PCLK-MN10A - Minidisc.org

Transcrição

PCLK-MN10A - Minidisc.org
4-230-574-12 (1)
M-crew
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Ansluten bruksanvisning
SE
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de instruções
PT
CT
PCLK-MN10A
2001 Sony Corporation
• Duplication of any or all of the contents of
this software and instruction manual or
lending of this software to third parties
without the express permission of the
copyright holder is strictly prohibited by
copyright law.
• Sony cannot be held liable in any way for
monetary losses, lost profits or claims from
third parties arising from the use of this
software.
• Should any manufacturing defects occur,
Sony’s responsibility shall be limited solely
to replacing said defective merchandise.
• This software is approved for use only with
the specified equipment.
• Sony reserves the right to change software
specifications without prior notice.
Program  1997-2001 Sony Corporation
Documentation  2001 Sony
Corporation
 2001 Sony Corporation All rights
reserved.
• M-crew, PictureGear and VAIO are the
registered trademarks of Sony Corporation.
• Microsoft, MS-DOS and Windows are the
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
• IBM and PC/AT are the registered
trademarks of International Business
Machines Corporation.
• Macintosh is the registrated trademark of
Apple Computer Inc.
• Adobe and Adobe Acrobat Reader are
the trademarks of Adobe Systems
Incorporated.
• Other companies and product names are
the trademarks or the registered
trademarks of each company.
2GB
Table of contents
Getting started
Overview .............................................. 4
System requirements .................. 5
Preparation
Checking the supplied items .............. 6
Connections .......................................... 7
Setup procedure for your
computer’s system .............. 9
Installing the software ...................... 22
Installing M-crew ...................... 22
Installing PictureGear Label
Maker .................................. 24
Installing Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Uninstalling the software ......... 26
Starting up the software ................... 27
Starting up the software ........... 27
Quitting the software ................ 27
GB
Additional Information
Using the on-line manual ................. 28
Using Help .......................................... 29
Troubleshooting ................................. 30
Specifications of CAV-MN10 ........... 32
About this manual
This manual shows how to install the M-crew
software and how to use the online manual
and helps.
For the latest information, refer to the
“Readme.txt” file on the supplied CD-ROM.
3GB
Getting started
Overview
M-crew (ver. 1.05E) allows you to control Sony system stereo
components equipped with a PC LINK jack. Through M-crew, you can
perform the functions listed below.
Playback
• Use the computer to operate the playback function on CD and MD
decks.
• Enjoy audio files stored on the computer.
• Play a CD in the CD-ROM drive (only when the connected system
stereo does not have any controls for the CD player).
• Tune in radio stations using the computer.
Recording/editing
•
•
•
•
Input disc and track names from the computer keyboard.
Edit MDs on the computer screen.
Record from a CD to an MD through easy drag-and-drop operations.
Record easily from a radio to an MD.
Other operations
•
•
•
•
•
•
Create virtual media for the management of audio files.
Keep track of played and recorded tracks through a Disc Library.
Access related websites while enjoying tracks.
Access related websites while enjoying radio programs.
Set playback and recording timers.
Print out MD labels.
Notes
• In this manual, the term “system stereo component” refers specifically to
component stereo systems (incorporating CD and MD decks) and discrete MD
decks that support PC-LINK connections.
• The M-crew functions that operate on your computer will depend on the
system stereo components connected to your computer.
• You can use this software to operate only system stereo components
connected directly to the computer.
4GB
System requirements
The following hardware and software are necessary to use the M-crew
(ver. 1.05E) software.
s IBM PC/AT or compatible (This software does not run on the Apple
Macintosh.)
s CPU*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A or higher
s Video board and display driver:
VGA (800 × 600 pixels), 65,536 colors or more.
s Hard disk space: 20 MB*2 or more (When installing both M-crew
and on-line manual.)
s CD-ROM drive*3
s USB port:
1 or more
s OS:
Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (This software does not run on
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 or Windows
NT.)
s Media player:
Windows Media Player (Before you can use the
M-crew software, you must first install Windows
Media Player (version 6.4 or higher) into your
computer.)
s Video monitor: VGA (800 × 600 pixels), 65,536 colors or more.
*1 The operation of M-crew is not guaranteed on some computers with Pentiumcompatible CPU chips, such as the AMD K6 (e.g., sound skipping may occur
during playing of an audio file).
*2 Another 15 MB of hard disk space is required to install PictureGear Label
Maker.
*3 If your CD-ROM drive is connected to your computer through a SCSI
controller (including PCMCIA card type), you will be able to install the Mcrew software, but you will not be able to play an audio CD in the CD-ROM
drive.
Note
The PC LINK connector is not compatible with a CONTROL A 1 or A 1 II, or
CONTROL I connector. If your system stereo has a CONTROL A 1 or A 1 II
connector, you must use the PCLK-MD2 Connecting Kit (not supplied).
5GB
Preparation
Checking the supplied items
Make sure all of the following items are included with your
M-crew. If anything is missing, please contact the shop where you
made your purchase or your nearest Sony dealer.
• PC connecting adaptor CAV-MN10 (1)
PC LINK (Mini DIN 6P)
connector
Note
The model name “PCLK-MN10” is printed on the adapter unit.
• USB cable (1)
•
•
•
•
6GB
Optical digital connecting cable (1)
M-crew CD-ROM (1)
Operating instructions (1)
Warranty card (1)
Connections
Connecting your personal computer with a system stereo component
Use the supplied PC connecting adaptor, USB cable, and optical digital connecting
cable to connect your personal computer with a system stereo component.
The diagram below shows an example of the MDS-PC3 connected with a computer.
With the plug correctly oriented,
insert it fully into the jack.
Computer
MDS-PC3
To the
optical
digital audio
input jack
To the computer’s
USB port
To the PC LINK
jack
USB cable
PC connecting
adaptor
Optical digital
connecting
cable
To the DIGITAL
OUT jack
To the USB
connector
Make sure to connect
the PC connecting
adapter directly to
your computer. Do
not connect via a USB
hub.
To an analog
audio input jack
Notes
• Make sure each plug is straight when you insert it. Inserting it at an angle may
damage the connector parts.
• Connect the USB connector directly to the computer's USB port with the
supplied USB cable. If you connect the two units via a USB hub, the computer
may not be able to control the connected system component or the sound may
not be output properly.
7GB
• If you connect the DIGITAL OUT jack on the PC connecting adaptor to the
optical digital audio input connector on a system stereo component through
the supplied optical digital connecting cable fitted with a rectangular
connector, you will be able to enjoy audio files stored on your computer’s
hard disk or CDs in your computer’s CD-ROM drive on the system stereo
component. Refer to the operating instructions supplied with the system
stereo component for connection details.
• By connecting an active speaker system to the ANALOG OUT jack (stereo
mini-jack) on the PC connecting adaptor through an audio connecting cord
(not supplied), you can listen to the audio output from your computer
through the active speaker system.
Do not, however, connect this jack to the analog input connector on a system
stereo component. Due to the incompatibility between the components, noise
may be generated as a result.
8GB
Setup procedure for your computer’s system
The following procedure is for Windows 98/98SE. Some parts of the
procedure may differ depending on which operating system you are
installing the driver to. See page 15 for Windows 2000, and page 17 for
Windows Me.
Setting up for Windows 98/98SE
1 Installing the USB driver
Start up Windows, and then quit any active applications.
1
Hook up the system (page 7).
“Add New Hardware Wizard” appears.
Note
It may be necessary to install three or more drivers for certain devices
before installing the PCLK-MN10-dedicated driver. The name of each
device for which a driver must be installed will appear in the dialog box.
A driver must be
installed for this
device
b Installing the standard driver supplied with Windows
for a device other than the PCLK-MN10
When requested to do so, click “Next,” and then select “Search
for the best driver for your device. (Recommended)” option.
Then follow the instructions displayed by the wizard. Be sure
to have on hand the Windows 98/98SE CD-ROM containing
the required driver.
9GB
b Installing the PCLK-MN10-dedicated driver
When “PCLK-MN10” appears in the dialog box, click “Next,”
and then load the M-crew CD-ROM into the CD-ROM drive.
2
Select “Search for the best driver for your device. (Recommended)”
and click “Next.”
A dialog box for selecting the search location appears.
3
Check “Specify a location:” and enter “D:\Driver.”
Note
The drive name (“D:” in step 3) depends on your computer’s configuration.
Enter the name of the CD-ROM drive of your computer.
If you do not know the drive name, click “Browse” after selecting “Specify a
location:.” The following window appears. Double-click “M_crew” under
My Computer, and then select “Driver” and click “OK.”
10GB
4
Click “Next.”
A dialog box appears, indicating that the copying of files has been
completed.
Note
During the installation of the USB driver, the following dialog box may
appear. If it does, click “OK” and go to the next step.
5
Click “Finish.”
The installation is complete.
11GB
2 Verifying the status of the installed device
Be sure to check the status of the installed device after you have
installed its driver.
12GB
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click the System icon.
The “System Properties” dialog box appears.
3
Click the “Device Manager” tab.
Make sure that the following items are listed in the “Device
Manager” window.
— “SONY LINK KIT” under “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” under “Sound, video and game
controllers”
— “USB Human Interface Device” under “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” and “Generic USB Hub” under
“Universal Serial Bus controllers”
4
Click “OK” to close the “System Properties” dialog box.
3 Setting the multimedia parameters on your computer
You must set the multimedia parameters on your computer before you
can output audio from a CD in your computer’s CD-ROM drive or a
MIDI file stored on your computer’s hard disk through the system
stereo component connected to your computer.
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click the Multimedia icon.
The “Multimedia Properties” dialog box appears.
3
Click the “Audio” tab, and then select “USB Audio Device” for
“Preferred device:” in the “Playback” group box.
13GB
4
Click the “CD Music” tab and check “Enable digital CD audio for
this CD-ROM device.”
Note
Depending on the version of Windows 98 (i.e., First Edition), this item may
be grayed out and therefore inaccessible. If this is the case, restart your
computer.
5
Click the “MIDI” tab and click “Microsoft GS Wavetable SW
Synth.”
Note
If “Microsoft GS Wavetable SW Synth” does not appear, restart your
computer.
6
14GB
Click “OK” to close the “Multimedia Properties” dialog box.
Go to “Installing the software” on page 22.
Setup for Windows 2000
Note
Be sure to log on through the administrator’s account to install and set up a
device.
1 Installing the USB driver
Start up Windows, and then quit any active applications.
1
Hook up the system (page 7).
“Found New Hardware Wizard” appears.
2
Click “Next.”
Note
It may be necessary to install three or more drivers for certain devices
before installing the PCLK-MN10-dedicated driver. The name of each
device for which a driver must be installed will appear in the dialog box.
A driver must be installed
for this device
b Installing the standard driver supplied with Windows
for a device other than the PCLK-MN10
When requested to do so, select “Search for a suitable driver
for my device (recommended).” option. Then follow the
instructions displayed by the wizard. Be sure to have on hand
the Windows 2000 CD-ROM containing the required driver.
b Installing the PCLK-MN10-dedicated driver
When “PCLK-MN10” appears in the dialog box, click “Next,”
and then load the M-crew CD-ROM into the CD-ROM drive.
15GB
16GB
3
Select “Search for a suitable driver for my device (recommended)”
and click “Next.”
A dialog box for selecting a search location appears.
4
Check only “CD-ROM drives” and click “Next.”
A dialog box for searching for the driver file appears.
5
Verify the search result, and then click “Next.”
A dialog box appears, indicating that the copying of files has been
completed.
6
Click “Finish.”
The installation is complete.
Go to “2 Verifying the status of the installed device” on page 19,
and then “3 Setting the multimedia parameters on your
computer” on page 20.
Setting up for Windows Me
1 Installing the USB driver
Start up Windows, and then quit any active applications.
1
Hook up the system (page 7).
“Add New Hardware Wizard” appears.
Note
It may be necessary to install three or more drivers for certain devices
before installing the PCLK-MN10-dedicated driver. The name of each
device for which a driver must be installed will appear in the dialog box.
A driver must be installed
for this device
b Installing the standard driver supplied with Windows
for a device other than the PCLK-MN10
When requested to do so, click “Next,” and then select “Search
for the best driver for your device. (Recommended)” option.
Then follow the instructions displayed by the wizard. Be sure
to have on hand the Windows Me CD-ROM containing the
required driver.
b Installing the PCLK-MN10-dedicated driver
When “PCLK-MN10” appears in the dialog box, go to step 2
after loading the M-crew CD-ROM into the CD-ROM drive.
17GB
2
Check “Specify the location of the driver (Advanced)” optioin, and
then click “Next.”
A dialog box for selecting the search location appears.
3
After selecting “Search for the best driver for your device.
(Recommended)” option, check “Specify a location” and enter
“D:\Driver.”
If “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” is checked, click the
check box to deselect it.
Note
The drive name (“D:” in step 3) depends on your computer’s configuration.
Enter the name of the CD-ROM drive of your computer.
If you do not know the drive name, click “Browse” after selecting “Specify a
location:.” The following window appears. Double-click “M_crew” under
My Computer, and then select “Driver” and click “OK.”
18GB
4
Click “Next.”
A dialog box for searching for the driver file appears.
5
Click “Next.”
A dialog box appears, indicating that the copying of files has been
completed.
6
Click “Finish.”
The installation is complete.
2 Verifying the status of the installed device (for Windows 2000/
Windows Me)
Be sure to check the status of the installed device after you have
installed its driver.
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click the “System” icon.
The “System Properties” dialog box appears.
Note
If you cannot find the “System” icon, click “View all Control Panel options”
(in the case of Windows Me).
3
(For Windows 2000 only) Click the “Hardware” tab.
4
Click the “Device Manager” tab. (For Windows 2000, click the
“Device Manager” button, instead)
Make sure that the following items are listed in the “Device
Manager” window.
— “SONY LINK KIT” under “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” under “Sound, video and game
controllers”
— “USB Human Interface Device” under “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” and “Generic USB Hub” under
“Universal Serial Bus controllers”
Example: Window for
Windows 2000
Note (for Windows Me only)
Depending on the configuration of your computer,
may
appear before the listed device. This, however, does not affect the
operation of the system (the computer and system stereo
component).
19GB
5
Click “OK” to close the “System Properties” dialog box.
3 Setting the multimedia parameters on your computer (for Windows
2000/Windows Me)
You must set the multimedia parameters on your computer before you
can output audio from a CD in your computer’s CD-ROM drive or a
MIDI file stored on your computer’s hard disk through the system
stereo component connected to your computer.
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click the “Sounds and Multimedia” icon.
The “Sounds and Multimedia Properties” dialog box appears.
Note
If you cannot find the “Sounds and Multimedia” icon, click “view all
Control Panel options” (in the case of Windows Me).
20GB
3
Click the “Audio” tab, and then select “USB Audio Device” and
“Microsoft GS Wavetable SW Synth” for the respective “Preferred
device:” of the “Sound Playback” and “MIDI Music Playback”
group boxes.
4
Click “OK” to close the “Sounds and Multimedia Properties”
dialog box.
Setting up the CD-ROM drive
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click System icon.
The “System Properties” dialog box appears.
3
(For Windows 2000 only) Click the “Hardware” tab.
4
Click the “Device Manager” tab. (For Windows 2000, click the
“Device Manager” button, instead.)
The “Device Manager” dialog box appears.
5
Double-click“CDROM” (For Windows 2000, double-click “DVD/
CD-ROM drive” instead.)
6
Select the CD-ROM drive you want to use under “CDROM,” and
then click the “Properties” button. (For Windows 2000, double-click
the CD-ROM drive under “DVD/CD-ROM drive” instead.)
The “System Properties” dialog box of the selected CD-ROM drive
appears.
Note
If necessary, you can select two or more CD-ROM drives in this procedure
as long as the drives are connected to your computer.
7
Click the “Properties” tab.
8
Check “Enable digital CD audio for this CD-ROM device,” and
then click “OK.”
The “System Properties” dialog box of the selected CD-ROM drive
closes.
(For Windows 2000 only) Click
to close the “Device Manager”
dialog box.
9
Click “OK” to close the “System Properties” dialog box.
Go to “Installing the software” on page 22.
21GB
Installing the software
Use this procedure to install the M-crew software onto your computer’s
hard disk. Be sure to start up Windows in advance.
Installing M-crew
1
Load the supplied M-crew CD-ROM into the CD-ROM drive of
your computer.
2
Double-click the
(InstallDlg.exe) icon.
The setup window appears.
3
Click “Setting up M-crew” in the setup window.
The setup program starts up.
Note
The Windows Installer is necessary to install M-crew. If the Windows
Installer is not installed on your computer, the following window appears.
If this happens, click “Restart” to restart your computer. When you restart
your computer, do not remove the CD-ROM.
4
22GB
Click “Next.”
5
Select one of the setup type options, and then click “Next.”
Complete: All the M-crew files on the CD-ROM will be installed.
This option does not allow you to specify the folder in
which the M-crew files are installed. (Normally the
files are installed in “C:\Program Files\M_crew”
folder.)
Custom:
You can specify the folder to which the M-crew files
are installed.
6
If you selected “Complete” in step 5, click “Install.”
The installation starts.
23GB
If you selected “Custom” in step 5, click “Next.”
You can specify the folder to which the files are installed.
7
When the dialog box indicating the completion of the installation
appears, click “Finish.”
Before starting M-crew
Open the “Readme” file and read it.
To open the “Readme” file, go to the Start menu and select “Programs”
and “M-crew,” and then click “Readme.”
Note
A folder is created as a result of the installation. This folder is used by the
software. Do not erase, move, or change its contents.
Installing PictureGear Label Maker
Please note that when you install PictureGear Label Maker, any older
version of PictureGear Label Maker that exists on your computer will
be overwritten by the new version.
24GB
1
Click “Setting up PictureGear Label Maker” in the setup window
(see step 2 on page 22).
2
Follow the instructions that appear to install the application.
Installing Acrobat Reader 4.05
You must install Acrobat Reader 4.05 onto your computer before you
can open up the on-line manual. After installing PictureGear Label
Maker and restarting your computer, open the setup window again.
(see step 2 on page 22).
1
Click “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” in the setup
window.
The “Acrobat Reader 4.05 Setup” window appears.
Carefully read the contents that are displayed in the window.
If you do not want to install Acrobat Reader 4.05, click “Cancel.”
Note
If Adobe Acrobat Reader 3.0 is already installed on your computer,
“Warning” is displayed. If this happens, uninstall Adobe Acrobat Reader
3.0 and restart your computer. “Warning” will no longer appear, and you
will be able to continue the installation.
2
Follow the instructions that appear to install the software.
After you have completed installation, click “EXIT” and remove
the CD-ROM.
25GB
Uninstalling the software
When you no longer require M-crew, PictureGear Label Maker, or
Acrobat Reader 4.05, uninstall the programs as follows:
1
Open the Control Panel.
In the Start menu, point to “Settings” and click “Control Panel”.
2
Double-click the “Add/Remove Programs” icon.
The “Add/Remove Programs Properties” window appears.
3
Select and click “M-crew,” “PictureGear Label Maker 4.1,” or
“Acrobat Reader 4.0” in the program list.
4
Click “Add/Remove.”
Uninstaller is activated and the software selected in step 3 is
deleted automatically.
Notes
• After uninstalling M-crew, the folders “Database” and “Jacket” created under
the M-crew folder (usually C:\Program Files\M_crew) and their files still
remain on the hard disk. Delete them manually, if there is no more need for
them.
• When you uninstall PictureGear Label Maker, the PictureGear Label Maker
installed through M-crew is deleted, as well as any other copy of PictureGear
Label Maker that exists on your computer.
• When you uninstall the PictureGear Label Maker installed through M-crew,
the label printing function in PictureGear will stop functioning. If this
happens, uninstall PictureGear, and then install PictureGear again.
26GB
Starting up the software
Starting up the software
, In the Start menu, point to “Programs” and “M-crew”,
and then click “M-crew.”
The software starts up and the M-crew Main bar appears.
The bar below is displayed immediately after M-Crew is started up
(in this example, “CD” is selected as the system stereo function
(component)).
Note
During MD recording, a dialog box appears to prompt you to stop
recording or to start up M-crew.
Quitting the software
1
Click
on the Main bar.
A dialog box for quitting the software appears.
2
Click “Do not shut off power.”
M-crew ends.
If you want to turn off the system stereo component as well, click
“Shut off power.”
27GB
Additional Information
Using the on-line manual
Before you can use the on-line manual, Acrobat Reader 4.05 (supplied
by Adobe Systems Incorporated) must be installed on your computer.
If it is not, do the procedure “Installing Acrobat Reader 4.05” (on page
25).
, To open the on-line manual, go to the Start menu, point to
“Programs” and “M-crew,” and then click “M-crew On-line
manual.”
The cover page appears in the display.
Click to turn
the pages
Double-click
to display a
page
Click to change
the size of the
displayed page
28GB
Click to exit
the on-line
manual
Using Help
Note
Help is provided only in English.
Operating instructions in other languages can be found in the on-line manual.
Opening the Help table of contents
Click the Help button on the Main bar. The M-crew table of contents
will appear.
Click to open Help
• Double-click
to display the topics within .
• Click to display an explanation of the given item.
• Click an underlined item in an explanation to display a related
explanation on anther page.
Searching by Keyword
1 Click the “Index” tab in the above topic search dialog box.
2 Enter a word or phrase that you want to search for or select the
keyword by scrolling the list of keywords.
3 Click “Display.”
A topic containing the selected keyword appears in the right frame
of the dialog box.
If the “Topics Found” dialog box appears, select the appropriate
topic andclick “Display.”
Finding topics with a certain word or phrase
1 Click the “Search” tab in the above topic search dialog box.
2 Enter a word or phrase that is related to the desired topic, and then
click “List Topics”. The topics that are found appear in the “Select
Topics to display:” list box.
3 Select the appropriate entry and click “Display.”
A topic corresponding to the selected entry appears in the right
frame of the dialog box.
29GB
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using this
software, use this troubleshooting guide to remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Please also refer to your computer’s manual, as well as the
“Readme.txt” file installed on the hard disk with the software.
Problem
Cause/countermeasure
The message “The PCLK-MN10A The USB connector on the PC connecting adaptor
does not respond. Please check
is not properly connected to the USB port on the
the connections.” appears.
computer.
t Check the USB connector connection.
t Try disconnecting the USB cable from the PC
connecting adaptor and from the computer,
and then connecting it again.
The PC LINK connector on the PC connecting
adaptor is not properly connected to the system
stereo component.
t Check the PC LINK connector connection.
t Check that the AC power cord of the system
stereo component is connected to an AC
outlet.
30GB
No screen response or screen
error.
t Turn the power of the system stereo
component off and on, and then restart
M-crew.
t Try disconnecting the USB cable from the PC
connecting adaptor and from the computer,
and then connecting it again.
t Start up another often-used application and
verify that the computer functions properly.
t After uninstalling the M-crew software (page
26), try re-installing it (page 22).
Text input, recording, editing
etc., cannot be done.
The disc’s protect tab may be set to write-protect.
t Slide the tab so that recording is possible.
The MD may be a commercial playback-only MD
(an MD with prerecorded tracks).
t Text input, recording, editing, etc., are not
possible on commercial playback-only MDs.
Problem
Cause/countermeasure
The system stereo component
does not respond.
t Check that the connections have been made
properly (page 7).
t Disconnect the connecting cables and then
reconnect them.
t Try disconnecting the USB cable from the PC
connecting adaptor and from the computer,
and then connecting it again.
The displayed name of the MD or t Click the Reload button (pages 11 and 15 in
CD does not match the disc’s
the on-line manual).
contents.
t Restart M-crew. Should the problem persist,
the data in the Disc Library may be corrupted.
Enter the names again.
The system sounds (warning
t The system sounds have been specified not to
alarm/mail arrival notice) are not
sound during M-crew startup, or the setting
heard.
may have changed to OFF when M-crew was
abnormally ended. To restore the sounds,
restart M-crew and then quit the program
normally. Or double-click the backup file
(reg0.reg to reg3.reg) in the M-crew folder and
follow the instructions to set up the program
again.
Specifications of CAV-MN10
Description
Sampling frequency
USB terminal
Adaptor for connecting external devices to a PC
44.1 kHz
Series B, bus power mode (conforms to USB Version 1.1)
* Connect this terminal directly to the PC with the
supplied USB cable.
DIGITAL OUT
Square optical connector jack with optical emission
wavelength of 660 nm
ANALOG OUT
Stereo mini jack with an output level of 0.63 Vrms and a
load impedance of 10 kΩ or more
Maximum external dimensions
96 × 26 × 106 mm (W × H × D); (not including projecting
parts)
Weight
Approx. 140 g
31GB
• La copie de tout ou partie de ce logiciel et
du mode d’emploi, ou le prêt de ce logiciel
à des tiers, sans l’autorisation expresse du
détenteur des droits d’auteur, sont
strictement interdits par la loi sur les droits
d’auteur.
• Sony n’assume aucune responsabilité, de
quelque nature que ce soit, pour les pertes
financières, les pertes de bénéfices ou les
plaines de tiers, émanant de l’utilisation de
ce logiciel.
• En cas de défaut de fabrication, la
responsabilité de Sony se limite
uniquement au remplacement de ladite
marchandise défectueuse.
• L’utilisation de ce logiciel n’est approuvée
qu’avec l’équipement spécifié.
• Sony se réserve le droit de modifier sans
préavis les spécifications de ce logiciel.
Programme  1997-2001 Sony
Corporation Documentation  2001
Sony Corporation
 2001 Sony Corporation - Tous droits
réservés.
• M-crew, PictureGear et VAIO sont des
marques de fabrique déposées de Sony
Corporation.
• Microsoft, MS-DOS et Windows sont des
marques de fabrique déposées de Microsoft
Corporation.
• IBM et PC/AT sont des marques de
fabrique déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque de fabrique
déposées d’Apple Computer Inc.
• Adobe et Adobe Acrobat Reader sont
des marques de fabrique d’Adobe Systems
Incorporated.
• Les autres noms d’entreprise ou de produit
sont des marques de fabrique ou marques
de fabrique déposées de chaque entreprise.
2FR
Table des matières
Préparatifs
Aperçu ................................................... 4
Exigences du système ................. 5
Préparatifs
Contrôle des articles dans la boîte ..... 6
Raccordements ..................................... 7
Procédure d’implantation
selon le système de
l’ordinateur .......................... 9
Installation du logiciel ...................... 22
Installation de M-crew .............. 22
Installation de PictureGear Label
Maker .................................. 24
Installation d’Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Désinstallation du logiciel ........ 26
Lancement du logiciel ....................... 27
Démarrage du logiciel .............. 27
Sortie du logiciel ........................ 27
FR
Informations additionnelles
Utilisation du manuel en ligne ........ 28
Utilisation de l’aide (Help) ............... 29
Guide de dépannage ......................... 30
Spécifications du CAV-MN10 .......... 31
A propos de ce manuel
Ce manuel montre comment installer le
logiciel M-crew et comment utiliser le manuel
en ligne et les aides.
Consultez le fichier “Readme.txt” sur le
CD-ROM fourni pour les informations les
plus récentes.
3FR
Préparatifs
Aperçu
M-crew (ver. 1.05E) vous permet de contrôler des composants de
système stéréo Sony équipés d’une prise PC LINK. Les fonctions cidessous deviennent possibles par le biais de M-crew.
Lecture
• Opérer des platines CD et MD (lecture) à partir de votre ordinateur.
• Apprécier des fichiers audio stockés dans votre ordinateur.
• Lire un CD dans le lecteur CD-ROM (seulement quand le système
stéréo raccordé n’a pas de commandes pour le lecteur CD)
• Accorder des stations de radio à partir de votre ordinateur.
Enregistrement/édition
• Entrer des titres de disque et de plage au clavier de votre ordinateur.
• Editer des MD sur l’écran de votre ordinateur.
• Enregistrer d’un CD à un MD par des opérations de glisser-déposer
simples.
• Enregistrer facilement une station de radio sur un MD.
Autres opérations
• Créer un support visuel pour la gestion des fichiers audio.
• Conserver la trace des plages lues et enregistrées via une
Bibliothèque de disques.
• Accéder à des sites web concernés tout en écoutant des plages.
• Accéder à des sites web concernés tout en écoutant des programmes
de radio.
• Régler des minuteries de lecture et d’enregistrement.
• Imprimer des étiquettes de MD.
Remarques
• Dans ce mode d’emploi, le terme “composant stéréo de système” réfère
spécifiquement aux systèmes à composants stéréo (platines CD et MD y
compris) et aux platines MD discrètes assistant les raccordements PC-LINK.
