VAS Beissbarth Equipment made for Europe
Transcrição
VAS Beissbarth Equipment made for Europe
VAS Beissbarth-Geräte gebaut für Europa VAS Beissbarth Equipment made for Europe 2 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E Technologie aus Deutschland – für besten Service Technology from Germany – for the best service Konsequente Grundlage für die Produktentwicklungen ist die enge Zusammenarbeit der VOLKSWAGEN AG mit dem wohl bekanntesten deutschen Hersteller für Werkstattgeräte, Beissbarth aus München. Beissbarth hat im Jahre 1899 das erste Automobil in Bayern eingeführt und beschäftigt sich seit dieser Zeit ausschließlich mit dem Auto und der Entwicklung von Werkstattgeräten. Seit Jahrzehnten werden so gemeinsam Ideen umgesetzt, die nur ein Ziel haben: die Rentabilität eines jeden VOLKSWAGEN Partnerbetriebes in der Serviceleistung zu erhöhen. Den Service und die Ersatzteileversorgung steuert und veranlasst Beissbarth München. Mit all diesen Maßnahmen garantieren Ihnen die hier gezeigten Produkte eine Qualität, wie sie diese von einem traditionellen Deutschen Hersteller erwarten können. Zusätzlich mit der Werksempfehlung von der VOLKSWAGEN AG Deutschland ausgezeichnet. Ihre Ansprechpartner für Beratung und Service Beissbarth GmbH Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe Hanauer Straße 101 80993 München A consistent foundation for product development is the close collaboration of VOLKSWAGEN AG with the best-known German manufacturer of workshop equipment, Munich-based Beissbarth. Beissbarth introduced the first car in Bavaria in 1899 and has since worked exclusively with cars and the development of workshop equipment. For decades ideas have been commonly implemented with only one goal: increasing the profitability of every VOLKSWAGEN partner company in the service industry. Our Beissbarth office in Munich controls and arranges the service and spare parts provision. With all these measures, we guarantee you the products shown here achieve the level of quality you could expect from a traditional German manu facturer. Labeled with the factory r ecommendation of VOLKSWAGEN AG Germany. Your contact partners for consultation and service Beissbarth GmbH A Bosch Group Company Hanauer Street 101 80993 Munich (Bavaria) Germany Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-240 www.beissbarth.com [email protected] Unsere Partner Die Adressen unserer mehr als 50 Partner finden Sie unter: www.beissbarth.com –>Kontakt –>Europa Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-240 www.beissbarth.com [email protected] Our Partners Here you can find the adresses our more than 50 Partners: www.beissbarth.com –>Contact –>Europe VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 3 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E Inhalt Table of contents Gerätebereich Seite Fahrwerkvermessung4-9 Bremsenprüfung10/11 Fahrwerkdämpfungstester12/13 Reifenmontiergeräte14/15 Radwuchtmaschinen16-19 Equipment area Wheel alignment Brake testing Suspension tester Tyre changer equipment Wheel balancing machines Page 4-9 10/11 12/13 14/15 16-19 4 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 5 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E Das neue VAS 6767 macht Tempo bei mehr Präzision The new VAS 6767 for quick results and even greater precision Die Leistungsmerkmale • 3D-Fahrwerkvermessung nach Vorgaben der VOLKSWAGEN AG basierend auf das Beissbarth Stereo kamera-Messsystem (Triangulation) mit jeweils zwei Kameras pro Rad • Extrem präzise Messgenauigkeit für Spur und Sturz: ± 2 Winkelminuten • Hohe Mess- und Wiederholgenauigkeit garantiert in allen Arbeitshöhen, die die Messwertaufnehmer mit der