VAS Beissbarth Equipment made for Europe

Transcrição

VAS Beissbarth Equipment made for Europe
VAS Beissbarth-Geräte gebaut für Europa
VAS Beissbarth Equipment made for Europe
2 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
Technologie aus Deutschland – für besten Service
Technology from Germany – for the best service
Konsequente Grundlage für die Produktentwicklungen ist
die enge Zusammenarbeit der VOLKSWAGEN AG mit dem
wohl bekanntesten deutschen Hersteller für Werkstattgeräte, Beissbarth aus München. Beissbarth hat im Jahre 1899
das erste Automobil in Bayern eingeführt und beschäftigt
sich seit dieser Zeit ausschließlich mit dem Auto und der
Entwicklung von Werkstattgeräten. Seit Jahrzehnten werden
so gemeinsam Ideen umgesetzt, die nur ein Ziel haben: die
Rentabilität eines jeden VOLKSWAGEN Partnerbetriebes in
der Serviceleistung zu erhöhen.
Den Service und die Ersatzteileversorgung steuert und
veranlasst Beissbarth München. Mit all diesen Maßnahmen
garantieren Ihnen die hier gezeigten Produkte eine Qualität,
wie sie diese von einem traditionellen Deutschen Hersteller
erwarten können. Zusätzlich mit der Werksempfehlung von
der VOLKSWAGEN AG Deutschland ausgezeichnet.
Ihre Ansprechpartner für Beratung und Service
Beissbarth GmbH
Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe
Hanauer Straße 101
80993 München
A consistent foundation for product development is the close
collaboration of VOLKSWAGEN AG with the best-known German manufacturer of workshop equipment, Munich-based
Beissbarth. Beissbarth introduced the first car in Bavaria
in 1899 and has since worked exclusively with cars and the
development of workshop equipment. For decades ideas have
been commonly implemented with only one goal: increasing
the profitability of every VOLKSWAGEN partner company in
the service industry.
Our Beissbarth office in Munich controls and arranges the
service and spare parts provision. With all these measures,
we guarantee you the products shown here achieve the level of
quality you could expect from a traditional German manu­
facturer. Labeled with the factory r­ ecommendation of
VOLKSWAGEN AG Germany.
Your contact partners for consultation and service
Beissbarth GmbH
A Bosch Group Company
Hanauer Street 101
80993 Munich (Bavaria)
Germany
Tel.
+49-89-149 01-0
Fax
+49-89-149 01-240
www.beissbarth.com
[email protected]
Unsere Partner
Die Adressen unserer mehr als 50 Partner finden Sie unter:
www.beissbarth.com –>Kontakt –>Europa
Tel.
+49-89-149 01-0
Fax
+49-89-149 01-240
www.beissbarth.com
[email protected]
Our Partners
Here you can find the adresses our more than 50 Partners:
www.beissbarth.com –>Contact –>Europe
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 3
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
Inhalt
Table of contents
Gerätebereich
Seite
Fahrwerkvermessung4-9
Bremsenprüfung10/11
Fahrwerkdämpfungstester12/13
Reifenmontiergeräte14/15
Radwuchtmaschinen16-19
Equipment area
Wheel alignment
Brake testing
Suspension tester
Tyre changer equipment
Wheel balancing machines
Page
4-9
10/11
12/13
14/15
16-19
4 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 5
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
Das neue VAS 6767 macht Tempo bei mehr Präzision
The new VAS 6767 for quick results and even greater precision
Die Leistungsmerkmale
• 3D-Fahrwerkvermessung nach Vorgaben der
VOLKS­WAGEN AG basierend auf das Beissbarth Stereo­
kamera-Messsystem (Triangulation) mit jeweils zwei
Kameras pro Rad
• Extrem präzise Messgenauigkeit für Spur und Sturz:
± 2 Winkelminuten
• Hohe Mess- und Wiederholgenauigkeit garantiert in
allen Arbeitshöhen, die die Messwertaufnehmer mit der
Hebebühne hochfahren
• Schnelle Komplettvermessung in weniger als 7 Minuten bis
zum Protokollausdruck
• Messwertanzeige in Echtzeit mit Solldatenvergleich
auf 19“ TFT-Monitor
• Fahrender oder rollender Felgenschlag beim Einmessen
auf Bodenniveau, kein Freiheben des Fahrzeuges
notwendig
• Leicht tragbare, stoßfeste Messwertaufnehmer mit
integriertem Referenzsystem erfordern keine Kalibrierung
bei der Installation
• Messwertaufnehmer sind mobil, keine behindernde
Festinstallation erforderlich
• Geringer Platzbedarf, kein Platz vor oder hinter der
Hebebühne erforderlich
• Serienmäßig mit großer universeller Fahrzeug-Solldatenbank mit mehr als 130 Fahrzeugherstellern, Update über
Internet
• Spezielle Tafeln für VAS Justagevorrichtung serienmäßig
Capability characteristics
• 3D wheel alignment with stereo camera system
(triangulation) with respectively two cameras per wheel.