• Les fonctions de M-crew opérantes sur votre ordinateur dépendront des
composants stéréo de système raccordés à votre ordinateur.
• Vous pouvez utiliser ce logiciel seulement pour opérer des composants stéréo
de système directement raccordés à votre ordinateur.
4FR
Exigences du système
Les éléments matériels et logiciels suivants sont requis pour l’emploi du
logiciel M-crew (ver. 1.05E).
s IBM PC/AT ou compatible (Ce logiciel ne fonctionne pas sur
Macintosh.)
s Unité centrale (CPU)*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A ou plus
s Carte vidéo et pilote d’affichage:
VGA (800 x 600 pixels), 65.536 couleurs ou plus
s Espace libre sur le disque dur:
20 Mo*2 ou plus (pour installer à la fois M-crew et
le manuel en ligne)
s Lecteur CD-ROM*3
s Port USB:
1 ou plus
s Système d’exploitation:
Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Ce logiciel ne passe pas sur
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 ou Windows
NT.)
s Lecteur de média: Windows Media Player (Avant d’utiliser le
logiciel M-crew, installez d’abord Windows
Media Player (version 6.4 ou supérieure) dans
votre ordinateur.)
s Moniteur vidéo: VGA (800 x 600 pixels), 65.536 couleurs ou plus.
*1 Le fonctionnement de M-crew n’est pas garanti sur certains ordinateurs avec
puces CPU compatibles Pentium, tels que AMD K6 (par ex. des sauts de son
peuvent survenir pendant la lecture d’un fichier audio).
*2 15 Mo d’espace de disque supplémentaires sont requis pour l’installation de
PictureGear Label Maker.
*3 Si votre lecteur CD-ROM est raccordé à votre ordinateur via un contrôleur
SCSI (carte PCMCIA y compris), il vous faudra installer le logiciel M-crew,
mais vous ne pourrez pas lire de disque CD audio dans le lecteur CD-ROM.
Remarque
Le connecteur PC LINK n’est pas compatible avec le connecteur CONTROL A 1
ou A 1 II, ou CONTROL I. Si votre système stéréo a un connecteur CONTROL A
1 ou A 1 II, vous devrez utiliser le kit de raccordement PCLK-MD2 (non fourni).
5FR
Préparatifs
Contrôle des articles dans la boîte
Vérifiez que tous les articles ci-dessous accompagnent votre M-crew. Si
l’un d’eux manque, contactez le magasin d’achat de cet appareil ou le
revendeur Sony le plus proche.
• Adaptateur de raccordement PC CAV-MN10 (1)
Connecteur PC LINK
(Mini DIN 6P)
Remarque
Le nom du modèle “PLCLK-MN10” est imprimé sur l’adaptateur.
• Câble USB (1)
•
•
•
•
6FR
Câble de raccordement numérique optique (1)
CD-ROM M-crew (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
Raccordements
Raccordement de votre ordinateur personnel à un composant stéréo de
système
Utilisez l’adaptateur de raccordement PC, le câble USB et le câble de raccordement
numérique optique fournis pour raccorder votre ordinateur personnel à un
composant stéréo de système.
L’illustration ci-dessous donne l’exemple d’un MDS-PC3 raccordé à un ordinateur.
Orientez correctement la fiche et
insérez-la à fond dans la prise.
Ordinateur
MDS-PC3
La prise
d’entrée audio
numérique
optique
Au port USB de
l’ordinateur
A la prise
PC LINK
Câble de
raccordement
numérique
optique
Câble USB
Adaptateur de
raccordement PC
A la prise
DIGITAL OUT
Au connecteur
USB
Raccordez bien
l’adaptateur de
raccordement PC
directement à
l’ordinateur. Ne
le raccordez pas
via un noeud
USB.
A une prise d‘entrée
audio analogique
Remarques
• Vérifiez que chaque fiche est droite lors du raccordement. L’insertion de biais
pourrait endommager des parties du connecteur.
• Raccordez le connecteur USB au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble
USB fourni. Si vous raccordez les deux appareils via un noeud USB,
l’ordinateur peut ne pas être capable de contrôler le composant stéréo de
système raccordé, ou le son peut ne pas être sorti correctement.
7FR
• Le raccordement de la prise DIGITAL OUT de l’adaptateur de raccordement
PC au connecteur d’entrée audio numérique optique d’un composant stéréo
de système via le câble de raccordement numérique optique fourni vous
permettra d’écouter des fichiers audio stockés dans le disque dur de votre
ordinateur ou des CD dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur sur le
composant stéréo de système. Consultez le mode d’emploi du composant
stéréo de système pour les détails des connexions.
• Raccorder un système d’enceintes actives à la prise ANALOG OUT (miniprise
stéréo) de l’adaptateur de raccordement PC via un cordon de raccordement
audio (non fourni) vous permettra d’écouter le son fourni de votre ordinateur
via le systèmes d’enceintes actives.
Ne raccordez pas cette prise à un connecteur d’entrée analogique d’un
composant stéréo de système. Du bruit pourrait être produit à cause de
l’incompatibilité entre les composants.
8FR
Procédure d’implantation selon le système de l’ordinateur
La procédure suivante est prévue pour Windows 98/98SE. Certaines
parties de cette procédure peuvent varier selon le système
d’exploitation dans lequel le pilote est installé. Consultez la page 15
pour Windows 2000 ou la page 17 pour Windows Me.
Implantation pour Windows 98/98SE
1 Installation du pilote USB
Démarrez Windows, puis quittez toute application active.
1
Raccordez le système (page 7).
“Add New Hardware Wizard” s’affiche.
Remarque
Il faudra peut-être installer trois pilotes ou plus pour certains dispositifs
avant d’installer le pilote dédié PCLK-MN10. Le nom de chaque dispositif
pour lequel un pilote doit être installé apparaîtra dans la boîte de dialogue.
Un pilote doit être installé
pour ce dispositif
b Installation du pilote standard fourni pour Windows
pour un dispositif autre que PCLK-MN10
Si requis, cliquez sur “Next”, puis sélectionnez l’option “Search
for the best driver for your device. (Recommended)”. Ensuite,
suivez les instructions indiquées par le Wizard. Préparez bien
le CD-ROM Windows 98/98SE contenant le pilote requis.
9FR
b Installation du pilote dédié PCLK-MN10
Quand “PCLK-MN10A” apparaît dans la boîte de dialogue, cliquez
sur “Next”, puis chargez le CD-ROM M-crew dans le lecteur
CD-ROM.
2
Sélectionnez “Search for the best driver for your
device.(Recommended)” et cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue de sélection d’un emplacement de recherche
apparaît.
3
Cochez “Specify a location:” et entrez “D:/Driver”.
Remarque
Le nom du lecteur (“D:” à l’étape 3) dépend de la configuration de votre
ordinateur. Entrez le nom du lecteur CD-ROM de votre ordinateur.
Si vous ne le connaissez pas, cliquez sur “Browse” après sélection de
“Specify a location:”. La fenêtre suivante apparaît. Double-cliquez sur
“M_crew” sous My Computer, puis sélectionnez “Driver” et cliquez sur
“OK”.
10FR
4
Cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue indiquant la fin de la copie des fichiers
apparaît.
Remarque
Pendant l’installation du pilote USB, la boîte de dialogue suivante peut
apparaître. Dans ce cas, cliquez sur “OK” et passez à l’étape suivante.
5
Cliquez sur “Finish”.
L’installation est terminée.
11FR
2 Vérification de l’état du dispositif installé
N’oubliez pas de vérifier l’état du dispositif installé après son
installation.
12FR
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez “Settings” et cliquez sur “Control Panel”.
2
Double-cliquez sur l’icône System.
La boîte de dialogue “System Properties” apparaît.
3
Cliquez sur l’onglet “Device Manager”.
Vérifiez que les articles ci-dessous sont listés dans la fenêtre
“Device Manager”.
— “SONY LINK KIT” sous “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” sous “Sound, video, and game controllers”
— “USB Human Interface Device” sous “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” et “Generic USB Hub” sous
“Universal Serial Bus controllers”
4
Cliquez sur “OK” pour refermer la boîte de dialogue “System
Properties”.
3 Réglage des paramètres multimédia sur votre ordinateur
Vous devez régler les paramètres multimédia sur votre ordinateur
avant de pouvoir sortir le son d’un CD inséré dans le lecteur CD-ROM
de votre ordinateur ou d’un fichier MIDI sauvegardé sur le disque dur
de votre ordinateur via le composant stéréo de système à votre
ordinateur.
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez “Settings” et cliquez sur “Control Panel”.
2
Double-cliquez suur l’icône Multimedia.
La boîte de dialogue “Multimedia Properties” apparaît.
3
Cliquez sur l’onglet “Audio”, puis sélectionnez “USB Audio
Device” dans la boîte de groupe “Playback”.
13FR
4
Cliquez sur l’onglet “CD Music” et cochez “Enable digital CD
audio for this CD-ROM device.”.
Remarque
Selon la version de Windows 98 (par ex. First Edition), cette rubrique peut
être grisée et donc inaccessible. Dans ce cas, redémarrez l’ordinateur.
5
Cliquez sur l’onglet “MIDI”, puis sur “Microsoft GS Wavetable SW
Synth”.
Remarque
Redémarrez l’ordinateur si “Microsoft GS Wavetable SW Synth” n’apparaît
pas.
6
14FR
Cliquez sur “OK” pour refermer la boîte de dialogue “Multimedia
Properties”
Passez à “Installation du logiciel” à la page 22.
Implantation pour Windows 2000
Remarque
N’oubliez pas de vous connecter via l’agent de l’administrateur pour installer et
implanter un dispositif.
1 Installation du pilote USB
Démarrez Windows, puis quittez toute application active.
1
Raccordez le système (page 7).
“Found New Hardware Wizard” s’affiche.
2
Cliquez sur “Next”.
Remarque
Il faudra peut-être installer trois pilotes ou plus pour certains dispositifs
avant d’installer le pilote dédié PCLK-MN10. Le nom de chaque dispositif
pour lequel un pilote doit être installé apparaîtra dans la boîte de dialogue.
Un pilote doit être installé
pour ce dispositif
b Installation du pilote standard fourni pour Windows
pour un dispositif autre que PCLK-MN10
Si requis, sélectionnez l’option“ Search for a suitable driver for
my device (recommended)”. Puis, suivez les instructions
affichées par le Wizard. Préparez bien le CD-ROM Windows
2000 contenant le pilote requis.
b Installation du pilote dédié PCLK-MN10
Quand “PCLK-MN10” apparaît dans la boîte de dialogue,
cliquez sur “Next”, puis chargez le CD-ROM M-crew dans le
lecteur CD-ROM.
15FR
16FR
3
Sélectionnez “Search for the best driver for your
device.(Recommended)” et cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue de sélection d’un emplacement de recherche
apparaît.
4
Cochez seulement “CD-ROM drives”, puis cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue pour la recherche du fichier de pilote
apparaît.
5
Vérifiez le résultat de la recherche, puis cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue indiquant la fin de la copie des fichiers
apparaît.
6
Cliquez sur “Finish”.
L’installation est terminée.
Passez à “2 Vérification de l’état du dispositif installé” à la page
21, puis à “3 Réglage des paramètres multimédia sur votre
ordinateur” à la page 20.
Implantation pour Windows Me
1 Installation du pilote USB
Démarrez Windows, puis quittez toute application active.
1
Raccordez le système (page 7).
“Add New Hardware Wizard” s’affiche.
Remarque
Il faudra peut-être installer trois pilotes ou plus pour certains dispositifs
avant d’installer le pilote dédié PCLK-MN10. Le nom de chaque dispositif
pour lequel un pilote doit être installé apparaîtra dans la boîte de dialogue.
Un pilote doit être installé
pour ce dispositif
b Installation du pilote standard fourni pour Windows
pour un dispositif autre que PCLK-MN10
Si requis, cliquez sur “Next”, puis sélectionnez l’option “Search
for the best driver for your device. (Recommended)”. Ensuite,
suivez les instructions du Wizard. Préparez bien le CD-ROM
Windows Me contenant le pilote requis.
b Installation du pilote dédié PCLK-MN10
Quand “PCLK-MN10” apparaît dans la boîte de dialogue,
passez à l’étape 2 après le chargement du CD-ROM M-crew
dans le lecteur CD-ROM.
17FR
2
Cochez l’option “Specify the location of the driver (Advanced)”,
puis cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue de sélection de l’emplacement de recherche
apparaît.
3
Après la sélection de l’option “Search for the best driver for your
device.(Recommended)”, cochez “Specify a location” et entrez
“D:\Driver”.
Si “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” est coché, cliquez sur
la case à cocher pour déselectionner.
Remarque
Le nom du lecteur (“D:” à l’étape 3) dépend de la configuration de votre
ordinateur.
Entrez le nom du lecteur CD-ROM de votre ordinateur.
Si vous ne le connaissez pas, cliquez sur “Browse” après sélection de
“Specify a location:”. La fenêtre suivante apparaît. Double-cliquez sur
“M_crew” sous My Computer, puis sélectionnez “Driver” et cliquez sur
“OK”.
18FR
4
Cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue pour la recherche du fichier de pilote
apparaît.
5
Cliquez sur “Next”.
Une boîte de dialogue indiquant la fin de la copie des fichiers
apparaît.
6
Cliquez sur “Finish”.
L’installation est terminée.
2 Vérification de l’état du dispositif installé (pour Windows 2000/
Windows Me)
N’oubliez pas de vérifier l’état du dispositif installé après son
installation.
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez “Settings”, et cliquez sur “Control Panel”.
2
Double-cliquez sur l’icône System.
La boîte de dialogue “System Properties” apparaît.
Remarque
Si vous ne pouvez pas trouver l’icône, cliquez sur “View all Control Panel
options” (dans le cas de Windows Me).
3
(Seulement pour Windows 2000) Cliquez sur l’onglet “Hardware”.
4
Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. (Pour Windows 2000,
cliquez sur le bouton “Device Manager” à la place)
Vérifiez que les articles suivants sont listés dans la fenêtre “Device
Manager”.
— “SONY LINK KIT” sous “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” sous “Sound, video and game controllers”
— “USB Human Interface Device” sous “Human Interface Device”
— “USB Composite Device” et “Generic USB Hub” sous
“Universal Serial Bus controller”
Exemple: Fenêtre pour
Windows 2000
Remarque (seulement pour Windows Me)
Selon la configuration de votre ordinateur,
peut apparaître
avant le dispositif listé. Mais cela n’affecte pas le fonctionnement
du système (l’ordinateur et le composant stéréo de système).
19FR
5
Cliquez sur “OK” pour refermer la boîte de dialogue “System
Properties”.
3 Réglage des paramètres multimédia sur votre ordinateur (pour
Windows 2000/Windows Me)
Vous devez régler les paramètres multimédia sur votre ordinateur
avant de pouvoir sortir le son d’un CD inséré dans le lecteur CD-ROM
ou d’un fichier MIDI sauvegardé sur le disque dur de votre ordinateur
via le composant stéréo de système raccordé à votre ordinateur.
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez “Settings”, et cliquez sur “Control Panel”.
2
Double-cliquez sur l’icône Sounds and Multimedia.
La boîte de dialogue “Sounds and Multimedia Properties”
apparaît.
Remarque
Si vous ne trouvez pas l’icône “Sounds and Multimedia”, cliquez
sur “View all Control Panel options” (dans le cas de Windows Me).
20FR
3
Cliquez sur l’onglet “Audio”, puis sélectionnez “USB Audio
Device” et “Microsoft GS Wavetable SW Synth” pour les “Preferred
device:” respectifs des boîtes de groupe “Sound Playback” et
“MIDI Music Playback”.
4
Cliquez sur “OK” pour refermer la boîte de dialogue “Sounds and
Multimedia Properties”.
Implantation du lecteur CD-ROM
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez “Settings”, et cliquez sur “Control Panel”.
2
Double-cliquez sur l’icône System.
La boîte de dialogue “System Properties” apparaît.
3
(Seulement pour Windows 2000) Cliquez sur l’onglet “Hardware”.
4
Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. (Pour Windows 2000,
cliquez sur le bouton “Device Manager” à la place.)
La boîte de dialogue “Device Manager” apparaît.
5
Double-cliquez sur “CDROM”. (Pour Windows 2000,
double-cliquez sur “DVD/CD-ROM drive” à la place.)
6
Sélectionnez le lecteur CD-ROM que vous souhaitez utiliser sous
“CDROM’, puis cliquez sur le bouton “Properties”. (Pour Windows
2000, double-cliquez sur le lecteur CD-ROM sous “DVD/CD-ROM
drive” à la place.)
La boîte de dialogue “System Properties” du lecteur CD-ROM
sélectionné apparaît.
Remarque
Si nécessaire, vous pouvez sélectionner deux lecteurs CD-ROM ou plus
dans cette procédure, tant qu’ils sont raccordés à votre ordinateur.
7
Cliquez sur l’onglet “Properties”.
8
Cochez “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”, puis
cliquez sur “OK”.
La boîte de dialogue “System Properties” du lecteur CD-ROM
sélectionné se referme.
(Pour Windows 2000 seulement) Cliquez sur
pour refermer la
boîte de dialogue “Device Manager”.
9
Cliquez sur “OK” pour refermer boîte de dialogue “System
Properties”.
Passez à “Installation du logiciel” à la page 22.
21FR
Installation du logiciel
Procédez comme suit pour installer le logiciel M-crew sur le disque dur
de votre ordinateur. N’oubliez pas de démarrer Windows à l’avance.
Installation de M-crew
1
Chargez le CD-ROM M-crew fourni dans le lecteur CD-ROM de
votre ordinateur.
2
Double-cliquez sur l’icône (InstallDlg.exe).
La fenêtre d’implantation apparaît.
3
Cliquez sur “Setting up M-crew” dans la fenêtre d’implantation.
Le programme d’implantation démarre.
Remarque
Windows Installer est nécessaire pour installer M-crew. La fenêtre suivante
apparaît si Windows Installer n’est pas installé dans votre ordinateur. Dans
ce cas, cliquez sur “Restart” pour redémarrer votre ordinateur. Ne retirez
pas le CD-ROM au redémarrage de votre ordinateur.
4
22FR
Cliquez sur “Next”.
5
Sélectionnez une des options d’implantation suivantes, puis cliquez
sur “Next”.
Complete: Tous les fichiers M_crew du CD-ROM seront
installés. Cette option ne vous permet pas de spécifier
le dossier dans lequel les fichiers M-crew seront
installés. (Normalement, les fichiers sont installés
dans le dossier “C:/Program Files/M_crew”.)
Custom:
Vous pouvez spécifier le dossier dans lequel les
fichiers M-crew seront installés.
6
Si vous sélectionnez “Complete” à l’étape 5, cliquez sur
“Install”.
L’installation démarre.
23FR
Si vous avez sélectionné “Custom” à l’étape 5, cliquez sur
“Next”.
Vous pouvez spécifier le dossier dans lequel les fichiers seront
installés.
7
Quand la boîte de dialogue indiquant la fin de l‘installation
apparaît, cliquez sur “Finish”.
Avant de démarrer M-crew
Ouvrez le fichier “Readme” et lisez-le.
Pour ouvrir le fichier “Readme”, passez au menu Start et sélectionnez
“Programs” et “M-crew”, puis cliquez sur “Readme”.
Remarque
Un dossier est créé suite à l’installation. Il est utilisé par le logiciel. Ne l’effacez
pas, ne le déplacez pas et ne modifiez pas son contenu.
Installation de PictureGear Label Maker
Notez qu’à l’installation de PictureGear Label Maker, toute version plus
ancienne de PictureGear Label Maker existant dans votre ordinateur
sera écrasée par la nouvelle.
24FR
1
Cliquez sur “Setting up PictureGear Label Maker” dans le fenêtre
d’implantation (à l’étape 2 de la page 22).
2
Suivez les instructions apparaissant pour installer l’application.
Installation d’Acrobat Reader 4.05
Vous devez installer Acrobat Reader 4.05 dans votre ordinateur pour
pouvoir ouvrir le manuel en ligne. Après l’installation de PictureGear
Label Maker et le redémarrage de l’ordinateur, rouvrez la fenêtre
d’implantation (voir l’étape 2 de la page 22).
1
Cliquez sur “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” dans le
fenêtre d’implantation.
La fenêtre “Acrobat Reader 4.05 Setup” apparaît.
Lisez attentivement le contenu affiché dans la fenêtre.
Si vous ne souhaitez pas installer Acrobat Reader 4.05, cliquez sur
“Cancel”.
Remarque
Si Adobe Acrobat Reader 3.0 est déjà installé dans votre ordinateur,
“Warning” apparaît. Dans ce cas, désinstallez Adobe Acrobat Reader 3.0 et
redémarrez l’ordinateur. “Warning” disparaîtra, et vous pourrez continuer
l’installation.
2
Suivez les instructions affichées pour installer le logiciel.
L’installation terminée, cliquez sur “EXIT” et retirez le CD-ROM.
25FR
Désinstallation du logiciel
Si vous n’avez pas besoin de M-crew, PictureGear Label Maker ou
Acrobat Reader 4.05, désinstallez-les comme suit.
1
Ouvrez Control Panel.
Au menu Start, désignez sur “Settings” et cliquez sur “Control
Panel”.
2
Double-cliquez sur l’icône “Add/Remove Programs”.
La fenêtre “Add/Remove Programs Properties” apparaît.
3
Sélectionnez et cliquez sur “M-crew”, “PictureGear Label Maker
4.1” ou “Acrobat Reader 4.0” dans la liste de programmes.
4
Cliquez sur “Add/Remove”.
Le désinstallateur est activé et le logiciel sélectionné à l’étape 3 est
automatiquement supprimé.
Remarques
• Après la désinstallation de M-crew, les dossiers “Database” et
“Jacket” créés sous le dossier M-crew (ordinairement C:/Program
Files/M_crew) et leurs fichiers sont maintenus sur le disque dur.
Supprimez-les manuellement si vous n’en avez plus besoin.
• A la désinstallation de PictureGear Label Maker, le PictureGear Label
Maker installé via M-crew est supprimé, ainsi que tout autre copie de
PictureGear Label Maker existant dans votre ordinateur.
• Quand vous désinstallez le PictureGear Label Maker installé via Mcrew, la fonction d’impression d’étiquettes de PictureGear s’arrête de
fonctionner. Dans ce cas, désinstallez PictureGear, puis réinstallez-le.
26FR
Lancement du logiciel
Démarrage du logiciel
, Au menu Start, désignez “Programs” et “M-crew”, puis
cliquez sur “M-crew”.
Le logiciel démarre et la barre principale de M-crew apparaît.
La barre ci-dessous s’affiche immédiatement après le démarrage de
M-crew (dans cet exemple, “CD” est sélectionné comme fonction
stéréo de système (composant)).
Remarque
Pendant l’enregistrement d’un MD, une boîte de dialogue apparaît
pour vous inviter à arrêter l’enregistrement ou à démarrer M-crew.
Sortie du logiciel
1
Cliquez sur
sur la barre principale.
Une boîte de dialogue pour quitter le logiciel apparaît.
2
Cliquez sur “Do not shut off power”.
M-crew se termine.
Si vous souhaitez également couper le composant stéréo de
système, cliquez sur “Shut off power”.
27FR
Informations additionnelles
Utilisation du manuel en ligne
Avant d’utiliser le manuel en ligne, Acrobat Reader 4.05 (fourni par
Adobe Systems Incorporated) doit être installé dans votre ordinateur.
S’il ne l’est pas, suivez la procédure “Installing Acrobat Reader 4.05”
(page 25).
, Pour ouvrir le manuel en ligne, passez au menu Start, désignez
“Programs” et “M-crew”, puis cliquez sur “M-crew On-line
manual”.
La page de couverture s’affiche.
Cliquez pour
tourner la
page.
Doublecliquez pour
afficher une
page.
Cliquez pour
modifier la
taille de la
page
affichée.
28FR
Cliquez
pour quitter
le manuel
en ligne.
Utilisation de l’aide (Help)
Remarque
Help est disponible seulement en anglais.
Le mode d’emploi dans les autres langues se trouve dans le manuel en ligne.
Ouverture de la table des matières Help
Cliquez sur le bouton Help sur la barre principale. La table des matières
M-crew apparaîtra.
Cliquez pour ouvrir Help.
• Double-cliquez sur
pour faire apparaître les rubriques contenues.
• Cliquez sur pour obtenir l’explication de l’article affiché.
• Cliquez sur un article souligné dans une explication, et l’explication
correspondante sur une autre page s’affichera.
Rechercher par mot clé
1 Cliquez sur l’onglet “Index” dans la boîte de dialogue de recherche
de rubriques ci-dessus.
2 Entrez le mot ou la phrase que vous souhaitez rechercher ou
sélectionnez le mot clé en faisant défiler les mots clés.
3 Cliquez sur “Display”.
Une rubrique contenant le mot clé sélectionné apparaît dans le
cadre droit de la boîte de dialogue.
Si la boîte de dialogue “Topics Found” apparaît, sélectionnez
l’article correct et cliquez sur “Display”.
Trouver des rubriques avec un certain mot clé ou une certaine
phrase
1 Cliquez sur l’onglet “Search” dans la boîte de dialogue de recherche
de rubriques ci-dessus.
2 Entrez un mot ou un phrase en relation avec la rubrique souhaitée,
puis cliquez sur “List Topics”. Les rubriques trouvées apparaissent
dans la boîte de liste “Select Topics to display:”.
3 Sélectionnez l’entrée correcte et cliquez sur “Display”.
Une rubrique correspondant à l’entrée sélectionnée apparaît dans le
cadre droit de la boîte de dialogue.
29FR
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes pendant l’utilisation
du logiciel, consultez ce guide de dépannage pour le résoudre. Si le
problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Référezvous également au mode d’emploi de votre ordinateur, ainsi qu’au
fichier “Readme.txt” installé sur le disque dur avec le logiciel.
30FR
Problème
Cause/solution
Le message “The PCLK-MN10
does not respond. Please check
the connections.” apparaît.
Le connecteur USB de l’adaptateur de
raccordement PC est mal raccordé au port USB de
l’ordinateur.
t Vérifiez le raccordement du connecteur USB.
t Essayez de déconnecter le câble USB de
l’adaptateur de raccordement PC et de
l’ordinateur, puis de le raccorder à nouveau.
Le connecteur PC LINK de l’adaptateur de
raccordement PC est mal raccordé au composant
stéréo de système.
t Vérifiez le raccordement du connecteur PC
LINK.
t Vérifiez que le cordon d’alimentation du
composant stéréo de système est raccordé à
une prise secteur.
Aucune réponse sur écran ou
erreur d’écran.
t Mettez le composant stéréo de système sous
puis hors tension, puis relancez M-crew.
t Essayez de déconnecter le câble USB de
l’adaptateur de raccordement PC et de
l’ordinateur, puis de le raccorder à nouveau.
t Démarrez une autre application que vous
utilisez fréquemment et vérifiez que
l’ordinateur fonctionne correctement.
t Après désinstallation du logiciel (page 26),
essayez de le réinstaller (page 22).
Entrée de texte, enregistrement,
édition etc. sont impossibles.
Le taquet d’interdiction d’écriture du disque est
réglé pour la protection contre l’écriture.
t Faites glisser le taquet pour permettre
l’enregistrement.
Le MD est peut-être un MD disponible dans le
commerce uniquement prévu pour la lecture (un
MD avec plages préenregistrées).
t L’entrée de texte, l’enregistrement, l’édition
etc. sont impossibles sur les MD de lecture
seulement disponibles dans le commerce.
Problème
Cause/solution
Le composant stéréo du système
ne répond pas.
t Vérifiez que les raccordements ont été faits
correctement (page 7).
t Déconnectez les câbles de raccordement, puis
reconnectez-les.
t Essayez de déconnecter le câble USB de
l’adaptateur de raccordement PC et de
l’ordinateur, puis de le raccorder à nouveau.
Le titre de MD ou CD affiché ne
correspond pas au contenu du
disque.
t Cliquez sur le bouton Reload (pages 11 et 15
dans le manuel en ligne).
t Redémarrez M-crew. Si le problème persiste,
les données dans la bibliothèque de disques
sont peut-être altérées. Réentrez les titres.
Le son du système (sonnerie
d’alarme/signal d’arrivée de
courrier) sont inaudibles.
t Les sons du système ont été spécifiés pour ne
pas retentir pendant le lancement de M-crew,
ou le réglage a peut-être été modifié à OFF
quand M-crew a été terminé anormalement.
