Jugendgruppen in der Schweiz innerhalb von 72 Stunden eigene Projekte um, von denen sie erst bei Projektstart erfahren. Dies kann sein: Eine Halfpipe bauen, einen Bach renaturieren oder im Kinderheim ein Theater inszenieren – immer gemeinnützig und nachhaltig. Mit dem Start der Aktion «72 Stunden» beginnt der Wettlauf gegen die Uhr. Die Teilnehmerinnen sollen ihn ohne Geld und mit Erfindungsgeist gewinnen. Das Umsetzen dieser praktischen und verrückten Ideen wird während 72 Stunden zum Abenteuer. Die Aktion ist ein Projekt der Schweizer Jugendorganisationen. Es richtet sich an alle Kinder und Jugendliche, von der ersten bis zur neunten Klasse, die die Schweiz in 72 Stunden auf den Kopf stellen wollen und können. In Grenchen zeichnen die Jugendorganisationen der katholischen und der reformierten Kirche sowie das Lindenhaus für die Durchführung verantwortlich. Wer die Gelegenheit wahrnehmen will, 72 Stunden Spass, Spannung und «Action» zu erleben und dabei erst noch Grenchen zu verwandeln, kann sich bis Ende Juni anmelden: [email protected] (032 654 10 27), [email protected] (032 653 95 05) oder [email protected] (032 653 12 33) Uhrencup: Vorverkauf läuft. Das Teilnehmerfeld und die Halbfinalpaarungen stehen fest: im ersten Halbfinal treffen am Dienstag, 20. Juli 2010, der BSC Young Boys und Deportivo La Coruna aufeinander. Den zweiten Finalisten machen am Mittwoch, 21. Juli 2010, der VfB Stuttgart und der holländische Meister Twente Enschede unter sich aus. Ab sofort können die Tickets für den 49. Uhrencup an den Vorverkaufsstellen bezogen werden. Wer sich vorzeitig ein solches sichert, profitiert von attraktiven Konditionen: Via UhrencupHomepage www.uhrencup.ch können Tickets bezogen und direkt ausgedruckt werden. Zusätzlich stehen die «Star-Ticket»-Verkaufsstellen zur Verfügung: SBB-Ticketschalter, Postshops, Manor, Coop und BGU (Busbetriebe Grenchen) sowie der GEMS-Shop an der Marktstrasse 11 in Grenchen. Jazz-Matinée. An der Matinée vom kommenden Sonntag präsentiert die Vereinigung Pro Jazz mit der «Little Town Jazzband» einen Vertreter des Traditional Jazz im Restaurant Schönegg. Die Band spielt einen swingenden Jazz, der durch ihre Musikerpersönlichkeiten geprägt wird. In ihrem vielseitigen Repertoire finden sich sowohl altbekannte Standards wie auch Tunes, die nicht an jeder Jazz-Ecke zu hören sind. «The Little Towner» legen Wert auf wohlklingende Arrangements, ohne jedoch die Freiheit zur Improvisation und die Spielfreude des einzelnen Musikers einzuengen. Die Matinée beginnt um 10 Uhr 30. Der Eintritt ist frei. Treffpunkt bei den BielerseeFischern. Total- Ausverkauf <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'VW-vcpXKL-lk-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% 9. Juni 2010 am 1 50% Rabatt bis Das Wyss GartenHaus in Biel schliesst seine Tore auf Ende Juni 2010. Deshalb findet jetzt ein Total-Ausverkauf statt. Ab sofort und noch bis am 19. Juni profitieren Sie von 50% Rabatt auf das gesamte Sortiment! Ausgeschlossen sind Rabattkumulationen sowie Rabatte auf Kundenbestellungen, Gutscheine, Dienstleistungen und Transporte. Künftig steht Ihnen unser Fachpersonal im vielseitigen GartenHaus in Zuchwil zur Verfügung. Wir freuen uns, Sie weiterhin bei uns begrüssen zu dürfen! Wyss GartenHaus Biel J. Stämpfli-Strasse 110, 2502 Biel www.wyss-blumen.ch BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: 20 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▲▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲ ▲ ZU VEKAUFEN • A VENDRE Ne laissez plus votre argent sans maîtrise dans la bourse! A Tramelan, (seulement à 20 minutes de Bienne) SCHERNELZ Villa avec vue imprenable Studen – Büetigenstrasse 26L ZU VERKAUFEN Superbe villa de 1 7 ⁄2 pièces avec piscine. Surface habitable: 250m2. Matériaux de qualité. Cadre verdoyant et vue sur le lac de Bienne et l’Ile St-Pierre. Bienne – Route de Büren 64 A VENDRE Immeuble de 3 appartements 1 x 4 pièces, 2 x 4.5 pièces, un garage pour deux voitures, 3 places de parc. Balcons et terrasses avec vue sur la rivière “la Suze”. Proximité des écoles, des commerces et des transports publiques, bus et train. Prix de vente: Frs 1’280’000.– 2IVE'AUCHE 4.5 bis 5.5-Zi.-ReiheneinFamilienhaus Neuwertiges, hübsches Haus mit geschütztem Garten. Super für Kinder, kein Verkehr ! NWF ca. 130m2, Jahrgang 2002. Busstation 300 m. Inkl. 2 Abstellplätze, einer gedeckt. Verkaufspreis: CHF 525'000.– ERA SEELAND WIS Wohnen im Seeland GmbH Birgit Schönhofen Kirchenfeldstrasse 9 • 3250 Lyss Tel. 032 384 81 81 • Fax 032 384 81 82 www.eraseeland.ch • www.erasuisse.ch E-Mail: [email protected] Dossier PDF sur demande. Tél. 079 769 20 60 ou [email protected] Chemin des Ages 17 • 2533 Evilard Natel 079 330 19 59, tél. 032 323 93 38 [email protected] • www.immo-rive-gauche.ch ZU VERMIETEN • A LOUER ůŽƵĞƌ͕ƌƵĞ^ƚćŵƉĨůŝϭϯϳ͕ŝĞŶŶĞ ƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚϮƉŝğĐĞƐ Busswil >ŽLJĞƌ,&ϴϱϬ͘ϬϬĐŚ͘Đ͘ dĠů͘ϬϯϮϯϮϮϭϲϲϬ nous vous proposons d'investir dans ces 2 immeubles locatifs comprenant 10 appartements de 3 et 4 pièces, plusieurs appartements sont entièrement transformés, terrain: 1723 m². Rendement brut: env. 9 %. Prix de vente: CHF 790'000.– Pour de plus amples renseignements: Dufourstrasse 32 Tel. 032 341 08 85 www.engelmannimmo.ch 2502 Biel/Bienne [email protected] Biel - über den Dächern. An der Aegertenstrasse zu verkaufen 3-Zimmer-Eigentumswohnung. 57 m². Balkon. Die Wohnung bedarf einer Innenauffrischung. Von der sich im 6. Stockwerk befindenden Wohnung haben Sie eine herrliche Weitsicht über Biel. Privatparkplatz vorhanden. Verkaufspreis: CHF 175’000.-. K e i n Baurecht! Dufourstrasse 32 Tel. 032 341 08 85 www.engelmannimmo.ch 2502 Biel/Bienne [email protected] ZU VERMIETEN • A LOUER In Frinvillier (Nähe Biel) vermieten wir per 01.06.2010 eine 2.5-Zi-Wohnung, Fr. 500.– exkl. HK/NK Akonto Schöne, helle Wohnung mit parkett und Laminat in allen Zimmern. Platten in Bad/WC. Balkon. Schöne, grüne Umgebung. Auskunft: Meir Shitrit, Adv, GmbH, Tel. 041 310 98 15 *(während Bürozeit) Zu vermieten ab sofort, Büetigenstrasse 46 Schöne 3 1/2 Zimmerwohnung im 4. OG Grosse Wohnküche, 2 abgeschlossene Zimmer, Novilon und Laminatböden Balkon, Kellerabteil, Lift vorhanden BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1100.- inkl. NK www.immoscout24.ch/1731065 Jurastrasse 8, Orpund Wir vermieten Studio 35m2 im 1. OG ohne Balkon und Lift oder nach Vereinbarung N ST R Solothurn RC + STO K IMM ER OB L Biel SS per Herbst 2010 I LIE Ä Grenchen Marktgasse/Kanalgasse Kommerzielle Fläche www.immoscout24.ch/1801905 ST R AE Fr. 120’000.00 +NK 2 SS 03 LER H -STORCK.C Im Zentrum von Lyss.... www.immoscout24.ch/910461 renovierte Wohnungen mit neuer Küche und Bad, Balkon, ohne Lift Mietzinse: 2 Zimmer Fr. 1’029.– inkl. NK 3 Zimmer Fr. 1’100.– inkl. NK 4 Zimmer Fr. 1’454.– inkl. NK Parkplatz Fr. 60.–, Garage Fr. 120.– Besichtigung und Auskunft: TGB Treuhand AG Brachmattstrasse 11b 2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11 www.immotgb.ch Auskunft und Besichtigung: TGB Treuhand AG Brachmattstrasse 11b 2555 Brügg, Tel. 032 373 70 11 www.immotgb.ch Worben Bibern Zu vermieten ab sofort, Grübliweg 5 Schöne 5 1/2 Zimmer Dachwohnung grosszügiges Wohnzimmer, Wohnküche, Schlafzimmer mit Ankleideraum, 2 Badezimmer, 2 Balkone, auf Wunsch mit Gartenabteil. Garage à Fr. 95.-- möglich Miete/Mt.: CHF 1`990.- inkl. NK Zu vermieten ab sofort, Hauptstrasse 10 4 1/2 Zimmer Parterrewohnung mit Gartensitzplatz Interessanter Grundriss, moderne, offene Küche, drei abgeschlossene Zimmer, ein grosses, schönes Badezimmer und eine sparate Toilette, grosser Estrich und Kellerabteil BF: 102 m², Miete/Mt.: CHF 1700.- inkl. NK Ladenlokal mit 110 m2 www.immoscout24.ch/1704505 • offener Raum mit grosser Fensterfront • Toilette und kl. Lavabo vorhanden • Parkplätze vorhanden / ÖV in der Nähe Miete/m²/Jahr CHF 195.- exkl. NK. Wir vermieten in Brügg an der Mattenstrasse 3 Mietzins Fr. 600.– + HZ/NK Fr. 80.– Parkplatz Fr. 35.– www.immoscout24.ch/1546436 ....an der Hauptstrasse 20 vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung ein helles Bielstrasse 47, 49, 51 Neue Küche mit Essecke Neues Badezimmer Parkettboden Einbauschränke 80 0 MZ pro Jahr: 32 81 W. WW Busswil Zu vermieten ab 01.07.2010 Bahnhofstrasse 16, 4 Zimmerwohnung mit Balkon 1. OG Wohnküche mit Geschirrspüler, Keramikherd BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1300.