Sektion 1/Session 1 – (Room 1, HS 23.02
Transcrição
Sektion 1/Session 1 – (Room 1, HS 23.02
Sektion 1/Session 1 – (Room 1, HS 23.02 - Mozartgasse 3) Sprachhandeln und kommunikative Spezifika – Pragmatical and communicative aspects 11.30 - 12.00 12.00 - 12.30 Donnerstag/Thursday, 26.05.2016 „Höflich? Respekt!“ Jugendtypische Eva Neuland Umgangsformen mit sprachlicher Höflichkeit „Du sollst deiner Mutter wegsterben“ – Fluch oder Miranda Gobiani Witz? Veraltete Verwünschungsformeln in moderner georgischer Mädchensprache 14.00 - 14.30 --- 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30, im Festsaal! --- 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 11.00 - 11.30 11.30 - 12.00 --- --Emotions in the writing of young Danes – forms Tina Thode Hougaard and functions „DIE: ist aber PORNO (.) alda.“ – zum Gebrauch Robert Mroczynski und Wandel von expressiv-evaluativen Ausdrücken in der Jugendsprache Begrüßen, Bedanken und Beschimpfen: Handlungsbezogener deutsch-chinesischer SprachYing Ma und Schriftwechsel in Renren-Postings Freitag/Friday, 27.05.2016 Special features of hobby languages – an approach Christian Braun to the tabletop wargame Warhammer Fantasy The linguistic diversity of the Istrian peninsula in Irena Mikulaco example of Youth Language Sektion 2/Session 2 – (Room 2, Festsaal - Mozartgasse 3) Urbane und multilinguale Kontexte – Urban and multilingual settings Donnerstag/Thursday, 26.05.2016 11.30 - 12.00 12.00 - 12.30 14.00 - 14.30 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 11.00 - 11.30 Kiezenglish? The role of English in German urban youth varieties Melitta Szathmary Let`s talk (about) Romglish, baby! „Danach ich bin Kino gegangen so“ – Zum Maria Pohle/Kathleen Schumann situativen Gebrauch von multiethnischen Jugendsprachen Stefanie Jannedy/Melanie Fricative variation as an expression of youth Weirich culture ----Code-switching and the collective habitus of Gail Cormier Francophone youth in Manitoba, Canada Translanguaging as a multilingual practice – The negotiation of meaning in bilingual adolescents’ Jaana Kolu conversations in Haparanda and Helsinki Freitag/Friday, 27.05.2016 Undoing Youth – Dialect levelling and restandardisation in urban adolescent vernaculars Arne Ziegler in Austria Lindsay Preseau 1 12.00 - 12.30 Małgorzata Kniaź/ Magdalena Zawrotna --- 14.30 - 15.00 Sarah Harchaoui 15.00-15.30 Helen Schmehl/Margaret Blevins 11.30 - 12.00 Patterns and functions of Arabic-English codeswitching in youth communication in Cairo --Young Urban Norwegian Speech Style – or the way speakers express solidarity toward the new multilingual urban reality The Progressive Aspect in Kiezdeutsch Sektion 3/Session 3 – (Room 3, HS 23.03 - Mozartgasse 3) Theoretische und methodische Perspektiven – Theoretical and methodical perspectives 11.30 - 12.00 12.00 - 12.30 14.00 - 14.30 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 17.00 - 17.30 Donnerstag/Thursday, 26.05.2016 Einstellungsbekundungen im öffentlichen Constanze Spieß Metasprachdiskurs über jugendliche Sprechweisen „Jugendsprache“ (und ihre Erforschung) als Manfred Glauninger Zeichen. Probleme und Perspektiven aus Sicht einer semiotisch orientierten (Sozio-)Linguistik Sind Jugendsprachen Idiolekte oder Polylekte? Anmerkungen zu Definitionen der Begriffe auf Reinhold Utri dem Hintergrund der Anthropozentrischen Linguistik Jugendsprache(n) in Österreich – Forschungsstand Georg Oberdorfer/Anna Weiß und erste Ergebnisse Das Schweizer Jugendsprachkorpus Christoph Draxler/Fabienne Forschungsdaten aufbereiten und dauerhaft Tissot zugänglich machen „…konnt nichma mehr stehn“ – Reflexionen des letzten Partyabends als Symbolfelder neuer Nils Bahlo/Marcel Fladrich kommunikativer Gattungen junger Männer in der Postadoleszenz Ethnographische Zugänge zu Schreibregistern von Florian Busch Jugendlichen: Ein Werkstattbericht Fremdwörter in der Jugendsprache vor 20 Jahren Sanela Mešić und heute 2 Sektion 4/Session 4 – (Room 4, SR 24.12 - Mozartgasse 8) Computervermittelte Kommunikation – Computer mediated communication 11.30 - 12.00 12.00 - 12.30 14.00 - 14.30 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 17.00 - 17.30 Donnerstag/Thursday, 26.05.2016 Exploring a digital youth language: divergence from the standard in written computer-mediated Lieke Verheijen communication by Dutch young people Lisa Hilte/Reinhild Flemish online teenage talk: gender patterns in Vandekerckhove/ Jens new vernacular Vercammen Use of Emoji (graphical emoticons) in SNS Junichi Azuma communication among young Japanese people Andrea Hollington/Nico African youth language practices and social media Nassenstein Anna Kristiansen/Marianne ”It depends on what kind of error” – Adolescents’ Rathje attitudes to misspellings in