Hebebühne hochfahren • Schnelle Komplettvermessung in weniger als 7 Minuten bis zum Protokollausdruck • Messwertanzeige in Echtzeit mit Solldatenvergleich auf 19“ TFT-Monitor • Fahrender oder rollender Felgenschlag beim Einmessen auf Bodenniveau, kein Freiheben des Fahrzeuges notwendig • Leicht tragbare, stoßfeste Messwertaufnehmer mit integriertem Referenzsystem erfordern keine Kalibrierung bei der Installation • Messwertaufnehmer sind mobil, keine behindernde Festinstallation erforderlich • Geringer Platzbedarf, kein Platz vor oder hinter der Hebebühne erforderlich • Serienmäßig mit großer universeller Fahrzeug-Solldatenbank mit mehr als 130 Fahrzeugherstellern, Update über Internet • Spezielle Tafeln für VAS Justagevorrichtung serienmäßig Capability characteristics • 3D wheel alignment with stereo camera system (triangulation) with respectively two cameras per wheel. Meets the homologation specifications of the VOLKSWAGEN AG • Extreme precise measurement accuracy for toe and camber:± 2 arc minutes • The very best measurement accuracy and repeatability is assured at all working heights, because the sensor units are mounted directly to the lift (hoist) • Rapid measurement sequence, complete with caster swing and print protocol, in less than 7 Minutes • Measured values are displayed on 19“ TFT Screen in realtime, with target data comparison • No requirements for axle/wheel lift to carry out rolling or driving run-out compensation during the initial measurement • Easily portable, shook proof measurement unit with integrated reference system, no calibration required after installation • Portable sensor units, no constriction of a fixed installation • Reduced space requirements, no clearance required in front of the lift • Standard delivery has a large universal vehicle target database, with more than 130 vehicle manufacturers, updateable via Internet • Special measurement boards for VAS driver assistance systems are included VAS 6767 VAS 6767 ASE 423 141 00 000 ASE 423 141 00 000 6 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E Die stärkste Leistung: hohe Messgenauigkeit Unbeatable measurement accuracy Sorgen für die Messgenauigkeit: Die Stereo-CCD-Kameras mit integrier- Provide for the measurement accuracy: The stereo CCD cameras with tem Referenzsystem. integrated Reference system. Das neue VAS 6767 ist in Kombination mit der Justagevorrichtung für Auch das sorgt für Präzision: Alle Arbeitsvorgänge sind monitorunter- die ACC- und Spurhalteassistenz-Systeme einsetzbar. stützt wie hier die Kalibrierung des Spurhalteassistenten. The new VAS 6767 can also be used in combination with the adjustment A further guarantee of accuracy: Monitor support for all operations, for device for ACC and lane departure warning systems. example calibration of the lane departure warning system as shown here. VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 7 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E Das Zubehör für alle Fälle Accessories for all eventualities Je nach Werkstattausstattung benötigen Sie: 4 Universalhalter 4 Satz Spannklauen, beschichtet 2 Schiebeplatten lang Auffahrbleche kurz für Schiebeplatten bei Überflur ein Satz von 2 Stück Trittschutz: zur Platzierung in der Bühnenadaption, über dem Messwertaufnehmer Kit Auffahrrampe (2 Stück) Halt für Radklammern, Tafeln: Komponentenwagen Tafeln LWB (für Radstände über 340 cm, 2 Stück hinten) Infrarot-Fernbedienung (Satz mit Sender und Empfänger) BB-Nr: 1 690 311 010 BB-Nr: 1 690 311 003 BB-Nr: 1 690 401 004 BB-Nr: 1 690 401 008 BB-Nr: 1 690 701 045 BB-Nr: 1 690 701 052 BB-Nr: 1 690 701 041 BB-Nr: 1 690 701 012 BB-Nr: 1 690 502 001 Depending on workshop equipment you need: 4 universal clamps 4 sets of clamping jaws coated 2 long sliding plates Short ramp elements for sliding plates Set of 2 for elevated working Guard plate: For fitting in platform adapters, over the sensor Ramp kit (2 pieces) Holder for wheel clamps, boards: Accessories trolley LCV boards (for wheelbases above 340 cm, 2 for rear axle) Infrared remote control system (set with transmitter and receiver) BB-Nr: 1 690 311 010 BB-Nr: 1 690 401 004 BB-Nr: 1 690 701 052 Universalhalter, Spannbereich bis 21“. Schiebeplatten lang. Kit Auffahrrampe (2 Stück). Universal clamps, clamping range up to 21“. Long sliding plates. Ramp kit. (2 pieces). 8 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6595: Fahrwerkvermessung im Baukastensystem VAS 6595: Wheel alignment in a modular system Die Soft- und Hardware für die Fahrwerkvermessung liefert Beissbarth. Die Messwertanzeige erfolgt auf einem vorhandenen PC oder dem Diagnosetester VAS 6150 / 5052A. Das spart Kosten. Beissbarth supplies the software and hardware for wheel alignment. The measurement display is shown on an existing PC or the diagnostic tester VAS 6150 / 5052A. That saves money. VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 9 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6595: Messwertanzeige auf vorhandenem PC VAS 6595: Measurement display on an existing PC Die Leistungsmerkmale • Multimediales System zur professionellen Pkw-Vermessung nach Vorgaben der VOLKSWAGEN AG • Ausgelegt auch zum Einsatz mit Fahrerassistenzsysteme oder zur Vermessung aller Fremdfahrzeuge • Datenübertragung mit Bluetooth / USB 2.0 • Systemwagen ausgelegt für weitere Service-Module, wie z.B. Diagnosetester • Schnelle Amortisation durch Nutzung vorhandener Hardware • Software-Update über Internet www.beissbarth.com • 8-faches Spurgeber-System für ein 360°-Messfeld (wichtig bei Unfallfahrzeugen) und die Präzisions-Eigenkontrolle des Gerätes • Schnurlose Infrarot-CCD-Messsensorik und FunkDatenübertragung (Frequenz 2,4 Ghz) • CCD-Kameratechnik für maximale Präzision und Wiederholgenauigkeit bei der Vermessung und Fahrwerkeinstellung Capability characteristics • Multimedia system for the professional measurement of automobiles according to the specifications of VOLKSWAGEN AG • Also designed for the use of driver-assistance systems or for the measurement of all third-party vehicles • Data transfer via Bluetooth / USB 2.0 • System trolley designed for additional service modules, such as diagnostic testers • Fast re-payment through use of existing hardware • Software updates through the internet www.beissbarth.com • 8 toe sensor system for a 360° measuring field (important for vehicles which have been involved in an accident) and a permanent accuracy control system of the device • Wireless infrared CCD measurement sensor technology and radio data transfer (frequency 2.4 GHz) • CCD camera technology for maximum precision and repeatable accuracy for the measurement and alignment adjustment VAS 6595 VAS 6595 ASE 423 140 00 000 Zubehör Präzisions-Spoileradapter mit Wasserwaage (Satz = 4 Stück, im Koffer) Schiebeuntersatz lang (2 Stück erforderlich) Schiebeuntersatz kurz (2 Stück erforderlich) Auffahrbleche kurz (2 Stück erforderlich) Aufsteckbolzen 100 mm (Satz = 12 Stück) Spezial-Abstandsbolzen (Satz = 12 Stück) Abstandsbolzen-Set 23“ (Satz = 12 Stück) Abdeckhaube für den Drehuntersatz 932 301 201 932 401 011 932 401 015 932 401 016 932 303 070 932 301 168 932 403 181 932 405 628 ASE 423 140 00 000 Accessories High-precision spoiler adapter with spirit level (set = 4 units, in carrying case) Sliding plate - long version (2 units required) Sliding plate - short version (2 units required) Drive-up