- inkl. NK sowie ab 01.08.2010 4 Zimmerwohnung mit Balkon 2. OG neuere Küche, Parkett und Laminatböden BF: 70 m², Miete/Mt.: CHF 1390.- inkl. NK ca. 220m2 im EG + Nebenräume Das Objekt befindet sich an bester Handels- und Fussgängerzone. Zu vermieten ab sofort an der Zuchwilerstrasse 50 -54 schöne, grosszügige 4 1/2 Zimmerwohnungen moderne Küche und Bad, Platten und Parkettböden Miete/Mt.: CHF 1500.- inkl. NK Zu vermieten ab sofort an der Karl Mathy Strasse 12, Im 3. OG schöne, renovierte 3 1/2 und 4 1/2 Zimmerwohnungen Plattenböden, Küche mit kleinem Balkon Keller und Estrichabteil vorhanden Miete/Mt.: CHF 1000.- resp. CHF 1250.inkl. NK – – – – 2½- bis 5½-ZimmerMietwohnungen Hohe Ausbauqualität Besichtigungen jeden Dienstag und Donnerstag 16 bis 19 Uhr oder Samstag 10 bis 13 Uhr. Kommen Sie unverbindlich vorbei oder rufen Sie uns an: 032 345 35 45 Bracher und Partner AG [email protected] Alexander-Schöni-Strasse 46 www.schuesspark.ch www.immoscout24.ch/1730988 PIETERLEN HUBER & PLOERER VERWALTUNGEN AG Tel. 031 332 88 55 Fax 031 332 07 02 www.huber-ploerer.ch Bibern Zu vermieten ab sofort, Archstrasse 121, grosszügige 4 1/2 Zimmerwohnungen im 1. Obergeschoss und Dachwohnung mit Balkon, zwei Badezimmer, Platten und Laminatböden, Miete: CHF 1550.- inkl. NK sowie nach Absprache, Wohnung im Parterre mit Gartensitzplatz, Miete: CHF 1710.- inkl. NK www.immoscout24.ch/1024562 An der Alten Römerstrasse 22 vermieten wir per 1. Juli 2010 eine komplett sanierte (2008) OHNE STOSSVERKEHR AUF DIE A5 UND IN 20 MIN. IN BIEL! <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'VW-vcXXU'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Schauen Sie rein in unsere modernen 1- bis 5 ½-Zimmer-Wohnungen an der Riedmattstrasse in Solothurn. • Naherholungsgebiet und diverse Freizeitangebote vor der Tür • neu renovierte Wohnung • grosser Balkon mit schöner Aussicht • 3½-Zi.-Whg netto ab Fr. 920.Wir freuen uns auf Ihren Anruf! <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% ABERIMO AG, Solothurn Tel. 032 / 622 26 77 www.sonnenpark-solothurn.ch 4.5-Zimmer-Wohnung mtl. Mietzins inkl. NK Fr. 1’560.00 • Küche und Bad neu 2008 • Laminat • Balkon • Keller • Gartenanteil • Garage (mtl. Fr. 80.00) Auskunft unter 031 340 55 24 BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 nn 21 PORTRAT PORTRAIT Der Klangbildhauer Le sculpteur de sons Nach viniterra bringt der Solothurner Künstler Ueli Studer die Landschaft am Nordufer des Bielersees zum Klingen. Verkaufshilfe. Leben kann er von seiner LandKunst nicht. Sie hilft ihm allenfalls beim Verkauf seiner Malerei. Rund 200 000 Franken hat Studer bei Sponsoren aufgebracht – damit bezahlt er neben den nötigen Einrichtungen (Licht usw.) vor allem die Essen seiner 300 (freiwilligen) Mitarbeitenden. Viniterra war fürs Auge, vocis terra ist fürs Ohr. Welcher Sinn ist als nächster dran? Studer hat sich die Frage auch gestellt. Er kann sich vorstellen, die Geschmäcker der Bielerseelandschaft zum Erlebnis zu machen, die Erde, den Kalk («Das hier ist eine Rheumagegend»), die Chasselas-Traube, den Wein natürlich und die Poesie, die er spürt, wenn die Winzer ihren Wein beschreiben… n Après viniterra, l’artiste soleurois Ueli Studer va faire vibrer musicalement le paysage de la rive nord du lac de Bienne. PAR «Je veux faire partie de WERNER l’image», affirme Ulrich StuHADORN der, 55 ans. Il le pense vraiment: comme peintre paysagiste, il a appris que plus l’image est grande, plus l’observateur se sent bien dans le paysage. Il se sent dans l’image lorsque le paysage est l’image elle-même. Elle devient alors œuvre d’art et «saisissable» pour lui – l’artiste ne «crée» pas une oeuvre matérielle, il rend une expérience possible. Avec cette sorte de LandArt, Studer rejoint les artistes américains des années 60. Il est devenu célèbre il y a dix ans avec viniterra, lorsqu’il a éclairé aux flambeaux les vieux murs de vigne du lac de Bienne, émerveillant des milliers de visiteurs. Et voici maintenant vocis terra, les «voix de la Terre». «On m’a demandé si je ne pourrais pas recommencer viniterra», explique «l’artiste du paysage». «J’ai dit d’accord, mais autrement.» Cette fois l’événement ne sera pas pour les yeux, mais pour les oreilles. Sur le chemin des vignes, entre le «Achere» au-dessus de Daucher et l’église de Gléresse, Studer fera vibrer musicalement le 21 août 4 lieux différents. Il ne s’agit pas de concert en plein air ni de musique de rue, prévient Studer. Il s’agit bien plutôt d’adapter des sons au paysage, sans mélodie, sans composition, de simples sons, qui se transformeront au gré des déplacements. Quatre sites. Le premier s’appelle Achere, un ancien lieu de culte celtique au dessus de Daucher. Plusieurs groupe d’une centaine de chanteuses et de chanteurs au total feront entendre leurs voix durant 4 fois une demi-heure. Le deuxième lieu se situe à Vingras. Là où le tremblement de terre de Bâle avait provoqué l’éboulement de toute une falaise, «il faut de la force» (Studer). L’artiste du son Vera Fabbri a fabriqué une sorte d’orgue avec de gros tuyaux métallique, qui seront chauffé au gaz, produisant un son de basse profond, audible à distance. Sur la troisième aire, la baie de Douanne, Studer entend installer à dix endroits diffé- Après avoir illuminé les vignes avec viniterra, Ueli Studer veut les sonoriser. rents des instruments à vent pour une vibration festive – en sol bémol majeur, «ce qui convient aussi aux cors des Alpes, qui portent au loin» Enfin, à l’église de Gléresse, le joueur de harpe de verre Ben Jeger laissera glisser ses doigts sur des verres fins; et des jeunes conféreront à ce délicat solo plus de profondeur grâce à leurs propres verres. Les bruits naturels seront intégrés aux différentes sources sonores: bruits des trains de marchandise, de cornes des bateaux et de la circulation. «Etonnant», selon Studer, «lors des tests, les trains de marchandise ont soudain commencé de vibrer en rythme». Pour Ueli Studer, l’idée de cette œuvre unique au monde a mis trois ans à mûrir. Il a renoué ainsi avec sa formation de base: il a étudié la trompette baroque à Bâle. Plus tard, il a été enseignant secondaire à Granges, avant de devenir artiste indépendant. Aide financière. Il ne peut pas vivre de son LandArt. Mais cela l’aide pour la vente de sa peinture. Studer a récolté 200 000 francs auprès de sponsors, pour financer, en plus des infrastructures nécessaires (lumière etc), les repas de ses 300 collaborateurs bénévoles. Viniterra devait ravir les yeux, vocis terra vise les oreilles. Quel est le sens de tout ça? Studer s’est posé la question. Il peut s’imaginer de transformer en expérience les bons côtés des paysages du lac de Bienne, la terre, le calcaire («C’est ici une région de rhumatisme»), le raisin de chasselas, le vin naturellement et la poésie qu’il ressent quand les vignerons décrivent leurs fines gouttes. n Une carte d’entrée de 10 francs (non obligatoire) sera vendue par les vignerons, cela fait partie du budget. Ueli Studer cherche encore des joueurs d’instruments à vent (jazzmen, musiciens de marche et membres de Guggenmusik) – il lui en faut 80, mais n’en a que 38 actuellement. www.viniterra.ch PHOTO: OLIVIER MESSERLI Eine (freiwillige) Eintrittskarte (10 Franken) wird von den Rebbauern verkauft; sie sind Teil des Budgets. Studer sucht Blechbläser (Jazzer, Marschmusiker, Guggenmusiger) – er braucht etwa 80, hat erst 38. www.studermelar.ch begannen die Güterzüge plötzlich mitzuklingen.» Die Idee für das weltweit einmalige Werk ist bei Studer drei Jahre lang gereift. Er knüpfte dabei an seine ursprüngliche Ausbildung an: Studiert hat er in Basel als Trompeter Barockmusik. Später unterrichtete er als Sekundarlehrer in Grenchen, bis er freischaffender Künstler wurde. Ulrich Studer sorgte mit viniterra vor zehn Jahren für grosses Aufsehen. PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA VON «Ich will im Bild sein», sagt WERNER Ulrich Studer, 55. Er meint das HADORN wörtlich: Als Landschaftsmaler hat er erfahren, dass der Betrachter sich immer mehr in der Landschaft selbst fühlt, je grösser das Bild ist. «Im Bild» ist er erst, wenn die Landschaft selbst das Bild ist. Dann wird sie zum Kunstwerk, wird (be)greifbar für ihn – der Künstler «schafft» keine materielle Kunst mehr, er macht das Erlebnis möglich. Studer knüpft mit dieser Art von LandArt («LandKunst») an amerikanische Künstler der sechziger Jahre an. Am bekanntesten geworden ist er vor zehn Jahren mit viniterra, als er die alten Rebmauern am Bielersee