Pour rétablir les sons, redémarrez M-crew,
puis quittez normalement le programme. Ou
double-cliquez sur le fichier de secours
(reg0.reg à reg3.reg) dans le dossier M-crew et
suivez à nouveau les instructions pour
l’implantation du programme.
Spécifications du CAV-MN10
Description
Adaptateur pour le raccordement de dispositifs
extérieurs à un PC
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Connecteur USB
Série B, mode alimentation par bus (conforme à USB
Version 1.1)
* Raccordez ce connecteur directement à un PC avec le
câble USB fourni.
DIGITAL OUT
Connecteur optique carré, longueur d’onde d’émission
optique 660 nm
ANALOG OUT
Miniprise stéréo, niveau de sortie 0,63 Vrms, impédance
de charge 10 k ou plus
Dimensions extérieures maximales
96 × 26 × 106 mm (l × h × p, parties en saillie exclues)
Poids
Env. 140 g
31FR
• Die Vervielfältigung des Inhalts dieser
Software und der Bedienungsanleitung, ob
auszugsweise oder insgesamt, sowie das
Verleihen dieser Software an Dritte ohne
ausdrückliche Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers verstößt gegen das
Urheberrecht und ist strafbar.
• Sony übernimmt keinerlei Haftung für
finanzielle Verluste, Gewinnverluste oder
Schadenersatzforderungen Dritter, die aus
dem Gebrauch dieser Software entstehen.
• Für den Fall von Herstellungsfehlern
beschränkt sich der Haftungsumfang der
Firma Sony ausschließlich auf den Ersatz
der defekten Ware.
• Diese Software ist nur für den Gebrauch
mit der vorgeschriebenen Hardware
zugelassen.
• Sony behält sich das Recht vor,
Änderungen an den
Softwarespezifikationen ohne
Vorankündigung vorzunehmen.
Programm  1997-2001 Sony
Corporation
Dokumentation © 2001 Sony
Corporation
© 2001 Sony Corporation. Alle Rechte
vorbehalten.
• M-crew, PictureGear und VAIO sind
eingetragene Warenzeichen der Sony
Corporation.
• Microsoft, MS-DOS und Windows sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• Adobe® und Adobe® Acrobat® Reader sind
eingetragene Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated.
• Andere Firmen- und Produktnamen sind
die Handelsmarken oder eingetragenen
Warenzeichen der jeweiligen Firma.
2DE
Inhaltsverzeichnis
Einstieg
Überblick ............................................... 4
Systemvoraussetzungen ............. 5
Vorbereitung
Überprüfung des Lieferumfangs auf
Vollständigkeit ............................. 6
Anschlüsse ............................................ 7
Einstellung des Rechners
entsprechend dem
jeweiligen
Betriebssystem ..................... 9
Installieren der Software .................. 22
Installation von M-crew ........... 22
Installieren von PictureGear
Label Maker ....................... 24
Installieren von Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Deinstallieren der Software ..... 26
Starten des Programms ..................... 27
Starten der Software ................. 27
Schließen des Programms ........ 27
DE
Zusätzliche Information
Nutzung der OnlineBedienungsanleitung ................ 28
Nutzung des Hilfesystems ............... 29
Störungssuche .................................... 30
Technische Daten von
CAV-MN10 ................................ 31
Über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie
die M-crew-Software zu installieren ist und
wie die Online-Bedienungsanleitung und Hilfe genutzt wird.
Die Informationen auf dem neuesten Stand
finden Sie in der Datei „Readme.txt“ auf der
mitgelieferten CD-ROM.
3DE
Einstieg
Überblick
Das Programm M-crew (Version 1.05E) ermöglicht Ihnen die
Ansteuerung von Sony System-Stereokomponenten, die mit einer
Buchse PC LINK ausgestattet sind. Das Programm M-crew bietet Ihnen
Zugriff auf die folgenden Funktionen.
Wiedergabe
• Ansteuerung von CD-Spieler und MD-Deck über den Computer.
• Abspielen von Audiodateien, die im Computer abgespeichert sind.
• Abspielen einer CD im CD-ROM-Laufwerk (nur wenn die
angeschlossene Stereoanlage keine Bedienungselemente zur
Ansteuerung eines CD-Spielers umfasst).
• Abstimmen von Rundfunksendern über den Computer.
Aufnehmen/Editieren
•
•
•
•
Eingabe von Disc- und Titelnamen über die Computertastatur.
Editieren von MDs auf dem Computerbildschirm.
Einfaches Überspielen von CD auf MD durch „Drag & Drop“.
Einfaches Aufnehmen von Rundfunksendungen auf MD.
Sonstige Operationen
• Erstellen von virtuellen Datenträgern zur Verwaltung von
Audiodateien.
• Überwachung der abgespielten und aufgenommenen Titel über ein
Disc-Archiv (Disc Library).
• Zugreifen auf zugehörige Webseiten während der Wiedergabe von
Titeln.
• Zugreifen auf zugehörige Webseiten während des
Rundfunkempfangs.
• Programmieren von Wiedergabe- und Aufnahme-Timer.
• Ausdrucken von MD-Etiketten.
Hinweise
• Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „System-Stereokomponente“
bezieht sich konkret auf Stereo-Komponentenanlagen (einschließlich von CDSpielern und MD-Decks) sowie auf separate MD-Decks, die PC-LINKAnschlüsse unterstützen.
• Welche Funktionen des Programms M-crew an Ihrem Computer zur
Verfügung stehen, richtet sich im Einzelfall danach, welche SystemStereokomponenten an den Computer angeschlossen sind.
• Diese Software kann nur zur Ansteuerung von System-Stereokomponenten
genutzt werden, die direkt an den Computer angeschlossen sind.
4DE
Systemvoraussetzungen
Damit das Programm M-crew (Version 1.05E) auf Ihrem Computer
läuft, muss dieser die folgenden Mindestanforderungen erfüllen.
s IBM PC/AT oder kompatible Computer (Dieses Programm läuft
nicht auf Macintosh-Computern.)
s Zentraleinheit*1: Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A oder
schneller
s Grafikkarte und Bildschirmtreiber:
VGA (800 × 600 Pixel), Farbtiefe von 65.536 oder
mehr Farben
s Festplattenspeicherplatz:
20 MB*2 oder mehr (bei gleichzeitiger Installation
von M-crew und Online-Bedienungsanleitung)
s CD-ROM-Laufwerk*3
s USB-Port:
1 oder mehr
s Betriebssystem: Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Diese Software läuft nicht unter
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 oder
Windows NT.)
s Media Player:
Windows Media Player (Bevor Sie das Programm
M-crew benutzen können muss Windows Media
Player (Version ab 6.4) auf Ihrem Computer
installiert sein.
s Monitor:
VGA (800 × 600 Pixel), Farbtiefe von 65.536 oder
mehr Farben
*1 Bei bestimmten Computern mit Pentium-kompatiblen CPU-Chips, z.B. AMD
K6, ist kein einwandfreier Betrieb des Programms M-crew gewährleistet (d.h.,
während der Wiedergabe einer Audiodatei können Tonaussetzer auftreten).
*2 Zur Installation des Programms PictureGear Label Maker sind weitere 15MB
Festplattenspeicherplatz erforderlich.
*3 Ist der CD-ROM-Treiber über einen SCSI-Controller (einschließlich PCMCIAKarte-Controller) an den Rechner angeschlossen, können Sie die M-crewSoftware zwar installieren, jedoch keine Audio-CDs auf dem CD-ROMLaufwerk abspielen.
Hinweis
Die Buchse PC LINK ist nicht mit einer Buchse CONTROL A1 bzw. A1
II oder CONTROL I kompatibel. Wenn Ihre StereoKomponentenanlage mit einer Buchse CONTROL A1 bzw. A1 II
ausgestattet ist, muss der PC-Anschlusssatz PCLK-MD2
(Sonderzubehör) verwendet werden.
5DE
Vorbereitung
Überprüfung des Lieferumfangs auf
Vollständigkeit
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Lieferumfang des
Programms M-crew enthalten sind. Sollten Teile fehlen, so wenden Sie
sich bitte an den Bezugshändler bzw. den nächsten Sony-Händler.
• Adapter CAV-MN10 (1)
PC LINK-Steckverbinder
(6-pol DIN-Ministecker)
Hinweis
Die Modellbezeichnung „PCLK-MN10“ befindet sich am Adapter.
• USB-Kabel (1)
•
•
•
•
6DE
Lichtleiterkabel (1)
M-crew CD-ROM (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
Anschlüsse
Anschließen Ihres Personal Computers an eine SystemStereokomponente
Schließen Sie Ihren PC über PC-Anschlußadapter, USB-Kabel und optisches
Anschlußkabel an eine Komponente des Stereosystems an.
Das nachstehende Diagramm zeigt als Konfigurationsbeispiel den Anschluß eines PC
an einen MDS-PC3.
Den Stecker richtig ausgerichtet bis
zum Anschlag in die Buchse
einstecken.
Computer
MDS-PC3
An den USB-Port
des Computers
An die Buchse
PC LINK
An den
optischen
Audioeingang
USB-Kabel
Adapter
Optisches
Anschlußkabel
An die Buchse
DIGITAL OUT
An die USBBuchse
Den Adapter direkt an
den PC anschließen;
nicht über einen USBHub.
An einen AnalogAudioeingang
Hinweise
• Führen Sie alle Stecker gerade in die Buchse ein. Verkanten beim Einstecken
kann zu Beschädigung führen.
• Verbinden Sie den USB-Anschluß am Adapter über das mitgelieferte USBKabeldirect mit dem USB-Anschluß am PC. Bei Zwischenschaltung eines
USB-Hub ist u.U. die Ansteuerung der Systemkomponente bzw. eine
einwandfreie Klangwiedergabe nicht gewährleistet.
7DE
• Bei Verbindung des Ausgangs DIGITAL OUT am PC-Anschlußadapter über
das mitgelieferte optische Anschlußkabel (rechteckiger Stecker) mit dem
optischen Audioeingang einer Stereokomponente können Sie mit dieser
Komponente auf der Festplatte oder der CD im CD-ROM Laufwerk
abgespeicherte Audiodateien abspielen. Näheres über die Art des Anschlusses
finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen SystemStereokomponente.
• Bei Anschluß eines Aktivbox-Systems an den ANALOG OUT-Ausgang
(Stereo-Miniklinkenbuchse) am PC-Anschlußadapter über ein Audiokabel
(nicht mitgeliefert) können Sie das Audiosignal des PC über die Aktivboxen
hören.
Diese Buchse darf jedoch nicht mit dem Analogeingang an einer SystemStereokomponente verbunden werden, da es sonst aufgrund der
Inkompatibilität zwischen den Komponenten zu Rauschen kommen kann.
8DE
Einstellung des Rechners entsprechend dem jeweiligen
Betriebssystem
Die nachstehenden Anweisungen gelten für Windows 98/98SE. Je nach
dem Betriebssystem, in dem der Treiber installiert wird, unterscheidet
sich das Verfahren in manchen Teilen. Die Beschreibung für Windows
2000 finden Sie auf Seite 15 und für Windows Me auf Seite 17.
Einstellung für Windows 98/98SE
1 IInstallation des USB-Treibers
Starten Sie Windows, und schließen Sie dann alle aktiven
Anwendungen.
1
Stellen Sie alle erforderlichen Kabelanschlüsse am System her (Seite
7).
Daraufhin erscheint die Anzeige „Add New Hardware Wizard“.
Hinweis
Bei manchen Komponenten sind u.U. vor der Installation des PCLK-MN10spezifischen Treibers drei oder mehr Treiber zu installieren. Der Name der
Komponente, deren Treiber installiert werden muß, erscheint im
Dialogfeld.
Komponente, deren
Treiber installiert werden
muß
b Installation des Standard-Treibers von Windows für
eine andere Komponente als PCLK-MN10
Klicken Sie auf Aufforderung auf „Next“ und wählen Sie dann
Option „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“. Folgen Sie daraufhin den Anweisungen des
Assistenten. Halten Sie die Windows 98/98SE-CD-ROM für
die Treiberinstallationbereit.
9DE
b Installation des PCLK-MN10-spezifischen Treibers
Erscheint die Anzeige „PCLK-MN10A“ im Dialogfeld, so
klicken Sie „Next“ an und legen dann die M-crew-CD-ROM in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
Wählen Sie „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“ und klicken Sie „Next“ an.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld zur Wahl eines Suchpfads.
3
Aktivieren Sie das Kontrollfeld „Specify a location:“ und geben Sie
„D:\Driver“ ein.
Hinweis
Die Laufwerkbezeichnung („D:“ in Schritt 3) richtet sich nach der
Konfiguration des Rechners. Geben Sie stets den Namen des CD-ROMLaufwerks Ihres Rechners ein.
Falls Sie den Namen des Laufwerks nicht kennen, so klicken Sie auf
„Browse“ nach der Wahl von „Specify a location:“. Daraufhin erscheint das
folgende Fenster. Doppelklicken Sie auf „M_crew“ unter My Computer und
wählen Sie dann „Driver“ und klicken Sie auf „OK“.
10DE
4
Klicken Sie auf „Next“.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld, das zeigt, dass die Dateien
vollständig übertragen worden sind.
Hinweis
Während der Installation des USB-Treibers erscheint u.U. das folgende
Dialogfeld. In solch einem Fall klicken Sie auf „OK“ und gehen zum
nächsten Schritt über.
5
Klicken Sie auf „Finish“.
Damit ist die Installation abgeschlossen.
11DE
2 Statusprüfung des installierten Gerätes
Achten Sie nach der Installation darauf, den Status des installierten
Gerätes wie nachstehend beschrieben zu überprüfen.
12DE
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start-Menü wählen Sie „Einstellungen“ und klicken Sie dann
auf „Systemsteuerung“.
2
Doppelklicken Sie auf das System-Symbol.
Das Dialogfeld „System-Eigenschaften“ erscheint.
3
Klicken Sie auf das Register „Gerätemanager“.
Vergewissern Sie sich davon, dass die folgenden Posten im Fenster
„Gerätemanager“ aufgelistet sind.
— „SONY LINK KIT“ unter „SONY PCLK USB Driver“
— „USB Audio Device“ unter „Sound, video, and game
controllers“
— „USB Human Interface Device“ unter „Human Interface
Devices“
— „USB Composite Device“ und „Generic USB Hub“ unter
„Universal serial bus controller“
4
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld „System-Eigenschaften“
zu schließen.
3 Einstellen der Multimedia-Parameter auf Ihrem Computer
Zur Ausgabe des Tons einer CD im CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers oder einer MIDI-Datei auf der Festplatte Ihres Computers
über die System-Stereokomponente, die an den Computer
angeschlossen ist, müssen Sie vorher die Multimedia-Parameter auf
Ihrem Computer entsprechend einstellen.
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start-Menü wählen Sie „Einstellungen“ und klicken Sie dann
auf „Systemsteuerung“.
2
Doppelklicken Sie auf das Multimedia-Symbol.
Die Dialogbox „Multimedia-Eigenschaften“ erscheint.
3
Klicken Sie auf das Register „Audio“ und wählen Sie dann „USB
Audio Device“ für „Preferred device:“ im Playback-Gruppenfeld.
13DE
4
Klicken Sie auf das Register „CD Music“ und wählen Sie „Enable
digital CD audio for this CD-ROM device“.
Hinweis
Je nach der Version von Windows 98 (z.B. First Edition) ist dieser Parameter
u.U. grau hinterlegt und steht nicht zur Verfügung. Starten Sie in einem
solchen Fall den Computer neu.
5
Klicken Sie auf das Register „MIDI“ und danach auf „Microsoft GS
Wavetable SW Synth“.
Hinweis
Nehmen Sie einen System-Neustart vor, wenn „Microsoft GS Wavetable
SW Synth“ nicht erscheint.
6
14DE
Klicken Sie auf „OK“, um die Dialogbox „MultimediaEigenschaften“ zu schließen.
Weiter mit „Installieren der Software“ auf Seite 22.
Einstellung bei Windows 2000
Hinweis
Zur Einstellung der Komponente melden Sie sich unbedingt mit einem
Administratorkonto an.
1 Installation des USB-Treibers
Starten Sie Windows, und schließen Sie dann alle aktiven
Anwendungen.
1
Stellen Sie alle erforderlichen Kabelanschlüsse am System her (Seite
7).
Daraufhin erscheint die Anzeige „Found New Hardware Wizard“.
2
Klicken Sie auf „Next“.
Hinweis
Bei manchen Komponenten sind u.U. vor der Installation des PCLKMN10A-spezifischen Treibers drei oder mehr Treiber zu installieren. Der
Name der Komponente, deren Treiber installiert werden muß, erscheint im
Dialogfeld.
Komponente, deren Treiber
installiert werden muß
b Installation des Standard-Treibers von Windows bei
einer anderen Komponente als PCLK-MN10
Wählen Sie auf Aufforderung „Next“ die Option „Search for
the best driver for your device. (Recommended)“. Folgen Sie
daraufhin den Anweisungen des Assistenten. Halten Sie die
Windows 2000 CD-ROM für die Treiberinstallationbereit.
b Installation des PCLK-MN10-spezifischen Treibers
Erscheint die Anzeige „PCLK-MN10“ im Dialogfeld, so klicken
Sie „Next“ an und legen dann die M-crew-CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk ein
15DE
16DE
3
Wählen Sie „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“ und klicken Sie „Next“ an.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld zur Wahl eines Suchpfads.
4
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen „CD-ROM drive“ und klicken
Sie auf „Next“.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld für die Suche nach
Treiberdateien.
5
Überprüfen Sie das Suchergebnis und klicken Sie dann auf „Next“.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld, das zeigt, dass die Dateien
vollständig kopiert worden sind.
6
Klicken Sie auf „Finish“.
Damit ist die Installation abgeschlossen.
Weiter mit „2 Überprüfung des Status der installierten
Komponente“ auf Seite 19 und dann „3 Einstellung der
Multimedia-Parameter am PC“ auf Seite 20.
Einstellung bei Windows Me
1 Installation des USB-Treibers
Starten Sie Windows, und schließen Sie dann alle aktiven
Anwendungen.
1
Stellen Sie alle erforderlichen Kabelanschlüsse am System her (Seite
7).
Daraufhin erscheint die Anzeige „Add New Hardware Wizard“.
Hinweis
Bei manchen Komponenten sind u.U. vor der Installation des PCLKMN10A-spezifischen Treibers drei oder mehr Treiber zu installieren. Der
Name der Komponente, deren Treiber installiert werden muß, erscheint im
Dialogfeld.
Komponente, deren Treiber
installiert werden muß
b Installation des Standard-Treibers von Windows bei
einer anderen Komponente als PCLK-MN10
Klicken Sie auf Aufforderung „Next“ an und wählen Sie dann
Option „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“. Folgen Sie daraufhin den Anweisungen des
Assistenten. Halten Sie die Windows Me-CD-ROM für die
Treiberinstallationbereit.
b Installation des PCLK-MN10-spezifischen Treibers
Erscheint die Anzeige „PCLK-MN10“ im Dialogfeld, legen Sie
die M-crew-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein und
gehen Sie weiter auf Schritt 2.
17DE
2
Aktivieren Sie Option „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“ und klicken Sie „Next“ an.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld zur Wahl eines Suchpfads.
3
Wählen Sie Option „Search for the best driver for your device.
(Recommended)“, aktivieren Sie „Specify a location“ und geben Sie
„D:\Driver“ ein.
Wenn „Removable Media (Floppy, CD-ROM ...)“ aktiviert ist,
klicken Sie auf das Kontrollfeld, um es zu deaktivieren.
Hinweis
Die Laufwerkbezeichnung („D:“ in Schritt 3) richtet sich nach der
Konfiguration des Rechners. Geben Sie stets den Namen des CD-ROMLaufwerks Ihres Rechners ein.
Falls Sie den Namen des Laufwerks nicht kennen, so klicken Sie auf
„Browse“ nach der Wahl von „Specify a location:“. Daraufhin erscheint das
folgende Fenster. Doppelklicken Sie auf „M_crew“ unter My Computer und
wählen Sie dann „Driver“ und klicken Sie auf „OK“.
18DE
4
Klicken Sie auf „Next“.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld für die Suche nach
Treiberdateien.
5
Klicken Sie auf „Next“.
Daraufhin erscheint ein Dialogfeld, das zeigt, dass die Dateien
vollständig kopiert worden sind.
6
Klicken Sie auf „Finish“.
Damit ist die Installation abgeschlossen.
2 Überprüfung des Status der installierten Komponente (bei Windows
2000/Windows Me)
Nach Installation der Treiber ist unbedingt der Status der installierten
Komponente zu überprüfen.
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start-Menü wählen Sie „Settings“ mit dem Mauszeiger und
klicken Sie auf Option „Control Panel“.
2
Doppelklicken Sie auf das „System“-Symbol. Daraufhin erscheint
das Dialogfeld „System Properties“.
Hinweis
Ist das „System“-Symbol nicht auffindbar, so klicken Sie auf „View all
Control Panel options“ (bei Windows Me).
3
(Nur bei Windows 2000) Klicken Sie auf das Register „Hardware“.
4
Klicken Sie auf das Register „Device Manager“. (Bei Windows 2000
klicken Sie stattdessen die Schaltfläche „Device Manager“)
Vergewissern Sie sich, dass die nachstehenden Komponenten im
Fenster „Device Manager“ aufgelistet sind.
— „SONY LINK KIT“ unter „SONY PCLK USB Driver“
— „USB Audio Device“ unter „Sound, video and game controllers“
— „USB Human Interface Device“ unter „Human Interface
Devices“
— „USB Composite Device“ und „Generic USB Hub“ unter
„Universal Serial Bus controllers“
Beispiel: Windows 2000Fenster
Hinweis (nur für Windows Me)
Je nach Konfiguration Ihres PCs erscheint u.U.
vor dem
aufgelisteten Gerät. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf den Betrieb
des Systems (PC und System-Stereokomponente).
19DE
5
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld „System-Eigenschaften“
zu schließen.
3 Einstellung der Multimedia-Parameter am PC (bei Windows 2000/
Windows Me)
Voraussetzung für die Wiedergabe einer CD im CD-ROM-Laufwerk
oder einer auf der Festplatte gespeicherten MIDI-Datei über die am PC
angeschlossene System-Stereokomponente ist die Einstellung der
Multimedia-Parameter am PC.
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start-Menü wählen Sie „Settings“, klicken Sie auf Option
„Control Panel“ im Start-Menü.
2
Doppelklicken Sie auf das „Sounds and Multimedia“-Symbol.
Daraufhin erscheint das Dialogfeld „Sounds and Multimedia
Properties“.
Hinweis
Wenn Sie das „Sounds and Multimedia“-Symbol nicht finden
können, klicken Sie auf „View all Control Panel options“ (bei
Windows Me).
20DE
3
Klicken Sie auf das Register „Audio“ und wählen Sie „USB Audio
Device“ und „Microsoft GS Wavetable SW Synth“ für das
betreffende „Preferred device:“ in den Gruppenfeldern „Sound
Playback“ und „MIDI Music Playback“.
4
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld „Sounds and Multimedia
Properties“ zu schließen.
Einstellung des CD-ROM-Laufwerks
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start-Menü wählen Sie „Settings“ mit dem Mauszeiger und
klicken Sie auf Option „Control Panel“ im Start-Menü.
2
Doppelklicken Sie auf das System-Symbol.
Daraufhin erscheint das Dialogfeld „System Properties“.
3
(Nur bei Windows 2000) Klicken Sie auf das Register „Hardware“.
4
Klicken Sie auf das Register „Device Manager“. (Bei Windows 2000
klicken Sie stattdessen die Schaltfläche „Device Manager“.)
Daraufhin erscheint das Dialogfeld „Device Manager“.
5
Doppelklicken Sie auf „CD ROM“. (Bei Windows 2000
doppelklicken Sie stattdessen auf „DVD/CD-ROM drive“.)
6
Wählen Sie unter „CDROM“ das gewünschte CD-ROM-Laufwerk,
und klicken Sie dann auf Schaltfläche „Properties“. (Bei Windows
2000 doppelklicken Sie stattdessen auf „DVD/CD-ROM drive“.)
Daraufhin erscheint das Dialogfeld „System Properties“ des
gewählten CD-ROM-Laufwerks.
Hinweis
Gegebenenfalls können Sie bei diesem Verfahren zwei oder mehr CD-ROMLaufwerke wählen, solange die Laufwerke mit Ihrem PC verbunden sind.
7
Klicken Sie auf das Register „Properties“.
8
Klicken Sie auf „Enable digital CD audio for this CD-ROM device“
und klicken Sie dann auf „OK“.
Damit ist das Dialogfeld „System Properties“ des gewählten CDROM-Laufwerks geschlossen.
(Nur bei Windows 2000) Klicken Sie auf
, um das Dialogfeld
„Device Manager“ zu schließen.
9
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld „System Properties“ zu
schließen.
Weiter mit „Installing the software“ auf Seite 22.
21DE
Installieren der Software
Installieren Sie gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren die
M-crew-Software auf der Festplatte Ihres Rechners. Vergessen Sie dabei
keinesfalls zuvor Windows zu starten.
Installation von M-crew
1
Legen Sie die mitgelieferte M-crew-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des PC ein.
2
Doppelklicken Sie auf das Symbol (InstallDlg.exe).
Daraufhin erscheint das Einstellfenster.
3
Klicken Sie auf „Setting up M-crew“ im Einstellfenster.
Daraufhin wird das Installationsprogramm gestartet.
Hinweis
Zur Installation von M-crew ist Windows Installer erforderlich. Verfügt der
Rechner nicht über einen Windows Installer, so erscheint das folgende
Fenster. In solch einem Fall starten Sie den Rechner erneut durch Anklicken
von „Restart“. Beim Neustart des Rechners darf die CD-ROM nicht
herausgenommen werden.
4
22DE
Klicken Sie auf „Next“.
5
Wählen Sie eine der Installationstyp-Optionen und klicken Sie
dann auf „Next“.
Complete: Alle M_crew-Dateien auf der CD-ROM werden
installiert. In solch einem Fall läßt sich der Ordner,
unter dem die M_crew-Dateien abgelegt werden,
nicht angeben. (In der Regel werden die Dateien
unter „C:\Program Files\M_crew“ abgelegt.)
Custom:
Dabei Sie können den Ordner festlegen, in den die
M-crew-Dateien abgelegt werden.
6
Bei Wahl von „Complete“ in Schritt 5: klicken Sie auf „Install“.
Daraufhin setzt die Installation ein.
23DE
Bei Wahl von „Custom“ in Schritt 5: klicken Sie auf „Next“.
Sie den Ordner angeben, in den die Dateien installiert werden
sollen.
7
Wenn das Dialogfeld erscheint, das den Abschluss der Installation
anzeigt, klicken Sie auf „Finish“.
Vor dem Starten von M-crew
Öffnen Sie difù Readme“-Datei und lesen Sie sie.
Zum Öffnen der „Readme“-Datei gehen Sie auf das Start-Menü und
wählen „Programs“ und „M-crew“ und klicken Sie dann auf
„Readme“.
Hinweis
Als Ergebnis der Installation wird ein Ordner angelegt. Dieser Ordner wird von
der Software genutzt. Daher darf sein Inhalt keinesfalls gelöscht, verschoben
oder geändert werden.
Installieren von PictureGear Label Maker
Falls beim Installieren von PictureGear Label Maker bereits eine
frühere Version dieses Programms im Computer existiert, so wird diese
durch die neue Version überschrieben.
24DE
1
Klicken Sie im Einstell-Fenster auf „Setting up PictureGear Label
Maker“ (siehe Schritt 2 auf Seite 22).
2
Gehen Sie zur Installation des Programms gemäß den
Anweisungen auf dem Display vor.
Installieren von Acrobat Reader 4.05
Zum Öffnen der Online-Bedienungsanleitung müssen Sie Acrobat
Reader 4.05 in Ihrem Computer installieren. Führen Sie nach beendeter
Installation von PictureGear Label Maker zunächst einen SystemNeustart aus und öffnen Sie dann erneut das Einstell-Fenster (siehe
Schritt 2 auf Seite 22).
1
Klicken Sie im Einstell-Fenster auf „Setting up Acrobat Reader
4.05“ (English).
Daraufhin erscheint das Fenster „Acrobat Reader 4.05 Setup“.