Meets the homologation specifications of the
VOLKSWAGEN AG
• Extreme precise measurement accuracy for toe and
camber:± 2 arc minutes
• The very best measurement accuracy and repeatability is
assured at all working heights, because the sensor units are
mounted directly to the lift (hoist)
• Rapid measurement sequence, complete with caster swing
and print protocol, in less than 7 Minutes
• Measured values are displayed on 19“ TFT Screen in realtime, with target data comparison
• No requirements for axle/wheel lift to carry out rolling or
driving run-out compensation during the initial
measurement
• Easily portable, shook proof measurement unit with
integrated reference system, no calibration required after
installation
• Portable sensor units, no constriction of a fixed
installation
• Reduced space requirements, no clearance required in front
of the lift
• Standard delivery has a large universal vehicle target
­database, with more than 130 vehicle manufacturers,
­updateable via Internet
• Special measurement boards for VAS driver assistance
systems are included
VAS 6767
VAS 6767
ASE 423 141 00 000
ASE 423 141 00 000
6 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
Die stärkste Leistung: hohe Messgenauigkeit
Unbeatable measurement accuracy
Sorgen für die Messgenauigkeit: Die Stereo-CCD-Kameras mit integrier-
Provide for the measurement accuracy: The stereo CCD cameras with
tem Referenzsystem.
integrated Reference system.
Das neue VAS 6767 ist in Kombination mit der Justagevorrichtung für
Auch das sorgt für Präzision: Alle Arbeitsvorgänge sind monitorunter-
die ACC- und Spurhalteassistenz-Systeme einsetzbar.
stützt wie hier die Kalibrierung des Spurhalteassistenten.
The new VAS 6767 can also be used in combination with the adjustment
A further guarantee of accuracy: Monitor support for all operations, for
device for ACC and lane departure warning systems.
example calibration of the lane departure warning system as shown here.
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 7
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
Das Zubehör für alle Fälle
Accessories for all eventualities
Je nach Werkstattausstattung benötigen Sie:
4 Universalhalter 4 Satz Spannklauen,
beschichtet
2 Schiebeplatten lang Auffahrbleche kurz für Schiebeplatten
bei Überflur ein Satz von 2 Stück Trittschutz: zur Platzierung in der Bühnenadaption,
über dem Messwertaufnehmer
Kit Auffahrrampe (2 Stück)
Halt für Radklammern, Tafeln:
Komponentenwagen Tafeln LWB (für Radstände
über 340 cm, 2 Stück hinten) Infrarot-Fernbedienung
(Satz mit Sender und Empfänger) BB-Nr: 1 690 311 010
BB-Nr: 1 690 311 003
BB-Nr: 1 690 401 004
BB-Nr: 1 690 401 008
BB-Nr: 1 690 701 045
BB-Nr: 1 690 701 052
BB-Nr: 1 690 701 041
BB-Nr: 1 690 701 012
BB-Nr: 1 690 502 001
Depending on workshop equipment you need:
4 universal clamps
4 sets of clamping jaws
coated
2 long sliding plates
Short ramp elements for sliding plates
Set of 2 for elevated working
Guard plate: For fitting in platform
adapters, over the sensor
Ramp kit (2 pieces)
Holder for wheel clamps, boards:
Accessories trolley
LCV boards (for wheelbases
above 340 cm, 2 for rear axle)
Infrared remote control system
(set with transmitter and receiver)
BB-Nr: 1 690 311 010
BB-Nr: 1 690 401 004
BB-Nr: 1 690 701 052
Universalhalter, Spannbereich bis 21“.