mit Fackeln zum Leuchten brachte und damit tausende von Besuchern begeisterte. Und jetzt kommt vocis terra, die «Stimme der Erde». «Man hat mich angefragt, ob ich viniterra nicht wiederholen könnte», berichtet der «Landkünstler». «Ich sagte: Einverstanden, aber auf andere Art.» Diesmal geht es nicht um Erlebnisse fürs Auge, sondern fürs Ohr. Auf dem Rebenweg zwischen der «Achere» oberhalb Tüscherz und Kirche von Ligerz wird Studer am 21. August vier «Areale» zum Klingen bingen. «Es ist weder ein Freilichtkonzert noch Strassenmusik», warnt Studer. Vielmehr sind auf die Landschaft abgestimmte Klangkörper zu hören – ohne Melodie, ohne Komposition, einfach Töne, die sich beim Vorwärtswandern sachte verändern. Vier Areale. Das erste Areal heisst Achere, eine alte, keltische Kultstätte oberhalb von Tüscherz. Mehrere Gruppen von insgesamt 100 Sängerinnen und Sängern lassen hier viermal für eine halbe Stunde ihre Stimmen erklingen. Das zweite Areal befindet sich in Wingreis. Hier, wo einst zur Zeit des Erdbebens von Basel ein ganzer Hang hinunterstürzte, «braucht es Kraft» (Studer). Die Tonkünstlerin Vera Fabbri hat eine Art Orgel aus grossen Stahlrohren gebaut, die mit Gas beheizt werden. Dabei entsteht ein tiefer, weit tragender Basston. Im dritten Areal, der Bucht von Twann, will Studer an zehn Standorten Blechbläser einen feierlichen Klang spielen lassen – in Ges-Dur, denn «so sind auch Alphörner gestimmt; das trägt am weitesten». Bei der Kirche Ligerz schliesslich wird der Glasharfenspieler Ben Jeger seine Finger auf feinen Gläsern zwirbeln lassen; Jugendliche verleihen dem zarten Soloklang mit eigenen Gläsern Tiefe. Einbezogen in diese Klangabläufe sind natürliche Lärmquellen: Güterzüge, Schiffshorn, Verkehr. «Erstaunlich», berichtet Studer. «Bei Tests TIPPS / TUYAUX teidigt. Doch der beständige und beschleunigte Wandel der Welt ist nicht aufzuhalten. Diesen Freitag, 19 Uhr 30, im Bieler Stadttheater. «Mama bittet Sie, mit BIEL BIENNE und das Stadtdem Abholzen des theater verlosen je 3 x 2 EinGartens zu warten, bis sie trittstickets. Senden Sie bis weg ist.» Ljubow Ranewskaja diesen Freitag, 12 Uhr, eine will nicht sehen und hören, E-Mail mit dem Stichwort was sie längst weiss – dass «Stadttheater» an die in voller Blüte stehenden [email protected]. Kirschbäume abgeholzt wer- Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt; die gewonnenen Eintrittskarten können am Freitag ab 18 Uhr 30 an der Abendkasse bezogen werden. ajé. Biel: Gratis ins Stadttheater PHOTOS: Z.V.G. n Biel und Paris am selben Ort den müssen, um auf dem Grundstück gewinnbringend Paris, die Stadt der Sommerhäuser zu bauen. Liebe, flirtet diesen Dass die sorglose Zeit der Freitag mit Biel. Oder umgeTanzparties und Spaziergänge vorbei ist. Und dass die Zukunft ihrer Töchter nicht mehr durch geschickte Heiratsplanung gesichert werden kann. Tschechows «Kirschgarten» ist ein Stück über die Verdrängung in Zeiten des Wertewandels. Das Althergebrachte wird mit traumhafter Vehemenz ver- n kehrt? Jedenfalls umgarnt sie diesen Freitag die «Bien Bar» am Guisanplatz in Biel. Denn ab 20 Uhr geht die Post ab unter dem Motto «Soirée Parisienne Lounge»: DJ C.Stone mixt live den perfekten Pariser Loungesound, von Chillout bis Electro und House. Dazu werden typisch französische Getränke serviert. Ab 20 Uhr. ajé. teren künstlerischen Ebene, die die Sprache artikuliert und Konzentration herstellt, einem Publikum zugemutet werden darf. Die Tänzerin Pia Maria bildet ein «Dazwischen». Montag, 7. Juni, 19 Einzelne Gruppen sei- Uhr, Atelier PiaMaria, Quellgasse 3, Biel ajé. ner Zwiezieler, an denen er vierzig Jahre lang gearbeitet hat, sind immer wieder vor einem vergnügten Publikum gelesen worden. Sein kompositorisches Wirken, vielfach ausgezeichnet (2006 Kulturpreis der Groovesound und die Stadt Biel, 2009 KomposiRudolf Steiner Schule tionspreis des SchweizeriBiel – sie feiert heuer ihr 40schen Tonkünstlervereins), Jahr-Jubiläum in Biel – präwar seit jeher flankiert von sentieren diesen Freitag um Bemühungen um artifizielle, 20 Uhr im Zirkuszelt auf der ebenso perfekte und gleichWildermethmatte in Biel das zeitig humorige Textgebilde: Theaterkabarett Birkenmeier, Urs Peter Schneider. Jetzt Nina Dimitri und Silvana stellt er während einer Stun- Gargiulo. Am Samstag tritt de sämtliche Zwiezieler vor, am selben Ort um 20 Uhr 30 was nur mit Hilfe einer weiStiller Has auf. ajé. Biel: Schneider und Zwiezieler n Biel: Dimitri und Stilller Has n Antonio Hodgers et le conseiller municipal lausannois Oscar Tosato. RJ Cadenza: SeinSinn-Zen-Suze n Lundi prochain à 19 heures 30 à la salle samedi dès 20 heures que les Farel de Bienne, Githe Christensen mettra un terme à la jeunes ne manquent pas de saison Cadenza de l’Ecole de souffle lors d’un grand Claude Marthaler voit concert au Rennweg 26. RJ Musique. Les compositions de Githe Christensen, le monde du haut de s’inspirent des bords de la sa selle. Il a sillonné l’Afrique Suze, où elle habite, et monet l’Asie à vélo et en a rametrent différentes facettes du né autant de sagesse que de jazz: poétique, illustré par rencontres. Des images plein des standards de grooves, ou la tête, il présente dimanche coloré par des mélodies sans à 11 heures un diaporama au Du 6 au 27 juin, Filmpodium de Bienne à l’église du Pasquart de texte. Elle se produira en trio avec Manuel Engel (piano) et l’occasion des 25 ans de Pro Bienne accueille l’exposition RJ Velo Bienne-Seeland. RJ itinérante qui porte un regard Samuel Joss (basse). sur la réalité des enfants sanspapiers. Dimanche à 17 heures, Alessandro De Filippo, du Collectif de soutien aux sansAprès le départ à la re- papiers à Genève, et Marianne Kilchenmann, du Centre bertraite de son fondanois pour sans-papiers, préteur, la Musique des Jeunes senteront la démarche de l’exde Bienne est aujourd’hui position et, mardi prochain à entre les mains de cinq directeurs âgés de 20 à 35 ans. 20 heures, une table ronde sur Les Minis, la Musique, le Big les places d’apprentissages Band, le nouveau Workshop pour sans-papiers réunira le conseiller national genevois d’improvisation prouveront A bicyclette n Aucun enfant n’est illégal n Place aux jeunes n BIEL BIENNE Nummer: 02.06.10 Seite: Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz Uf dere Nommere esch alles möglech!! 2 4 S t d . LIVE Fr. 3.13/Min LIVE 0906 789 789 Fr. 1.49/Min. LIVE 24 Std. Folles de Q super chaudes 0906 907 702 2fr/ap - 2.50fr/min Travestis et Transsexuels 0906 907 704 2fr/ap - 2fr50/min IMMER NUR HAUSARBEIT IST LANGWEILIG! WO IST DER MANN, DER MICH VERWÖHNT, WENN ICH ES BRAUCHE? 0906 609 204 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. ♥ BLONDER ENGEL ODER TEUFEL? MÖCHTE DIR GERNE IHRE VIELFALT AN DESSOUS VORFÜHREN. GEFÄLLT DIR SCHÖNE UNTERWÄSCHE? BIN NICHT DIE SCHLÄNKSTE, DAFÜR ABER SEHR WILD IM BETT! STEHE AUF GANZ AUSSERGEWÖHNLICHE DINGE! WILLST DU WISSEN WELCHE? 0906 609 202 Fr. 2.95/Anr. + Fr. 2.95/Min. 0906 609 200 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min GEILE BIST DU EIN ROMANTIKER, DER NOCH NICHT SO VIELE FRAUEN HATTE? GENAU WAS ICH, 26, HAUSFRAU, SUCHE. BIN AUCH NICHT TOP ERFAHREN. ABWECHSLUNG! 0906 609 204 Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. 0906 609 204 ♥ ♥ HAUSFRAUEN SUCHEN EINE WANN HAST DU ZEIT FÜR MICH? RUF MICH AN. Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min. MEIN MANN IST AUF GESCHÄFTSREISE UND ICH SUCHE EINEN LIEBHABER FÜR EINSAME STUNDEN. BIST DU DERJENIGE ? SCHMUSEKATZE Küssen... 076 458 50 55 Credit Carts 076 221 42 45 Biel-Bienne Privat in Biel Nur Voranmeldung! 11 30 – 19 00 Uhr FETISCH/BIZARR WWW.XENA-LIVE.CH 079 913 87 31 076 497 78 84 Bienne KEISSE jolie blonde BCBG, massage sur table de haute qualité. Pas pressée. Pour homme d’âge mûr. www.sex4u.ch/keisse Wünschst Du Dir Zärtlichkeit? Dann bist Du hier richtig! Bei Dir oder bei uns. Absolut diskret! Unterdrückte Anrufe werden nicht beantwortet! 079 520 50 94 079 517 06 08 RELAXMASSAGEN mit EROTIK von ♥ 078 935 93 10 CARLA nouvelle à Bienne Jolie fille avec des grosses seins se prend tout le temps pour toi de A-Z! 076 593 00 54 Rue E. Schüler 22 CLUB BRASIL Dufourstr. 51, 3. St. Tabulos, XXL-Busen, von A-Z, ohne Zeitdruck. ♥ Einzigartig in Biel TANTRA Rituale diverse Massagen mit Karina 078 646 19 07 auf Vereinbarung Jurastrasse 2 junge, sexy Russinnen Küss., Franz.pur, 69, NS uvm... 076 704 69 71 www.xvip.ch Geiles Luder braucht dringend SEX !! Spr... mich an 076 303 24 69 Kollegin & TS gesucht PARADISE In Biel: Nette, reife Frau, schlank mit grossem Busen und viel Humor & Geduld möchte mit dir viele Spiele spielen *Ruf mich an* 076 534 88 78 ! you For 032 345 13 17 rte. de Soleure 53 Biel-Bienne Auch Escort, SM. 076 289 44 81 In Biel bis 19.6. hübsch & giggerig 076 203 66 04 E. Schülerstr. 