Bitte lesen Sie den Inhalt dieses Fensters sorgfältig durch.
Falls Sie Acrobat Reader 4.05 nicht installieren wollen, klicken Sie
auf „Cancel“.
Hinweis
Falls Adobe Acrobat Reader 3.0 bereits in Ihrem Computer installiert ist,
erscheint das Dialogfeld „Warning“. In einem solchen Fall müssen Sie
zunächst Adobe Acrobat Reader 3.0 deinstallieren und dann einen SystemNeustart ausführen. Danach erscheint die Warnmeldung nicht mehr, und
Sie können mit der Installation fortfahren.
2
Gehen Sie zur Installation des Programms gemäß den
Anweisungen auf dem Display vor.
Nach beendeter Installation klicken Sie auf „EXIT“ und entfernen
die CD-ROM aus dem Laufwerk.
25DE
Deinstallieren der Software
Wenn M-crew, PictureGear Label Maker oder Acrobat Reader 4.05
nicht mehr benötigt wird, so deinstallieren Sie das betreffende
Programm wie folgt:
1
Öffnen Sie die Systemsteuerung.
Im Start- Menü wählen Sie „Settings“ und klicken Sie dann auf
„Control Panel“.
2
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Add/Remove Programs“.
Das Fenster Symbol „Add/Remove Programs Properties“
erscheint.
3
Wählen Sie „M-crew“, „PictureGear Label Maker 4.1“ oder
„Acrobat Reader 4.0“ aus der Programmliste.
4
Klicken Sie auf „Hinzufügen/Entfernen“.
Das in Schritt 3 ausgewählte Programm wird nun automatisch
gelöscht.
Hinweise
• Nach der Deinstallation von M-crew verbleiben die Ordner
„Database“ und „Jacket“, die unter dem M-crew-Ordner angelegt
wurden (gewöhnlich C:\Program Files\M_crew), und ihre Dateien
auf der Festplatte. Löschen Sie sie von Hand, falls sie nicht mehr
gebraucht werden.
• Beim Deinstallieren von PictureGear Label Maker werden sowohl das
über M-crew installierte Programm PictureGear Label Maker als auch
alle evtl. zusätzlich im Computer vorhandenen PictureGear Label
Maker-Programme gelöscht.
• Nach dem Deinstallieren von PictureGear Label Maker in einem
Computer mit bereits installiertem PictureGear-Programm ist auch
das Ausdrucken von Etiketten über PictureGear nicht mehr möglich.
In einem solchen Fall müssen Sie PictureGear zunächst deinstallieren
und dann erneut installieren.
26DE
Starten des Programms
Starten der Software
, Im Start-Menü wählen Sie „Programme“ und „M-crew“
und klicken Sie dann auf „M-crew“.
Daraufhin startet das Programm, und die Hauptleiste für M-crew
erscheint.
Unmittelbar nach dem Starten von M-crew erscheint die folgende
Leiste (in diesem Beispiel ist als System-Stereokomponente „CD“
ausgewählt).
Hinweis
Während einer MD-Aufnahme erscheint eine Dialogbox, in der Sie die
Aufnahme stoppen oder M-crew starten können.
Schließen des Programms
1
Klicken Sie auf
in der Hauptleiste.
Daraufhin erscheint die Dialogbox zum Schließen des Programms.
2
Klicken Sie auf „Do not shut off power“.
Daraufhin wird M-crew geschlossen.
Wenn Sie die System-Stereokomponente ebenfalls ausschalten
wollen, klicken Sie auf „Shut off power“.
27DE
Zusätzliche Information
Nutzung der OnlineBedienungsanleitung
Als Voraussetzung zum Zugriff auf die Online-Bedienungsanleitung
muss das mitgelieferte Programm Acrobat Reader 4.05 (von Adobe
Systems Incorporated) in Ihrem Computer installiert sein. Ist dies nicht
der Fall, so nehmen Sie die Installation gemäß „Installieren von Acrobat
Reader 4.05“ (auf Seite 25) vor.
, Zum Öffnen der Online-Bedienungsanleitung gehen Sie auf das
Start-Menü klicken Sie zunächst und wählen dann nacheinander
„Programs“ und „M-crew“; anschließend klicken Sie auf
„M-crew On-line manual“.
Die Titelseite erscheint auf dem Display.
Klicken, um
die Seiten zu
durchblättern.
Doppelklicken,
um eine Seite
aufzurufen.
Klicken, um
die Größe der
angezeigten
Seite zu
verändern.
28DE
Klicken, um die
OnlineBedienungsanleitung
zu schließen.
Nutzung des Hilfesystems
Hinweis
Das Hilfesystem ist nur in englischer Sprache verfügbar.
Bedienungsanweisungen in anderen Sprachen finden sich in der OnlineBedienungsanleitung.
Öffnen der Liste mit den Hilfethemen
Klicken Sie auf das Hilfesymbol in der Hauptleiste, woraufhin das
Inhaltsverzeichnis von M-crew geöffnet wird.
Klicken, um das Hilfesystem
zu öffnen.
• Doppelklicken Sie auf , um die einzelnen Punkte des zugehörigen
Themenkomplexes anzuzeigen.
• Doppelklicken Sie auf , um die Hilfe zu einem Thema aufzurufen.
• Klicken Sie auf einen unterstrichenen Textteil, um die
bezugsrelevante Erklärungen zu diesem Textteil aufzurufen.
Suchen mit Schlüsselwörtern
1 Klicken Sie in der obigen Themendialogbox auf das Register
„Index“.
2 Geben Sie das gewünschte Schlüsselwort ein oder rollen Sie die
Liste, um das Schlüsselwort zu suchen.
3 Klicken Sie auf „Display“.
Ein Thema, das das Schlüsselwort enthält, erscheint daraufhin im
rechten Rahmen des Dialogfelds.
Wenn das Dialogfeld „Topics Found“ erscheint, wählen Sie das
gewünschte Thema und klicken Sie auf „Display“.
Lokalisieren von Themen, die bestimmte Wörter oder
Wortsequenzen enthalten
1 Klicken Sie in der obigen Themendialogbox auf das Register
„Search“.
2 Geben Sie ein Wort oder eine Wortsequenz ein, bei der ein Bezug
zum gewünschten Thema besteht, und klicken Sie dann auf „List
Topics“. Die Themen, die dieses Wort oder die Wortsequenz
enthalten, werden daraufhin im Listenfeld „Select Topics to
display:“ angezeigt.
3 Wählen Sie das betreffende Thema und klicken Sie auf „Display“.
Ein Thema, das das eingegebene Wort bzw. die Wortsequenz
enthält, erscheint daraufhin im rechten Rahmen des Dialogfelds.
29DE
Störungssuche
Sollte bei der Nutzung der Software eine der nachstehend aufgeführten
Störungen auftreten, so versuchen Sie bitte zunächst, das Problem mit
Hilfe der folgenden Liste zu beheben. Ist eine Abhilfe auf diese Weise
nicht möglich, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Nehmen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung Ihres Computers und
die auf der Festplatte installierte Datei „Readme.txt“ dieser Software zu
Hilfe.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Meldung „The PCLK-MN10A Der USB-Anschluss des Adapters ist nicht richtig
mit dem USB-Port des Computers verbunden.
does not respond. Please check
the connections.“ erscheint.
t Den USB-Anschluss überprüfen.
t Das USB-Kabel vom PC-Anschlussadapter
und vom Computer trennen und wieder
anschließen.
Die Buchse PC LINK des Adapters ist nicht
richtig mit der System-Stereokomponente
verbunden.
t Den PC LINK-Anschluss überprüfen.
t Das Netzkabel der System-Stereokomponente
auf einwandfreien Anschluss an eine
Netzsteckdose überprüfen.
30DE
Keine oder falsche Anzeige auf
dem Bildschirm.
t Die Stromversorgung der
System-Stereokomponente aus- und wieder
einschalten, und dann M-crew erneut starten.
t Das USB-Kabel vom PC-Anschlussadapter
und vom Computer trennen und wieder
anschließen.
t Ein häufig verwendetes Programm starten
und prüfen, ob der Computer einwandfrei
arbeitet.
t Das Programm deinstallieren (Seite 20) und
anschließend erneut installieren (Seite 15).
Bedienvorgänge wie
Zeicheneingabe, Aufnahme und
Editieren sind nicht möglich.
Die Disc ist. u.U. schreibgeschützt.
t Den Schreibschutz der Disc deaktivieren.
Bei der Disc handelt es sich u.U. um eine nur für
Wiedergabe bestimmte (kommerziell
vorbespielte) MD.
t Bedienvorgänge wie Zeicheneingabe,
Aufnahme und Editieren sind mit
kommerziell vorbespielten MDs (die
ausschließlich zur Wiedergabe geeignet sind)
nicht möglich.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die System-Stereokomponente
reagiert nicht.
t Die Kabel auf einwandfreien Anschluss
überprüfen (Seite 7).
t Die Kabel von den Buchsen abtrennen und
dann wieder anschließen.
t Das USB-Kabel vom PC-Anschlussadapter
und vom Computer trennen und wieder
anschließen.
Der angezeigte MD- oder
CD-Name stimmt nicht mit den
Discdaten überein.
t Die Aktualisiertaste (Seite 11 und 15 in der
Online-Bedienungsanleitung) anklicken.
t Das Programm M-crew erneut starten. Ist eine
Abhilfe auf diese Weise nicht möglich, sind
die Daten des Disc-Archivs u.U. defekt, so
dass die Namen erneut eingegeben werden
müssen.
Das Programm gibt keine
akustischen Signale
(Überhitzungs-Warnton/
E-Mail-Empfangston) ab.
t Das Programm ist so eingestellt worden, dass
beim Starten von M-crew keine akustischen
Signale abgegeben werden, oder die
Einstellung wurde bei einem abnormalen
Beenden von M-crew auf „OFF“ geändert. Um
die Abgabe der akustischen Signale wieder zu
aktivieren, M-crew erneut starten und dann
normal schließen. Als Alternative auf die
Backup-Datei (reg0.reg bis reg3.reg) im
M-crew-Ordner doppelklicken und gemäß den
Anweisungen auf dem Display vorgehen, um
das Programm erneut wunschgemäß
einzurichten.
Technische Daten von CAV-MN10
Beschreibung
Abtastrate
USB-Port
Adapter zum Anschließen externer Geräte an einen PC
44,1 kHz
Series B, Stromversorgung über den Bus (entspricht USB
Version 1.1)
* Direkt über das mitgelieferte USB-Kabel an den PC
anschließen
DIGITAL OUT
Quadratische, optische Ausgangsbuchse mit optischer
Wellenlänge von 660 nm
ANALOG OUT
Stereo-Minibuchse mit einem Ausgangspegel von 0,63
Veff und eine Lastimpedanz von 10 kOhm oder mehr
Außenabmessungen (B/H/T)
max. 96 × 26 × 106 mm (ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
ca. 140 g
31DE
• La duplicación parcial o total del contenido
de este software y manual de instrucciones
así como el prestar el software a terceros
sin el consentimiento expreso del
propietario de los derechos de autor está
estrictamente prohibido por las leyes de
derechos de autor.
• Bajo ninguna circunstancia Sony será
responsable por las pérdidas monetarias,
lucro cesante o reclamaciones de terceros
que pudieran surgir del uso de este
software.
• En el caso de que el producto tuviera
defectos de fabricación, la responsabilidad
de Sony estará limitada exclusivamente al
reemplazo del producto defectuoso.
• Este software ha sido aprobado para ser
utilizado sólo con el equipo especificado.
• Sony se reserva el derecho de hacer
cambios en las especificaciones del
software sin previo aviso.
Programa  1997-2001 Sony
Corporation
Documentación  2001 Sony
Corporation
 2001 Sony Corporation Todos los
derechos reservados.
• M-crew, PictureGear y VAIO son marcas
registradas de Sony Corporation.
• Microsoft, MD-DOS y Windows son
marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• IBM y PC/AT son marcas registradas de
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de
Apple Computer Inc.
• Adobe y Adobe  Acrobat Reader son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
• Los nombres de otras compañías y
productos son marcas comerciales o marcas
registradas de cada compañía.
2ES
Indice
Preparativos
Resumen general ................................. 4
Requisitos del sistema ................ 5
Preparativos
Comprobación de los itemes
suministrados ............................... 6
Conexiones ........................................... 7
Procedimiento de instalación
para el sistema de su
ordenador ............................. 9
Instalación del software .................... 22
Instalación del M-crew ............. 22
Instalación del PictureGear
Label Maker (Preparación
de etiquetas) ....................... 24
Instalación del Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Desinstalación del software ..... 26
Inicialización del software ................ 27
Inicialización del software ....... 27
Salida del software .................... 27
ES
Información adicional
Utilización del manual en línea ....... 28
Utilización de la ayuda ..................... 29
Solución de problemas ...................... 30
Especificaciones de CAV-MN10 ...... 31
Acerca de este manual
Este manual describe la forma de instalar el
software M-crew y la forma de utilizar el
manual en línea y las asistencias.
Para la información más reciente, consulte el
archivo “Readme.txt” en el CD-ROM
incluido.
3ES
Preparativos
Resumen general
El M-crew (ver. 1.05E) permite controlar componentes estéreo del
sistema Sony equipados con una toma PC LINK. Con el M-crew puede
utilizar las funciones en la lista a continuación.
Reproducción
• Utilice el ordenador para hacer funcionar la reproducción en los
decks de disco compacto y minidiscos.
• Disfrute de los archivos de audio memorizados en el ordenador.
• Reproduce un disco compacto en el equipo CD-ROM (sólo cuando el
estéreo del sistema conectado no tiene ningún control para el
tocadiscos de discos compactos)
• Sintonice emisoras de radio desde el ordenador.
Grabación/edición
• Entre los nombres de disco y canción con el teclado del ordenador.
• Edite los minidiscos en la pantalla del ordenador.
• Grabe de un disco compacto a un minidisco mediante un simple
movimiento con el ratón.
• Grabe fácilmente de la radio a un minidisco.
Otras operaciones
• Prepare soportes virtuales para la administración de los archivos de
audio.
• Mantenga un registro de las canciones reproducidas y grabadas en
una biblioteca de discos.
• Visite los sitios de Internet relacionados mientras disfruta de las
canciones.
• Visite los sitios de Internet relacionados mientras disfruta de los
programas de radio.
• Ajuste los temporizadores de reproducción y grabación.
• Imprima las etiquetas MD.
Notas
• En este manual, el término “componente estéreo del sistema” se refiere
específicamente al sistema estéreo de componentes (que incluyen decks de
discos compactos y minidiscos) y decks de minidiscos discretos que aceptan
las conexiones PC-LINK.
• Las funciones M-crew actúan en su ordenador según los componentes estéreo
del sistema conectados a su ordenador.
• Se puede utilizar este software para hacer funcionar sólo los componentes
estéreo del sistema conectados directamente al ordenador.
4ES
Requisitos del sistema
Los siguientes hardware y software son necesarios para utilizar el
software M-crew (ver. 1.05E).
s IBM PC/AT o compatibles (Este software no funciona con
Macintosh de Apple.)
s CPU*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A o
superior
s Tarjeta de video y controlador de pantalla:
VGA (800 x 600 pixeles), 65.536 colores o más.
s Espacio en el disco duro:
20MB*2 o más (Cuando se instalan ambos M-crew
y el manual en línea.)
s Control de CD-ROM*3
s Terminal USB:
1 o más
s Sistema operativo :
Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Este software no funciona con
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 o Windows
NT.)
s Reproductor del soporte:
Media Player de Windows (Antes de que utilizar
el software M-crew, debe instalar primero el
Media Player de Windows (versión 6.4 o más alto)
en su ordenador.
s Monitor de video: VGA (800 x 600 pixeles), 65.536 colores o más.
* 1 El funcionamiento del M-crew no puede garantizarse en algunos ordenadores
con chips CPU compatibles con Pentium, como AMD K6 (por ejemplo, puede
saltar el sonido durante la reproducción de un archivo de audio).
* 2 Es necesario contar con 15 MB de espacio en el disco duro para instalar
PictureGear Label Maker.
* 3 Si su equipo de CD-ROM está conectado a su ordenador mediante un
controlador SCSI (incluyendo el tipo tarjeta PCMCIA), podrá instalar el
software M-crew pero no podrá reproducir un disco CD-DA en el equipo CDROM.
Nota
El conector PC LINK no es compatible con un conector de CONTROL A 1 o A 1
II, o CONTROL I. Si su sistema estéreo tiene un conector CONTROL A 1 o A 1 II
deberá utilizar el kit de conexión PCLK-MD2 (no suministrado).
5ES
Preparativos
Comprobación de los itemes
suministrados
Compruebe que se han recibido los siguientes itemes suministrados con
su M-crew. Si falta algo, llame a la tienda donde compró esta unidad o
a su concesionario de Sony más cercano.
• Adaptador de conexión a PC CAV-MN10 (1)
Conector PC LINK
(Mini DIN 6 P)
Nota
El nombre del modelo “PCLK-MN10” está impreso en la unidad de adaptador.
• Cable USB (1)
•
•
•
•
6ES
Cable de conexión digital óptico (1)
CD-ROM M-crew (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Conexiones
Conexión de su ordenador personal a un componente estéreo del
sistema
Utilice el adaptador de conexión a ordenador, cable USB y cable de conexión digital
óptico suministrados para conectar su ordenador personal con un sistema de
componentes estéreo.
El siguiente diagrama muestra un ejemplo de MDS-PC3 conectado a un ordenador.
Con el enchufe orientado
correctamente, inserte a fondo
en la toma.
Ordenador
MDS-PC3
A la toma
entrada de
audio digital
óptico
Al terminal USB
del ordenador
A la toma PC LINK
Cable USB
Adaptador de
conexión a PC
Cable de
conexión
digital óptico
A la toma
DIGITAL OUT
Al conector
USB
Asegúrese de conectar
el adaptador de
conexión a PC
directamente en su
ordenador. No conecte
a través del conjunto
de conectores USB.
A una toma entrada
de audio analógico
Notas
• Compruebe que cada enchufe está perpendicular al insertarlo. Si lo inserta en
un ángulo puede dañar las piezas del conector.
• Conecte el conector USB directamente en el terminal USB del ordenador con el
cable USB suministrado. Si se conectan dos unidades a través del conjunto de
conectores USB, el ordenador puede no ser capaz de controlar el componente
del sistema conectado o el sonido puede no salir correctamente.
7ES
• Si se conecta la toma DIGITAL OUT en el adaptador de conexión a ordenador
al conector de entrada de audio óptico del sistema de componentes estéreo a
través del cable de conexión digital óptico con conector rectangular, podrá
disfrutar de los archivos de audio memorizados en el disco duro del
ordenador o disco compactos en el equipo CD-ROM de su ordenador en el
sistema de componentes estéreo. Consulte el manual de instrucciones que
viene con el sistema de componentes estéreo para más detalles sobre la
conexión.
• Mediante la conexión de un sistema de altavoz activo en la toma ANALOG
OUT (minitoma estéreo) en el adaptador de conexión a ordenador a través de
un cable de conexión de audio (no suministrado), puede escuchar la salida de
audio de su ordenador a través del sistema de altavoz activo.
Sin embargo, no conecte esta toma al conector de entrada analógico en un
componente estéreo del sistema. Debido a una incompatibilidad entre los
componentes, puede generarse ruido en consecuencia.
8ES
Procedimiento de instalación para el sistema de su ordenador
El siguiente procedimiento son para el Windows 98/98SE. Algunas
partes del procedimiento pueden ser diferentes según el sistema
operativo en el que está instalando el controlador. Vea la página 15 para
Windows 2000 y la página 17 para Windows Me.
Instalación para Windows 98/98SE
1 Instalación del controlador de USB
Inicie el Windows y salga de todas las aplicaciones activas.
1
Conecte el sistema (página 7).
Aparece “Add New Hardware Wizard”.
Nota
Puede ser necesario instalar tres o más controladores para algunos equipos
antes de instalar el controlador específico para PLCK-MN10. El nombre de
cada equipo cuyo controlador debe instalarse aparecerá en el cuadro de
diálogo.
Debe instalarse un
controlador para este
equipo
b Instalación del controlador normal suministrado con
Windows para otro equipo que no sea el PCLK-MN10
Cuando se le indica que debe hacerlo, haga clic en “Next” y
seleccione la opción “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. A continuación siga las instrucciones del
Asistente (Wizard). Asegúrese de tener a mano el CD-ROM del
Windows 98/98SE que contenga el controlador necesario.
9ES
b Instalación del controlador específico para PCLKMN10
Cuando aparece “PCLK-MN10” en el cuadro de diálogo,
haga clic en “Next” y coloque el CD-ROM del M-crew en el
equipo CD-ROM.
2
Seleccione “Search for the best driver for your device.
(Recommended)” y haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo para la selección del lugar de la
búsqueda.
3
Compruebe “Specify a location:” y entre “D:\Driver”.
Nota
El nombre del equipo (“D:” en el paso 3) depende de la configuración del
ordenador.
Entre el nombre del equipo CD-ROM de su ordenador.
Si no sabe el nombre del equipo, haga clic en “Browse” después de
seleccionar “Specify a location:”. Aparece la siguiente ventana. Haga clic
dos veces en “M_crew” bajo My Computer y seleccione “Driver” y haga clic
en “OK”.
10ES
4
Haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo que indica que se ha completado el
copiado de los archivos.
Nota
Durante la instalación del controlador USB, puede aparecer el siguiente
cuadro de diálogo.
Si lo hace, haga clic en “OK” y vaya al siguiente paso.
5
Haga clic en “Finish”.
Se completa la instalación.
11ES
2 Verificación del estado del dispositivo instalado
Asegúrese de comprobar el estado del dispositivo instalado después de
su instalación.
12ES
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte sobre “Settings” y haga clic en el “Control
Panel”.
2
Haga doble clic en el icono del Sistema
Aparece el cuadro de diálogo “System Properties”.
3
Haga clic en la ficha “Device Manager”.
Compruebe que los siguientes ítems están en la lista de la ventana
“Device Manager”.
— “SONY LINK KIT” dentro de “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” dentro de “Sound, video and game
controllers”
— “USB Human Interface Device” dentro de “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” y “Generic USB Hub” dentro de
“Universal Serial Bus controllers”
4
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo “System
Properties”.
3 Ajuste de los parámetros multimedia en su ordenador
Se deben ajustar los parámetros multimedia en su ordenador antes de
que pueda hacer salir el audio de un CD en la ranura CD-ROM del
ordenador o un archivo MIDI memorizado en el disco duro del
ordenador a través del componente estéreo del sistema conectado a su
ordenador.
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte sobre “Settings” y haga clic en el “Control
Panel”.
2
Haga doble clic en el icono Multimedia.
Aparece el cuadro de diálogo “Multimedia Properties”.
3
Haga clic en la ficha “Audio” y seleccione “USB Audio Device”
para “Preferred device:” en el cuadro de grupo “Playback”.
13ES
4
Haga clic en la ficha “CD Music” y coloque una tilde en “Enable
digital CD audio for this CD-ROM device”.
Nota
Según la versión de Windows 98 (es decir, Primera Edición), este ítem
puede estar en gris y no se podrá utilizar. En este caso, reinicialice su
ordenador.
5
Haga clic en la ficha “MIDI” y haga clic en “Microsoft GS
Wavetable SW Synth”.
Nota
Si no aparece “Microsoft GS Wavetable SW Synth”, vuelva a hacer
funcionar su ordenador desde el principio.
6
14ES
Haga clicl en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo “Multimedia
Properties”.
Vaya a “Instalación del software” en la página 22.
Instalación para Windows 2000
Nota
Asegúrese de conectarse a través de una cuenta del administrador para instalar
y preparar un equipo.
1 Instalación del controlador de USB
Inicie el Windows y salga de todas las aplicaciones activas.
1
Conecte el sistema (página 7).
Aparece “Found New Hardware Wizard”.
2
Haga clic en “Next”.
Nota
Puede ser necesario instalar tres o más controladores para algunos equipos
antes de instalar el controlador específico para PCLK-MN10. El nombre de
cada equipo cuyo controlador debe instalarse aparecerá en el cuadro de
diálogo.
Debe instalarse un
controlador para este
equipo
b Instalación del controlador normal suministrado con
Windows para otro equipo que no sea el PCLK-MN10
Cuando se solicita hacerlo, seleccione la opción “Search for a
suitable driver for my device (recommended)”. A
continuación, siga las instrucciones que aparecen en el
Asistente (Wizard). Asegúrese de tener a mano el CD-ROM del
Windows 2000 que contenga el controlador necesario.
b Instalación del controlador específico para PCLKMN10
Cuando aparece “PCLK-MN10” en el cuadro de diálogo, haga
clic en “Next” y coloque el CD-ROM del M-crew en el equipo
CD-ROM.
15ES
16ES
3
Seleccione “Search for a suitable driver for my device
(recommended)” y haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo para la selección del lugar de la
búsqueda.
4
Coloque una tilde sólo en “CD-ROM drives” y haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo para buscar el archivo de
controlador.
5
Verifique el resultado de la búsqueda y haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo que indica que se ha completado el
copiado de archivos.
6
Haga clic en “Finish”.
Se ha completado la instalación.
Vaya a “2 Verificación del estado del equipo instalado” en la
página 19, y “3 Ajuste de los parámetros de multimedia en su
ordenador” en la página 20.
Instalación para Windows Me
1 Instalación del controlador de USB
Inicie el Windows y salga de todas las aplicaciones activas.
1
Conecte el sistema (página 7).
Aparece “Add New Hardware Wizard”.
Nota
Puede ser necesario instalar tres o más controladores para algunos equipos
antes de instalar el controlador específico para PCLK-MN10. El nombre de
cada equipo cuyo controlador debe instalarse aparecerá en el cuadro de
diálogo.
Debe instalarse un
controlador para este
equipo
b Instalación del controlador normal suministrado con
Windows para otro equipo que no sea el PCLK-MN10
Cuando se le indica que debe hacerlo, haga clic en “Next” y
seleccione la opción “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. A continuación, siga las instrucciones del
Asistente (Wizard). Asegúrese de tener a mano el CD-ROM del
Windows Me que contenga el controlador necesario.
b Instalación del controlador específico para PCLKMN10
Cuando aparece “PCLK-MN10” en el cuadro de diálogo, vaya
al paso 2 después de cargar el CD-ROM del M-crew en el
equipo CD-ROM.
17ES
2
Coloque una tilde en la opción “Specify the location of the driver
(Advanced)” y haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo para la selección del lugar de la
búsqueda.
3
Después de seleccionar la opción “Search for the best driver for
your device. (Recommended)” coloque una título en “Specify a
location” y entre “D:\Driver”.
Si el “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” tiene una tilde, haga
clic en el cuadro de tilde para borrarlo.
Nota
El nombre del equipo (“D:” en el paso 3) depende de la configuración del
ordenador.
Entre el nombre del equipo CD-ROM de su ordenador.
Si no sabe el nombre del equipo, haga clic en “Browse” después de
seleccionar “Specify a location:”. Aparece la siguiente ventana. Haga clic
dos veces en “M_crew” bajo My Computer y seleccione “Driver” y haga clic
en “OK”.
18ES
4
Haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo para la búsqueda del archivo de
controlador.
5
Haga clic en “Next”.
Aparece un cuadro de diálogo que indica que se ha completado el
copiado de los archivos.
6
Haga clic en “Finish”.
Se completa la instalación.
2 Verificación del estado del equipo instalado (para Windows 2000/
Windows Me)
Asegúrese de comprobar el estado del equipo instalado después de
haber instalado su controlador.
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga clic en “Control
Panel”.
2
Haga clic dos veces en el icono “System”.
Aparece el cuadro de diálogo “System Properties”.
Nota
Si no puede encontrar el icono “System”, haga clic en “View all Control
Panel options” (en el caso de Windows Me).
3
(Sólo para Windows 2000) Haga clic en la ficha “Hardware”.
4
Haga clic en la ficha “Device Manager”. (Para Windows 2000, haga
clic en el botón “Device Manager”)
Asegúrese de que los siguientes ítems están en la lista de la ventana
“Device Manager”.
— “SONY LINK KIT” bajo “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” bajo “Sound, video and game controllers”
— “USB Human Interface Device” bajo “Human Interface Devices”
— “USB Composite Device” y “Generic USB Hub” bajo “Universal
Serial Bus controllers”
Ejemplo: Ventana para
Windows 2000.
Nota (Sólo para Windows Me)
Según la configuración de su ordenador, puede aparecer
antes
del equipo en la lista. Esto no afecta la operación del sistema (el
ordenador y el componente estéreo del sistema).
19ES
5
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo “System
Properties”.
3 Ajuste de los parámetros multimedia en su ordenador (para Windows
2000/Windows Me)
Puede ajustar los parámetros multimedia en su ordenador antes de que
pueda hacer salir el audio de un disco compacto en el equipo CD-ROM
de su ordenador o un archivo MIDI memorizado en el disco duro de su
ordenador a través del sistema de componentes estéreo conectado a su
ordenador.
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga clic en “Control
Panel”.
2
Haga clic dos veces en el icono “Sounds and Multimedia”.
Aparece el cuadro de diálogo “Sounds and Multimedia
Properties”.
Nota
Si no puede encontrar el icono “Sounds and Multimedia”, haga clic
en “view all Control Panel options” (en el caso de Windows Me).
20ES
3
Haga clic en la ficha “Audio” y seleccione “USB Audio Device” y
“Microsoft GS Wavetable SW Synth” para el correspondiente
“Preferred device:” de las cajas de grupo “Sound Playback” y
“MIDI Music Playback”.
4
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo “Sounds and
Multimedia Properties”.
Instalación del equipo CD-ROM
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga clic en “Control
Panel”.
2
Haga clic dos veces en el icono System.
Aparece el cuadro de diálogo “System Properties”.
3
(Sólo para Windows 2000) Haga clic en la ficha “Hardware”.
4
Haga clic en la ficha “Device Manager” (Para Windows 2000, haga
clic en el botón “Device Manager”.)
Aparece el cuadro de diálogo “Device Manager”.
5
Haga clic dos veces en “CDROM” (Para Windows 2000 haga clic
dos veces en “DVD/CD-ROM drive”.)
6
Seleccione el equipo CD-ROM que desea utilizar bajo “CDROM” y
haga clic en el botón “Properties”. (para Windows 2000 haga clic
dos veces en el equipo CD-ROM bajo “DVD/CD-ROM drive”)
Aparece el cuadro de diálogo “System Properties” del equipo CDROM seleccionado.
Nota
Si fuera necesario, puede seleccionar dos o más equipos CD.-ROM en este
procedimiento siempre que los equipos están conectados a su ordenador.
7
Haga clic en la ficha “Properties”.
8
Coloque una tilde en “Enable digital CD audio for this CD-ROM
device” y haga clic en “OK”.
Se cierra el cuadro de diálogo “System Properties” del equipo CDROM seleccionado.
(Sólo para Windows 2000) Haga clic en
para cerrar el cuadro de
diálogo “Device Manager”.
9
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo “System
Properties”.
Vaya a “Instalación del software” en la página 22.
21ES
Instalación del software
Utilice este procedimiento para instalar el software M-crew en el disco
duro de su ordenador. Asegúrese de iniciar Windows primero.
Instalación del M-crew
1
Inserte el CD-ROM del M-crew suministrado en el equipo CDROM de su ordenador.
2
Haga clic dos veces en el icono
(InstallDlg.exe).
Aparece la ventana de instalación.
3
Haga clic en “Setting up M-crew” en la ventana de instalación.
Empieza el programa de instalación.
Nota
Es necesario el Windows Installer para instalar el M-crew. Si no está
instalado el Windows Installer en su ordenador, aparece la siguiente
ventana. Si esto ocurre, haga clic en “Restart” para reiniciar su ordenador.
Cuando vuelva a conectar su ordenador, no saque el CD-ROM.
4
22ES
Haga clic en “Next”.
5
Seleccione una de las opciones de tipo de instalación y haga clic en
“Next”.
Complete: Se instalarán todos los archivos M_crew en el CDROM. Esta opción no permite especificar la carpeta
donde están instalados los archivos M-crew.
(Normalmente los archivos están instalados en la
carpeta “C:\Program Files\M_crew”.)
Custom:
Se puede especificar la carpeta en la que están
instalados los archivos M-crew.
6
Cuando seleccione “Complete” en el paso 5, haga clic en
“Install”.
Empieza la instalación.
23ES
Si se seleccionó “Custom” en el paso 5, haga clic en “Next”.
Puede especificar la carpeta en la que se instalan los archivos.
7
Cuando el cuadro de diálogo que indica que se ha completado la
instalación, haga clic en “Finish”.
Antes de empezar el M-crew
Abra el archivo “Readme” y léalo.
Para abrir el archivo “Readme”, vaya al menú Start y seleccione
“Programs” y “M-crew” y haga clic en “Readme”.
Nota
Se crea una carpeta como resultado de la instalación. El software utiliza esta
carpeta. No borre, mueva o cambie su contenido.
Instalación del PictureGear Label Maker (Preparación de
etiquetas)
Recuerde que, cuando se instala el PictureGear Label Maker, las
versiones PictureGear Label Maker más viejas en su ordenador se
escribirán encima al instalar la nueva versión.
24ES
1
Pulse “Setting up PictureGear Label Maker” en la ventana de
ajustes (vea el paso 2 en la página 22).
2
Siga las instrucciones que aparecen, para instalar la aplicación.
Instalación del Acrobat Reader 4.05
Se debe instalar el Acrobat Reader 4.05 en su ordenador para poder
abrir el manual en línea. Después de instalar el PictureGear Label
Maker y de volver a conectar su ordenador, abra nuevamente la
ventana de ajustes (vea el paso 2 en la página 22)
1
Haga clic en “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” en la
ventana de ajustes. Aparece la ventana “Acrobat Reader 4.05
Setup”.
Lea cuidadosamente el contenido que aparece en la ventana.
Si no desea instalar el Acrobat Reader 4.05, haga clic en “Cancel”.
Nota
I ya se ha instalado el Adobe Acrobat Reader 3.0 en su ordenador, aparece
“Warning”. Si esto ocurre, desinstale el Adobe Acrobat Reader 3.0 y vuelva
a conectar su ordenador. Deja de aparecer “Warning” y podrá continuar
con la instalación.
2
Siga las instrucciones que aparecen para instalar el sfotware.
Después de completar la instalación, haga clic en “EXIT” y saque el
CD-ROM.
25ES
Desinstalación del software
Cuando ya no necesite el M-crew, PictureGear Label Maker o Acrobat
Reader 4.05, desinstálelos de la siguiente forma:
1
Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga clic en “Control
Panel”.
2
Haga clic dos veces en el icono “Add/Remove Program”.
Aparece la ventana “Add/Remove Programs Properties”.
3
Seleccione y haga clic en “M-crew”, “PictureGear Label Maker 4.1”
o “Acrobat Reader 4.0” en la lista de programas.
4
Haga clic en “Add/Remove”.
El desintalador está activado y el software seleccionado en el paso 3
se borra automáticamente.
Notas
• Después de cancelar la instalación del M-crew, las carpetas
“Database” y “Jacket” creadas bajo la carpeta M-crew (normalmente
C:\Program Files\M_crew) y sus archivos permanecerán en el disco
duro. Bórrelos manualmente si no los necesita más.
• Cuando desinstale el PictureGear Label Maker, el PictureGear Label
Maker instalado con el M-screw se borra y también las otras copias
de PictureGear Label Maker que existen en su ordenador.
• Si se desinstala el PictureGear Label Maker instalado mediante el Mcrew, la función de impresión de etiqueta en Picture Gear deja de
funcionar. En este caso, desinstale Picture Gear y vuelva a instalar
Picture Gear.
26ES
Inicialización del software
Inicialización del software
, En el menú Start, apunte a “Programs” y “M-crew” y
haga clic en “M-crew”.
Se inicia el software y aparece la barra principal de M-crew.
La siguiente barra aparece inmediatamente después de iniciar el
M-crew (en este ejemplo se selecciona “CD” como función
(componente estéreo del sistema).
Nota
Durante la grabación de minidisco, aparece un cuadro de diálogo que le
avisa que tiene que parar la grabación o iniciar el M-crew.
Salida del software
1
Haga clic en el
de la barra principal.
Aparece un cuadro de diálogo para salir del software.
2
Haga clic en “Do not shut off power”.
Termina el M-crew.
Si desea desconectar también el componente estéreo del sistema,
haga clic en “Shut off power”.
27ES
Información adicional
Utilización del manual en línea
Antes de utilizar el manual en línea, Acrobat Reader 4.05 (suministrado
por Adobe Systems Incorporated) debe instalarse en su ordenador. O
realice el procedimiento de “Instalación del Acrobat Reader 4.05” (de la
página 25).
, Para abrir el manual en línea, vaya al menú Start, apunte sobre
“Programs” y “M-crew” y haga clic sobre “M-crew On-line
manual”.
Aparece la página de la tapa en la visualización.
Haga clic para
dar vuelta la
página
Haga doble
clic para que
aparezca
una página
Haga clic para
cambiar el
tamaño de la
página que
aparece
28ES
Haga clic
para salir
del manual
en línea
Utilización de la ayuda
Nota
La ayuda sólo existe en inglés.
El manual de instrucciones en otros idiomas está en el manual en línea.
Para abrir el índice de la ayuda
Haga clic en el botón Help de la barra principal. Aparecerá el índice del
M-crew.
Haga clic para abrir la ayuda
• Haga clic dos veces en
para que aparezcan los tópicos en el
mismo.
• Haga clic en para que aparezca una explicación del ítem dado.
• Haga clic en el ítem subrayado en una explicación para que aparezca
una explicación relacionada en otra página.
Búsqueda de palabras clave
1 Haga clic en la ficha “Index” del cuadro de diálogo de búsqueda de
tópico anterior.
2 Entre una palabra o frase que desea buscar o seleccione la palabra
clave avanzando en la lista de palabras clave.
3 Haga clic en “Display”.
Aparece un tópico que contenga la palabra clave seleccionada en el
marco derecho del cuadro de diálogo.
Si aparece el cuadro de diálogo “Topics Found”, seleccione el tópico
apropiado y haga clic en “Display”.
Encontrando tópicos con determinada palabra o frase
1 Haga clic en la ficha “Search” en el cuadro de diálogo de búsqueda
de tópico anterior.
2 Entre una palabra o frase relacionada con el tópico deseado y haga
clic en “List Topics”. Los tópicos encontrados aparecen en el cuadro
de lista “Select Topics to display:”.
3 Seleccione la entrada apropiada y haga clic en “Display”.
Aparece un tópico correspondiente a la entrada seleccionada en el
marco derecho del cuadro de diálogo.
29ES
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar este
software, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el
problema. Si cualquier problema persiste, consulte con su concesionario
de Sony más cercano.
Consulte también el manual de instrucciones de su ordenador así como
el archivo “Readme.txt” instalado en el disco duro con el software.
Problema
Causa/solución
Aparece el mensaje “The
PCLK-MN10 does not respond.
Please check the connections.”.
El conector USB en el adaptador de conexión a PC
no está bien conectado en el terminal USB del
ordenador.
t Compruebe la conexión del conector USB.
t Pruebe desconectando el cable USB del
adaptador de conexión de ordenador y del
ordenador, y volviendo a conectarlos.
El conector PC LINK en el adaptador de conexión
a PC no está correctamente conectado al
componente estéreo del sistema.
t Compruebe la conexión del conector PC LINK.
t Compruebe que el cable eléctrico de CA del
componente estéreo del sistema está conectado
al enchufe de CA.
No hay respuesta de la pantalla o t Desconecte y conecte la alimentación eléctrica
del componente estéreo del sistema y vuelva a
error de la pantalla.
activar el M-crew.
t Pruebe desconectando el cable USB del
adaptador de conexión de ordenador y del
ordenador, y volviendo a conectarlos.
t Active otra aplicación de uso frecuente y
compruebe que no hay problemas en el
ordenador.
t Después de desinstalar el software (página 26),
pruebe a volver a instalar (página 22).
No puede entrar texto, grabar,
editar, etc.
30ES
La lengüeta de protección del disco puede estar en
protección contra registro.
t Deslice la lengüeta para que pueda grabar.
El minidisco puede ser un minidisco de venta
comercial sólo para reproducción (un minidisco
con canciones grabadas de antemano).
t La entrada de texto, edición de grabación, etc.
no es posible sólo en los minidiscos de
reproducción comercial.
Problema
Causa/solución
El componente estéreo del
sistema no responde.
t Compruebe que las conexiones están bien
hechas (página 7).
t Desconecte los cables de conexión y vuelva a
conectarlos.
t Pruebe desconectando el cable USB del
adaptador de conexión de ordenador y del
ordenador, y volviendo a conectarlos.
El nombre visualizado del
minidisco o del disco compacto
no corresponde con el contenido
del disco.
t Pulse el botón de recarga (páginas 11 y 15 en el
manual en línea).
t Vuelva a activar el M-crew. Si no puede
solucionar el problema, los datos en la
biblioteca de libros pueden contener errores.
Entre nuevamente los nombres.
No se escucha el sonido del
sistema (alarma de advertencia/
aviso de llegada de correo).
t Los sonidos del sistema fueron especificados
para que no suenen durante el inicio del Mcrew o puede haberse cambiado el ajuste a
OFF en el caso de una terminación anormal.
Para recuperar los sonidos, vuelva a activar el
M-crew y salga el programa normalmente. O
haga doble clic en el archivo de reserva
(reg0.reg a reg3. reg) en la carpeta M-crew y
siga las instrucciones para ajustar nuevamente
el programa.
Especificaciones de CAV-MN10
Descripción
Adaptador para conexión de equipos externos a un PC
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Terminal USB
Serie B, modo de alimentación de colector (cumple con
USB Versión 1.1)
* Conecte este terminal directamente en el PC con el
cable USB suministrado.
DIGITAL OUT
Toma de conector óptico cuadrado con emisión óptica
de longitud de onda de 66o nm
ANALOG OUT
Minitoma estéreo con un nivel de salida de 0,63 Vrms y
una impedancia de carga de 10 kΩ o más.
Máximas dimensiones externas 96 × 26 × 106 mm (An. × Al. × Prof.); (sin incluir
salientes)
Peso
Aprox. 140 g
31ES
• Het geheel of gedeeltelijk kopiëren van dit
programma of de bijbehorende
gebruiksaanwijzing, of het verhuren van
het programma zonder voorafgaande
toestemming, is ten strengste verboden,
krachtens de wet op het auteursrecht.
• Sony aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade, verlies of
winstderving voortvloeiend uit het gebruik
van dit programma, noch voor
schadeclaims door derden.
• Indien er een fabricagefout zou blijken,
blijft de aansprakelijkheid beperkt tot het
vervangen van de defecte handelswaar.
• Dit programma is uitsluitend goedgekeurd
voor gebruik met de voorgeschreven
apparatuur.
• Sony behoudt zich het recht voor om de
specificaties van deze programmatuur te
wijzigen, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Programma  1997-2001 Sony
Corporation
Documentatie  2001 Sony Corporation
 2001 Sony Corporation. Alle rechten
voorbehouden.
• M-crew, PictureGear en VAIO zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
• Microsoft, MS-DOS en Windows zijn
wettig gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation.
• IBM en PC/AT zijn wettig gedeponeerde
handelsmerken van International Business
Machines Corporation.
• Macintosh is het wettig gedeponeerde
handelsmerk van Apple Computer Inc.
• Adobe en Adobe Acrobat Reader zijn
handelsmerken van Adobe Systems
Incorporated.
• Andere namen van producten of bedrijven
zijn handelsmerken of wettig
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ondernemingen.
2NL
Inhoudsopgave
Inleiding
Overzicht ............................................... 4
Systeemvereisten ......................... 5
Voorbereidingen
Bijgeleverd toebehoren
controleren ................................... 6
Aansluitingen ....................................... 7
Installeren op de computer per
type besturingssysteem ...... 9
Toepassingsprogramma’s
installeren ................................... 22
Installeren van M-crew ............. 22
Installeren van PictureGear
Label Maker ....................... 24
Installeren van Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Programma’s verwijderen
(Uninstall) .......................... 26
De programma’s starten ................... 27
Het programma starten ............ 27
Programma’s sluiten ................. 27
NL
Aanvullende informatie
Omtrent deze handleiding ............... 28
Gebruik van de hulpfuncties ........... 29
Verhelpen van storingen .................. 30
Technische gegevens van de
CAV-MN10 ................................ 31
Omtrent deze handleiding
In deze handleiding wordt beschreven hoe u
het M-crew programma installeert en hoe u
toegang krijgt tot de beeldschermbediening en
de hulpaanwijzingen.
Zie voor de allerlaatste informatie tevens het
“Readme.txt” bestand op de bijgeleverde CDROM.
3NL
Inleiding
Overzicht
Met het M-crew programma (versie 1.05E) kunt u Sony stereosysteemcomponenten via een PC LINK aansluiting bedienen. Het M-crew
programma biedt de volgende functies.
Afspelen
• Via de computer kunt u de weergave van compact discs en minidiscs
bedienen.
• Muziek- en audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen op uw
computer.
• Muziek-CD’s afspelen in het CD-ROM station van uw computer
(alleen als het aangesloten stereosysteem geen bedieningsknoppen
voor de CD-speler heeft).
• Via de computer kunt u afstemmen op radiozenders.
Opnemen/bewerken
• U kunt disctitels en muziektitels invoeren via uw
computertoetsenbord.
• Geluidsopnamen op minidiscs precies aanpassen via het
computerbeeldscherm.
• Muziek van compact disc opnemen op minidisc via slepen-enneerzetten op het scherm.
• Radio-uitzendingen moeiteloos opnemen op minidisc.
Andere bedieningsfuncties
• U kunt virtuele media creëren voor het organiseren van uw
audiobestanden.
• De opgenomen en afgespeelde muziekstukken bijhouden via een
disc-overzicht.
• Tijdens weergave van muziek de bijbehorende Internet-websites
bezoeken.
• Tijdens radio-ontvangst de website van de zender bezoeken.
• Ook bij afwezigheid opnemen en afspelen met een schakelklok.
• Etiketten voor minidisc afdrukken.
4NL
Opmerkingen
• In deze gebruiksaanwijzing wordt de term stereosysteem-componenten
gebezigd voor de geïntegreerde geluidsapparatuur (inclusief CD-speler en
minidisc-recorder) en afzonderlijke minidisc-recorders die geschikt zijn voor
de vereiste PC-LINK aansluitingen.
• Welke geluidsbronnen en M-crew functies u kunt gebruiken via uw computer
hangt af van de stereosysteem-componenten die op de computer zijn
aangesloten.
• Dit programma werkt alleen voor de stereosysteem-componenten die direct
zijn aangesloten op uw computer.
Systeemvereisten
Voor het gebruik van het M-crew programma (versie 1.05E) dient u te
beschikken over de volgende apparatuur en programmatuur.
s IBM PC/AT of compatibele computer (Dit programma is niet
geschikt voor Apple Macintosh computers.)
s Processor*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A of sneller
model
s Videokaart en schermbesturing:
VGA (800 × 600 beeldpunten), met 65.536 of meer
kleuren
s Ruimte op vaste schijf:
20 MB*2 of meer (bij installeren van het M-crew
programma en de beeldschermhulp)
s CD-ROM station*3
s USB aansluiting: 1 of meer
s Besturingssysteem:
Windows 98/Windows 98 Tweede Editie/
Windows 2000/Windows Me (Dit programma is
niet geschikt voor Microsoft Windows 3.1,
Windows 95 of Windows NT.)
s Mediaspeler:
Windows Mediaspeler (alvorens u het M-crew
programma kunt gebruiken, zult u eerst het
Windows Mediaspeler programma (versie 6.4 of
recenter) op uw computer moeten installeren.)
s Beeldscherm:
VGA (800 × 600 beeldpunten), met 65.536 of meer
kleuren.
*1 De juiste werking van het M-crew programma is niet gegarandeerd voor
sommige computers met een andere Pentium-type processorchip, zoals een
AMD K6 (bij weergave van een audiobestand zou het geluid bijvoorbeeld wel
eens kunnen haperen).
*2 Daarnaast is er nog 15 MB meer ruimte op vaste schijf vereist voor het
installeren van het PictureGear Label Maker programma.
*3 Als uw CD-ROM station op uw computer is aangesloten via een SCSI
controller (ook bijvoorbeeld een PCMCIA kaart), dan kunt u het M-crew
programma wel installeren, maar zult u geen muziek-CD’s in uw CD-ROM
station kunnen afspelen.
Opmerking
De PC LINK aansluiting is niet geschikt voor of uitwisselbaar met een
CONTROL A 1, CONTROL A 1 II of CONTROL I aansluiting. Als uw
stereosysteem alleen een CONTROL A1 of A1 II aansluiting biedt, zult u
gebruik moeten maken van de PCLK-MD2-aansluitset (niet bijgeleverd).
5NL
Voorbereidingen
Bijgeleverd toebehoren controleren
Controleer of alle onderstaande toebehoren in de verpakking van het
M-crew programma aanwezig zijn. Mocht er iets ontbreken, neemt u
dan a.u.b. contact op met de winkel waar u het pakket hebt gekocht of
met de dichtstbijzijnde Sony leverancier.
• PC-aansluitadapter CAV-MN10 (1)
PC LINK (6-polige mini-DIN)
stekker
Opmerking
Het modelnummer “PCLK-MN10” staat vermeld op het adapterhuis.
• USB-kabel (1)
•
•
•
•
6NL
Optisch digitaal aansluitsnoer (1)
M-crew CD-ROM disc (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiebewijs (1)
Aansluitingen
Uw personal computer aansluiten op een stereosysteem-component
Gebruik de bijgeleverde PC-aansluitadapter, USB-kabel en optische digitale
aansluitkabel om uw personal computer als volgt aan te sluiten op een stereosysteemcomponent.
Het onderstaande aansluitschema toont als voorbeeld hoe u de MDS-PC3 component
kunt aansluiten op uw personal computer.
Draai de stekker in de juiste stand
en steek deze stevig in de
aansluitbus.
Computer
Naar de USB
stekkerbus van de
computer
MDS-PC3
Naar de optische
digitale audioingangsaansluiting
Aansluiten op
de PC LINK
stekkerbus
Optische
digitale
aansluitkabel
USB-kabel
PC-aansluitadapter
Aansluiten op
de DIGITAL OUT
stekkerbus
Aansluiten op
de USB
stekkerbus
Verbind de PCaansluitadapter altijd
rechtstreeks met uw
computer. Gebruik
geen USB “hub”
aansluit/
verdeeleenheid.
naar analoge
audio-intgangen
Opmerkingen
• Steek elke stekker vooral recht in de stekkerbus. Als de stekker scheef zit, kan
dit kan de aansluitbus beschadigen.
• Verbind de USB aansluitbus via de bijgeleverde USB-kabel rechtstreeks met
de USB stekkerbus van uw personal computer. Als u de apparatuur indirect
aansluit, via een “hub” aansluit/verdeeleenheid, bestaat de kans dat de
aangesloten stereosysteem-component niet goed op de computer-bediening
reageert of dat het geluid niet goed wordt weergegeven.
7NL
• Door de DIGITAL OUT aansluiting van de PC-aansluitadapter te verbinden
met de optische digitale ingangsaansluiting van een stereosysteem-component
via het bijgeleverde digitale aansluitsnoer met rechthoekige stekkers, zult u
muziek-CD’s kunnen afspelen in het CD-ROM station van uw computer met
weergave via de stereosysteem-component, evenals de audiobestanden die
zijn opgeslagen op de vaste schijf van uw computer. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw stereosysteem-component voor nadere
aanwijzingen over de aansluitingen.
• Door de ANALOG OUT aansluiting van de PC-aansluitadapter te verbinden
met de analoge ingangen van een stereosysteem-component via een gewoon
audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd), zult u de geluiden van uw computer
kunnen beluisteren via een actief luidsprekersysteem.
U mag deze aansluiting echter niet verbinden met de analoge
ingangsaansluiting van een stereosysteem-component. Verkeerde aanpassing
tussen de componenten zou storing kunnen veroorzaken.
8NL
Installeren op de computer per type besturingssysteem
De volgende aanwijzingen gelden voor Windows 98/Windows 98
Tweede Editie. Op bepaalde plaatsen kan de procedure afwijken,
afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem. Zie blz. 15 voor
Windows 2000 en blz. 17 voor Windows Me.
Installatie voor Windows 98/Windows 98 Tweede Editie
1 Installeren van het USB besturingsprogramma
Start eerst Windows en sluit alle actieve programma’s.
1
Sluit het stereosysteem aan (zie blz. 7).
Nu verschijnt het “Add New Hardware Wizard” hulpscherm.
Opmerking
Soms kan het nodig zijn drie of meer stuurprogramma’s te installeren
alvorens het specifieke PCLK-MN10 stuurprogramma daaraan wordt
toegevoegd. De naam van elk apparaat waarvoor een stuurprogramma
moet worden geïnstalleerd verschijnt in het dialoogkader.
Voor dit apparaat moet
een stuurprogramma
worden geïnstalleerd
b Installeren van een standaard stuurprogramma,
behorend bij Windows, voor een ander apparaat dan
de PCLK-MN10
Wanneer er een verzoek verschijnt, klikt u op “Next” en dan
stelt u in op “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Daarna volgt u de aanwijzingen van het
Wizard installatieprogramma. Zorg dat u de CD-ROM van
Windows 98/Windows 98 Tweede Editie bij de hand hebt,
voor het installeren van het stuurprogramma.
9NL
b Installeren van het specifieke PCLK-MN10
stuurprogramma
Wanneer de aanduiding “PCLK-MN10” in het dialoogkader
verschijnt, klikt u op “Next” en dan plaatst u de M-crew CDROM in het CD-ROM station van uw computer.
2
Stel in op “Search for the best driver for your device.
(Recommended)” en klik weer op “Next”.
Nu verschijnt een dialoogkader voor het aangeven van de locatie
waar de computer moet zoeken.
3
Kies voor “Specify a location:” en tik “D:\Driver” in het vakje.
Opmerking
De juiste letter voor het installatiestation (“D:” in stap 3) is afhankelijk van
de configuratie van uw computer.
Gebruik de letter waaronder het CD-ROM station van uw computer bekend
is.
Als u de juiste letter voor het installatiestation niet weet, kiest u toch
“Specify a location:” en klikt u op “Browse”. Dan verschijnt het volgende
venster. Dubbelklik hierin op “M_crew” onder “Deze computer”, stel
daarna in op “Driver” en klik dan op “OK”.
10NL
4
Klik op “Next”.
Er verschijnt een dialoogkader dat aangeeft dat de bestanden zijn
gekopieerd.
Opmerking
Tijdens het installeren van het USB stuurprogramma kan het volgende
dialoogkader verschijnen. In dat geval klikt u op “OK” en gaat u door met
de volgende stap.
5
Klik tenslotte op “Finish” (afsluiten).
Hiermee is de installatie voltooid.
11NL
2 Toestand van het geïnstalleerde apparaat controleren
Controleer na afloop van het installeren altijd even de toestand van het
geïnstalleerde apparaat.
12NL
1
Open het Configuratiescherm.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het Systeem-pictogram.
Het dialoogkader “System Properties” verschijnt.
3
Klik op het tabblad voor “Device Manager”.
Controleer nu of de volgende onderdelen staan vermeld in het
“Device Manager” venster.
— “SONY LINK KIT” onder “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” onder “Sound, video and game
controllers”
— “USB Human Interface Device” onder “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” en “Generic USB Hub” onder
“Universal Serial Bus controllers”
4
Klik op “OK” om het dialoogkader “System Properties” te sluiten.
3 De multimedia-parameters instellen op uw computer
U zult eerst de multimedia-parameters moeten instellen op uw
computer, alvorens u het geluid van een CD die wordt afgespeeld in
het CD-ROM station van uw computer of van een MIDI bestand op de
vaste schijf van uw computer kunt weergeven via stereosysteemcomponenten die zijn aangesloten op uw computer.
1
Open het Configuratiescherm.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het Multimedia-pictogram.
Het dialoogkader “Multimedia Properties” verschijnt.
3
Klik op het tabblad voor “Audio” en kies voor “USB Audio
Device” bij “Preferred device:” in het “Playback” keuzevak.
13NL
4
Klik op het “CD Music” tabblad en stel in op de optie “Enable
digital CD audio for this CD-ROM device”.
Opmerking
Afhankelijk van uw versie van Windows 98 (zoals de Eerste editie) kan
deze optie wel eens grijs worden aangegeven, als niet beschikbaar. In dat
geval kunt u het best de computer opnieuw opstarten.
5
Klik op het “MIDI” tabblad en dan op “Microsoft GS Wavetable
SW Synth”.
Opmerking
Als er geen “Microsoft GS Wavetable SW Synth” verschijnt, start u de
computer opnieuw op.
6
14NL
Klik op “OK” om het dialoogkader “Multimedia Properties” te
sluiten.
Ga door naar “Toepassingsprogramma’s installeren” op blz. 22.
Installatie voor Windows 2000
Opmerking
Voor het installeren van de apparatuur onder Windows 2000 zult u zich voor de
installatie als systeembeheerder moeten aanmelden.
1 Installeren van het USB besturingsprogramma
Start eerst Windows en sluit alle actieve programma’s.
1
Sluit het stereosysteem aan (zie blz. 7).
Nu verschijnt het “Found New Hardware Wizard” hulpscherm.
2
Klik op “Next”.
Opmerking
Soms kan het nodig zijn drie of meer stuurprogramma’s te installeren
alvorens het specifieke PCLK-MN10 stuurprogramma daaraan wordt
toegevoegd. De naam van elk apparaat waarvoor een stuurprogramma
moet worden geïnstalleerd verschijnt in het dialoogkader.
Voor dit apparaat moet een
stuurprogramma worden
geïnstalleerd
b Installeren van een standaard stuurprogramma,
behorend bij Windows, voor een ander apparaat dan
de PCLK-MN10
Wanneer er een verzoek verschijnt, stelt u in op “Search for a
suitable driver for my device (recommended).”. Daarna volgt u
de aanwijzingen van het Wizard installatieprogramma. Zorg
dat u de CD-ROM van Windows 2000 bij de hand hebt, voor
het installeren van het stuurprogramma.
b Installeren van het specifieke PCLK-MN10
stuurprogramma
Wanneer de aanduiding “PCLK-MN10” in het dialoogkader
verschijnt, klikt u op “Next” en dan plaatst u de M-crew CDROM in het CD-ROM station van uw computer.
15NL
16NL
3
Stel in op “Search for a suitable driver for my device
(recommended)” en klik weer op “Next”.
Nu verschijnt een dialoogkader voor het aangeven van de locatie
waar de computer moet zoeken.
4
Markeer alleen het vakje “CD-ROM drives” en klik dan op “Next”.
Nu verschijnt een dialoogkader voor het opzoeken van het
stuurprogrammabestand.
5
Controleer of het zoekresultaat juist is en klik dan op “Next”.
Er verschijnt een dialoogkader dat aangeeft dat de bestanden zijn
gekopieerd.
6
Klik tenslotte op “Finish”.
Hiermee is de installatie voltooid.
Ga nu naar “2 Toestand van het geïnstalleerde apparaat
controleren” op blz. 19 en dan naar “3 De multimedia-parameters
instellen op uw computer” op blz. 20.
Installatie voor Windows Me
1 Installeren van het USB besturingsprogramma
Start eerst Windows en sluit alle actieve programma’s.
1
Sluit het stereosysteem aan (zie blz. 7).
Nu verschijnt het “Add New Hardware Wizard” scherm.
Opmerking
Soms kan het nodig zijn drie of meer stuurprogramma’s te installeren
alvorens het specifieke PCLK-MN10 stuurprogramma daaraan wordt
toegevoegd. De naam van elk apparaat waarvoor een stuurprogramma
moet worden geïnstalleerd verschijnt in het dialoogkader.
Voor dit apparaat moet een
stuurprogramma worden
geïnstalleerd
b Installeren van een standaard stuurprogramma,
behorend bij Windows, voor een ander apparaat dan
de PCLK-MN10
Wanneer er een verzoek verschijnt, klikt u op “Next” en dan
stelt u in op “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Daarna volgt u de aanwijzingen van het
Wizard installatieprogramma. Zorg dat u de CD-ROM van
Windows Me bij de hand hebt, voor het installeren van het
stuurprogramma.
b Installeren van het specifieke PCLK-MN10
stuurprogramma
Wanneer de aanduiding “PCLK-MN10” in het dialoogkader
verschijnt, plaatst u de M-crew CD-ROM in het CD-ROM
station van uw computer en dan gaat u door met stap 2.
17NL
2
Stel in op “Specify the location of the driver (Advanced)” en klik
dan op “Next”.
Nu verschijnt een dialoogkader voor het aangeven van de locatie
waar de computer moet zoeken.
3
Stel in op “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”, markeer “Specify a location” en tik “D:\Driver”
op de invoerregel.
Als het vakje “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” is
afgevinkt, klikt u op het markeervakje om de markering te
annuleren.
Opmerking
De juiste letter voor het installatiestation (“D:” in stap 3) is afhankelijk van
de configuratie van uw computer.
Gebruik de letter waaronder het CD-ROM station van uw computer bekend
is.
Als u de juiste letter voor het installatiestation niet weet, kiest u toch
“Specify a location:” en klikt u op “Browse”. Dan verschijnt het volgende
venster. Dubbelklik hierin op “M_crew” onder “Deze computer”, stel
daarna in op “Driver” en klik dan op “OK”.
18NL
4
Klik op “Next”.
Nu verschijnt een dialoogkader voor het opzoeken van het
stuurprogrammabestand.
5
Klik op “Next”.
Er verschijnt een dialoogkader dat aangeeft dat de bestanden zijn
gekopieerd.
6
Klik tenslotte op “Finish”.
Hiermee is de installatie voltooid.
2 Toestand van het geïnstalleerde apparaat controleren (voor
Windows 2000/Windows Me)
Controleer na afloop van het installeren altijd even de toestand van het
geïnstalleerde apparaat.
1
Open het Configuratiescherm.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het “System” pictogram.
Het dialoogkader “System Properties” verschijnt.
Opmerking
Als u het “System” pictogram niet kunt vinden, klikt u op “View all Control
Panel options” (bij Windows Me).
3
4
(Alleen voor Windows 2000) Klik op het tabblad voor “Hardware”.
Klik op het tabblad voor “Device Manager”. (Bij Windows 2000
klikt u op de knop “Device Manager”)
Controleer nu of de volgende onderdelen staan vermeld in het
venster voor “Device Manager”.
— “SONY LINK KIT” onder “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” wordt vermeld onder “Geluid-, beeld- en
spelbesturing”
— “USB Human Interface Device” onder “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” en “Generic USB Hub” onder
“Universal Serial Bus controllers” (USB besturing).
Voorbeeld: Beeldscherm
van Windows 2000
Opmerking (alleen voor Windows Me)
Afhankelijk van de configuratie van uw computer kan er een
pictogram voor het apparaat staan. Dit heeft echter geen invloed op
de werking van het systeem (de computer en de aangesloten
stereosysteem-componenten).
19NL
5
Klik op “OK” om het dialoogkader “System Properties” te sluiten.
3 De multimedia-parameters instellen op uw computer (voor Windows
2000/Windows Me)
U zult eerst de multimedia-parameters moeten instellen op uw
computer, alvorens u het geluid van een CD die wordt afgespeeld in
het CD ROM station van uw computer of van een MIDI bestand op de
vaste schijf van uw computer kunt weergeven via stereosysteemcomponenten die zijn aangesloten op uw computer.
1
Open het Configuratiescherm.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het pictogram “Sounds and Multimedia”.
Het dialoogkader “Sounds and Multimedia Properties” verschijnt.
Opmerking
Als u het pictogram voor “Sounds and Multimedia” niet kunt vinden, klikt
u op “view all Control Panel options” (bij Windows Me).
20NL
3
Klik op het “Audio” tabblad, stel in op “USB Audio Device” en
“Microsoft GS Wavetable SW Synth” onder “Preferred device:”
voor respectievelijk de “Sound Playback” en “MIDI Music
Playback” groepskaders.
4
Klik op “OK” om het dialoogkader “Sounds and Multimedia
Properties” te sluiten.
Installeren van het CD-ROM station
1
Open het Configuratiescherm.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het Systeem-pictogram.
Het dialoogkader “System Properties” verschijnt.
3
(Alleen voor Windows 2000) Klik op het tabblad voor “Hardware”.
4
Klik op het tabblad voor “Device Manager”. (Bij Windows 2000
klikt u op de knop “Device Manager”.)
Nu verschijnt het dialoogkader voor “Device Manager”.
5
Dubbelklik op “CDROM”. (Bij Windows 2000 dubbelklikt u op
“DVD/CD-ROM drive”.
6
Kies onder “CDROM” het gewenste CD-ROM station waarin u
compact discs wilt afspelen en klik op de knop “Properties”. (Bij
Windows 2000 dubbelklikt u op “DVD/CD-ROM drive” onder
CD-ROM station)
Het dialoogkader “System Properties” voor de eigenschappen van
het gekozen CD-ROM station verschijnt.
Opmerking
Desgewenst kunt u bij deze procedure twee of meer CD-ROM stations
kiezen, mits deze daadwerkelijk zijn aangesloten op uw computer.
7
Klik op het tabblad “Properties”.
8
Markeer het vakje voor “Enable digital CD audio for this CD-ROM
device” en klik dan op “OK”.
Het dialoogkader “System Properties” voor de eigenschappen van
het gekozen CD-ROM station wordt dan gesloten.
(Alleen voor Windows 2000) Klik op de
sluitknop om het
dialoogkader “Device Manager” te sluiten.
9
Klik op “OK” om ook het dialoogkader “System Properties” te
sluiten.
Ga door naar “Toepassingsprogramma’s installeren” op blz. 22.
21NL
Toepassingsprogramma’s installeren
Volg de onderstaande aanwijzingen om de M-crew programma’s op de
vaste schijf van uw computer te installeren. Start hiervoor eerst
Windows.
Installeren van M-crew
1
Plaats de bijgeleverde M-crew CD-ROM in het CD-ROM station
van uw computer.
2
Dubbelklik op het (InstallDlg.exe) pictogram.
Nu verschijnt er een installatievenster.
3
Klik op “Setting up M-crew” in het installatievenster.
Het installatieprogramma start.
Opmerking
De Windows Installatiehulp is nodig voor het installeren van M-crew. Als
de Windows Installatiehulp op uw computer niet beschikbaar is, verschijnt
het volgende venster. In dat geval klikt u op “Restart” om uw computer
opnieuw te starten. Verwijder niet de CD-ROM uit de computer wanneer u
deze opnieuw start.
4
22NL
Klik op “Next”.
5
Kies een van de installatiemogelijkheden en klik op “Next”.
Complete: Alle M-crew bestanden op de CD-ROM worden
geïnstalleerd. In dit geval kunt u niet zelf de map
kiezen voor installatie van de M-crew bestanden.
(Gewoonlijk worden de bestanden in de map
“C:\Program Files\M_crew” geplaatst.)
Custom:
Hierbij kunt u zelf de map kiezen voor installatie van
de M-crew bestanden.
6
Als u in stap 5 hebt gekozen voor “Complete”, klikt u nu op
“Install”.
Het installeren begint.
23NL
Als u in stap 5 hebt gekozen voor “Custom”, klikt u nu op
“Next”.
U kunt nu zelf de map kiezen waar de bestanden moeten worden
geïnstalleerd.
7
Wanneer het dialoogkader verschijnt dat aangeeft dat de installatie
is voltooid, klikt u op “Finish” (afsluiten).
Alvorens het M-crew programma te starten
Open eerst het “Readme” bestand en lees dit.
Voor het openen van het “Readme” bestand gaat u naar het Start menu,
kiest u “Programs” en “M-crew” en dan klikt u op “Readme”.
Opmerking
Tijdens de installatie van het programma wordt een nieuwe map gemaakt.
Aangezien die map nodig is voor de juiste werking van het programma, mag u
de inhoud van de map niet wijzigen en er geen bestanden uit verplaatsen of
wissen.
Installeren van PictureGear Label Maker
Houd er rekening mee dat bij het installeren van PictureGear Label
Maker een eventuele eerdere versie van het PictureGear Label Maker
programma op uw computer automatisch door het nieuwe programma
zal worden overschreven.
24NL
1
Klik op “Setting up PictureGear Label Maker” in het
installatievenster (zie stap 2 op blz. 22).
2
Volg de aanwijzingen die op het scherm verschijnen om het
programma te installeren.
Installeren van Acrobat Reader 4.05
U zult het Acrobat Reader 4.05 programma op uw vaste schijf moeten
installeren om de beeldscherm-handleiding te kunnen lezen. Na het
installeren van PictureGear Label Maker start u de computer opnieuw
en dan opent u opnieuw het installatievenster (zie stap 2 op blz. 22).
1
Klik op “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” in het
installatievenster.
Dan verschijnt het “Acrobat Reader 4.05 Setup” venster.
Lees zorgvuldig de opmerkingen die u in dit venster ziet.
Als u het Acrobat Reader 4.05 programma niet wilt installeren,
klikt u op “Cancel” (Annuleren).
Opmerking
Als het Adobe Acrobat Reader 3.0 programma al op uw computer is
geïnstalleerd, verschijnt er een “Warning”. In dat geval zult u het Adobe
Acrobat Reader 3.0 programma eerst moeten verwijderen, om vervolgens
uw computer opnieuw op te starten. Na het herstarten zal de “Warning”
niet meer verschijnen en dan kunt u het programma verder gaan
installeren.
2
Volg de aanwijzingen die u op het scherm ziet om het
toepassingsprogramma te installeren.
Na het voltooien van de installatie klikt u op “EXIT” (Sluiten) en
verwijdert u de CD-ROM disc.
25NL
Programma’s verwijderen (Uninstall)
Als u het M-crew, PictureGear Label Maker of Acrobat Reader 4.05
programma niet wilt behouden, kunt u elk programma als volgt
verwijderen:
1
Zorg eerst dat het configuratiescherm verschijnt.
Uit het Start menu kiest u “Settings” en dan klikt u op “Control
Panel”.
2
Dubbelklik op het pictogram “Add/Remove Programs”.
Het venster “Add/Remove Programs Properties” verschijnt.
3
Stel in en klik op “M-crew”, “PictureGear Label Maker 4.1” of
“Acrobat Reader 4.0” in de programmalijst.
4
Klik op “Add/Remove”.
De Uninstall functie wordt ingeschakeld om het in stap 3 gekozen
programma automatisch te verwijderen.
Opmerkingen
• Na het verwijderen van het M-crew programma blijven de mappen
genaamd “Database” en “Jacket” (gewoonlijk in de map
“C:\Program Files\M_crew”) nog wel bestaan. Deze kunt u
handmatig verwijderen, als u ze niet meer nodig hebt.
• Bij het verwijderen van het PictureGear Label Maker programma
verdwijnt niet alleen de versie van PictureGear Label Maker die met
het M-crew programma is geïnstalleerd, maar ook elke eventuele
andere versie van PictureGear Label Maker op uw computer.
• Wanneer u het PictureGear Label Maker programma dat bij M-crew
behoort verwijdert, zal ook het afdrukken van etiketten voor het
PictureGear programma niet meer werken. Dat kunt u verhelpen
door eerst het PictureGear programma zelf te verwijderen, om
vervolgens PictureGear opnieuw te installeren.
26NL
De programma’s starten
Het programma starten
, In het Start menu kiest u “Programs” en “M-crew” en
dan klikt u op “M-crew”.
Het programma start en de M-crew hoofdbalk verschijnt.
De onderstaande balk verschijnt onmiddellijk na het starten van
het M-crew programma (in dit voorbeeld is er gekozen voor “CD”
als de stereosysteem-geluidsbron (component)).
Opmerking
Als u dit doet tijdens het opnemen op een minidisc zal er een
dialoogkader verschijnen dat u verzoekt om eerst met opnemen te
stoppen voordat u het M-crew programma start.
Programma’s sluiten
1
Klik op de
knop in de hoofdbalk.
Dan verschijnt er een dialoogkader voor het sluiten van het
programma.
2
Klik op “Do not shut off power”.
Het M-crew programma eindigt.
Als u de aangesloten stereosysteem-component ook wilt
uitschakelen, klikt u op “Shut off power”.
27NL
Aanvullende informatie
Omtrent deze handleiding
Om de beeldscherm-handleiding op het scherm te zien, moet het
Acrobat Reader 4.05 (van Adobe Systems Incorporated) op uw
computer geïnstalleerd zijn. Is dit nog niet het geval, volgt u dan eerst
de aanwijzingen onder “Installeren van Acrobat Reader 4.05” (op blz.
25).
, Om de beeldscherm-handleiding te openen, gaat u naar het Start
menu, kiest u “Programs” en “M-crew” en dan klikt u op “M-crew
On-line manual” (beeldscherm-handleiding).
De volgende titelpagina verschijnt op uw monitorscherm.
Klik hier
om door te
bladeren
Dubbelklik
hier om een
pagina weer
te geven
Klik hier om
het formaat
van de
vertoonde
pagina te
wijzigen
28NL
Klik hier
om de
beeldschermhandleiding
te sluiten
Gebruik van de hulpfuncties
Opmerking
De schermhulp wordt alleen in het Engels geboden.
Aanwijzingen in andere talen kunt u vinden in de beeldschermbedieningshandleiding.
De inhoudsopgave van het hulpsysteem zien
Klik op de hulpknop van de hoofdbalk. De inhoudsopgave voor het
M-crew programma verschijnt.
Klik hierop om hulp te krijgen
• Dubbelklik op
om de titels van de beschikbare onderwerpen te
zien.
• Klik op om een uitleg van het betreffende onderwerp te zien.
• Klik op een onderstreepte term in de uitleg om een andere pagina
met een beschrijving van dat begrip te zien.
Zoeken op trefwoord
1 Klik op het “Index” tabblad in het bovenstaande dialoogvenster met
de onderwerpen.
2 Tik een woord in of een beschrijving van het onderwerp dat u zoekt
of kies een trefwoord uit de lijst die er onder staat.
3 Klik op “Display”.
Nu verschijnt er een beschrijving van een onderwerp met het
gezochte trefwoord in het rechtervak van het dialoogvenster.
Als er een dialoogkader met “Topics Found” verschijnt, kiest u
hieruit een veelbelovend onderwerp en dan klikt u op “Display”.
Zoeken op zinsnede of beschrijving
1 Klik op het “Search” tabblad in het bovenstaande dialoogvenster
met de onderwerpen.
2 Tik een woord in, een zinsnede of een beschrijving van het
onderwerp dat u zoekt en klik dan op “List Topics”. De
onderwerpen met de gezochte term(en) verschijnen in een lijstje
“Select Topics to display:”.
3 Kies hieruit een veelbelovend onderwerp en klik op “Display”.
Nu verschijnt er een beschrijving van het gekozen onderwerp in het
rechtervak van het dialoogvenster.
29NL
Verhelpen van storingen
Als zich bij het gebruik van dit programma een van de onderstaande
problemen voordoet, volgt u de aanwijzingen om de nodige
maatregelen te nemen. Mocht het probleem hiermee niet te verhelpen
zijn, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw computer en ook het
“Readme.txt” bestand dat door het programma op de vaste schijf van
uw computer wordt geïnstalleerd.
30NL
Probleem
Oorzaak/oplossing
Het bericht “The PCLK-MN10A
does not respond. Please check
the connections.” verschijnt.
De USB-stekker van de PC-aansluitadapter is niet
goed aangesloten op de USB-aansluitbus van de
computer.
t Controleer en corrigeer de USB aansluitingen.
t Maak de USB-kabel los van de PCaansluitadapter en van de computer en sluit
deze opnieuw aan.
De PC LINK stekker van de PC-aansluitadapter is
niet goed aangesloten op de stereosysteemcomponent.
t Controleer en corrigeer de PC LINK
aansluitingen.
t Controleer of het netsnoer van de
stereosysteem-component wel goed is
aangesloten op een werkend stopcontact.
Er verschijnt niets op het scherm
of er is iets mis met de
schermweergave.
t Schakel de stereosysteem-component eenmaal
uit en dan weer in en start dan het M-crew
programma opnieuw.
t Maak de USB-kabel los van de PCaansluitadapter en van de computer en sluit
deze opnieuw aan.
t Start een ander programma dat u regelmatig
gebruikt en controleer of de computer naar
behoren werkt.
t Verwijder het M-crew programma van de
vaste schijf (zie blz. 26) en installeer het
opnieuw (zie blz. 22).
Het opnemen, bewerken of
monteren van opnamen of het
invoeren van tekst lukt niet.
Wellicht is het wispreventienokje verschoven om
de opnamen op de minidisc te beveiligen.
t Schuif het wispreventienokje terug om de
minidisc weer toegankelijk te maken.
Wellicht gebruikt u een voorbespeelde weergaveminidisc (zo een die in de muziekhandel wordt
verkocht voor de distributie van muziek).
t Opnemen, bewerken of monteren van
opnamen of invoeren van tekst is niet mogelijk
met voorbespeelde exclusieve weergaveminidiscs.
Probleem
Oorzaak/oplossing
De stereosysteem-component
reageert niet op de bediening.
t Controleer of alle aansluitingen in orde zijn
(zie blz. 7).
t Maak de aansluitsnoeren eenmaal los en sluit
ze opnieuw aan.
t Maak de USB-kabel los van de PCaansluitadapter en van de computer en sluit
deze opnieuw aan.
De aangegeven titel voor een
minidisc of compact disc komt
niet overeen met de gegevens op
de geplaatste disc.
t Klik op de herleestoets (zie blz. 11 en 15 in de
beeldscherm-bedieningshandleiding).
t Start het M-crew programma opnieuw op. Als
dit probleem zich nog steeds voordoet,
kunnen de gegevens in het disc-overzicht zijn
aangetast. Voer de titels dan opnieuw in.
Er zijn geen
waarschuwingsgeluiden van de
computer (voor e-mail, voor
oververhitting e.d.) meer te
horen.
t Er is bij de installatie van het M-crew
programma gekozen voor geen
waarschuwingstonen of de instelling is bij het
abnormaal beëindigen van het M-crew
programma in de OFF stand gekomen. Om
weer waarschuwingstonen te horen, start u het
M-crew programma opnieuw en en dan sluit u
het programma op normale wijze. Of u
dubbelklikt op het backup-bestand (reg0.reg
tot reg3.reg) in de M-crew map en dan volgt u
de aanwijzingen om het programma opnieuw
te installeren.
Technische gegevens van de CAV-MN10
Beschrijving
Adapter voor het aansluiten van externe apparatuur
op een PC
Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz
USB-aansluiting
Serie B, stroomvoorziening via bus (conform USB
versie 1.1)
* Verbind deze aansluiting rechtstreeks met uw PC
via de bijgeleverde USB-kabel.
DIGITAL OUT
Vierkante optische stekkerbus met optische emissie
golflengte van 660 nm
ANALOG OUT
Stereo ministekkerbus met uitgangsspanning 0,63
Vrms en belastingsimpedantie 10 kOhm of meer
Maximale buitenafmetingen
96 × 26 × 106 mm (b/h/d, zonder uitstekende
onderdelen en knoppen)
Gewicht
Ca. 140 gram
31NL
• Kopiering av denna mjukvara, någon av
dess delar eller bruksanvisningen, eller
uthyrning av denna mjukvara till tredje
man utan uttryckligt tillstånd från
upphovsrättsinnehavaren, är strängt
förbjudet enligt upphovsrättslagen.
• Sony kan under inga omständigheter hållas
ansvarigt för ekonomiska förluster,
förlorade intäkter eller anspråk från tredje
man, som uppstått på grund av
användning av denna mjukvara.
• Om det skulle förekomma fabrikationsfel,
inskränker sig Sonys ansvarsskyldighet
endast till att ersätta den defekta varan.
• Denna mjukvara är endast godkänd för
användning tillsammans med angiven
utrustning.
• Sony förbehåller sig rätten att ändra
mjukvarans specifikationer utan
föregående meddelande.
Program © 1997-2001 Sony Corporation.
Dokumentation © 2001 Sony
Corporation.
© 2001 Sony Corporation. Alla
rättigheter förbehålles.
• M-crew, PictureGear och VAIO är
registrerade varumärken för Sony
Corporation.
• Microsoft, MS-DOS och Windows är
registrerade varumärken för Microsoft
Corporation.
• IBM och PC/AT är registrerade
varumärken för International Business
Machines Corporation.
• Macintosh är registrerat varumärke för
Apple Computer Inc.
• Adobe® och Adobe® Acrobat® Reader är
varumärken för Adobe Systems
Incorporated.
• Övriga företags- och produktnamn är
registrerade varumärken för respektive
företag.
2SE
Innehåll
Allra först
Översikt ................................................. 4
Systemkrav ................................... 5
Förberedelser
Kontroll av medföljande tillbehör ..... 6
Anslutningar ........................................ 7
Iordningsställande för din
dators system ....................... 9
Installation av mjukvara ................... 22
Installation av M-crew .............. 22
Installation av PictureGear Label
Maker .................................. 24
Installation av Acrobat Reader
4.05 ...................................... 25
Av-installation av
mjukvaran .......................... 26
Start av mjukvaran ............................ 27
Start av mjukvaran .................... 27
Avstängning av mjukvaran ..... 27
Ytterligare information
Användning av onlinebruksanvisningen ...................... 28
Användning av hjälpmenyn ............ 29
Felsökning ........................................... 30
Tekniska data för CAV-MN10 ......... 31
SE
Om denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning visar hur du skall
installera mjukvaran för M-crew, samt hur du
skall använda online-bruksanvisningen och
hjälpfilen.
För den senaste informationen hänvisas till
filen “Readme.txt” på den medföljande CDROM-skivan.
3SE
Allra först
Översikt
M-crew (version 1.05E) ger dig möjlighet att styra Sony
systemstereoapparater som är försedda med ett PC LINK-uttag. Via
M-crew kan du utföra nedanstående saker.
Uppspelning
• Använda datorn för att styra uppspelningsfunktionen på CD-spelare
och MD-spelare.
• Njuta av ljudfiler som har lagrats i datorn.
• Spela en CD i CD-ROM-läsaren (endast när den anslutna
systemstereoapparaten inte har några kontroller för CD-spelaren).
• Ställa in radiostationer med hjälp av datorn.
Inspelning/redigering
• Inmatning av skivnamn och spårnamn från datorns tangentbord.
• Redigering av minidiskar på datorskärmen.
• Inspelning från en CD till en minidisk via enkel drag-och-släpphantering.
• Enkel inspelning från en radiostation till minidisk.
Andra funktioner
•
•
•
•
•
•
Skapande av virtuella media för enkel hantering av ljudfiler.
Att hålla ordning på uppspelade och inspelade spår i ett Disc Library.
Att titta på relaterade webbsidor medan du lyssnar på spår.
Att titta på relaterade webbsidor medan du lyssnar på radioprogram.
Inställning av timers för uppspelning och inspelning.
Utskrift av MD-etiketter.
Observera
• I denna bruksanvisning använder vi termen “systemstereoapparat” speciellt
för att ange stereoapparater (inklusive CD-spelare och MD-spelare) samt
speciella MD-spelare som har försetts med PC LINK-anslutning.
• De funktioner för M-crew som fungerar med din persondator, beror på de
stereoapparater som har anslutits till din dator.
• Du kan endast använda denna mjukvara för att driva systemstereoapparater
som har anslutits direkt till din dator.
4SE
Systemkrav
Följande hårdvara och mjukvara krävs för att det skall gå att använda
mjukvaran för M-crew (version 1.05E).
s IBM PC/AT eller kompatibel dator (Denna mjukvara kan inte
användas på Macintosh.)
s CPU*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A eller
högre
s Videokort och skärmdrivrutin:
VGA (800 × 600 pixel), 65.536 färger eller mer
s Ledigt utrymme på hårddisken:
20 MB*2 eller mer (Vid installation av både
M-crew och online-bruksanvisning.)
s CD-ROM-läsare*3
s USB-port:
1 eller flera
s Operativsystem: Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Denna mjukvara kan inte användas
för Microsoft Windows 3.1, Windows 95 eller
Windows NT.)
s Media Player:
Windows Media Player (Innan du kan använda
mjukvaran för M-crew, måste du först installera
Windows Media Player (version 6.4 eller högre) i
din persondator.)
s Bildskärm:
VGA (800 × 600 pixel), 65.536 färger eller mer
* 1 Funktionen för M-crew är inte garanterad i kombination med vissa datorer
försedda med Pentium-kompatibla CPU-chips som till exempel AMD K6 (till
exempel kan ljudöverhoppning uppstå under spelning av ljudfiler).
* 2 Ytterligare 15 MB fritt utrymme på hårddisken krävs för installation av
PictureGear Label Maker.
* 3 Om din CD-ROM-läsare har anslutits till din dator via en SCSI-kontrollenhet,
(inklusive PCMCIA-kortstyp), kan du installera mjukvaran för M-crew, men
du kan inte spela en ljud-CD med din CD-ROM-läsare.
Att observera
PC LINK-kontakten är inte kompatibel med kontakter av typ CONTROL A 1
eller A 1 II, eller CONTROL I. Om din systemstereoapparat har en kontakt av
typ CONTROL A 1 eller, måste du använda anslutningssatsen PCLK-MD2
(medföljer inte).
5SE
Förberedelser
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att samtliga följande tillbehör medföljer din M-crew. Om
någonting fattas, skall du kontakta affären där du köpte denna apparat,
eller närmaste Sony-återförsäljare.
• PC-kontaktadapter CAV-MN10 (1)
PC LINK-kontakt
(Mini DIN 6-stifts)
Observera
Modellnamnet “PCLK-MN10” finns tryckt på adaptern.
• USB-kabel (1)
•
•
•
•
6SE
Optisk digital anslutningskabel (1)
M-crew CD-ROM-skiva (1)
Bruksanvisning (1)
Garantisedel (1)
Anslutningar
Anslutning av din persondator till en systemstereoapparat
Använd den medföljande PC-kontaktadaptern, USB-kabel och en optisk digital
anslutningskabel för att ansluta din persondator till en systemstereoapparat.
Bilden här nedan visar ett exempel när MDS-PC3 ansluts till en dator.
När kontakten har vänts åt rätt
håll, skall du sticka in den helt i
uttaget.
Dator
MDS-PC3
Till den
optiska
digitala
ljudingången
Till datorns
USB-port
Till PC LINKuttaget
Optisk digital
anslutningskabel
USB-kabel
PC-kontaktadapter
Till DIGITAL OUT uttaget
Till USB-uttaget
Var noga med att
ansluta PCkontaktadaptern
direkt till din dator.
Anslut inte via ett
USB-nav.
Till en analog ljudingång
Observera
• Kontrollera att varje kontakt är i rät vinkel när du sätter in den. Om du sätter
in den snett, kan kontaktdelar skadas.
• Anslut den medföljande USB-kabeln mellan USB-kontakten och datorns USBport. Om du ansluter de två enheterna via ett USB-nav, kan det hända att du
inte kan manövrera den anslutna systemstereoapparaten eller att ljudet inte
matas ut på rätt sätt.
7SE
• Om du ansluter den medföljande optiska digitala anslutningskabeln med
rektangulär kontakt mellan DIGITAL OUT-utgången på PC-kontaktadaptern
och den optiska digitala ljudingången på en systemstereoapparat, kan du
njuta av ljudfiler som finns lagrade på din dators hårddisk eller CD-skivor
med datorns CD-ROM-läsare, via systemstereoapparaten. Se den
bruksanvisning som medföljer systemstereoapparaten för upplysningar om
anslutningen.
• Genom att ansluta ett aktivt högtalarsystem till ANALOG OUT-utgången
(stereo miniuttag) på PC-kontaktadaptern via en ljudanslutningsledning
(medföljer ej), kan du lyssna på ljudutgången från din dator via de aktiva
högtalarna.
Du skall dock inte ansluta mellan detta uttag och den analoga ingången på en
systemstereoapparat. På grund av att dessa enheter inte är kompatibla, kan
resultatet bli att störningar uppstår.
8SE
Iordningsställande för din dators system
Följande procedur gäller för Windows 98/98SE. Vissa delar av
proceduren kan dock variera, i enlighet med vilket operativsystem du
installerar drivrutinen för. Se sidan 15 beträffande Windows 2000 och
sidan 18 för Windows Me.
Iordningsställande för Windows 98/98SE
1 Installation av USB-drivrutinen
Starta Windows och stäng därefter av alla aktiva program.
1
Anslut anläggningen (sidan 7).
“Add New Hardware Wizard” tänds.
Observera
Det kan bli nödvändigt att installera tre eller fler drivrutiner för viss
utrustning, innan du installerar den speciella drivrutinen för PCLK-MN10.
Namnet för varje utrustning, för vilken en drivrutin måste installeras, visas
i dialogrutan.
En drivrutin måste
installeras för denna
utrustning
b Installation av den standarddrivrutin som medföljer
Windows för någon annan utrustning än PCLK-MN10
Klicka på “Next” när du uppmanas att göra detta och välj
därefter alternativet “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Följ de anvisningar som visas av wizarden.
Kom ihåg att göra i ordning den CD-ROM-skiva för Windows
98/98SE som innehåller den erforderliga drivrutinen.
9SE
b Installation av den speciella drivrutinen för PCLKMN10
Klicka på “Next” när “PCLK-MN10A” visas i dialogrutan, och
sätt därefter in CD-ROM-skivan för M-crew i CD-ROMläsaren.
2
Välj “Search for the best driver for your device. (Recommended)”
och klicka på “Next”.
En dialogruta för val av sökplatsen visas.
3
Markera “Specify a location:” och mata in “D:\Driver”.
Observera
CD-ROM-läsarens namn (“D:” i steg 3) bestäms av din dators
sammansättning. Mata in bokstaven för din dators CD-ROM-läsare.
Om du inte känner till läsarens bokstav, skall du klicka på “Browse” efter
att ha valt “Specify a location:”. Då öppnas nedanstående fönster.
Dubbelklicka på “M_crew” under My Computer, välj därefter “Driver” och
klicka på “OK”.
10SE
4
Klicka på “Next”.
En dialogruta visar att kopieringen av filer är klar.
Observera
Under installationen av USB-drivrutinen kan följande dialogruta visas. Om
den gör det, skall du klicka på “OK” och gå till nästa steg.
5
Klicka på “Finish”.
Installationen är klar.
11SE
2 Kontroll av den installerade utrustningen
Var noga med att kontrollera den installerade utrustningens tillstånd
efter installationen.
12SE
1
Öppna Control Panel.
På Start-menyn skall du peka på “Settings” och därefter klicka på
“Control Panel”.
2
Dubbelklicka på System-ikonen.
Dialogrutan “System Properties” tänds.
3
Klicka på fliken “Device Manager”.
Kontrollera att följande detaljer finns i fönstret “Device Manager”.
— ”SONY LINK KIT” under “SONY PCLK USB Driver”.
— “USB Audio Device” under “Sound, video, and game
controllers”
— USB Human Interface Device” under “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” och “Generic USB Hub” under
“Universal serial bus controllers”
4
Klicka på “OK” för att stänga dialogrutan “System Properties”.
3 Inställning av multimedia-parametrar på din dator
Du måste ställa in multimedia-parametrarna på din dator, innan du, via
systemstereoapparaten ansluten till din dator, kan mata ut ljud från en
CD i din dators CD-ROM-läsare eller från en MIDI-fil lagrad på din
dators hårddisk.
1
Öppna Control Panel.
På Start-menyn skall du peka på “Settings” och därefter klicka på
“Control Panel”.
2
Dubbelklicka på Multimedia-ikonen.
Dialogrutan “Multimedia Properties” tänds.
3
Klicka på fliken “Audio” och välj därefter “USB Audio Device” för
“Preferred device:” i grupprutan “Playback”.
13SE
4
Klicka på fliken “CD Music” och välj “Enable digital CD audio for
this CD-ROM device.”.
Observera
Beroende på vilken version av Windows 98 du har installerat (till exempel
First Edition), kan det hända att denna detalj blir helt gråfärgad och därför
oanvändbar. Om detta inträffar skall du återstarta din dator.
5
Klicka på fliken “MIDI” och klicka på “Microsoft GS Wavetable SW
Synth”.
Observera
Om “Microsoft GS Wavetable SW Synth” inte visas, skall du återstarta din
dator.
6
14SE
Klicka på “OK” för att släcka dialogrutan “Multimedia Properties”.
Gå till “Installation av mjukvara” på sidan 22.
Iordningsställande för Windows 2000
Observera
Var noga med att logga in som en systemadministratör för att installera och
iordningsställa en utrustning.
1 Installation av USB-drivrutinen
Starta Windows och stäng därefter av alla aktiva program.
1
Anslut anläggningen (sidan 7).
“Found New Hardware Wizard” tänds.
2
Klicka på “Next”.
Observera
Det kan bli nödvändigt att installera tre eller fler drivrutiner för viss
utrustning, innan du installerar den speciella drivrutinen för PCLK-MN10.
Namnet för varje utrustning, för vilken en drivrutin måste installeras, visas
i dialogrutan.
En drivrutin måste
installeras för denna
utrustning
b Installation av den standarddrivrutin som medföljer
Windows för någon annan utrustning än PCLK-MN10
Välj alternativet “Search for a suitable driver for my device
(recommended)” när du uppmanas att göra detta. Följ därefter
de anvisningar som visas av wizarden. Kom ihåg att göra i
ordning den CD-ROM-skiva för Windows 2000 som innehåller
den erforderliga drivrutinen.
b Installation av den speciella drivrutinen för PCLKMN10
Klicka på “Next” när “PCLK-MN10” visas i dialogrutan, och
sätt därefter in CD-ROM-skivan för M-crew i CD-ROMläsaren.
15SE
16SE
3
Välj “Search for a suitable driver for your device (recommended)”
och klicka på “Next”.
En dialogruta för val av sökplats visas.
4
Markera endast “CD-ROM drives” och klicka på “Next”.
En dialogruta för uppsökning av drivrutinsfilen visas.
5
Bekräfta uppsökningsresultatet och klicka därefter på “Next”.
En dialogruta visar att kopieringen av filerna är klar.
6
Klicka på “Finish”.
Installationen är klar.
Gå till “2 Bekräftelse av den installerade utrustningens tillstånd”
på sidan 19, och därefter till “3 Inställning av
multimediaparameters på din dator” på sidan 20.
Iordningsställande för Windows Me
1 Installation av USB-drivrutinen
Starta Windows och stäng därefter av alla aktiva program.
1
Anslut anläggningen (sidan 7).
“Add New Hardware Wizard” tänds.
Observera
Det kan bli nödvändigt att installera tre eller fler drivrutiner för viss
utrustning, innan du installerar den speciella drivrutinen för PCLK-MN10.
Namnet för varje utrustning, för vilken en drivrutin måste installeras, visas
i dialogrutan.
En drivrutin måste
installeras för denna
utrustning
b Installation av den standarddrivrutin som medföljer
Windows för någon annan utrustning än PCLK-MN10
Klicka på “Next” när du uppmanas att göra detta och välj
därefter alternativet “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Därefter skall du följa anvisningarna för
wizarden. Kom ihåg att göra i ordning den CD-ROM-skiva för
Windows Me som innehåller den erforderliga drivrutinen.
b Installation av den speciella drivrutinen för PCLKMN10
När “PCLK-MN10” visas i dialogrutan skall du gå till steg 2,
efter att ha satt in CD-ROM-skivan för M-crew i CD-ROMläsaren.
17SE
2
Markera alternativet “Specify the location of the driver
(Advanced)” och klicka därefter på “Next”.
En dialogruta för val av sökplatsen visas.
3
När du har valt “Search for the best driver for your device
(Recommended)”, skall du markera “Specify a location” och skriva
“D:\Driver”.
Om “Removable Media (Floppy, CD-ROM..)” är markerad, skall
du klicka på markeringsrutan för att välja bort detta.
Observera
CD-ROM-läsarens namn (“D:” i steg 3) bestäms av din dators
sammansättning. Mata in bokstaven för din dators CD-ROM-läsare.
Om du inte känner till läsarens bokstav, skall du klicka på “Browse” efter
att ha valt “Specify a location:”. Då öppnas nedanstående fönster.
Dubbelklicka på “M_crew” under My Computer, välj därefter “Driver” och
klicka på “OK”.
18SE
4
Klicka på “Next”.
En dialogruta för uppsökning av drivrutinsfilen visas.
5
Klicka på “Next”.
En dialogruta visar att kopieringen av filerna är klar.
6
Klicka på “Finish”.
Installationen är klar.
2 Bekräftelse av den installerade utrustningens tillstånd (för Windows
2000/Windows Me)
Kom ihåg att kontrollera tillståndet för den installerade utrustningen,
när du har installerat dess drivrutin.
1
Öppna Control Panel.
Peka på “Settings” och klicka på “Control Panel”.
2
Dubbelklicka på “System”-ikonen.
Dialogrutan “System Properties” visas.
Observera
Om du inte kan hitta “System”-ikonen, skall du klicka på “View all Control
Panel options” (detta gäller Windows Me).
3
(Endast för Windows 2000) Klicka på fliken “Hardware”.
4
Klicka på fliken “Device Manager”. (För Windows 2000 skall du i
stället klicka på knappen “Device Manager”)
Kontrollera att följande detaljer finns i fönstret “Device Manager”.
— ”SONY LINK KIT” under “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” under “Sound, video and game
controllers”
— “USB Human Interface Device” under “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” och “Generic USB Hub” under
“Universal Serial Bus controllers”
Exempel: Fönster för
Windows 2000
Observera (endast för Windows Me)
I överensstämmelse med konfigurationen för din dator, kan
visas före den uppräknade utrustningen. Detta påverkar dock inte
användningen av anläggningen (datorn och
systemstereoapparaten).
19SE
5
Klicka på “OK” för att stänga dialogrutan “System Properties”.
3 Inställning av multimediaparameters på din dator (för Windows
2000/Windows Me)
Du måste ställa in multimediaparameters på din dator, innan du kan
mata ut ljud från en CD i din dators CD-ROM-läsare eller en MIDI-fil
på din dators hårddisk, via den systemstereoapparat som har anslutits
till din dator.
1
Öppna Control Panel.
Peka på “Settings” och klicka därefter på “Control Panel”.
2
Dubbelklicka på ikonen Sound and Multimedia.
Dialogrutan “Sound and Multimedia Properties” visas.
Observera
Om du inte kan hitta ikonen “Sounds and Multimedia”, skall du
klicka på “View all Control Panel options” (detta gäller Windows
Me).
20SE
3
Klicka på fliken “Audio” och välj därefter “USB Audio Device” och
“Microsoft GS Wavetable SW Synth” för “Preferred device:” för
grupprutorna “Sound Playback” och “MIDI Music Playback”.
4
Klicka på “OK” för att stänga dialogrutan “Sounds and Multimedia
Properties”.
Iordningsställande av CD-ROM-läsaren
1
Öppna Control Panel.
Peka på “Settings” och klicka därefter på “Control Panel”.
2
Dubbelklicka på System-ikonen.
Dialogrutan “System Properties” visas.
3
(Endast för Windows 2000) Klicka på fliken “Hardware”.
4
Klicka på fliken “Device Manager”. (För Windows 2000 skall du i
stället klicka på knappen “Device Manager”.)
Dialogrutan “Device Manager” visas.
5
Dubbelklicka på “CDROM”. (För Windows 2000 skall du i stället
dubbelklicka på “DVD/CD-ROM drive”.)
6
Välj den CD-ROM-läsare du vill använda under “CDROM” och
klicka därefter på knappen “Properties”. (För Windows 2000 skall
du i stället dubbelklicka på CD-ROM-läsaren under “DVD/CDROM drive”.)
Dialogrutan “System Properties” för den valda CD-ROM-läsaren
visas.
Observera
Om så erfordras, kan du välja två eller fler CD-ROM-läsare i denna
procedur, under förutsättning att dessa läsare har anslutits till din dator.
7
Klicka på fliken “Properties”.
8
Markera “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” och
klicka därefter på “OK”.
Dialogrutan “System Properties” för den valda CD-ROM-läsaren
stängs.
(Endast för Windows 2000) Klicka på
för att stänga dialogrutan
“Device Manager”.
9
Klicka på “OK” för att stänga dialogrutan “System Properties”.
Gå till “Installation av mjukvara” på sidan 22.
21SE
Installation av mjukvara
Använd denna procedur för att installera mjukvaran för M-crew på din
dators hårddisk. Var noga med att först starta Windows.
Installation av M-crew
1
Sätt in den medföljande M-crew CD-ROM-skivan i CD-ROMläsaren för din dator.
2
Dubbelklicka på ikonen
Setup-fönstret öppnas.
3
Klicka på “Setting up M-crew” i Setup-fönstret.
Programmet för iordningsställande startar.
(InstallDlg.exe)
Observera
Windows Installer krävs för att installera M-crew. Nedanstående fönster
öppnas, om Windows Installer inte har installerats i din dator. Om detta
insträffar skall du klicka på “Restart” för att återstarta din dator. När du
återstartar din dator, skall du inte ta bort CD-ROM-skivan.
4
22SE
Klicka på “Next”.
5
Välj ett av alternativen för Set Up-typ och klicka därefter på
“Next”.
Complete: Alla filer för M_crew på CD-ROM-skivan installeras.
Detta alternativ ger dig inte möjlighet att specificera i
vilken mapp filerna för M-crew skall installeras.
(Normalt installeras filerna i mappen “C:\Program
Files\M_crew”.)
Custom:
Du kan specificera den mapp, i vilken filerna för Mcrew skall installeras.
6
När du väljer “Complete” i steg 4 skall du klicka på “Install”.
Installationen startar.
23SE
Om du valde “Custom” i steg 5, skall du klicka på “Next”.
Du kan specificera den mapp, i vilken filerna skall installeras.
7
När dialogen tänds för att installationen är klar, skall du klicka på
“Finish”.
Innan du startar M-crew
Öppna filen “Readme” och läs den.
För att öppna filen “Readme”, skall du gå till Start-menyn och välja
“Programs” och “M-crew”, och därefter klicka på “Readme”.
Observera
En mapp skapas som ett resultat av installationen. Denna mapp används av
mjukvaran. Du får inte radera, flytta eller ändra dess innehåll.
Installation av PictureGear Label Maker
Observera att när du installerar PictureGear Label Maker, så kommer
alla äldre versioner av PictureGear Label Maker som finns i din dator
att överskrivas av den nya versionen.
24SE
1
Klicka på “Setting up PictureGear Label Maker” i fönstret för
iordningsställande (se steg 2 på sidan 22).
2
Följ de instruktioner som visas, för att installera programmet.
Installation av Acrobat Reader 4.05
Du måste installera Acrobat Reader 4.05 i din dator, innan du kan
öppna online-bruksanvisningen. När du har installerat PictureGear
Label Maker och återstartar din dator, skall du öppna Setup-fönstret
igen (se steg 2 på sidan 22).
1
Klicka på “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” i fönstret för
iordningsställande.
Fönstret “Acrobat Reader 4.05 Setup” öppnas.
Läs noggrant igenom det innehåll som visas i fönstret.
Klicka på “Cancel” om du inte vill installera Acrobat Reader 4.05.
Observera
Om Adobe Acrobat Reader 3.0 redan har installerats i din dator, tänds
“Warning”. Om detta inträffar, skall du av-installera Adobe Acrobat Reader
3.0 och återstarta din dator. Då visas inte längre “Warning” och då kan du
fortsätta med installationen
2
Följ de instruktioner som visas för att installera mjukvaran.
När installationen är klar, skall du klicka på “EXIT” och ta bort CDROM-skivan.
25SE
Av-installation av mjukvaran
När du inte längre behöver M-crew, PictureGear Label Maker eller
Acrobat Reader 4.05, kan du av-installera programmen på följande sätt:
1
Öppna Control Panel.
Peka på “Settings” och klicka därefter på “Control Panel”.
2
Dubbelklicka på ikonen “Add/Remove Programs”.
Fönstret “Add/Remove Programs Properties” öppnas.
3
Välj och klicka på “M-crew”, “PictureGear Label Maker 4.1” eller
“Acrobat Reader 4.0” i programlistan.
4
Klicka på “Add/Remove”.
Av-installeraren aktiveras och den mjukvara som valdes i steg 3
raderas automatiskt.
Observera
• När M-crew har av-installerats finns mapparna “Database” och
“Jacket”, som skapades under mappen för M-crew (normalt
C:\Program Files\M_crew) kvar på hårddisken. Radera dem
manuellt, om du inte behöver dem längre.
• När du av-installerar PictureGear Label Maker, raderas det
PictureGear Label Maker som installerades via M-crew, samt alla
andra kopior av PictureGear Label Maker som finns i din dator.
• När du av-installerar det PictureGear Label Maker som installerades
via M-crew, slutar den etikettskrivande funktionen i PictureGear att
fungera. Om detta inträffar skall du av-installera PictureGear och
därefter installera PictureGear igen.
26SE
Start av mjukvaran
Start av mjukvaran
, Peka på “Programs” och “M-crew” och klicka därefter på
“M-crew”.
Mjukvaran aktiveras och huvudraden för M-crew tänds.
Raden här nedan visas omedelbart efter att M-crew har startats (i
detta exempel väljes “CD” som systemstereofunktion (apparat)).
Observera
Under minidisk-inspelning tänds en dialogruta som uppmanar dig att
avsluta inspelning eller att starta M-crew.
Avstängning av mjukvaran
1
Klicka på
på huvudraden.
En dialogruta för avslutande av mjukvaran tänds.
2
Klicka på “Do not shut off power”.
M-crew stängs av.
Om du också vill stänga av systemstereoapparaten, skall du klicka
på “Shut off power”.
27SE
Ytterligare information
Användning av onlinebruksanvisningen
Innan du kan använda online-bruksanvisningen, måste du installera
Acrobat Reader 4.05 (säljs av Adobe Systems Incorporated) i din dator.
Om den inte har installerats, skall du följa anvisningarna “Installation
av Acrobat Reader 4.05” (på sidan 25).
, För att öppna online-bruksanvisningen, skall du gå till Startmenyn, peka på “Programs” och “M-crew”, och därefter klicka på
“M-crew On-line manual”.
Framsidan visas på skärmen.
Klicka för att
vända sida
Dubbelklicka
för att visa
en sida
Klicka för att
ändra storleken
för den sida
som visas
28SE
Klicka för att
lämna onlinebruksanvisningen
Användning av hjälpmenyn
Observera
Hjälpmenyn finns bara på engelska.
Bruksanvisningar på andra språk kan hittas i online-bruksanvisningen.
Öppning av hjälpfilens innehållsförteckning
Klicka på Help-knappen på huvudraden. Då visas
innehållsförteckningen för M-crew.
Klicka för att öppna
hjälpfilen
• Dubbelklicka på
för att visa de underliggande detaljerna.
• Klicka på för att visa en beskrivning av den valda detaljen.
• Klicka på en understreckad detalj i en beskrivning för att visa en
tillhörande förklaring på en annan sida.
Sökning med hjälp av nyckelord
1 Klicka på fliken “Index” i ovanstående dialogruta över sökrubriker.
2 Skriv ett ord eller en fras som du vill söka efter, eller välj ett
nyckelord genom att bläddra i listan med nyckelord.
3 Klicka på “Display”.
En rubrik som innehåller det valda nyckelordet visas i dialogrutans
högra ram.
Om dialogrutan “Topics Found” visas, skall du välja önskad rubrik
och klicka på “Display”.
Att hitta rubriker med ett visst ord eller en viss fras
1 Klicka på fliken “Search” i ovanstående dialogruta över
sökrubriker.
2 Mata in ett ord eller en fras som tillhör den önskade rubriken och
klicka därefter på “List Topics”. De rubriker som hittas visas i
listrutan “Select Topics to display:”.
3 Välj önskad detalj och klicka på “Display”.
En rubrik som motsvarar den valda detaljen visas i dialogrutans
högra ram.
29SE
Felsökning
Om du upplever något av följande problem under användning av
denna mjukvara, skall du använda denna felsökningsguide för att
åtgärda problemet. Om något problem inte försvinner, skall du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Se också bruksanvisningen för
din dator, samt filen “readme.txt” som har installerats på hårddisken
tillsammans med mjukvaran.
Problem
Orsak/Åtgärd
Meddelandet “The PCLK-MN10
does not respond. Please check
the connections.” tänds.
USB-kontakten på PC-kontaktadaptern har inte
anslutits korrekt till USB-porten på datorn.
t Kontrollera USB-kontaktens anslutning.
t Försök att lossa USB-kabeln från PCkontaktadaptern samt från datorn, och utför
båda anslutningarna igen.
PC LINK-kontakten på PC-kontaktadaptern har
inte anslutits korrekt till systemstereoapparaten.
t Kontrollera PC LINK-kontaktens anslutning.
t Kontrollera att systemstereoapparatens
nätkabel har anslutits till ett vägguttag.
Inget visas på skärmen eller fel på t Stäng av och sätt på systemstereoapparaten,
och återstarta därefter M-crew.
skärmen.
t Försök att lossa USB-kabeln från PCkontaktadaptern samt från datorn, och utför
båda anslutningarna igen.
t Sätt på en annan ofta använd apparat och
kontrollera att datorn fungerar korrekt.
t Efter att ha av-installerat mjukvaran (sidan
26), skall du försöka installera den igen (sidan
22).
Inmatning av text, inspelning,
redigering, etc., kan inte utföras.
30SE
Skivans skyddsflik kan vara i läge för
inspelningsskydd.
t Skjut över fliken för att möjliggöra inspelning.
Minidisken kan vara en i fackhandeln inköpt typ
enbart för uppspelning (en minidisk med
förinspelade spår).
t Inmatning av text, inspelning, redigering, etc.,
är inte möjlig på en minidisk enbart för
uppspelning, inköpt i fackhandeln.
Problem
Orsak/Åtgärd
Systemstereoapparaten fungerar
inte.
t Kontrollera att alla anslutningar har utförts
korrekt (sidan 7).
t Lossa anslutningskablarna och anslut dem
igen.
t Försök att lossa USB-kabeln från PCkontaktadaptern samt från datorn, och utför
båda anslutningarna igen.
Det namn som visas för
minidisken eller CD-skivan
motsvarar inte skivans innehåll.
t Klicka på omladdningsknappen (sidorna 11
och 15 i online-bruksanvisningen).
t Återstarta M-crew. Om problemet kvarstår,
kan data i Disc Library ha förvrängts. Mata in
namnen igen.
Inga systemljud
(uppvärmningsljud/alarm för
inkommande e-post) hörs.
t Vi har arrangerat så att systemljud inte skall
höras medan M-crew aktiveras, eller
inställningen kan ha ändrats till OFF (AV) när
M-crew stängdes av på något onormalt sätt.
För att återställa ljuden, skall du återstarta
M-crew och sedan stänga av programmet på
normalt sätt. Du kan också dubbelklicka på
uppbackningsfilen (reg0.reg to reg3.reg) i
M-crew-mappen och följa instruktionerna för
att göra i ordning programmet igen.
Tekniska data för CAV-MN10
Beskrivning
Samplingsfrekvens
USB-uttag
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Max. yttermått
Vikt
Adapter för anslutning av yttre utrustning till en
persondator
44,1 kHz
Serie B, bus power-funktion (överensstämmer med USB
Version 1.1)
* Anslut den medföljande USB-kabeln direkt mellan
detta uttag och datorn.
Fyrkantigt optiskt uttag med den optiska
emissionsvåglängden 660 nm
Stereo miniuttag med utgångsnivån 0,63 Vrms och en
belastningsimpedans på 10 kiloohm eller mer
96 × 26 × 106 mm (B × H × D); (utskjutande delar inte
inkluderade)
Ca. 140 g
31SE
• La duplicazione di qualche parte o di tutto
il contenuto di questo software o del
manuale di istruzioni o il prestito di questo
software a terzi senza il permesso esplicito
del detentore del copyright è
rigorosamente vietato dalle leggi sul
copyright.
• Sony non può essere ritenuta responsabile
in alcun modo per perdite di denaro,
profitti mancati o reclami da parte di terzi
derivanti dall’uso di questo software.
• Se si dovessero verificare dei difetti di
produzione, la responsabilità di Sony deve
essere limitata esclusivamente alla suddetta
merce difettosa.
• Questo software è approvato per l’uso
soltanto con l’apparecchiatura specificata.
• Sony si riserva il diritto di modificare i dati
tecnici del software senza preavviso.
Programma  1997-2001 Sony
Corporation
Documentazione © 2001 Sony
Corporation
© 2001 Sony Corporation Tutti i diritti
riservati.
• M-crew, PictureGear e VAIO sono marchi
di fabbrica depositati di Sony Corporation.
• Microsoft, MS-DOS e Windows sono
marchi di fabbrica depositati di Microsoft
Corporation.
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica
depositati di International Business
Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica
depositato di Apple Computer Inc.
• Adobe® e Adobe ® Acrobat® Reader sono
marchi di fabbrica di Adobe Systems
Incorporated.
• I nomi di altre società e prodotti sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati di ciascuna società.