Schiebeplatten lang.
Kit Auffahrrampe (2 Stück).
Universal clamps, clamping range up to 21“.
Long sliding plates.
Ramp kit. (2 pieces).
8 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6595: Fahrwerkvermessung im Baukastensystem
VAS 6595: Wheel alignment in a modular system
Die Soft- und Hardware für die Fahrwerkvermessung liefert Beissbarth.
Die Messwertanzeige erfolgt auf einem vorhandenen PC oder dem
Diagnosetester VAS 6150 / 5052A. Das spart Kosten.
Beissbarth supplies the software and hardware for wheel alignment.
The measurement display is shown on an existing PC or the diagnostic
tester VAS 6150 / 5052A. That saves money.
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 9
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6595: Messwertanzeige auf vorhandenem PC
VAS 6595: Measurement display on an existing PC
Die Leistungsmerkmale
• Multimediales System zur professionellen Pkw-Vermessung
nach Vorgaben der VOLKSWAGEN AG
• Ausgelegt auch zum Einsatz mit Fahrerassistenzsysteme
oder zur Vermessung aller Fremdfahrzeuge
• Datenübertragung mit Bluetooth / USB 2.0
• Systemwagen ausgelegt für weitere Service-Module,
wie z.B. Diagnosetester
• Schnelle Amortisation durch Nutzung vorhandener
Hardware
• Software-Update über Internet www.beissbarth.com
• 8-faches Spurgeber-System für ein 360°-Messfeld (wichtig
bei Unfallfahrzeugen) und die Präzisions-Eigenkontrolle
des Gerätes
• Schnurlose Infrarot-CCD-Messsensorik und FunkDatenübertragung (Frequenz 2,4 Ghz)
• CCD-Kameratechnik für maximale Präzision und
Wiederholgenauigkeit bei der Vermessung und
Fahrwerkein­stellung
Capability characteristics
• Multimedia system for the professional measurement
of automobiles according to the specifications of
VOLKSWAGEN AG
• Also designed for the use of driver-assistance systems or for
the measurement of all third-party vehicles
• Data transfer via Bluetooth / USB 2.0
• System trolley designed for additional service modules, such
as diagnostic testers
• Fast re-payment through use of existing hardware
• Software updates through the internet www.beissbarth.com
• 8 toe sensor system for a 360° measuring field (important
for vehicles which have been involved in an accident) and a
permanent accuracy control system of the device
• Wireless infrared CCD measurement sensor technology and
radio data transfer (frequency 2.4 GHz)
• CCD camera technology for maximum precision and
repeatable accuracy for the measurement and alignment
adjustment
VAS 6595
VAS 6595
ASE 423 140 00 000
Zubehör
Präzisions-Spoileradapter mit Wasserwaage
(Satz = 4 Stück, im Koffer) Schiebeuntersatz lang (2 Stück erforderlich) Schiebeuntersatz kurz (2 Stück erforderlich) Auffahrbleche kurz (2 Stück erforderlich) Aufsteckbolzen 100 mm (Satz = 12 Stück) Spezial-Abstandsbolzen (Satz = 12 Stück) Abstandsbolzen-Set 23“ (Satz = 12 Stück) Abdeckhaube für den Drehuntersatz 932 301 201
932 401 011
932 401 015
932 401 016
932 303 070
932 301 168
932 403 181
932 405 628
ASE 423 140 00 000
Accessories
High-precision spoiler adapter with spirit level
(set = 4 units, in carrying case)
Sliding plate - long version (2 units required)
Sliding plate - short version (2 units required)
Drive-up ramp - short version (2 units required)
Mounting bolts 100 mm (set = 12 units)
Special spacer bolts (set = 12 units)
Spacer bolt set 23“ (set = 12 units)
Cover for the turntable
932 301 201
932 401 011
932 401 015
932 401 016
932 303 070
932 301 168
932 403 181
932 405 628
10 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6360: Vollautomatischer Bremsenprüfstand
VAS 6360: Fully automatic roller brake tester
Serienmäßig:
Serienmäßig:
Serienmäßig:
Serienmäßig:
automatische Allraderkennung
Prüfprogramm für ­elektronische
Superautomatikbetrieb
Elektromagnetische Bremse für
Parkbremsen
bis zur Ausfahrhilfe
schonendes Ausfahren
Standard:
Standard:
Standard:
Standard:
Automatic AWD recognition
Testing program for electronic
Super-automatic operation – up
Electro-magnetic brake for gentle
parking brakes
to drive-out assistance
drive-out
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 11
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6765: Für PKW, Caravan, Klein-Transporter
VAS 6765: For cars, caravans, small vans
Die Leistungsmerkmale
• BNet-Technologie garantiert Netzwerkfähigkeit und den
problemlosen Anschluss an einen Kunden-PC oder die
nachträgliche Erweiterung zur Prüfstraße mit Fahrwerk­
tester und Spurplatte
• Serienmäßige LCD-Anzeige für die digitale
Messwertdarstellung
• Vollfeuerverzinkte, kompakte Bodeneinheiten für lange
Werterhaltung
• Rollensätze mit Kunststoff-Korundbeschichtung schonen
die Reifen
• IR-Fernbedienung für Einzelprüfungen und die manuelle
Standbedienung
• Plug and Play: automatische Konfiguration des Prüfstandes
per Knopfdruck
• Weltweite Freigaben durch ZertifizierungsOrganisationen wie TÜV und DEKRA
• Achslast prüf-/überfahrbar 2,5 t / 4 t,
Prüfgeschwindigkeit 5,2 km/h
• Spurweite 800 – 2.200 mm
Capability characteristics
• BNet technology guarantees network capability and problem
free connection to a customer PC or the subsequent expansion of the testing lane with suspension tester and side slip
tester
• Standard LCD display for viewing digital representation of
measurements
• Fully hot dip galvanized, compact base units for long preservation of value
• Roller sets with plastic corundum coating are gentle
on tyres
• IR remote control for individual tests and manual stand
operation
• Plug and play: Automatic configuration of the testing stand
at the push of a button
• Worldwide approval by certified organizations such as
TÜV and DEKRA
• 2.5to test axle load / 4to drive-over load,
testing speed 5.2 km/h
• Vehicle width 800 – 2,200 mm
VAS 6360
ASE 424 111 00 000
VAS 6360
ASE 424 111 00 000
VAS 6765
ASE 424 117 00 000
VAS 6765
ASE 424 117 00 000
Technik wie VAS 6360, jedoch Spurweite 800 - 2.800 mm.
Technology like VAS 6360, but Track width from 800 - 2.800 mm.
Zubehör
Messwertvisualisierung auf BNet-PC-Station,
Windows XP, 19“TFT-Monitor
(Tastatur separat bestellen)
BNet- PC-Anbindung für Kunden-PC (USB)
inkl. Druck- und Archivierungssoftware
PC-Pult mit Druckerschublade
Einbauwanne für den Rollensatz
Kantenschutzrahmen für den Rollensatz
Accessories
Measurement visualization on BNet PC station,
Windows XP, 19“ TFT monitor
(keyboard to be ordered separately)
BNet PC connection for customer PC (USB)
incl. printing and archiving software
PC trolley with printer drawer
Assembling case for the roller set
Pit edge protection frame for the roller set
1 691 700 404
1 691 601 028
1 691 170 001
1 691 602 115
1 691 602 000
1691 700 404
1 691 601 028
1 691 170 001
1 691 602 115
1 691 602 000
12 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6640: Fahrwerkdämpfungstester der Extraklasse
VAS 6640: Suspension damping tester in a class of its own
Mit diesem neu entwickelten Fahrwerktester ist eine schnelle und
With this newly developed suspension tester, a quick and easy as-
­einfache Ermittlung der Achsdämpfungsqualität an Pkw und Nutz-
sessment of the axle damping quality is possible for passenger and
fahrzeugen bis 2,5 t Achslast möglich. Der Prüfvorgang wird ohne
commercial vehicles with axle loads up to 2.5 to. The testing procedure
Demontage oder Änderungen am Fahrzeug vorgenommen und bietet
is performed without disassembling or altering the vehicle and is distin-
eine hohe Reproduzierbarkeit der Messwerte. Die einfache und sichere
guished by a high level of measurement reproducibility. The simple and
Hand­habung garantiert beste Alltagstauglichkeit in den Werkstätten.
safe operation guarantees the suitability for daily use in workshops.