22, 5. Stock, Türe 12 Nouveau LUBIA jeune cubaine nymphomane JITKA bis 7.6. da! TOP-SERVICE, auch ESCORT LOLA, für “mollig-Fans” Franz-Pur E. Schülerstrasse 22 2. Stock, Türe 11 ★★ 076 220 60 63 Rue du Jura 20, 3ème 076 788 52 00 www.jura-20.ch SUSY Studio EUROPA 079 234 40 20 NEU! XENA ESCORT reifer, heisser Frau. 0906 609 201 Fr. 2.95/Anr. + Fr. 2.95/Min. ♥ 077 48 12 347 Priv./Diskr. Privat Top Tantra Ritual 0906 609 203 Fr. 2.95/Anr. + Fr. 2.95/Min. SCHNELL, SCHNELLER, AM SCHNELLSTEN! BEI MIR GEHT ES SO SCHNELL, DASS DU ES GLEICH NOCHMALS HABEN WILLST! PROBIERS! DORIS Domina, NS, NF... www.and6.ch/paris Unterer Quai 42 Parterre 079 673 27 73 ESCORT Haus/Hotelbesuche Natascha schlank mit mega gr. Natur-Busen geile Wünsche für Dessert. MISA PRIVAT/DISKRET 2 UNGARINNEN 076 7766 979 0906 1 2 3 4 5 6 S-BUDGET-SEX-LINIE E. Schülerstr. 22, 1. St. Türe 1 HAUSFRAUEN Privat: DO & FR ab 10h Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz 079 294 28 47 Biel - Zentrum junge Raubkatze 076 46 88 6 44 Sinnliche Tantramassagen www.tantra-lounge.ch Burgdorf BE Neu Transex italienisch, blond, schlank mit grossem Busen, A/P. www.and6.ch/ danielajolie RAMONA (CH) Kunst der Berührung! Schöner Verwöhnservice I erotica Unterer Quai 42 Studio Surprise. versaut, geil. www.and6.ch/lola Ich bin ein liebenswürdiges, gepflegtes Girl mit rasierter Muschi. Verwöhne Dich von A-Z, also von AV bis ZK. Schmusen, küssen, zärtliches streicheln, Massagen, lecken (69), NS, AN, usw... ANNABELLA Massage Nouveau WENDY jeune domenicana nymphomane grosse poitrine naturelle T 200. Vous propose tous type massages à l’huile chaude et aphrodisiaque 076 482 29 16 Neu BERN-City hübsche, diplomierte Masseurin, exotische Brasilianerin, scharf, 24j., schlank, gr. NB, XXL Klt., zum ggs. verwöhnen, GV, 69, NS, FrP, rasiert, Privat & ohne Zeitdruck. 079 816 50 52 Ernst-Schülerstr. 22 5ème étage, Studio 13 Rue du Jura 20, 3ème 076 792 61 69 www.jura-20.ch 076 289 30 39 Neu ANNA Bienne Les plus belles TRANSSEXUELLES, active/passive et FEMMES, BCBG, jeunes et câlines. Top Ser vice! 24/24 Neu ZUM GENIESSEN ekprivat.ch DANIELA, 27 CH-Frau! Hausbesuche oder in der Natur. Keine SMS. Voranmeldung FRÜHLINGSE R WA C H E N I M E K 079 304 97 74 079 485 18 73 Transgirl, ohne Schuhe 176cm gross, Mass., küssen, 69, GV. Rue du Jura 20 076 496 52 65 076 306 10 71 www.jura-20.ch E. Schülerstrasse 22 4. Stock Türe 40 ...lass dich überraschen! E. Keller G.F. Heilmannstr. 4 Biel TOP NEU SONYA JULIHANA ★ NOUVELLE Bienne très jolie coquine, AV grosse poitrine, de A-Z Rue E. Schüler 22 appartement no. 32 3ème étage schlank, blond, OW75D, heiss, sexy, jung, frivol, aufregend, entspannend. www.sex4u.ch/julihanna 076 789 50 95 079 240 02 57 ★ jeune italienne, nymphomane. R. du Jura 20, 3ème 076 788 52 01 www.jura-20.ch I erotica 0901 I 0906 I Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. aus dem Festnetz, nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Partnerschaft Sie sucht Ihn Ich suche einen lieben, gutmütigen Mann bis 50-j., der eine Frau, 45-j., mit Rundungen lieben kann. Interessiert? So melde dich doch einfach bei mir. Inserate-Nr. 332142 Veuve de 58 ans, active à cent pour cent, je cherch un homme libre pour partager de bon moments de loisirs, région Bienne. Inserate-Nr. 332075 BE, Frau, 44-j., gross und schlank, sucht einen attraktiven, grossen, treuen, humorvollen und offenen Mann, um das Leben und Höhen und Tiefen zu teilen. Bitte melde dich. Inserate-Nr. 331958 Biel/Umg., attraktive Sie, 61-j., NR, mit Niveau, selbständig erwerbend, o. f. Probleme, sucht feinen Partner ab 60-j., gebildet, mit gutem Beruf, zum Träumen und Lieben. Inserate-Nr. 332092 Ich, w., 20-j., SO, suche einen treuen, lieben SingleMann, bis 26-j., für eine feste Bindung/Beziehung. Vertrauen bedeutet mir sehr viel. Würde mich freuen! Inserate-Nr. 332114 Jung gebliebene Witwe, Mitte 70, sucht lieben, einfühlsamen Freund, 65- bis 74-j., für eine nähere Beziehung. Raum Biel/Umg. Bin sehr offen und aufgestellt. Trau dich und ruf an. Inserate-Nr. 332077 Gerne möchte ich, w., 38-j., mal einen Club besuchen, traue mich aber alleine nicht. Gehen auch deine Interessen in diese Richtung, so ruf mich an. Bei Sympathie evtl. mehr. Inserate-Nr. 332145 Jung gebliebene Frau, 79-j., sucht naturverbundenen und wanderfreudigen Mann bis 82-j., für eine schöne Freundschaft. Raum Biel/Umg. Bis bald. Inserate-Nr. 332029 Junge Philippinin, 27-j., hübsch, schlank, NR, sucht den Mann fürs Leben. Du bist ein lieber, geduldiger CH-Mann. Ich möchte dir eine liebe Frau sein. Ruf an! Inserate-Nr. 331954 Ich, w., 61-j., blond, mit blauen Augen, gute Köchin, anziehend, humorvoll und täglich gut gelaunt, sucht einen lieben Schatz, für eine seriöse Beziehung. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 332079 Asiatische, schlanke Sie, 36-j., NR, sucht lieben, seriösen CH-Mann 40- bis 55-j., für eine ernsthafte Beziehung. Freue mich schon.Inserate-Nr. 332038 Jung gebliebene, aufgestellte Frau, sucht einen ehrlichen, seriösen Herrn, 67- bis 78-j., für eine schöne Beziehung. Sei mutig und ruf mich an. Inserate-Nr. 332080 Seeland/BE, gut aussehende Frau, geschätzte 33-j., aber 40-j., mit 1 Kind, sucht schlanken, liebevollen Mann bis 45-j. Inserate-Nr. 332000 Nette, aufgestellte, jung gebliebene Dame, 54-j., sucht einen lieben, sympathischen, jung aussehenden Mann bis 60-j., für eine ernsthafte Beziehung. Raum AG/BE/SO/Biel. Inserate-Nr. 332122 Inserat aufsprechen unter 0848 000 240 (8 Rp./Min.) Ich, Afrikanerin, 33/158, schlank, sucht einen CHMann, 33- bis 45-j., für eine gute Beziehung. Ich spreche Englisch und ein wenig F/I. Ruf mich an. Kein Abenteuer! Inserate-Nr. 331955 BE, Frau, 61-j., jung geblieben, sportlich, aufgestellt, mit Niveau, sucht dich, m.! Erlebnisse, Abenteuer teilen, Reisen in ferne Länder, auch gemütliches Zusammensein kann schön sein! So ruf mich an. Inserate-Nr. 332113 Ich, w., suche einen netten, ehrlichen Mann, 36- bis 42-j., aus Indien, für eine schöne Partnerschaft Ich freue mich von dir zu hören. Inserate-Nr. 331940 Welcher seriöse Mann mit Persönlichkeit, gross, bis 64-j., ist bereit einen gemeinsamen Weg, mit + 60-j. Frau, hübsch, zu gehen, bis die Lebensaufgabe, beidseitig geben und nehmen, erfüllt ist? Würde mich über deinen Anruf sehr freuen. Inserate-Nr. 332093 Er sucht Sie Hatte viel Musik um die Ohren, aber die wahre Liebe noch nicht. Bin m., 41-j., gross, schlank, spontan, undvielseitig interessiert. Suche dich, w., 35- bis 45-j., für den gemeinsamen Weg. SO/BE/AG/BL. Inserate-Nr. 332116 West-CH, Mann, 65/182/80, mit Bart, NR, sucht passende Lady, gross, schlank, o. f. Probleme, für eine schöne Partnerschaft. Hobbys: Schwimmen, Töff, Auto fahren, Wandern, Reisen etc. Trau dich und ruf mich an. Inserate-Nr. 331959 Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min. aus dem Festnetz) - per Internet unter www.singlecharts.ch Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Suche Gleichgesinnte. Bin ein fröhlicher, offener und 48-j. Single-Mann. Bist du NR, humorvoll und naturverbunden, dann zögere nicht und ruf an. Region BS/BL/AG/SO. Inserate-Nr. 332083 Gut aussehender Mann, 56-j., kräftig, fröhlich, treu, sucht eine liebe Frau bis 57-j., treu, ehrlich, zuverlässig, gut aussehend, schlank bis mollig, für eine ernsthafte Bezieung. Inserate-Nr. 332123 Mann, 29-j., aus Asien, spreche Englisch und ein bisschen Deutsch, sucht auf diesem Wege eine verständnisvolle Frau, 25- bis 35-j., zum Kennen lernen und für eine gemeinsame Zukunft. Warte gespannt auf dich. Inserate-Nr. 331929 Thun/Umg. Mann, 60/170, sucht liebe, einfache, schlanke Frau 55- bis 60-j., für ein gemeinsames Leben. Liebst du auch Natur, See und Berge. Dann warte ich auf dich. Inserate-Nr. 332132 Mann mit Herz, 41-j., gross, schlank, mit vielen Enttäuschungen, aber mit beiden Beinen auf dem Boden, sucht Sie bis 45-j., für eine ehrliche Beziehung. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 331939 Für eine neue Liebe ist es nie zu spät. Bist du ein attraktiver, intelligenter, sportlicher Mann, Mitte 60, Region BS/BL/AG/SO, so freut sich eine ebensolche Frau auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 332069 Ehrlicher, liebenswürdiger, naturverbundener Single-Mann, 37-j., sucht seine Herzdame. Bist du auch gerne in der Natur, aufgestellt, 30- bis 40-j., schlank- bis mittelschlank, dann ruf mich doch an. Inserate-Nr. 331844 Er, 58/186, NR, sehr schlank, vielseitig interessiert, sucht Lady, 40- bis 50-j., NR, attraktiv, sportlich, auch Ausländerin, für eine schöne Partnerschaft. Bis bald. Inserate-Nr. 332066 Ein junger Mann, 38-j., aus der Region Mittelland, sucht auf diesem Wege eine liebe, treue Frau, 25bis 35-j., ab 165 cm, für eine tolle, harmonische Partnerschaft. Freue mich! Inserate-Nr. 331988 Mann, 45-j., sucht charmante Sie, D/F oder Sp. Sprechend! Hobbys: Tennis, Wandern, Laufen und Natur. Inserate-Nr. 332067 Lebensfroher Geschäftsmann, 171 cm, sucht fröhliche, zierliche Partnerin bis 165 cm, Alter 45- bis 55-j., für Freizeit, Ferien und evtl. auch mehr. Trau dich und ruf mich einfach mal an. Freue mich! Inserate-Nr. 331969 Mann, 40/189/82, sportlich, gebildet und humorvoll, sucht eine schlanke, gepflegte Partnerin, +/40-j., für gemeinsame Freizeitgestaltung und harmonisches Zusammensein. Ruf mich einfach an. Inserate-Nr. 331968 Sie sucht Sie BE, ich, w., 53-j., suche aufgestellte, jung gebliebene Kolleginnen mit Niveau, zum Verbringen der Freizeit. Ruft mich an! Inserate-Nr. 332094 Er sucht Sie Lust auf Sommer, Soft-Ice und dich! Attraktiver Mann, 41/188, aufgestellt, spontan, NR, vielseitig interessiert, sucht Partnerin, bis 45-j., für Freizeitgestaltung, Kino, Diskutieren, Candlelight Dinner usw. Inserate-Nr. 332117 Ich, m., suche sympathische Sie, 25- bis 35-j., für spontane Wochenend-Ausflüge ins irgendwo! Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 332125 Allgemein Lebensbejahende Frau, Anfang 60, sucht nette, interessierte Frauen und Männer, für Gespräche, Besuche von kulturellen Veranstaltungen und Ausflügen. Freue mich schon auf deinen Anruf. Bis bald. Inserate-Nr. 332008 Flirten/Plaudern Sie sucht Sie Ich, w., 48-j., suche eine liebe Partnerin zw. 47- und 50-j., treu, ehrlich, Raum BE/SO. Bitte keine Bi Frau. Warte gespannt auf dich. Inserate-Nr. 332135 Freizeit Sie sucht Ihn Ich, w., suche sportliches, naturverbundenes Gegenstück bis Ende 40, zum Bergwandern, Motorrad-, und Ski fahren.- Bin vielseitig interessiert und aktiv. Freue mich schon. Inserate-Nr. 331938 Pensionierte Frau, NR, sucht netten Herrn zw. 70und 80-j., aus der Region Olten/Umg., um gemeinsam die Freizeit zu gestalten. Freue mich auf dein Echo. Inserate-Nr. 332136 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis sowie Sa / So von: unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Mann, 67-j., sehr sanft, tagsüber frei, sucht sofort einen Freund, für Freundschaft, sinnliche Stunden und mehr. Boy vom Ausland willkommen. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 332047 Suche Mann, der mein Herz berührt und mit mir alles Schöne zu zweit geniesst. Bin, w., Mitte 40, vielseitig interessiert und möchte dich gerne verwöhnen. Ruf an, du wirst es nicht bereuen. Bis bald. Inserate-Nr. 332147 Ferien Ich, w., 51-j., suche nette Leute, um die 50-j., welche ebenfalls im Juli, eine Woche in Ligurien verbringen möchten, mit Zug oder Auto, (vorhanden). Meldet euch! Inserate-Nr. 332073 Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min. aus dem Festnetz) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 ab Seite 845. bis und von bis (unbedingt angeben) Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen Inseratetext: (max. 170 Zeichen) Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per Mail unter [email protected] Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. aus dem Festnetz, nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AGENDA BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 3.6. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l GASKESSEL, KochSchütz-Studer & The Young Gods, more to come (for conditional confusion), 21.00. l MUSIKSCHULE, Saal 301, Kontrabass-Musizierstunde, Schülerin Simone Schranz, 18.00. l ST. GERVAIS, Étage, Musikschule, Jazz-PopRock in concert, ab 19.00. j THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, «Tancredi», Oper von Gioacchino Rossini, 19.30. Einführung: 19.00. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BSG, Dinner-Krimi, ausgebucht. l LENGNAU, A-R-A, Friedenspfeife, 20.00. Anm. 032 / 653 11 34. l NIDAU, Ruferheim, «Älter werden mit Biss», Info, Fritz-Marc Fahrländer, Zahnarzt & Andrea Brandt, Dentalhygienikerin, 14.30. 4.6. FREITAG VENDREDI KONZERTE CONCERTS l ATELIER PIA MARIA, Aspekte der Freien Improvisation 2010, Drei, Triospiel in Wort und Musik, Sebastian Lexer, Piano; Nicolas Rihs, Fagott; Michael Vorfeld, Perkussion, 20.15. l COUPOLE, electronica week-end, Fukkk Offf, Hamburg; Air Bios, Berlin; Konpiuta (CH); Tractor d export, Bnc dancing per- formance with Emma Ribbing & Marcel Leeman; D Blackguard, Bnc; Narajan Bnc; Visuals: Primitiveworks. l CYBER BLUES BAR, Bernies Swing Trio, dès 21.30. l LIGERZ, Aarbergerhus, Tirami-Via, verspielt, lustvoll, leidenschaftlich, 20.15. l MOUTIER, Le Pantographe, Leandre Thiévent Trio, chanson, 20.30. l MOUTIER, Sociét’halle, «L’escouade», vernissage du nouvel album, 20.30. THEATER THÉÂTRE l CARRÉ NOIR, «First Ladies», eine Farce von Manfred Koch, Uraufführung, 20.30. l STADTTHEATER, «Der Kirschgarten», Komödie von Anton Tschechow, zum letzten Mal, 19.30. l VOLKSHAUS, grosser Saal, HKB, «... und es geschah in einem Augenblick ...», Opernwerkstatt Kammeropern, 19.30. l WILDERMETHMATTE, Zirkuszelt, Jubiläumsfeier 40 Jahre Steinerschule Biel, Theaterkabarett Birkenmeier, Silvana Gargiulo & Nina Dimitri, 20.00. Res. 0900 325 325. Das Rest Kreuz, Nidau zelebriert biologische Küche auf Platz, ab 18.00. l TAVANNES, Le Royal, Théâtre adolescent, «Carrotta» par la troupe des Royalties, 20.30. Rés. 032 / 481 26 27. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BIEN BAR, Guisanplatz, Soirée Parisienne Lounge, DJ C. Stone mixt live den perfekten Pariser Loungesound, von Chillout bis Electro und House, ab 20.00. l BSG, Apéro-Time, der perfekte Ausklang der Woche, 18.30-20.00. Res. 032 / 329 88 11. flûte traversière à la batterie, c’est une quarantaine de jeunes âgés de 10 à 25 ans qui feront voyager les spectateurs des musiques de dessins animés aux plus fines sonorités jazz, 20.00. l WILDERMETHMATTE, Zirkuszelt, Jubiläumsfeier 40 Jahre Steinerschule Biel, Stiller Has, Endo Anaconda, Gesang; Schifer Schafer, Gitarre; Salome Buser, E-Bass; Markus Fürst, Schlagzeug & Jack’s Love Band, 20.00. Res. 0900 325 325. Das Rest Kreuz, Nidau zelebriert biologische Küche auf Platz, ab 18.00. l LIGERZ, Kirche, Musik aus der Stille, J.S. Bach, Vier Kanons aus «Die Kunst der Fuge», Andreas Marti, Cembalo; Reinhard Lanz, Leser, 18.15. l TWANN, chez Phippu, Dorfgasse 18, Djinbala in the Kosmos, Duo, acoustic progressive Rock, 20.15. l SAINT-IMIER, salle Saint-Georges, piano à 4 mains, Christine KrüttliKeller et Marie-France Musard Risoli, Schubert, 15.00. l TRAMELAN, CIP, le choeur Menno Canto interprète Mani Matter, 20.00. THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, «Gegen den Fortschritt», sieben burleske Szenen, Schauspiel von Esteve Soler, 19.00. Einführung: 18.30. l VOLKSHAUS, grosser Saal, HKB, «... und es geschah in einem Augenblick ...», Opernwerkstatt Kammeropern, 19.30. l CORGÉMONT, salle des spectacles, pour ses 5 ans, le Petit Théâtre de Sonceboz fait son cinéma, Claudia Nuara, mise en scène, 19.30. 23 Le choeur Menno Canto dirigé par Aurèle Gerber samedi au CIP de Tramelan chante Mani Matter. A quatre voix et en dialecte, plonger dans l’univers du poète alémanique promet un beau concert. l TAVANNES, Le Royal, Théâtre adolescent, «Carrotta» par la troupe des Royalties, 20.30. Rés. 032 / 481 26 27. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BÄSETÖRI, Altstadtführung, 10.00. Vorres. 032 / 329 84 84. l BSG, romantische Abendfahrt, Tête à tête, 19.50-22.20. Anm. 032 / 329 88 11. l COUPOLE, tournoi de babyfoot, 17.30-24.00. Musique électronique avec les DJs O-El, Greenpot, Markus Haze, Mat-B, 24.00-06.00. l LEUBRINGEN, La Lisière, Heimfest, 10.0016.00. l GRANDVAL, maison du Banneret Wisard, Pizza-folie et symphonie du bois, dès 11.00. l LES SAVAGNIERES, arrêt de bus (entre SaintImier et Chasseral), journée mondiale de l’environnement: land art et dessin nature, 10.15-16.30. Inscr. 077 / 412 12 13. 6.6. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS l MUSIKSCHULE, Saal 301, Kinderkonzert, «Le joueur de flûte de Hamelin», 11.00 (f), «Der Rattenfänger von Hamelin», 12.15 (d). l PASQUART KIRCHE, Podium der Jungen 2010, Orchester Lyss, mit Solisten aus den Musikschulen Lyss, Aarberg und Lengnau, Stephan Senn, Dirigent, Bach, Händel, Pergolesi, Bloch, 18.00. l ST. GERVAIS, Étage, Tybolin presents: Free Session #7, Sommerwäsche, eine installative Musik-Performance, Judith Wegmann, Piano; Claudia Bucher, Performance Art; Christian Müller, Electronics; Duo Ingold / Heierli, Silber Ingold, Bassklarinette; Franck Heierli, Cello, 20.30. l GRENCHEN, Restaurant Schönegg, The Little Town Jazzband, 10.30. l BELLELAY, Abbatiale, jeu d’orgue, 17.00. l PERREFITTE, Selz art contemporain, concert – Festival l’art pour l’Aar, Noëlle-Anne Darbellay, violon, voix; Pierre-André Bovey, flûte, 15.00 (dans le cadre de la nouvelle exposition de Willi Müller). l RENNWEG 26, La Musique des Jeunes de Bienne en concert! De la KINO / CINÉMAS l BÉVILARD, PALACE «Tous les jours, la nuit», JE: 20.00. «Iron man 2», VE/SA/DI: 20.30. «Imogène», ME: 20.00. l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Robin des bois», VE/SA/DI: 20.30. «Tous les jours, la nuit», ME: 20.30 (en présence du réalisateur Jean-Claude Vicky). l MOUTIER, CINOCHE «Ajami», JE/LU: 20.00, SA: 17.30. «Robin des bois», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00. l TAVANNES, ROYAL «Prince of Persia: les sables du temps», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00. «Liberté», DI: 20.30, MA: 20.00. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Sex and the city», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00, LU: 20.00. «Crazy heart», SA: 18.00, DI: 20.00. 8.6. 9.6. DIENSTAG MARDI MITTWOCH MERCREDI KONZERTE CONCERTS l MUSIKSCHULE, Saal 301, Audition Schlagzeugklasse Richard Lepetit, 19.00. l CARRÉ NOIR, «First Ladies», eine Farce von Manfred Koch, Uraufführung, 17.00. l STADTTHEATER, «Der Graf von Luxemburg», Operette von Franz Lehar, zum letzten Mal, 19.30. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BSG, Brunchfahrt auf dem Solarkatamaran MobiCat, 11.00-14.00. Anm. 032 / 329 88 11. l HAGNECK, Halle Garage Marti, FrauenForum Hagneck, Dorfzmorge, reichhaltiges Bauernfrühstück, Tombola, Schminkecke, Roli's Wagenpark, 9.00-14.00. l PRÊLES, station supérieure funiculaire Gléresse (Ligerz), «Des histoires, des légendes et des sorcières», 8.30-12.15. Inscr. 078 / 797 47 87. l MOUTIER, Le Pantographe, bazar extraordinaire, 12.00-18.00. l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. 7.6. l ATELIER PIA MARIA, Montags um sieben, Urs Peter Schneider spielt Texte, Pia Maria schafft dazwischen Stille, 19.00. l FARELSAAL, Cadenza, Sein-Sinn-Zen-Suze, Githe Christensen, Gesang; Manuel Engel, Piano; Samuel Joss, Bass, 19.30. KONZERTE CONCERTS l MOUTIER, bibliothèque, «Bouquins - échanges», tous les premiers lundis du mois, 13.3015.00. l HKB, Studienbereich Rhythmik, Aebistrasse 75, BA-Thesis I, Präsentation schriftliche Bachelor-Thesis, 18.00. l LENGNAU, A-R-A, stille Herzensmeditation, 19.00. Anm 032 / 653 11 34. THEATER THÉÂTRE KONZERTE CONCERTS SAMSTAG SAMEDI UND AUSSERDEM ... DE PLUS... THEATER THÉÂTRE MONTAG LUNDI 5.6. l FILMPODIUM – Velofilme «El viaje», FR/SA: 20.30. Diaporama: Claude Marthaler présente: «3 ans à vélo en Afrique et en Asie», DI: 11.00 (25 ans pro vélo). «Höllentour», SO/MO: 20.30. l AARBERG, ROYAL «Prince of Persia – Der Sand der Zeit», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO: 17.30. «Eine zauberhafte Nanny – Knall auf Fall», SA/SO/MI: 15.00. l GRENCHEN, PALACE «Date Night», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30. l GRENCHEN, REX «Prince of Persia – Der Sand der Zeit», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.15, SA/SO/MI: 15.00. l LYSS, APOLLO «Robin Hood», SA/SO: 17.00. «Prince of Persia – Der Sand der Zeit», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO: 14.30. nn BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Der von Aurèle Gerber geleitete Chor «Menno Canto» tritt diesen Samstag im CIP in Tramelan auf und singt Lieder des legendären Berner Troubadours Mani Matter. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique MagentaSchwarz UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BSG, Kindern das Kommando, 15.15-17.45. Anm. 032 / 329 88 11. l HKB, Studienbereich Rhythmik, Aebistrasse 75, MA-Thesis, Präsentation schriftliche Master-Thesis, 19.00. l SAINT-IMIER, station supérieure funiculaire Saint-Imier/Mont-Soleil, «Orientation enfants – comment utiliser carte et boussole», 13.30-17.30. Inscr. 079 / 778 12 41. Tramelan, brunch de l’espoir en faveur de Ela Dimanche 6 juin 2010, 9.00-18.00 Programme d’animation: Salle de la Marelle + Halle de gymnastique: 9.00-13.00: brunch campagnard sur réservation 10.00-10.30: chorale école primaire Tramelan 11.00-11.30: Antoine Flück 12.00-12.30: chorale école secondaire Tramelan 13.45-14.30: chorale Choeur à Coeur 14.30-15.15: vente aux enchères 15.30-16.15: Julien Laurence 16.15-17.00: vente aux enchères 17.00-17.30: Julien Laurence + chorales des écoles Patinoire: 10.00-16.00: restauration tout public 10.30-12.00: ateliers de cirque 11.30-12.30: école de schwytzoise (Reconvilier) 13.30-15.00: ateliers de cirque 13.30-14.30: danse acrobatique (Momodanse) 15.00-16.00: démo vélo Trial 16.30-17.00: spectacle cirque Starlight Terrain de Football + zones extérieures: 11.00-16.30: réalise ton rêve pour l’espoir 14.30-16.30: un penalty pour battre la maladie 17.30-18.00: grand lâcher de ballons Surprise mondiale pour le Brunch de l’espoir 2010: let’s Cruze for Ela, une Chevrolet Cruze WTCC et le pilote suisse Alain Menu à Tramelan! Seeländische Turntage Müntschemier, 4. bis 6. Juni 2010 Unterhaltungsprogramm: Freitag, 4. Juni: Eröffnung mit dem Seeländer Mundart-Rocker George. Samstag, 5. Juni: Turner-Party mit Willy Tell & sini Bänd und Gletscher Fezzzer Sonntag, 6. Juni: Duo Topolino www.turnfest-2010.ch BARS / CLUBS l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Night Fever, 22.00-02.30. FR/SA: Blue Note, 23.0003.30. l CYBER BLUES BAR, VE: Bernies Swing Trio, dès 21.30. l VIVA NIGHT CLUB, rue des Prés 165, VE/SA: 23.00. VE: spécial DJ Equinox, Rouge FM, Rouge Platin, avec DJ De Feo. SA: love music party, DJs De Feo & Kandy Martinez. l LYSS, CASTELLO, DO: Rosales Ladies Night mit DJ Miclo. SA: Hardstyle, ab 21.00. SO: Castello Kultparty, ab 21.30, DJ Mevis & special guest: DJ Mark Cream. Blumenverkauf Krebsliga Samstag, 5. Juni 2010 In Biel betreut Linda de Rien den Stand an der Nidaugasse (Ochsner Schuhe). Der Erlös aus dem Blumenverkauf dient der Erforschung von Krebskrankheiten. Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 10. bis 16. Juni 2010 müssen bis spätestens am Freitag, 4. Juni, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. [email protected] Attention! Les informations concernant les événements du 10 au 16 juin 2010 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 4 juin à 08.00 h. [email protected] Rudolf Steiner Schule Biel Infoabend, Mittwoch, 2. Juni, 20.00, Schützengasse 54, Biel. AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: l ART-ETAGE, Ursula Jakob, faszinzierende, neue Bildwelten, bis 3.7., Vernissage 4.6., 18.30. Gast: Franz Dodel. MI-FR 14.00-18.00, SA 11.00-18.00. l LOKAL-INT., Buchpräsentation «fleurt», Lukas Acton, Yvonne Andres, Jeanette Besmer, Simon Bretscher, Tatjana Erpen, Celine Fluri, Serafine Frey, Lara Greub, Rhea Häni, Dominik Hauri, Afra Katastrofa, Jeannine Moll, Pocahontas Panoptes stellen ihr gemeinsames Siebdruckbuch vor, DO 3.6., 18.00. l ÉGLISE DU PASQUART, «Aucun enfant n’est illégal», jusqu’au 27.6, vernissage 6.6, 18.00. 6.6, 17.00: Alessandro De Filippo du Collectif de soutien aux sanspapiers de Genève et Marianne Kilchenmann du Centre bernois pour sans-papiers présenteront la démarche de l’exposition. MA 8.6, 20.00: table ronde avec Claire Magnin. ME/SA/DI 14.00-17.00. l BÜREN, ARTis Galerie, Kostbarkeiten in Kleinformat, 4 Künstler bieten Einblicke ins kostbare Kleinformat. Verena Broger, Marlys Bratschi, Roger Kurth, Max Obrecht, bis 25.6., Vernissage 4.6., 19.00. FR 16.00-20.00, SA/SO 11.00-15.00. l MAGGLINGEN, Pré Art, Objeke für Haus und Garten, Ausstellung, SA 5.6., 10.00-16.00, SO 6.6., 10.0014.00. l PERREFITTE, Selz art contemporain, Willi Müller, peinture, jusqu’au 4.7, vernissage 6.6, 16.30. Concert – Festival l’art pour l’Aar, DI 6.6, 15.00: Noëlle-Anne Darbellay, violon, voix; Pierre-André Bovey, flûte. SA/DI 14.00-18.00. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l CAFÉ DES ARTS MARIANA, Gérald W. Le Grand, exposition naturellement sauvage, encres, aquarelles et dessins animaliers, jusqu’au 21.8. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-16.00. l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00. Bruno Meier, Werke aus der Sammlung, bis 29.8. l DELC, DermaEsteticLaserCenter, Nicole Fahrer, Bilder in Acryl, bis 30.9. l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. Dauerausstellungen; Philippe Robert (1881-1930), Meisterwerke der Sammlung Francis Meyer, bis 4.7. MI 9.6., 18.00: öff. Führung durch die Ausstellung mit Thomas Schmutz, Konservator. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung; «Le poisson – ressource issue des eaux», prolongée jusqu’au 20.6. l SPITALZENTRUM, Korridor Ost, Etage C, Jean-Daniel Wisard, Macro Fotografie, bis August. l STADTBIBLIOTHEK, «Der Kleine Doktor aus Biel und der Grosse Doktor in Lambarene», Ausstellung von «MEM’REG - das Regionale Gedächnis Biel» über die Freundschaft zwischen Dr. Albert Schweitzer (1875–1965) und Dr. Emil Kocher (1901–1987), bis 5.6. MO 14.00-18.30, DI/MI/FR 9.00-18.30, DO 9.00-20.00, SA 9.00-17.00. l WWW.MOUSEUM.CH, «Manchmal muss man einfach die Experten befragen». Philippe Hinderling hat es getan, für seine Installation «Mais im Kunsthaus», jetzt zu sehen im www.mouseum.ch. l GRENCHEN, Kunsthaus, Maja Rieder & Boycotlettes, bis 25.7. MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00-17.00. l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Restaurierungszeichnungen und Bilder aus dem Atelier Willy Arn, Lyss, bis 20.6. FR/SA/SO 14.00-19.00. l TSCHUGG, Galerie TenArt, Gasthof «Rebstock», Simplicity, Bilder von Madeleine Deckert & Skulpturen von Nik Höltschi, bis 31.10., MO/DI geschlossen. l TSCHUGG, Klinik Bethesda, 10. Kunstausstellung im und um das Treibhaus, Fancis Schmutz, Fotografien; Gianni Vasari, Bilder und Skulpturen, bis 11.7., täglich 8.00-19.00. l WORBEN, Seelandheim, Heidi Sieber, Bilder, neuere Arbeiten, bis 30.6., täglich 9.00-17.00. l CORTÉBERT, Café Omega, «Von Wolken und Wellen, Thomas Isemann, bis 2.7., MO-FR 9.00-17.00. l LA NEUVEVILLE, Galerie du Faucon, Annemarie Maillat, céramique & Catherine Engel, tapisserie, jusqu’au 13.6. VE/SA/DI 15.00-18.00. l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, exposition de Marie-Claire Meier, «De la fabrication du papier à son expression artistique», jusqu’au 31.10. DI 14.30-17.30. l SAINT-IMIER, CCL, Anne Laure, «Le Jeu de la Vie», jusqu’au 27.6. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. l TRAMELAN, CIP, Philippe Roulet, dessins, jusqu’au 27.6. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-17.00, SA/DI 14.00-17.00. Alte Krone – au joli mois de mai DO 3.6.: Manette Fusenig, Tiziana de Silvestro FR 4.6.: Barbara Krakenberger, Anne-Charlotte Sahli SA 5.6.: Thomas Schori, Milica Slacanin SO 6.6.: Thomas Zollinger, Ritualtheater Vernissage, 18.00-20.00 in Anwesenheit der Künstler. Öffnungszeiten: 17.00-23.30. Restaurant zur alten Krone: MI-FR 11.30-14.00, 18.0024.00, SA/SO 18.00-24.00, Res. 078 / 807 65 88, Susan & Ueli Engel. Renaud Jeannerat Diesen Samstag liegen die Bretter, die die Welt bedeuten, im «Royal» in Tavannes und in der Schauspielhalle in Corgément fest in Händen der Jugend. Die «Royalties», die talentierten Jugendlichen aus Tavannes, entführen das Publikum im fiktiven Ort Carotta mitten in einen Kriminalroman. Dabei ist Kommissar Lalouche dem Bankräuber Frédéric Troublain auf der Spur, der seine Beute ergattern will, nachdem er aus dem Gefängnis entlassen worden ist. In Corgémont lockt das Petit Théâtre de Sonceboz; Schauspieler von 7 bis 17 Jahren, betreut von Claudia Nuara: In ihrem dreiteiligen Stück wagen sie sich an Kussszenen, das Schicksal der James-BondGirls und den Glamour des Chili con Carne. Strapazierte Lachmuskeln sind vorprogrammiert! Place aux jeunes, ce samedi! Car ils vont brûler les planches au Royal de Tavannes ou à la salle de spectacle de Corgémont. Entre les deux mon coeur balance. Les Royalties, les talentueux adolescents de Tavannes ont inventé un village, Carotta, pour nous plonger dans un roman policier. Le commissaire Lalouche est sur les traces de Frédéric Troublain, un braqueur de banques qui veut récupérer son butin au sortir de prison. A Corgémont, c’est le Petit Théâtre de Sonceboz, des acteurs de 7 à 17 ans emmenés par Claudia Nuara, qui nous fera son cinéma en trois pièces abordant la scène du baiser, le sort des James Bond Girls et le glamour du chili con carne. L’humour est au rendez-vous! [email protected] BIEL BIENNE 24 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz CINÉMA BIEL BIENNE 2. / 3. JUNI 2010 Noch einmal kämpft die tapfere Einzelgängerin Lisbeth Salander gegen finstere Verschwörer. BIEL BIENNE 2 / 3 JUIN 2010 Vergebung HHH VON Stieg Larsson zum Dritten: MARIO Nach dem Eintauchen in den CORTESI Sumpf von Alt-Nazis und Psychopathen («Verblendung») und dem Abstieg in die Niederung von Frauenhandel («Verdammnis») nimmt sich jetzt das Finale ausgiebig seiner Hauptfigur Lisbeth Salander (Noomi Rapace) und ihres Leidensweges an. Gewissermassen unter der Regie des kompromisslosen und mutigen Journalisten Mikael Blomkvist (Michael Nyqvist) werden die vielen Fäden dieser komplexen Geschichte zusammengeführt. Lisbeth Salander steht – nachdem sie im zweiten Teil ihren Vater Zala mit einer Axt fast totgeschlagen hat – wegen Mordversuchs vor Gericht, soll erneut in die psychiatrische Klinik versenkt werden, in der sie, aus Gründen der Staatsräson, schon als heranwachsende Jugendliche gefangen gehalten worden war. Doch diesmal gelingen die Manipulationen nicht mehr, und über viele Umwege – vor allem mittels Knacken von Computerdaten – nimmt endlich die Gerechtigkeit ihren Lauf. lesen und die beiden ersten Filme nicht gesehen hat, wird vielleicht mit den vielen Figuren und der Fülle von knappen Informationen etwas Mühe haben. Für Larsson-Fans aber ist dieser dritte Teil fast so gut wie der erste, wenn auch nicht so dicht und packend. Die zweieinhalb Stunden (komprimierte 860 Romanseiten) sind nie langweilig, statt dauernder Spannung à la «Bourne Identity» gräbt Larsson tiefer, enttarnt eine Parallelgesellschaft der Geheimdienste, die ihre Macht ausübt und ihre Verschwörungen durchzieht, ohne erkannt zu werden. Klar, die legalen Gangster haben Rückendeckung bis in die Ministerien. Lisbeth Salander Pour la dernière fois, la (Noomi Rapace): wie Understatement. Vor- immer eine Wucht. courageuse et solitaire Lisbeth züglich sind wiederum die (immer gleichen) Schauspie- lität. Und Michael Nyqvist Salander combat les sinistres ler, die bis in die kleinsten («As it Is in Heaven») gibt jeRollen überzeugen. Die spind- de Szene mit perfektem Unconspirateurs. lige Noomi Rapace ist diesmal derstatement: einer der herzwar – ausser im fulminanten vorragendsten Schauspieler PAR MARIO CORTESI n Ende – eher statisch unbe- Schwedens. weglich, aber in ihrer Aufmachung, in ihrer Schweigsam- Darsteller/Distribution: Michael Nyqvist, Noomi Rapace keit und mit dem Riesentatoo Regie/Mise en scène: Daniel Alfredson (2009) 860 Seiten. Wer Stieg (aus den USA eingeflogen) auf Länge/Durée: 147 Minuten/ minutes Larssons drei Bücher nicht ge- ihrem Rücken eine Origina- Im Kino Rex 1 + 2/Au cinéma Rex 1 + 2 Reiche Mailänder Familile zerfällt. schaftliche Beziehung zu einem jungen Koch. Als die Amour fou auffliegt und einer der Söhne deshalb in einen VON MARIO CORTESI tödlichen Unfall verwickelt wird, muss sie die Koffer Das sind noch Aristokra- packen, die Familie zerfällt. ten! In dieser grossräumigen Mailänder Villa servieren die Noblesse. Scharf, aber Bediensteten das Essen in auch feinfühlig beobachtet weissen Handschuhen. La Fa- der 39-jährige Regisseur Luca miglia sitzt an der grossen Ta- Guadagnino dieses Drama in fel und freut sich an Reich- der lombardischen Bourgeoitum, Einfluss und Erfolg: Der sie, die normalerweise alles Grossvater (Gabriele Ferzet- unter dem Deckel halten ti), die Grossmutter (Marisa kann. Er tut es voller Poesie, Berenson), Vater und Mutter verliert sich manchmal liebe(Tilda Swinton), zwei erwach- voll in Details, hebt Gesten sene Söhne und eine Tochter. hervor, entwickelt einen Doch, was jahrzehntelang ge- langsamen, schönen Stil, den halten hat, zerbröckelt. Die wir vom Kino fast nicht mehr Firma wird im