ramp - short version (2 units required) Mounting bolts 100 mm (set = 12 units) Special spacer bolts (set = 12 units) Spacer bolt set 23“ (set = 12 units) Cover for the turntable 932 301 201 932 401 011 932 401 015 932 401 016 932 303 070 932 301 168 932 403 181 932 405 628 10 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6360: Vollautomatischer Bremsenprüfstand VAS 6360: Fully automatic roller brake tester Serienmäßig: Serienmäßig: Serienmäßig: Serienmäßig: automatische Allraderkennung Prüfprogramm für elektronische Superautomatikbetrieb Elektromagnetische Bremse für Parkbremsen bis zur Ausfahrhilfe schonendes Ausfahren Standard: Standard: Standard: Standard: Automatic AWD recognition Testing program for electronic Super-automatic operation – up Electro-magnetic brake for gentle parking brakes to drive-out assistance drive-out VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 11 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6765: Für PKW, Caravan, Klein-Transporter VAS 6765: For cars, caravans, small vans Die Leistungsmerkmale • BNet-Technologie garantiert Netzwerkfähigkeit und den problemlosen Anschluss an einen Kunden-PC oder die nachträgliche Erweiterung zur Prüfstraße mit Fahrwerk tester und Spurplatte • Serienmäßige LCD-Anzeige für die digitale Messwertdarstellung • Vollfeuerverzinkte, kompakte Bodeneinheiten für lange Werterhaltung • Rollensätze mit Kunststoff-Korundbeschichtung schonen die Reifen • IR-Fernbedienung für Einzelprüfungen und die manuelle Standbedienung • Plug and Play: automatische Konfiguration des Prüfstandes per Knopfdruck • Weltweite Freigaben durch ZertifizierungsOrganisationen wie TÜV und DEKRA • Achslast prüf-/überfahrbar 2,5 t / 4 t, Prüfgeschwindigkeit 5,2 km/h • Spurweite 800 – 2.200 mm Capability characteristics • BNet technology guarantees network capability and problem free connection to a customer PC or the subsequent expansion of the testing lane with suspension tester and side slip tester • Standard LCD display for viewing digital representation of measurements • Fully hot dip galvanized, compact base units for long preservation of value • Roller sets with plastic corundum coating are gentle on tyres • IR remote control for individual tests and manual stand operation • Plug and play: Automatic configuration of the testing stand at the push of a button • Worldwide approval by certified organizations such as TÜV and DEKRA • 2.5to test axle load / 4to drive-over load, testing speed 5.2 km/h • Vehicle width 800 – 2,200 mm VAS 6360 ASE 424 111 00 000 VAS 6360 ASE 424 111 00 000 VAS 6765 ASE 424 117 00 000 VAS 6765 ASE 424 117 00 000 Technik wie VAS 6360, jedoch Spurweite 800 - 2.800 mm. Technology like VAS 6360, but Track width from 800 - 2.800 mm. Zubehör Messwertvisualisierung auf BNet-PC-Station, Windows XP, 19“TFT-Monitor (Tastatur separat bestellen) BNet- PC-Anbindung für Kunden-PC (USB) inkl. Druck- und Archivierungssoftware PC-Pult mit Druckerschublade Einbauwanne für den Rollensatz Kantenschutzrahmen für den Rollensatz Accessories Measurement visualization on BNet PC station, Windows XP, 19“ TFT monitor (keyboard to be ordered separately) BNet PC connection for customer PC (USB) incl. printing and archiving software PC trolley with printer drawer Assembling case for the roller set Pit edge protection frame for the roller set 1 691 700 404 1 691 601 028 1 691 170 001 1 691 602 115 1 691 602 000 1691 700 404 1 691 601 028 1 691 170 001 1 691 602 115 1 691 602 000 12 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6640: Fahrwerkdämpfungstester der Extraklasse VAS 6640: Suspension damping tester in a class of its own Mit diesem neu entwickelten Fahrwerktester ist eine schnelle und With this newly developed suspension tester, a quick and easy as- einfache Ermittlung der Achsdämpfungsqualität an Pkw und Nutz- sessment of the axle damping quality is possible for passenger and fahrzeugen bis 2,5 t Achslast möglich. Der Prüfvorgang wird ohne commercial vehicles with axle loads up to 2.5 to. The testing procedure Demontage oder Änderungen am Fahrzeug vorgenommen und bietet is performed without disassembling or altering the vehicle and is distin- eine hohe Reproduzierbarkeit der Messwerte. Die einfache und sichere guished by a high level of measurement reproducibility. The simple and Handhabung garantiert beste Alltagstauglichkeit in den Werkstätten. safe operation guarantees the suitability for daily use in workshops. VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 13 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6640: Theta-Prinzip macht die Prüfung leicht VAS 6640: Theta principle makes testing easy Theta-Achsdämpfungsprüfstand nach dem Boge-Prinzip (Lehrsches Dämpfungsmaß) - zur einfachen und genauen Prüfung Mit dem SAT 690 kann eine schnelle und eindeutige Überprüfung und Beurteilung der Achsdämpfung erfolgen. Dieser Theta-Achsdämpfungsprüfstand arbeitet nach der Resonanzmethode und analysiert während der Resonanzfrequenz die vorliegenden Energien am Schwingungssystem (Räder, Achse und Karosserie). Dieses Messprinzip gilt als höchst präzise. Die Leistungsmerkmale • Indirekte Stoßdämpferprüfung nach dem Theta-Prinzip mit hoher Reproduzierbarkeit • Grenzwertdarstellung für Qualifizierung von Dämpfungskomponenten und entsprechender Austauschempfehlung • Automatische Ermittlung von Achs- und Fahrzeuggewicht • Übernahme des Gewichtes zur Berechnung der Abbremsung beim Bremsprüfstand • Eventuelle Fahrzeugmängel auf graphischem Ausdruck anschaulich darstellbar • Referenzdatenbank mit Fahrzeughistorie und allgemein festgelegten Richtwerten Technische Daten Prüfbare Achslast 2,2 to Überfahrlast max. 2,5 to Antriebsleistung 2 x 1,1 kW Erregerhub 6,5 mm Erregerfrequenz 2 – 10 Hz Maximaler Plattenhub ca. 70 mm Min. Spurbreite 800 mm Max. Spurbreite 2.200 mm Messbereich Dämpfungsmaß „D“ 0,02 – 0,3 Abmessungen Bodengruppe 2.320 x 800 x 280 (mm) Gesamtgewicht ca. 650 kg Theta axle damping test stand according to the Boge principle (Lehr,s damping factor)- for simple and precise testing With the SAT 690, testing and appraisal of the axle damping is quick and clear. The SAT 69x employs the resonance method (theta principle). When the resonance frequency is achieved the energy existing on the frequency response system (Wheels, Axle and Carrosserie) is used to analyze the condition of the axle damping elements. This measurement principle is regarded as very precise. Capability characteristics • Indirect axle damping testing according to the Theta principle with high repeatability • Threshold values displayed for a qualified assesment of the damping components and exchange requirements. • Automatic measurement of the axle and vehicle weight. • Transfer of the measured weights for the calculation of the deceleration on thr brake tester. • Possible vehicle faults selectable to be shown on the graphical printout. • Reference data base with vehicle history and general defined guide values Technical data Testable Axle load 2.2 to Drive over loax max. 2.5 to Motor power 2 x 1.1 kW Exciter swing 6.5 mm Exciter frequency 2-10 Hz Measuring plate range max. approx. 70 mm Track width min. 800 mm Track width max. 2,200 mm Measurement damping factor „D“ 0.02-0.3 Tester dimensions 2,320 x 800 x 280 (mm) Total weight approx. 650 kg VAS 6640 VAS 6640 VAS 6640 mit Geräuschsuchfunktion ASE 423 166 00 000 Best.-Nr. 1 692 106 695 VAS 6640 with noise detection function ASE 423 166 00 0000 Ord. No. 1 692 106 695 14 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6783: Reifenwechsel mit hebelloser Montagetechnik VAS 6783: Tyre changing with leverless tyre fitting Die Leistungsmerkmale • Mit automatischem Montagekopf für Reifenwechsel ohne Montiereisen • Integrierter Reifenabdrücker inkl. Aluschutz und pneumatisch kippbarer Montagesäule, auch in der Höhe pneumatisch verstellbar • Pneumatische 4-Klauen-Felgenspannung bis 30“ Felgenbreite mit zentrischer Aufspannung • Elektrischer Antrieb für Vorder- und Rücklauf des extra großen Spanntellers • Zwei Drehgeschwindigkeiten regulierbar über Fußpedal • Vormontierter pneumatischer Hilfsarm für die mühelose Bearbeitung schwergängiger, harter RFT- und UHP-Reifen • Optional auch nachträglich mit Reifenhebeeinrichtung erweiterbar • Felgenbreite 3“- 15“, max. Raddurchmesser 1.200 mm VAS 6783 ASE 421 131 00 000 Capability characteristics • With automatic installation head for tyre-changing without a tyre lever • Integrated tyre bead breaker incl. aluminum guard and pneu-matically tilting fitting arm, also pneumatically heightadjustable • Pneumatic 4-jaw rim clamping for rim widths up to 30“ with centrical clamping • Electrical drive for the forward and reverse motion of the oversized clamping table • Two rotational speeds controlled by foot pedal • Preassembled pneumatically actuated assisting arm for effortlessly handling stiff and hard RFT and UHP tyres • Optionally also expandable with tyre lifting device at a later time • Rim width 3“ - 15“, max. wheel diameter 1,200 mm VAS 6783 ASE 421 131 00 000 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 15 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 5214: Reifenmontiergerät mit starkem Standard VAS 5214: Tyre changer with high standards Die Leistungsmerkmale • Pneumatisch gesteuerter Tecnoroller für die sichere Bearbeitung extrem harter Reifen • Starker pneumatischer Reifenabdrücker mit Rollenbett für bequeme Radpositionierung • Pneumatische 4-Klauen-Spannung mit elektrischem Vorund Rücklauf des Drehtellers in zwei Geschwindigkeiten • Kurze Rüstzeiten durch pneumatisch kippbare Montiersäule, pneumatische Arretierung und automatische Felgenfrei stellung des Montagekopfes • Serienmäßige Wartungseinheit mit Wasserabscheider, Luftöler, Druckminderer • Felgenaußendurchmesser 10“ – 20“, Felgenbreite 3“ – 11“ • Max. Raddurchmesser 1.000 mm VAS 5214 ASE 421 019 00 000 Zubehör Aufsteck-Spannklauen „Pkw“ für Räder bis 24“ (Satz ist 4 Stück) 1 695 103 752 Spannteller Schonendes Arbeiten durch mit Links-/ Rechtsdrehung automatische Felgenfreistellung in zwei Geschwindigkeiten. bei beiden Geräten. Clamping table Smooth operation through with clockwise/anticlockwise automatic rim release with rotation at two speeds. two units. Capability characteristics • Pneumatically-controlled Tecnoroller for the safe handling of extremely hard tyres • Powerful pneumatic tyre bead breaker with roller bed for convenient wheel positioning • Pneumatic 4-jaw clamping with electrical forward and reverse motion of the rotary table at two speeds • Short fitting times enabled through pneumatically-tilting fitting arm, pneumatic lock and automatic rim release of the mounting head • Series-standard maintenance unit with water separator-, air oiler, pressure reducer • Outside rim diameter 10“ – 20“, rim width 3“ – 11“ • Max. Wheel diameter 1000 mm VAS 5214 ASE 421 019 00 000 Accessories Add-on clamping jaws „car“ for wheels up to 24“ (set is 4 units) 1 695 103 752 16 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6422: Bestklasse – Radwuchten mit Action-Center