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 13
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6640: Theta-Prinzip macht die Prüfung leicht
VAS 6640: Theta principle makes testing easy
Theta-Achsdämpfungsprüfstand nach dem Boge-Prinzip
(Lehrsches Dämpfungsmaß) - zur einfachen und genauen
Prüfung
Mit dem SAT 690 kann eine schnelle und eindeutige
Überprüfung und Beurteilung der Achsdämpfung erfolgen.
Dieser Theta-Achsdämpfungsprüfstand arbeitet nach der
Resonanzmethode und analysiert während der Resonanzfrequenz die vorliegenden Energien am Schwingungssystem
(Räder, Achse und Karosserie). Dieses Messprinzip gilt als
höchst präzise.
Die Leistungsmerkmale
• Indirekte Stoßdämpferprüfung nach dem Theta-Prinzip mit
hoher Reproduzierbarkeit
• Grenzwertdarstellung für Qualifizierung von Dämpfungskomponenten und entsprechender Austauschempfehlung
• Automatische Ermittlung von Achs- und Fahrzeuggewicht
• Übernahme des Gewichtes zur Berechnung der Abbremsung beim Bremsprüfstand
• Eventuelle Fahrzeugmängel auf graphischem Ausdruck
anschaulich darstellbar
• Referenzdatenbank mit Fahrzeughistorie und allgemein
festgelegten Richtwerten
Technische Daten
Prüfbare Achslast
2,2 to
Überfahrlast
max. 2,5 to
Antriebsleistung
2 x 1,1 kW
Erregerhub
6,5 mm
Erregerfrequenz
2 – 10 Hz
Maximaler Plattenhub
ca. 70 mm
Min. Spurbreite
800 mm
Max. Spurbreite
2.200 mm
Messbereich Dämpfungsmaß „D“ 0,02 – 0,3
Abmessungen Bodengruppe
2.320 x 800 x 280 (mm)
Gesamtgewicht
ca. 650 kg
Theta axle damping test stand according to the Boge
principle (Lehr,s damping factor)- for simple and precise
testing
With the SAT 690, testing and appraisal of the axle damping is
quick and clear. The SAT 69x employs the resonance method
(theta principle). When the resonance frequency is achieved
the energy existing on the frequency response system (Wheels,
Axle and Carrosserie) is used to analyze the condition of the
axle damping elements. This measurement principle is regarded as very precise.
Capability characteristics
• Indirect axle damping testing according to the Theta principle with high repeatability
• Threshold values displayed for a qualified assesment of the
damping components and exchange requirements.
• Automatic measurement of the axle and vehicle weight.
• Transfer of the measured weights for the calculation of the
deceleration on thr brake tester.
• Possible vehicle faults selectable to be shown on the graphical
printout.
• Reference data base with vehicle history and general defined
guide values
Technical data
Testable Axle load
2.2 to
Drive over loax max. 2.5 to
Motor power 2 x 1.1 kW
Exciter swing 6.5 mm
Exciter frequency 2-10 Hz
Measuring plate range max.