Zuge der Glo- gewohnt sind. balisierung verkauft (und die «Io sono l’amore» ist auch einflussreiche Familie da- ein Schauspieler-Film. Oscardurch noch reicher), die Preisträgerin Tilda Swinton Tochter schert aus, weil sie («Michael Clayton») kann lesbisch ist. Und die in die Fa- einfach alles spielen, wie sie milie hineingeheiratete Mut- sich von der noblen Mutter ter, eine gebürtige Russin, die zur leidenschaftlichen Liebder Patriarch auf einer Reise haberin wandelt oder wie sie kennenlernte, findet sich in der Entwicklung ihrer Kinnicht mehr zurecht, ihre Lie- der eine Hoffnung auf Ändebe ist erloschen. Sie beginnt rung sieht, das macht sie groseine heimliche, aber leiden- sartig. n Die Tour de France als «Tour der Qualen und der Freuden». VON Die Tour de France kennen LUDWIG Radsportfans meist aus dem HERMANN Fernsehen. Einen ganz anderen Bericht, ein hautnahes Porträt über die Tour der Tortur, drehten der deutsche Regisseur Pepe Danquart (Oscar für den Kurzfilm «Schwarzfahrer») und sein Co-Autor, Werner Swiss Schweizer aus Schernelz. Mit drei Kamerateams waren die beiden Filmer unterwegs, um hinter die Kulissen des längsten und schwersten Radrennens der Welt zu blicken. «Höllentour» ist nicht nur für ausgekochte Radsportfans gedacht und zeigt nie die üblichen TV-Bilder. Danquarts Dokumentarfilm lebt vom Unvorhergesehenen, vom Unerwarteten. Die Kamera ist dabei, wenn ein Fahrer sein Rad hinschmeisst, das Rennen aufgibt und in den Besenwagen (das hinterste Begleitfahrzeug) steigt. Der absolut schlimmste Moment im Leben eines «Giganten der Landstrasse». Io sono l’amore HHH Tilda Swinton als Russin, die in eine italienische Aristokratenfamilie hineingeheiratet hat. Tilda Swinton dans la peau d’une Russe entrée par mariage dans une famille d’aristocrates milanais. Darsteller/Distribution: Tilda Swinton, Flavio Parenti, Edoardo Gabbriellini Regie/Mise en scène: Luca Guadagnino (2009) Länge/Durée: 114 Minuten/ minutes Im Kino Apollo/Au cinéma Apollo Höllentour/Tour d’enfer HHH(H) Immer nur ein Gewinner und viele Verlierer Wunderwelt. «Höllentour» entdeckt skurrile Figuren wie den Archivar der Sportzeitung L’EQUIPE, der über «sein» Frankreich als «das grösste Sportstadion der Welt» schwadroniert. Witzig der Abstecher in die Kirche «Notre Dame des Cyclistes», 100 Kilometer von Lourdes entfernt: ein Wallfahrtsort für Radrennfahrer. Von aussen nichts Spezielles, innen jedoch eine Wunderwelt voller Renntrikots, Rennräder und Bilder ehemaliger Cracks. Monsieur le Curé, ein angefressener Radsportfan, referiert wort- und gestenreich über die Magie der Tour de France. Seine Helden heissen nicht Sankt Peter und Sankt Paul, sondern Raymond Poulidor, Bernard Hinault und Jacques Anquetil. n Lisbeth Salander (Noomi Rapace): toujours extravagante dans son accoutrement. Stieg Larsson, troisième: après s’être aventuré dans les marécages des anciens nazis et des psychopathes («Millenium»), puis les bas-fonds de la traite des femmes («La Fille qui rêvait d’un bidon d’essence et d’une allumette»), la série, pour son final, s’attache au chemin de croix de son héroïne Lisbeth Salander (Noomi Rapace). Les nombreux fils qui constituent cette histoire complexes se dénouent sous l’impulsion du courageux journaliste sans compromis Mikael Blomkvist (Michael Nyqvist). Lisbeth Salander, après avoir presque assassiné son père Zala à la hache dans la deuxième partie, est jugée pour tentative de meurtre et doit retourner dans la clinique psychiatrique où, adolescente, elle avait été enfermée pour raisons d’Etat. Mais cette fois, les manipulations échouent et la justice finit enfin par triompher, après bien des méandres et le recours à de nombreux piratages de données informatiques. nus26.ch Pavé. Il sera peut-être difficile de s’y retrouver parmi les nombreux personnages et informations pour celui qui n’a ni lu la trilogie de Stieg Larsson, ni vu les deux premiers épisodes au cinéma. Pour les fans, en revanche, ce troisième épisode est presque aussi bon que le premier, même s’il est moins dense et passionnant. Les deux heures et demi qui résument 860 pages de roman ne sont jamais ennuyeuses. Stieg Larsson creuse plus en profondeur que des films à spectacle incessant façon «Bourne identity», il met à jour une société parallèle des services secrets qui exerce son pouvoir et complote sans être reconnue. Evidemment, puisque ces gangsters légaux ont leurs entrées dans les ministères. Les acteurs (toujours les mêmes) sont une nouvelle fois excellents jusque dans les petits rôles. Noomi Rapace est plutôt immobile – exception faite de la fin trépidante –, mais reste originale avec son accoutrement, son silence et son tatouage géant dans le dos (ramené des USA). Et Michael Nyqvist («As it is in Heaven») joue chaque scène avec un minimalisme parfait: c’est un des acteurs les plus impressionnants de Suède. n Une riche famille milanaise se décompose. amour fou est découvert, ce qui entraîne l’implication du fils dans un accident mortel, elle doit faire ses valises et la famille se décompose. PAR MARIO CORTESI Noblesse. Réalisateur de 39 ans, Luca Guadagnino observe ce drame de la bourgeoisie lombarde, qui aurait dû rester caché, avec précision mais aussi avec finesse. Il le fait également poétiquement, se perd parfois avec amour dans les détails, accentue les gestes, développe un style lent, agréable, dont on n’a plus l’habitude au cinéma. «Io sono l’amore» est aussi un film d’acteurs. Tilda Swinton (récompensée d’un Oscar pour son rôle dans «Michael Clayton») peut tout jouer avec maestria, qu’elle se transforme de mère noble en amante passionnée ou qu’elle voie un espoir de changement dans le développement de ses enfants. n Ce sont de vrais aristos. Dans une immense villa milanaise, le personnel de maison sert les repas en gants blancs. La famiglia s’assied à la grande table et se félicite de sa richesse, de son influence et de son succès: le grand-père (Gabriele Ferzetti), la grand-mère (Marisa Berenson), le père et la mère (Tilda Swinton), deux fils adultes et une fille. Mais ce qui a duré pendant des décennies tombe en lambeaux. La société est vendue, sur l’autel de la globalisation, et la riche famille devient encore plus riche. Leur fille, lesbienne, détonne. Et la mère, une Russe entrée dans la famille par mariage et qui a connu le patriarche au cours d’un voyage, ne se trouve plus à sa place, son amour s’est émoussé. Elle entame une liaison secrète passionnée avec un jeune cuisinier. Quand cet Le Tour de France vécu comme le Tour de la souffrance et du bonheur. PAR La plupart des adeptes du LUDWIG vélo connaissent le Tour de HERMANN France à travers le petit écran. Le réalisateur allemand Pepe Danquart (Oscar pour le courtmétrage «Schwarzfahrer») et son coréalisateur de Cerniaux, Werner Swiss Schweizer, livrent une image complètement différente, un portrait intime du Tour de la torture. Il n’y a Accompagnés de trois équipes, qu’un ils ont filmé les coulisses du gagnant et tour cycliste le plus long et le beaucoup de perdants. plus dur du monde. Regie/Réalisation: Pepe Danquart (2003) «Le Tour d’enfer» n’a pas Co-Regie/Co-Réalisation: Werner Swiss Schweizer été tourné en exclusivité pour Dauer/Durée: 120 Minuten/120 minutes les inconditionnels de la Im Filmpodium (Sonntag & Montag)/ petite reine et ne montre pas Au Filmpodium (dimanche & lundi) les images télévisées habituelles. Le documentaire vit d’instants inattendus comme celui où un coureur jette son vélo de rage, abandonne la course pour monter dans la voiture-balai (le dernier véhicule de la caravane du Tour). w w.bo ARE YOU STU ? w nn Le moment le plus tragique dans la vie d’un coureur. Miracle. «Tour d’enfer» découvre des personnages étranges comme l’archiviste du journal «L’Equipe» qui entonne le chant du coq en parlant de sa France comme du «plus grand stade de sport du monde». Un détour par l’Eglise «Notre Dame des Cyclistes» vaut son pesant d’or. Elle se trouve à quelque 100 kilomètres de Lourdes et représente un lieu de pèlerinage pour les pédaleurs. Vu de dehors, rien de particulier mais à l’intérieur une caverne d’Ali Baba remplie de maillots, de vélos et d’images d’anciennes vedettes. Monsieur le curé en personne, un fou de courses de vélo, révèle, avec paroles et gestes, la magie du Tour de France. Ses héros ne sont pas Saint Pierre ou Saint Paul, mais ont pour nom Raymond Poulidor, Bernard Hinault et Jacques Anquetil. n BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul