Zu Briefbeispielen sowie Meinungen

Transcrição

Zu Briefbeispielen sowie Meinungen
Patenschaft der Spanischklasse 9 B
Auf Anregung der Spanischlehrerin Frau Bauermann unterhält die Klasse 9 B seit dem
Schuljahr 2007/08 eine Patenschaft mit einem guatemaltekischen Schüler namens Gilberto
Robles Hernández. Monatlich schreiben die Schüler einzeln oder in Gruppen ihrem
Patenkind Briefe, die auch regelmäßig beantwortet werden.
Im Folgenden finden sich Briefbeispiele sowie Meinungen betroffener deutscher Schüler/innen zu dieser Patenschaft.
Ein Brief Gilbertos:
So sieht Gilberto aus:
Schülermeinungen zu der Patenschaft:
1. La organización “World Vision“ y nuestro niño apadrinado
La organización “World Vision” cuida de niños pobres en América del Sur y en África. Cada mes nuestra clase da 30 €
a la organización que cuida que Gilberto, nuestro niño apadrinado, reciba una vida mejor. Con el dinero recibe por
ejemplo comida o la posibilidad para ir a la escuela. La otra parte del dinero es para el pueblo para construir calles
nuevas o cachimbas.
Die Organisation „World Vision“ und unser Patenkind
Die Organisation „World Vision“ kümmert sich um arme Kinder in Lateinamerika und Afrika. Jeden Monat spendet
unsere Klasse 30,-€ an die Organisation, die dafür sorgt, dass Gilberto, unser Patenkind, ein besseres Leben hat. Für
das Geld bekommt er z.B. Essen oder die Möglichkeit zur Schule zu gehen. Der andere Teil des Geldes geht an das
Dorf um neue Straßen und Brunnen zu bauen.
2. Tenemos un ahijado porque es importante para nosotros ayudar a otras personas que no viven en un continente
rico como Europa.
Además podemos estar en contacto con este chico, porque escribimos cartas y nos alegramos de recibir una
respuesta. Así aprendemos mucho sobre Guatemala.
Estamos contentos de que podamos ayudar a otros.
Wir haben ein Patenkind aus Guatemala, weil es uns wichtig ist, anderen Menschen zu helfen, die nicht in einem
reichen Kontinent wie Europa leben.
Außerdem können wir (mit der Patenschaft mit diesem Jungen in Kontakt sein, weil wir( auf Spanisch) Briefe
schreiben und uns auf eine Antwort freuen. So lernen wir viel von Guatemala kennen.
Wir sind zufrieden, dass wir anderen helfen können.
3. Nos gusta ...
Aprendemos mucho sobre Guatemala. Estamos asustados porque hay mucha violencia y drogas. Los niños tienen
que trabajar mientras otros visitan el colegio. Hay mucha pobreza, no tienen documentos y los padres tienen que
vender a sus hijos por el dinero.
Pensamos que es importante que ayudemos a esos países pobres porque tenemos que amparar a esos niños pobres.
Gilberto está muy agradecido pero no es bueno que las cartas necesiten mucho tiempo.
Uns gefällt....
Wir lernen viel über Guatemala. Wir sind sehr erschrocken, da es dort viel Gewalt und Drogen gibt. Außerdem
müssen die Kinder in Guatemala arbeiten, während andere in die Schule gehen. Durch die große Armut haben viele
keine Papiere und Eltern müssen ihre Kinder verkaufen um an Geld zu kommen.
Wir denken, dass es wichtig ist, solchen armen Ländern zu helfen und diese armen Kinder zu schützen.
Gilberto ist sehr dankbar (und wir erhalten immer nette Briefe). Was uns nicht gefällt, ist die lange Wartezeit auf die
Briefe.
4. Nos gusta el programa de la organización porque ayuda a las familias pobres. Es importante que alguien haga algo
contra la pobreza.
Uns gefällt das Programm der Organisation, weil es den armen Familien hilft. Es ist wichtig, dass jemand etwas
gegen die Armut tut.
5. Escribimos cartas a nuestro niño apadrinado, Gilberto, regularmente; intentamos escribir una carta cada mes.
Pero la carta necesita mucho tiempo para llegar, porque la organización tiene que controlar las cartas antes.
En las cartas escribimos sobre nuestra clase, las costumbres de Alemania y nuestros intereses.
Para sus cumpleaños le mandamos regalos pequeños, por ejemplo lápizes de colores o cuadernos que podemos
elegir en un catálogo de la organización.
Wir schreiben regelmäßig Briefe an Gilberto; wir versuchen jeden Monat einen Brief zu schreiben. Aber der
Brieftransport dauert sehr lange, da die Organisation die Briefe erst kontrollieren muss.
In den Briefen schreiben wir oft etwas über unsere Klasse, die Gewohnheiten in Deutschland und unsere Interessen..
Zu seinem Geburtstag schicken wir kleine Geschenke, z.B. Buntstifte oder Hefte, die wir in einem Katalog der
Organisation aussuchen können.
6. Nuestro niño apadrinado se llama Gilberto Fabián Robles Hernández y tiene 8 años . Vive en Guatemala con sus
padres y sus dos hermanos, que se llaman Juan de Jesus y Olinda, en una casita pequeña. Va a la segunda clase del
colegio. Le gusta jugar al fútbol con sus amigos. Su club favorito es el FC Barcelona.
Unser Patenkind heißt Gilberto Fabián Robles Hernández und ist 8 Jahre alt. Er lebt mit seinen Eltern und seinen 2
Geschwistern Juan de Jesus und Olinda in einer kleinen Hütte in Guatemala. Er geht in die die zweite Klasse und spielt
gerne Fußball mit seinen Freunden. Seine Lieblingsfußballmannschaft ist der FC Barcelona.
Ein Brief an Gilberto:

Documentos relacionados