approx. 70 mm
Track width min. 800 mm
Track width max. 2,200 mm
Measurement damping factor „D“ 0.02-0.3
Tester dimensions 2,320 x 800 x 280 (mm)
Total weight approx. 650 kg
VAS 6640
VAS 6640
VAS 6640 mit Geräuschsuchfunktion
ASE 423 166 00 000
Best.-Nr. 1 692 106 695
VAS 6640 with noise
detection function
ASE 423 166 00 0000
Ord. No. 1 692 106 695
14 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6783: Reifenwechsel mit hebelloser Montagetechnik
VAS 6783: Tyre changing with leverless tyre fitting
Die Leistungsmerkmale
• Mit automatischem Montagekopf für Reifenwechsel ohne
Montiereisen
• Integrierter Reifenabdrücker inkl. Aluschutz und pneumatisch kippbarer Montagesäule, auch in der Höhe pneumatisch verstellbar
• Pneumatische 4-Klauen-Felgenspannung bis 30“ Felgenbreite mit zentrischer Aufspannung
• Elektrischer Antrieb für Vorder- und Rücklauf des extra­
großen Spanntellers
• Zwei Drehgeschwindigkeiten regulierbar über Fußpedal
• Vormontierter pneumatischer Hilfsarm für die mühelose
Bearbeitung schwergängiger, harter RFT- und UHP-Reifen
• Optional auch nachträglich mit Reifenhebeeinrichtung
erweiterbar
• Felgenbreite 3“- 15“, max. Raddurchmesser 1.200 mm
VAS 6783
ASE 421 131 00 000
Capability characteristics
• With automatic installation head for tyre-changing without
a tyre lever
• Integrated tyre bead breaker incl. aluminum guard and
pneu-matically tilting fitting arm, also pneumatically heightadjustable
• Pneumatic 4-jaw rim clamping for rim widths up to 30“ with
centrical clamping
• Electrical drive for the forward and reverse motion of the
oversized clamping table
• Two rotational speeds controlled by foot pedal
• Preassembled pneumatically actuated assisting arm for
effortlessly handling stiff and hard RFT and UHP tyres
• Optionally also expandable with tyre lifting device at a later
time
• Rim width 3“ - 15“, max. wheel diameter 1,200 mm
VAS 6783
ASE 421 131 00 000
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 15
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 5214: Reifenmontiergerät mit starkem Standard
VAS 5214: Tyre changer with high standards
Die Leistungsmerkmale
• Pneumatisch gesteuerter Tecnoroller für die sichere Bearbeitung extrem harter Reifen
• Starker pneumatischer Reifenabdrücker mit Rollenbett für
bequeme Radpositionierung
• Pneumatische 4-Klauen-Spannung mit elektrischem Vorund Rücklauf des Drehtellers in zwei Geschwindigkeiten
• Kurze Rüstzeiten durch pneumatisch kippbare Montiersäule, pneumatische Arretierung und automatische Felgenfrei­
stellung des Montagekopfes
• Serienmäßige Wartungseinheit mit Wasserabscheider,
Luftöler, Druckminderer
• Felgenaußendurchmesser 10“ – 20“, Felgenbreite 3“ – 11“
• Max. Raddurchmesser 1.000 mm
VAS 5214
ASE 421 019 00 000
Zubehör
Aufsteck-Spannklauen „Pkw“ für Räder bis 24“
(Satz ist 4 Stück)
1 695 103 752
Spannteller
Schonendes Arbeiten durch
mit Links-/ Rechtsdrehung
­automatische Felgenfreistellung
in zwei Geschwindigkeiten.
bei beiden Geräten.
Clamping table
Smooth operation through
with clockwise/anticlockwise
­automatic rim release with
rotation at two speeds.
two units.
Capability characteristics
• Pneumatically-controlled Tecnoroller for the safe handling
of extremely hard tyres
• Powerful pneumatic tyre bead breaker with roller bed for
convenient wheel positioning
• Pneumatic 4-jaw clamping with electrical forward and
reverse motion of the rotary table at two speeds
• Short fitting times enabled through pneumatically-tilting
fitting arm, pneumatic lock and automatic rim release of the
mounting head
• Series-standard maintenance unit with water separator-,
air oiler, pressure reducer
• Outside rim diameter 10“ – 20“, rim width 3“ – 11“
• Max. Wheel diameter 1000 mm
VAS 5214
ASE 421 019 00 000
Accessories
Add-on clamping jaws „car“ for wheels up to 24“
(set is 4 units)
1 695 103 752
16 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6422: Bestklasse – Radwuchten mit Action-Center
VAS 6422: Best-in-class wheel balancer with action centre
Flachbildschirm mit
Action-Center zur
Bedienung über nur ein
Drehpanel.