VAS 6422: Best-in-class wheel balancer with action centre Flachbildschirm mit Action-Center zur Bedienung über nur ein Drehpanel. Flat screen with action centre for operation through only one pivoting panel. Datenarm für die automatische Erfassung von Radabstand, Raddurchmesser. Data arm for the autoSerienmäßig mit integriertem Radlift für bequemes Radaufspannen auf die Maschinenwelle. matic detection of wheel Series standard integrated wheel lift for convenient wheel clamping to the machine shaft. diameter. VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 17 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6422: Präzision mit Rundlauf-/Symmetriemessung VAS 6422: Precision – through concentricity/symmetry measurement Die Leistungsmerkmale • Hochleistungs-Modell mit integriertem Radlift • Felgenbreitenermittlung per Laser • Im Flachbildschirm integriertes Action-Center für die Bedienung • Mittenzentrierflansch mit pneumatischer Schnellspannung • Start/Stopp-Automatik mit automatischem Messlauf und Radabbremsung • Zielgenaue Anbringung von versteckten Klebegewichten mit elektronischem Easyfix®-Datenarm, mit elektronischer Blockade bei Erreichen der Ausgleichsposition • Elf Auswuchtprogramme für Auto- und Motorradfelgen • Splitprogramm zur exakten Platzierung der Gewichte hinter Felgenspeichen • Integriertes Match-Programm • Radschutzbogen mit elektrischer Verriegelung für Automatikstart-/stopp; umschaltbar auf Tastenstart • Felgendurchmesser 10“ – 26“, Felgenbreite bis 20“ • Radaußendurchmesser max. 1.050, Radgewicht max. 80 kg Capability characteristics • High-performance model with integrated wheel lift • Rim width detection by laser • Integral action centre near the flat screen for operation • Centring flange with pneumatic quick-clamping • Automatic start/stop with automatic measuring run and wheel stopping • Precise application of adhesive weights with electronic Easyfix® data arm, with electronic stop when the unbalance position is reached • 11 balancing programs for car and motorcycle rims • Weight splitting program for exact positioning of weights behind spokes • Integrated matching program • Wheel guard hoop with electrical locking for automatic start/stop; can be switched to pushbutton start • Rim diameter 10“ – 26“ rim width up to 20“ • Max. Wheel outside diameter 1050mm max. Wheel weight 80 kg VAS 6422 VAS 6422 ASE 422 079 00 000 Zubehör Zentrierkonus für VW-Transporter, Ø 120 – 174 mm Zentrierring für VW, Audi, Ø 57,0 / 66,5 / 72,5 mm Distanzring für breite Felgen mit großer Einpresstiefe Spannhaube groß Pkw-Universalflansch mit Schwenkbolzen 1 695 606 300 1 693 310 006 1 695 655 316 1 691 602 236 1 695 654 043 Accessories Centering cone for VW transporter, Ø 120 – 174 mm Centring ring for VW, Audi , Ø 57.0 / 66.5 / 72.5 mm Spacer ring for wide rims with large offset Large blocking sleeve Universal car flange with swivel pin ASE 422 079 00 000 1 695 606 300 1 693 310 006 1 695 655 316 1 691 602 236 1 695 654 043 18 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6603: Radwuchten mit Laser-Positionierung VAS 6603: Wheel balancer with laser positioning Die Leistungsmerkmale • 11 Auswuchtprogramme für Pkw-, Leicht-Lkw und Motorradfelgen (inkl. PAX und Aluprogramm) • Start / Stopp-Automatik bis zur Radabbremsung • Elektronische Abtastarme zur Felgen-Datenerfassung (Abstand, Breite, Durchmesser) • Vereinfachte Gewichtsanbringung durch LED-Ring zur Beleuchtung der Felge von innen • Laserstrahl-Positionierungshilfe zur Gewichtsanbringung • Einfache und zielgenaue Anbringung aller versteckten Klebegewichte mittels elektronischem Easyfix®-Datenarm mit elektromagnetischer Bremse des Datenarms bei Erreichen der