social media WhatsApp-Kommunikation: Ist der Gebrauch von Beat Siebenhaar Emojis altersspezifiziert? Trolling als eine Form des kommunikativen Maria Belyaeva Verhaltens im Internet Jugendsprache und Facebook – eine komparative Untersuchung der deutschen und slowenischen Anja Vasiljevič Jugendsprache Sektion 5/Session 5 – (Room 1, HS 23.02 - Mozartgasse 3) Imitation und Inszenierung von Jugendlichkeit – Imitating and staging youth 12.00 - 12.30 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 17.00 - 17.30 11.00 - 11.30 Freitag/Friday, 27.05.2016 Doing Youth - Zur interaktiven Relevantsetzung der Kategorie Jugend in gemischtgeschlechtlichen Diana Walther Gesprächen unter Jugendlichen Multimodale Sehflächen lesen - Eine semiotische Dorothee Meer/Katharina Analyse jugendlicher Bekleidung am Beispiel von Staubach/Kim Uridat T-Shirt- und Sweatshirt-Aufdrucken „Ich schwöre, du bist so Arzt!“ Zu dem medialAnna Daszkiewicz sekundären Ethnolekt in dem Film Fack ju Göhte 2 Jörg Meier Jugendsprachen in der Werbung Überlegungen zu Jugendsprache(n) und Medien am Beispiel deutscher und arabischer PrintMona Noueshi Werbeanzeigen Jugendsprachliche Kommunikation durch Bernd Spillner Zeitungsanzeigen Samstag/Saturday, 28.05.2016 Sprachliche Ausdrucksmittel von Rusudan Tabukashvili geschlechtsspezifischen Stereotypen in der Jugendkommunikation 3 Sektion 6/Session 6 – (Room 2, Festsaal - Mozartgasse 3) Kontrastive Perspektiven – Contrastive and crosslinguistic perspectives 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 17.00 - 17.30 11.00 - 11.30 11.30 - 12.00 Freitag/Friday, 27.05.2016 Lexical innovation in the language of teenagers. A Ignacio Palacios Martinez cross-linguistic perspective A cross-linguistic study of the expression and role Paloma Núñez Pertejo of vague language in teen talk Übersetzungsmöglichkeiten der serbischen urbanen Jugendsprache. Ein serbisch-deutscher Ivana Pajić/Mirjana Zarifović Vergleich am Beispiel von Marko Vidojkovićs Roman Tanz der kleinen Dämonen Samstag/Saturday, 28.05.2016 Möglichkeiten und Grenzen der Empirie Joachim Gerdes Jugendsprachliche Wörterbücher im kontrastiven Methodenvergleich Gordana Ristić/Melsada Zec Phraseologismen in der deutschen und serbischen Zejnić Jugendsprache Sektion 7/Session 7 – (Room 3, HS 23.03 - Mozartgasse 3) Regionalsprachliche Aspekte – Dialects and rural aspects 11.00 – 11.30 Ute Hofmann 11.30 – 12.00 Esther Galliker 12.00 - 12.30 --- 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 17.00 - 17.30 11.00 - 11.30 11.30 - 12.00 Freitag/Friday, 27.05.2016 Zur Interaktion von Sprachwandel und Sprachvarietäten: Jugendsprache zwischen Standard und Dialekt Ethnographie der Kommunikation: Eine Schweizer Jugendgruppe zwischen Dialekt und Standardsprache --- Dialekt als Norm? Zum Sprachgebrauch Südtiroler Jugendlicher auf Facebook "Und er so: Geh ma Kino!" - Phänomene Melanie Lenzhofer syntaktischer Kompaktheit in ruraler und urbaner Jugendkommunikation Österreichs Gibt es eine hunsrückische Jugendsprache? Zum altersspezifischen Dialektgebrauch Mateusz Maselko deutschsprachiger Jugendlicher in Südbrasilien in Hinblick auf die syntaktische Variation Global tendencies in the colloquial language of Pia Šlogar Kashubian youth ----Samstag/Saturday, 28.05.2016 Basa Walikan Malanganː A Javanese youth Nurenzia Yannuar language On Hungarian slang: Changing functions and Andrea Parapatics attitudes Aivars Glaznieks Sektion 8/Session 8 – (Room 4, SR 24.12 - Mozartgasse 8) 4 Lehr- und Lernkontexte – Educational settings 11.00 – 11.30 11.30 – 12.00 12.00 - 12.30 14.30 - 15.00 15.00 - 15.30 16.00 -16.30 16.30 - 17.00 11.30 - 12.00, in Raum 1 / Room 1 Freitag/Friday, 27.05.2016 “I don’t have time for tits”. An investigation of Italian and Danish adolescents’ writing on Lene Rotne Facebook and in school essays Teacher's role in facilitating youth communication Dagmara Gałajda and interaction in a FL classroom Jugendsprache im DaF-Unterricht: Materialien und Martin Wichmann Konzepte für die Deutschlehrerfortbildung Der Zustand der gehobenen Fremdsprachlichkeit. Zur sprachlichen Sozialisation von Jugendlichen im Sorin Gadeanu mehrsprachigen schulischen Umfeld Westrumäniens Rectors’ talk to prospective university students. Pawel Zakrajewski On the linguistic relations between the university presidents and prospective university students Empirische Zugänge einer ethnografischgesprächsanalytischen Untersuchung von Benjamin Könning informeller Gruppenkommunikation in der Schule - »voll die gezwungene gestellte situatio:n;« ? Sprache und Identität der finnisch-ugrischen Jugendlichen im Zusammenhang mit ihren Melinda Vígh-Szabó Bildungschancen Samstag/Saturday, 28.05.2016 Jugendkommunikation in schulischen Lehr-/ Lernkontexten Katrin Hee 5