Flat screen with action
centre for operation
through only one pivoting panel.
Datenarm für die automatische Erfassung von
Radabstand, Raddurchmesser.
Data arm for the autoSerienmäßig mit integriertem Radlift für bequemes Radaufspannen auf die Maschinenwelle.
matic detection of wheel
Series standard integrated wheel lift for convenient wheel clamping to the machine shaft.
diameter.
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 17
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6422: Präzision mit Rundlauf-/Symmetriemessung
VAS 6422: Precision – through concentricity/symmetry
measurement
Die Leistungsmerkmale
• Hochleistungs-Modell mit integriertem Radlift
• Felgenbreitenermittlung per Laser
• Im Flachbildschirm integriertes Action-Center für die
­Bedienung
• Mittenzentrierflansch mit pneumatischer Schnellspannung
• Start/Stopp-Automatik mit automatischem Messlauf und
Radabbremsung
• Zielgenaue Anbringung von versteckten Klebegewichten
mit elektronischem Easyfix®-Datenarm, mit elektronischer
Blockade bei Erreichen der Ausgleichsposition
• Elf Auswuchtprogramme für Auto- und Motorradfelgen
• Splitprogramm zur exakten Platzierung der Gewichte hinter Felgenspeichen
• Integriertes Match-Programm
• Radschutzbogen mit elektrischer Verriegelung für Automatikstart-/stopp; umschaltbar auf Tastenstart
• Felgendurchmesser 10“ – 26“, Felgenbreite bis 20“
• Radaußendurchmesser max. 1.050, Radgewicht max. 80 kg
Capability characteristics
• High-performance model with integrated wheel lift
• Rim width detection by laser
• Integral action centre near the flat screen for operation
• Centring flange with pneumatic quick-clamping
• Automatic start/stop with automatic measuring run and
wheel stopping
• Precise application of adhesive weights with electronic
Easyfix® data arm, with electronic stop when the unbalance
position is reached
• 11 balancing programs for car and motorcycle rims
• Weight splitting program for exact positioning of weights
behind spokes
• Integrated matching program
• Wheel guard hoop with electrical locking for automatic
start/stop; can be switched to pushbutton start
• Rim diameter 10“ – 26“
rim width up to 20“
• Max. Wheel outside diameter 1050mm
max. Wheel weight 80 kg
VAS 6422
VAS 6422
ASE 422 079 00 000
Zubehör
Zentrierkonus für VW-Transporter,
Ø 120 – 174 mm
Zentrierring für VW, Audi,
Ø 57,0 / 66,5 / 72,5 mm
Distanzring für breite Felgen
mit großer Einpresstiefe
Spannhaube groß
Pkw-Universalflansch mit Schwenkbolzen
1 695 606 300
1 693 310 006
1 695 655 316
1 691 602 236
1 695 654 043
Accessories
Centering cone for VW transporter,
Ø 120 – 174 mm
Centring ring for VW, Audi ,
Ø 57.0 / 66.5 / 72.5 mm
Spacer ring for wide rims
with large offset
Large blocking sleeve
Universal car flange with swivel pin
ASE 422 079 00 000
1 695 606 300
1 693 310 006
1 695 655 316
1 691 602 236
1 695 654 043
18 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6603: Radwuchten mit Laser-Positionierung
VAS 6603: Wheel balancer with laser positioning
Die Leistungsmerkmale
• 11 Auswuchtprogramme für Pkw-, Leicht-Lkw und Motorradfelgen (inkl. PAX und Aluprogramm)
• Start / Stopp-Automatik bis zur Radabbremsung
• Elektronische Abtastarme zur Felgen-Datenerfassung
(Abstand, Breite, Durchmesser)
• Vereinfachte Gewichtsanbringung durch LED-Ring zur
Beleuchtung der Felge von innen
• Laserstrahl-Positionierungshilfe zur Gewichtsanbringung
• Einfache und zielgenaue Anbringung aller versteckten
­Klebegewichte mittels elektronischem Easyfix®-Datenarm
mit elektromagnetischer Bremse des Datenarms bei
­Erreichen der jeweiligen Ausgleichsstelle
• Splitprogramm für Gewichte hinter Speichen
• Integriertes Matchprogramm
• Elektronische Fußpedalbremse zur Fixierung der Welle
beim Radaufspannen oder Unwuchtausgleich
• Felgendurchmesser 12“ – 30“, Felgenbreite bis 21“
VAS 6603
Im Lieferumfang: VAS 6243,
5-Loch Typenspannplatte.