jeweiligen Ausgleichsstelle • Splitprogramm für Gewichte hinter Speichen • Integriertes Matchprogramm • Elektronische Fußpedalbremse zur Fixierung der Welle beim Radaufspannen oder Unwuchtausgleich • Felgendurchmesser 12“ – 30“, Felgenbreite bis 21“ VAS 6603 Im Lieferumfang: VAS 6243, 5-Loch Typenspannplatte. Included in the scope of delivery: VAS 6243, 5-hole fixing plate. ASE 422 096 00 000 Capability characteristics • 11 balancing programs for cars, light trucks and motorcycle rims (incl. PAX und aluminum programs) • Automatic start / stop - up to automatic wheel stopping • Electronic sensor arm for rim data collection (distance, width, diameter) • Simplified weight application through LED ring for illumination of the rims from inside • Laser beam positioning aid for application of weights • Simple and precise application of all adhesive weights by means of Easyfix® data arm with electromagnetic braking of the data arm when the respective unbalance position is reached • Weight splitting program for weights behind spokes • Integral matching program • Electronic foot pedal brake for securing the shaft while clamping wheels or balancing • Rim diameter 12“ – 30“, rim width up to 21“ VAS 6603 ASE 422 096 00 000 VA S W E R K S TAT T G E R ÄT E G E B A U T F Ü R E U R O PA 19 VA S W O R K S H O P E Q U I P M E N T M A D E F O R E U R O P E VAS 6602: Die smarte LCD-Mittelklassemaschine VAS 6602: The smart, middle-class machine with LCD Die Leistungsmerkmale • 11 Auswuchtprogramme für Pkw-, Leicht-Lkw und Motorradfelgen (inkl. PAX und Aluprogramm) • Start / Stopp-Automatik bis zur Radabbremsung • Elektronische Abtastarme zur Felgen-Datenerfassung (Abstand, Breite, Durchmesser) • Vereinfachte Gewichtsanbringung durch LED-Ring zur Beleuchtung der Felge von innen • Einfache und zielgenaue Anbringung aller versteckten Klebegewichte mittels elektronischem Easyfix® -Datenarm und elektromagnetischer Bremse des Datenarms bei Erreichen derjeweiligen Ausgleichsstelle • Splitprogramm für Gewichte hinter Speichen • Integriertes Matchprogramm • Elektronische Fußpedalbremse zur Fixierung der Welle beim Radaufspannen oder Unwuchtausgleich • Felgendurchmesser 12“ – 30“, Felgenbreite bis 21“ • Radaußendurchmesser max. 1.200, Radgewicht max. 80 kg VAS 6602 Im Lieferumfang: VAS 6243, 5-Loch Typenspannplatte. Included in the scope of delivery: VAS 6243, 5-hole fixing plate. ASE 422 095 00 000 Capability characteristics • 11 balancing programmes for cars, light trucks and motorcycle rims (incl. PAX und aluminum programmes) • Automatic start / stop - up to wheel stopping • Electronic sensor arm for rim data collection (distance, width, diameter) • Simplified weight application through LED ring for illumination of the rims from inside • Simple and precise application of all adhesive weights by means of Easyfix® data arm and electromagnetic braking of the data arm when the respective unbalance position is reached • Weight splitting program for weights behind spokes • Integral matching program • Electronic foot pedal brake for securing the shaft while clamping wheels or balancing • Rim diameter 12“ – 30“, rim width up to 21“ • Max. wheel outside diameter 1,200 mm, max. wheel weight 80 kg VAS 6602 ASE 422 095 00 000 © Volkswagen Aktiengesellschaft © Volkswagen Aktiengesellschaft 38436 D-38436Wolfsburg Wolfsburg Deutschland Nur zum internen Gebrauch. Nur zum internen Technische ÄnderungenGebrauch. vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. Stand: September 2008 Stand: September 2012 © Volkswagen AG 38436 Wolfsburg Germany Modifications to the technology and equipment are reserved. Images may include special accessories. Version: September 2012