Included in the scope of delivery:
VAS 6243, 5-hole fixing plate.
ASE 422 096 00 000
Capability characteristics
• 11 balancing programs for cars, light trucks and motorcycle
rims (incl. PAX und aluminum programs)
• Automatic start / stop - up to automatic wheel stopping
• Electronic sensor arm for rim data collection (distance,
width, diameter)
• Simplified weight application through LED ring for illumination of the rims from inside
• Laser beam positioning aid for application of weights
• Simple and precise application of all adhesive weights by means of Easyfix® data arm with electromagnetic braking of the
data arm when the respective unbalance position is reached
• Weight splitting program for weights behind spokes
• Integral matching program
• Electronic foot pedal brake for securing the shaft while clamping wheels or balancing
• Rim diameter 12“ – 30“, rim width up to 21“
VAS 6603
ASE 422 096 00 000
VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 19
VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E
VAS 6602: Die smarte LCD-Mittelklassemaschine
VAS 6602: The smart, middle-class machine with LCD
Die Leistungsmerkmale
• 11 Auswuchtprogramme für Pkw-, Leicht-Lkw und Motorradfelgen (inkl. PAX und Aluprogramm)
• Start / Stopp-Automatik bis zur Radabbremsung
• Elektronische Abtastarme zur Felgen-Datenerfassung
(Abstand, Breite, Durchmesser)
• Vereinfachte Gewichtsanbringung durch LED-Ring zur
Beleuchtung der Felge von innen
• Einfache und zielgenaue Anbringung aller versteckten
­Klebegewichte mittels elektronischem Easyfix® -Datenarm und elektromagnetischer Bremse des Datenarms bei
­Erreichen derjeweiligen Ausgleichsstelle
• Splitprogramm für Gewichte hinter Speichen
• Integriertes Matchprogramm
• Elektronische Fußpedalbremse zur Fixierung der Welle
beim Radaufspannen oder Unwuchtausgleich
• Felgendurchmesser 12“ – 30“, Felgenbreite bis 21“
• Radaußendurchmesser max. 1.200, Radgewicht max. 80 kg
VAS 6602
Im Lieferumfang: VAS 6243,
5-Loch Typenspannplatte.
Included in the scope of delivery:
VAS 6243, 5-hole fixing plate.
ASE 422 095 00 000
Capability characteristics
• 11 balancing programmes for cars, light trucks and motorcycle rims (incl. PAX und aluminum programmes)
• Automatic start / stop - up to wheel stopping
• Electronic sensor arm for rim data collection (distance,
width, diameter)
• Simplified weight application through LED ring for illumination of the rims from inside
• Simple and precise application of all adhesive weights by means of Easyfix® data arm and electromagnetic braking of the
data arm when the respective unbalance position is reached
• Weight splitting program for weights behind spokes
• Integral matching program
• Electronic foot pedal brake for securing the shaft while
clamping wheels or balancing
• Rim diameter 12“ – 30“, rim width up to 21“
• Max. wheel outside diameter 1,200 mm, max. wheel weight 80 kg
VAS 6602
ASE 422 095 00 000
©
Volkswagen
Aktiengesellschaft
© Volkswagen
Aktiengesellschaft
38436
D-38436Wolfsburg
Wolfsburg
Deutschland
Nur zum internen Gebrauch.
Nur
zum internen
Technische
ÄnderungenGebrauch.
vorbehalten.
Technische Änderungen vorbehalten.
Stand: September 2008
Stand: September 2012
© Volkswagen AG
38436 Wolfsburg
Germany
Modifications to the technology and equipment are
reserved. Images may include special accessories.
Version: September 2012

Documentos relacionados