2IT
Indice
Introduzione
Descrizione ........................................... 4
Requisiti di sistema ..................... 5
Preparativi
Controllo degli articoli in
dotazione ...................................... 6
Collegamenti ........................................ 7
Impostazione del computer
secondo il sistema
operativo .............................. 9
Installazione del software ................. 22
Installazione di M-crew ............ 22
Installazione di PictureGear
Label Maker ....................... 24
Installazione di Acrobat
Reader 4.05 ......................... 25
Disinstallazione del
software .............................. 26
Lancio del software ........................... 27
Lancio del software ................... 27
Uscita dal software .................... 27
Altre informazioni
Uso del manuale in linea .................. 28
Uso della guida (Help) ...................... 29
Soluzione di problemi ....................... 30
Caratteristiche tecniche di
CAV-MN10 ................................ 31
IT
Riguardo il manuale
Questo manuale spiega come installare il
software M-crew e come usare la guida e gli
aiuti in linea.
Per le informazioni più recenti, fare
riferimento al file “Readme.txt” sul CD-ROM
in dotazione.
3IT
Introduzione
Descrizione
M-crew (ver. 1.05E) consente di controllare i componenti stereo di
sistema Sony muniti di presa PC LINK. Tramite M-crew, è possibile
eseguire le funzioni elencate di seguito.
Riproduzione
• Usare il computer per controllare la funzione di riproduzione su
piastre CD e MD.
• Ascoltare file audio memorizzati sul computer.
• Riprodurre un CD nell’unità CD-ROM (soltanto quando il sistema
stereo collegato non è munito di comandi per il lettore CD).
• Sintonizzare stazioni radio mediante il computer.
Registrazione/montaggio
• Introdurre nomi di disco e di pista con la tastiera del computer.
• Eseguire operazioni di montaggio di MD sullo schermo del
computer.
• Registrare da un CD su un MD mediante facili operazioni di
trascinamento e deposito.
• Registrare facilmente dalla radio su un MD.
Altre operazioni
• Creare supporti virtuali per la gestione di file audio.
• Tenere traccia delle piste riprodotte e delle piste registrate tramite
una biblioteca dischi.
• Accedere a siti Web correlati durante l’ascolto di piste.
• Accedere a siti Web correlati durante l’ascolto di programmi radio.
• Impostare il timer per la riproduzione e il timer per la registrazione.
• Stampare etichette per MD.
Note
• In questo manuale, l’espressione “componente stereo di sistema” indica
specificamente i sistemi stereo a componenti (comprendenti piastre CD e MD)
e piastre MD discrete che supportano collegamenti PC-LINK.
• Le funzioni di M-crew utilizzabili su un computer dipendono dai componenti
stereo di sistema collegati al computer.
• È possibile utilizzare questo software per controllare soltanto i componenti
stereo di sistema collegati direttamente al computer.
4IT
Requisiti di sistema
Sono necessari i seguenti hardware e software per poter utilizzare il
software M-crew (ver. 1.05E).
s Computer IBM PC/AT o compatibile (Questo software non funziona
su computer Apple Macintosh.)
s CPU*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A o
superiore
s Scheda video e driver di visualizzazione:
VGA (800 × 600 pixel), 65.536 colori o più
s Spazio libero sul disco rigido:
20 MB*2 o più (Quando si installano sia M-crew
che il manuale in linea.)
s Unità CD-ROM*3
s Porta USB:
1 o più
s Sistema operativo:Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Questo software non funziona su
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 o Windows
NT.)
s Lettore di supporti:
Windows Media Player (Prima di poter utilizzare
il software M-crew, è necessario innanzitutto
installare Windows Media Player (versione 6.4 o
superiore) nel computer.)
s Monitor:
VGA (800 × 600 pixel), 65.536 colori o più
* 1 Il funzionamento di M-crew non è garantito su alcuni computer con chip di
CPU Pentium compatibili, come l’AMD K6 (per esempio, potrebbero
verificarsi salti di suono durante la riproduzione di un file audio).
* 2 Altri 15 MB di spazio libero sul disco rigido sono necessari per poter installare
PictureGear Label Maker.
* 3 Se l’unità CD-ROM è collegata al computer tramite controllore SCSI (incluso il
tipo scheda PCMCIA), si può installare il software M-crew, ma non è possibile
riprodurre un disco CD sull’unità CD-ROM.
Nota
Il connettore PC LINK non è compatibile con un connettore CONTROL A 1 o A
1 II, o CONTROL I. Se il sistema stereo di cui si dispone ha un connettore
CONTROL A 1 o A 1 II, si deve usare il corredo di collegamento a personal
computer PCLK-MD2 (non in dotazione).
5IT
Preparativi
Controllo degli articoli in dotazione
Controllare che tutti i seguenti articoli siano inclusi nella confezione di
M-crew. Se manca qualcosa, rivolgersi al negozio presso cui si è
acquistato questo prodotto o ad un rivenditore Sony.
• Adattatore di collegamento a personal computer CAV-MN10 (1)
Connettore PC LINK
(mini DIN 6P)
Nota
Il nome di modello “PCLK-MN10” è stampato sull’adattatore.
• Cavo USB (1)
•
•
•
•
6IT
Cavo di collegamento digitale ottico (1)
CD-ROM di M-crew (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scheda di garanzia (1)
Collegamenti
Collegamento del personal computer ad un componente stereo di
sistema
Usare l’adattatore di collegamento a personal computer, il cavo USB e il cavo di
collegamento digitale ottico ind otazione per collegare il personal computer ad un
componente stereo di sistema.
Lo schema sottostante mostra un esempio dell’MDS-PC3 collegato ad un personal
computer.
Con la spina orientata
correttamente, inserire a fondo
nella presa.
Computer
MDS-PC3
alla porta USB del
computer
alla presa PC
LINK
alla presa di
ingresso audio
digitale ottico
Cavo USB
Adattatore di collegamento a
personal computer
Cavo di
collegamento
digitale ottico
alla presa
DIGITAL OUT
ad una presa di ingresso
audio analogico
al connettore
USB
Assicurarsi di
collegare l’adattatore
di collegamento a
personal computer
direttamente al
computer. Non
collegare mediante
pannello di
collegamento USB.
Note
• Accertarsi di tenere ciascuna spina diritta quando la si inserisce. Se si inserisce
la spina tenendola inclinata, le parti del connettore potrebbero subire danni.
• Collegare il connettore USB direttamente alla porta USB del computer con il
cavo USB in dotazione. Se si collegano le due unità mediante un pannello di
collegamento USB, può non essere possibile controllare il componente di
sistema collegato o il suono può non essere emesso correttamente.
7IT
• Se si collega la presa DIGITAL OUT dell’adattatore di collegamento a
personal computer al connettore di ingresso audio digitale ottico di un
componente stereo di sistema con il cavo di collegamento digitale ottico a
connettore rettangolare in dotazione, si possono ascoltare i file audio
memorizzati sul disco rigido del computer o i CD nell’unità CD-ROM del
computer con il componente stereo di sistema. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso allegate al componente stereo di sistema per dettagli sul
collegamento.
• Se si collega un sistema diffusori attivi alla presa ANALOG OUT (minipresa
stereo) dell’adattatore di collegamento a personal computer con un cavo di
collegamento audio (non in dotazione), si può ascoltare il suono emesso dal
computer tramite il sistema diffusori attivi.
Questa presa non deve però essere collegata al connettore di ingresso
analogico di un componente stereo di sistema, A causa dell’incompatibilità tra
i componenti, possono essere generati disturbi.
8IT
Impostazione del computer secondo il sistema operativo
Il seguentie procedimento è per Windows 98/98SE. Alcune parti del
procedimento di impostazione possono differire a seconda del sistema
operativo su cui si installa il driver. Vedere pagina 15 per Windows
2000 e pagina 17 per Windows Me.
Impostazione per Windows 98/98SE
1 Installazione del driver USB
Avviare Windows e quindi chiudere tutte le applicazioni attive.
1
Collegare il sistema (pagina 7).
Appare “Add New Hardware Wizard”.
Nota
Può essere necessario installare tre o più driver per certi dispositivi prima
di installare il driver dedicato di PCLK-MN10. Il nome di ciascun
dispositivo di cui si deve installare il driver appare nella finestra di dialogo.
Un driver deve essere
installato per questo
dispositivo.
b Installazione del driver standard in dotazione a
Windows per dispositivi diversi da PCLK-MN10
Quando viene richiesto, fare clic su “Next” e quindi selezionare
l’opzione “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Poi seguire le istruzioni dell’installazione
guidata. Assicurarsi di preparare il CD-ROM di Windows 98/
98SE che contiene il driver necessario.
9IT
b Installazione del driver dedicato di PCLK-MN10
Quando “PCLK-MN10” appare nella finestra di dialogo, fare
clic su “Next” e quindi inserire il CD-ROM di M-crew
nell’unità CD-ROM.
2
Selezionare “Search for the best driver for your device.
(Recommended)” e fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo per la selezione della posizione di
ricerca.
3
Fare clic su “Specifiy a location:” e introdurre “D:\Driver”.
Nota
Il nome di drive (“D:” al punto 3) dipende dalla configurazione del
computer. Inseirre il nome del drive CD-ROM del computer.
Se non si conosce il nome del drive, fare clic su “Browse” dopo aver
selezionato “Specify a location:”. Appare la seguente finestra. Fare doppio
clic su “M_crew” sotto My computer e qundi selezionare “Driver” e fare
clic su “OK”.
10IT
4
Fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo che indica che la copiatura dei file è
stata completata.
Nota
Durante l’installazione del driver USB, può apparire la seguente finestra di
dialogo. In questo caso, fare clic su “OK” e passare al punto successivo.
5
Fare clic su “Finish”.
L’installazione è completa.
11IT
2 Verifica dello stato del dispositivo installato
Accertarsi di controllare lo stato del dispositivo installato dopo aver
installato quest’ultimo.
12IT
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e fare clic su “Control Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona System.
Appare la finestra di dialogo “System Properties”.
3
Fare clic sulla scheda “Device Manager”.
Accertarsi che le seguenti voci siano elencate nella finestra “Device
Manager”.
— “SONY LINK KIT” sotto “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” sotto “Sound, video and game controllers”
— “USB Human Interface Device” sotto “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” e “Generic USB Hub” sotto “Universal
Serial Bus controllers”
4
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo “System
Properties”.
3 Impostazione dei parametri multimediali sul computer
Si devono impostare i parametri multimediali sul computer prima di
poter emettere l’audio da un CD nell’unità CD-ROM del computer o da
un file MIDI memorizzato sul disco rigido del computer tramite il
componente stereo di sistema collegato al computer.
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e fare clic su “Control Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona Multimedia.
Appare la finestra di dialogo “Multimedia Properties”.
3
Fare clic sulla scheda “Audio”, e quindi selezionare “USB Audio
Device” per “Preferred device:” nel riquadro di gruppo
“Playback”.
13IT
4
Fare clic sulla scheda “CD Music” e selezionare l’opzione “Enable
digital CD audio for this CD-ROM device”.
Nota
A seconda della versione di Windows 98 (per esempio Prima edizione),
questa voce potrebbe risultare grigia e pertanto inaccessibile. Se questo è il
caso, riavviare il computer.
5
Fare clic sulla scheda “MIDI” e fare clic su “Microsoft GS
Wavetable SW Synth”.
Nota
Se “Microsoft GS Wavetable SW Synth” non appare, riavviare il computer.
6
14IT
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo “Multimedia
Properties”.
Passare a “Installazione del software” a pagina 22.
Impostazione per Windows 2000
Nota
Assicurarsi di fare log in attraverso l’amministratore per installare e impostare
un dispositivo.
1 Installazione del driver USB
Avviare Windows e quindi chiudere tutte le applicazioni attive.
1
Collegare il sistema (pagina 7).
Appare “Found New Hardware Wizard”.
2
Fare clic su “Next”.
Nota
Può essere necessario installare tre o più driver per certi dispositivi prima
di installare il driver dedicato di PCLK-MN10. Il nome di ciascun
dispositivo di cui si deve installare il driver appare nella finestra di dialogo.
Un driver deve essere
installato per questo
dispositivo.
b Installazione del driver standard in dotazione a
Windows per dispositivi diversi da PCLK-MN10
Quando viene richiesto, quindi selezionare l’opzione “Search
for a suitable driver for my device. (Recommended)”. Poi
seguire le istruzioni dell’installazione guidata. Assicurarsi di
preparare il CD-ROM di Windows 2000 che contiene il driver
necessario.
b Installazione del driver dedicato di PCLK-MN10
Quando “PCLK-MN10” appare nella finestra di dialogo, fare
clic su “Next” e quindi inserire il CD-ROM di M-crew
nell’unità CD-ROM.
15IT
16IT
3
Selezionare “Search for a suitable driver for my device
(recommended)” e fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo per la selezione della posizione di
ricerca.
4
Spuntare solo “CD-ROM drives” e fare clic su “Next”.
Appare la finestra di dialogo per la ricerca del file di driver.
5
Verificare il risultato della ricerca e fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo che indica che la copiatura dei file è
stata completata.
6
Fare clic su “Finish”.
L’installazione è completa.
Passare a “2 Verifica dello stato del dispositivo installato” a
pagina 19 e poi a “3 Impostazione dei parametri multimediali sul
computer” a pagina 20.
Impostazione per Windows Me
1 Installazione del driver USB
Avviare Windows e quindi chiudere tutte le applicazioni attive.
1
Collegare il sistema (pagina 7).
Appare “Add New Hardware Wizard”.
Nota
Può essere necessario installare tre o più driver per certi dispositivi prima
di installare il driver dedicato di PCLK-MN10. Il nome di ciascun
dispositivo di cui si deve installare il driver appare nella finestra di dialogo.
Un driver deve essere
installato per questo
dispositivo.
b Installazione del driver standard in dotazione a
Windows per dispositivi diversi da PCLK-MN10
Quando viene richiesto, fare clic su “Next” e quindi selezionare
l’opzione “Search for the best driver for your device.
(Recommended)”. Poi seguire le istruzioni dell’installazione
guidata. Assicurarsi di preparare il CD-ROM di Windows Me
che contiene il driver necessario.
b Installazione del driver dedicato di PCLK-MN10
Quando “PCLK-MN10” appare nella finestra di dialogo,
passare al punto 2 dopo aver inserito il CD-ROM di M-crew
nell’unità CD-ROM.
17IT
2
Spuntare l’opzione “Specify the location of the driver (Advanced)”
e fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo per la selezione della posizione di
ricerca.
3
Dopo aver selezionato l’opzione “Search for the best driver for
your device. (Recommended)”, spuntare “Specify a location” e
inserire “D:\Driver”.
Se “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” è spuntato, fare clic
sulla casella di spunta per deselezionarlo.
Nota
Il nome di drive (“D:” al punto 3) dipende dalla configurazione del
computer. Inseirre il nome del drive CD-ROM del computer.
Se non si conosce il nome del drive, fare clic su “Browse” dopo aver
selezionato “Specify a location:”. Appare la seguente finestra. Fare doppio
clic su “M_crew” sotto My Computer e qundi selezionare “Driver” e fare
clic su “OK”.
18IT
4
Fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo per la ricerca di un file di driver.
5
Fare clic su “Next”.
Appare una finestra di dialogo che indica che la copiatura dei file è
stata completata.
6
Fare clic su “Finish”.
L’installazione è completa.
2 Verifica dello stato del dispositivo installato (per Windows 2000/
Windows Me)
Accertarsi di controllare lo stato del dispositivo installato dopo aver
installato il suo driver.
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e fare clic su “Control Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona “System”.
Appare la finestra di dialogo “System Properties”.
Nota
Se non si riesce a trovare l’icona “System”, fare clic su “View all Control
Panel options” (nel caso di Windows Me).
3
(Solo per Windows 2000) Fare clic sulla scheda “Hardware”.
4
Fare clic sulla scheda “Device Manager”. (Per Windows 2000, fare
invece clic sul pulsante “Device Manager”)
Verificare che le seguenti voci siano elencate nella finestra “Device
Manager”.
— “SONY LINK KIT” sotto “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device” sotto “Sound, video and game controllers”
— “USB Human Interface Device” sotto “Human Interface
Devices”
— “USB Composite Device” e “Generic USB Hub” sotto “Universal
Serial Bus controllers”
Esempio: Finestra di
Windows 2000
Nota (solo per Windows Me)
A seconda della configurazione del computer,
può apparire
prima del dispositivo elencato. Questo non ha però alcun effetto sul
funzionamento del sistema (computer e componente stereo di
sistema).
19IT
5
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo “System
Properties”.
3 Impostazione dei parametri multimediali sul computer (per Windows
2000/Windows Me)
Si devono impostare i parametri multimediali sul computer prima di
poter emettere l’audio da un CD nell’unità CD-ROM del computer o da
un file MIDI memorizzato sul disco rigido del computer tramite il
componente stereo di sistema collegato al computer.
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e fare clic su “Control Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona “Sounds and Multimedia”.
Appare la finestra di dialogo “Sounds and Multimedia Properties”.
Nota
Se non si trova l’icona “Sounds and Multimedia”, fare clic su “view
all Control Panel options” (nel caso di Windows Me).
20IT
3
Fare clic sulla scheda “Audio” e quindi selezionare rispettivamente
“USB Audio Device” e “Microsoft GS Wavetable SW Synth” per
“Preferred device:” dei riquadri di gruppo “Sound Playback” e
“MIDI Music Playback”.
4
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo “Sounds and
Multimedia Properties”.
Impostazione dell’unità CD-ROM
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e fare clic su “Control Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona System.
Appare la finestra di dialogo “System Properties”.
3
(Solo per Windows 2000) Fare clic sulla scheda “Hardware”.
4
Fare clic sulla scheda “Device Manager”. (Per Windows 2000, fare
invece clic sul pulsante “Device Manager”.)
Appare la finestra di dialogo “Device Manager”.
5
Fare doppio clic su “CDROM”. (Per Windows 2000, fare invece
doppio clic su “DVD/CD-ROM drive”.)
6
Selezionare l’unità CD-ROM desiderata per la riproduzione di CD
sotto “CDROM” e quindi fare clic sul pulsante “Properties”. (Per
Windows 2000, fare invece doppio clic soll’unita CD-ROM sotto
“DVD/CD-ROM drive”.)
Appare la finestra di dialogo “System Properties” dell’unità CDROM selezionata.
Nota
Se necessario, si possono selezionare due o più unità CD-ROM in questo
procedimento, purché le unità siano collegate al computer.
7
Fare clic sulla scheda “Properties”.
8
Spuntare “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” e fare
clic su “OK”.
La finestra di dialogo “System Properties” dell’unità CD-ROM
selezionata si chiude.
(Solo per Windows 2000) Fare clic su
per chiudere la finestra di
dialogo “Device Manager”.
9
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo “System
Properties”.
Passare a “Installazione del software” a pagina 22.
21IT
Installazione del software
Usare questo procedimento per installare il software di M-crew sul
disco rigido del computer. Assicurarsi di avviare prima Windows.
Installazione di M-crew
1
Inserire il CD-ROM di M-crew in dotazione nell’unità CD-ROM del
computer.
2
Fare doppio clic soll’icona (InstallDlg.exe).
Appare la finestra di installazione.
3
Fare clic su “Setting up M-crew” nella finestra di installazione.
Il programma di installazione si avvia.
Nota
È necessario Windows Installer per installare M-crew. Se Windows Installer
non è installato sul computer, appare la seguente finestra. In questo caso,
fare clic su “Restart” per riavviare il computer. Non rimuovere il CD-ROM
quando si riavvia il computer.
4
22IT
Fare clic su “Next”.
5
Selezionare una delle opzioni di installazione e poi fare clic su
“Next”.
Complete: Sono installati tutti i file M-crew sul CD-ROM.
Queseta opzione now permette di specificare la
cartella di installazione dei file di M-crew.
(Normalmente i file sono installati nella cartella
“C:\Program Files\M_crew”.)
Custom:
Si può specificare la cartella di installazione dei file di
M-crew.
6
Se si è selezionato “Complete” al punto 5, fare clic su “Install”.
L’installazione inizia.
23IT
Se si è selezionato “Custom” al punto 5, fare clic su “Next”.
Si può specificare la cartella in cui saranno installati i file.
7
Quando appare la finestra di dialogo che indica il completamento
dell’installazione, fare clic su “Finish”.
Prima di lanciare M-crew
Aprire il file “Readme” e leggerlo.
Per aprire il file “Readme”, andare al menu Start e selezionare
“Programs” e “M-crew”, poi fare clic su “Readme”.
Nota
Una cartella viene creata come risultato dell’installazione. Questa cartella è usata
dal software. Non cancellare, spostare o cambiare il suo contenuto.
Installazione di PictureGear Label Maker
Tenere presente che quando si installa PictureGear Label Maker,
un’eventuale versione più vecchia di PictureGear Label Maker che è
presente sul computer sarà sovrascritta dalla nuova versione.
24IT
1
Fare clic su “Setting up PictureGear Label Maker” nella finestra di
installazione (fare riferimento al punto 2 a pagina 22).
2
Seguire le istruzioni che appaiono per installare l’applicazione.
Installazione di Acrobat Reader 4.05
Si deve installare Acrobat Reader 4.05 sul computer per poter aprire il
manuale in linea. Dopo aver riavviato il computer e aver installato
PictureGear Label Maker e riavviato il computer, aprire di nuovo la
finestra di installazione (fare riferimento al punto 2 a pagina 22).
1
Fare clic su “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” nella
finestra di installazione.
Appare la finestra “Acrobat Reader 4.05 Set up”.
Leggere con attenzione il contenuto che viene visualizzato nella
finestra.
Se non si desidera installare Acrobat Reader 4.05, fare clic su
“Cancel”.
Nota
Se si ha già Adobe Acrobat Reader 3.0 installato nel computer, appare
“Warning”. Se ciò dovesse accadere, disinstallare Adobe Acrobat Reader 3.0
e riavviare il computer. “Warning” non apparirà, e sarà possibile
proseguire con l’installazione.
2
Seguire le istruzioni che appaiono per installare il software.
Dopo aver completato l’installazione, fare clic su “EXIT” e
rimuovere il CD-ROM.
25IT
Disinstallazione del software
Se non serve più M-cruew, PictureGear Label Maker o Acrobat Reader
4.05, disinstallare i programmi come descritto di seguito:
1
Aprire il Control Panel.
Nel menu start, puntare su “Settings” e quindi fare clic su “Control
Panel”.
2
Fare doppio clic sull’icona “Add/Remove Programs”.
Appare la finestra “Add/Remove Programs Properties”.
3
Selezionare e fare clic su “M-crew”, su “PictureGear Label Maker
4.1” o su “Acrobat Reader 4.0” nella lista dei programmi.
4
Fare clic su “Add/Remove”.
Il disinstallatore si attiva e il software selezionato al punto 3 viene
cancellato automaticamente.
Note
• Dopo la disinstallazione di M-crew, le cartelle “Database” e “Jacket” create
sotto la cartella M-crew (normalmente C:\Program Files\M_crew) e i loro file
rimangono sul disco rigido. Cancellarle manualmente se non sono più
necessarie.
• Quando si disinstalla PictureGear Label Maker, il PictureGear Label Maker
installato tramite M-crew viene cancellato, ed anche qualsiasi altra copia di
PictureGear Label Maker presente sul computer.
• Quando si disinstalla il PictureGear Label Maker installato tramite M-crew, la
funzione di stampa di etichette in PictureGear cessa di funzionare. Se ciò
dovesse accadere, disinstallare PictureGear, e quindi installare di nuovo
PictureGear.
26IT
Lancio del software
Lancio del software
, Nel menu start, puntare su “Programs” e “M-crew”, e
quindi fare clic su “M-crew”.
Il software si avvia e appare la barra principale di M-crew.
La barra sottostante viene visualizzata immediatamente dopo che
M-crew è stato lanciato (in questo esempio, “CD” viene selezionato
come funzione stereo del sistema (componente)).
Nota
Durante una registrazione di MD, una finestra di dialogo appare
invitando a interrompere la registrazione o a lanciare M-crew.
Uscita dal software
1
Fare clic su
sulla barra principale.
Appare una finestra di dialogo per l’uscita dal software.
2
Fare clic su “Do not shut off power”
M-crew si chiude.
Se si desidera spegnere anche il componente stereo di sistema, fare
clic su “Shut off power”.
27IT
Altre informazioni
Uso del manuale in linea
Affinché sia possibile usare il manuale in linea, sol computer deve
essere installato Acrobat Reader 4.05 (fornito da Adobe Systems
Incorporated). Se non lo fosse, eseguire il procedimento descritto in
“Installazione di Acrobat Reader 4.05” (a pagina 25).
, Per aprire il manuale in linea, andare al menu start, puntare su
“Programs” e “M-crew”, quindi fare clic su “M-crew On-line
manual”.
La pagina di copertina appare sul display.
Fare clic per
voltare pagina.
Fare doppio
clic per
visualizzare
una pagina.
Fare clic per cambiare
le dimensioni della
pagina visualizzata.
28IT
Fare clic per
uscire dal
manuale in
linea.
Uso della guida (Help)
Nota
La guida (Help) è fornita soltanto in inglese.
Le istruzioni per l’uso in altre lingue si trovano nel manuale in linea.
Apertura dell’indice della guida
Fare clic sul pulsante Help sulla barra principale. Appare l’indice di
M-crew.
Fare clic per aprire la guida.
• Fare doppio clic su
per visualizzare i titoli delle voci che esso
contiene.
• Fare doppio clic su per visualizzare una spiegazione della voce.
• Fare clic su una voce sottolineata in una spiegazione per visualizzare
una spiegazione correlata in un’altra pagina.
Ricerca mediante parola chiave
1 Fare clic sulla scheda “Index” nella finestra di dialogo di ricerca
argomenti sopra indicata.
2 Inserire una parola o espressione che si vuole cercare o selezionare
la parola chiave scorrendo la lista delle parole chiave.
3 Fare clic su “Display”.
Un argomento che contiene la parola chiave selezionata appare nel
riquadro destro della finestra di dialogo.
Se appare la finestra di dialogo “Topics Found”, selezionare
l’argomento appropriato e fare clic su “Display”.
Per trovare argomenti con una certa parola o espressione
1 Fare clic sulla scheda “Search” della finestra di dialogo di ricerca
argomenti sopra indicata.
2 Inserire una parola o un’espressione correlata all’argomento
desiderato e quindi fare clic su “List Topics”. Gli argomenti trovati
appaiono nel riquadro di elenco “Select Topics to display:”.
3 Selezionare la voce appropriata e fare clic su “Display”.
Un argomento corrispondente alla voce selezionata appare nel
riquadro destro della finestra di dialogo.
29IT
Soluzione di problemi
Se si incontra una delle seguenti difficoltà durante l’uso di questo
software, usare questa guida alla soluzione di problemi per risolvere il
problema.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Fare riferimento anche al manuale del computer, e al file “Readme.txt”
installato sul disco rigido con il software.
Problema
Causa/Rimedio
Appare il messaggio “The
PCLK-MN10 does not respond.
Please check the connections”.
Il connettore USB sull’adattatore di collegamento
a personal computer non è collegato
correttamente alla porta USB sul computer.
t Controllare il collegamento del connettore
USB.
t Provare a scollegare il cavo USB
dall’adattatore di collegamento a personal
computer e dal computer, e quindi
ricollegarlo.
Il connettore PC LINK sull’adattatore di
collegamento a personal computer non è collegato
correttamente al componente stereo di sistema.
t Controllare il collegamento del connettore PC
LINK.
t Controllare che il cavo di alimentazione CA
del componente stereo di sistema sia collegato
ad una presa di corrente alternata.
Nessuna risposta dello schermo o t Spegnere il componente stereo di sistema e
riaccenderlo, e quindi riavviare M-crew.
errore di visualizzazione
t Provare a scollegare il cavo USB
dall’adattatore di collegamento a personal
computer e dal computer, e quindi
ricollegarlo.
t Lanciare un’altra applicazione frequentemente
usata e verificare che il computer funzioni
correttamente.
t Dopo aver disinstallato il software (pagina 26),
provare a reinstallarlo (pagina 22).
Non è possibile eseguire
l’introduzione del testo, la
registrazione, il montaggio, ecc.
30IT
La linguetta di protezione del disco potrebbe
trovarsi nella posizione di protezione da scrittura.
t Spostare la linguetta in modo da rendere
possibile la registrazione.
L’MD potrebbe essere un MD commerciale
soltanto per la riproduzione (un MD con piste
preregistrate).
t L’introduzione del testo, la registrazione, il
montaggio, ecc. non sono possibili su MD
commerciali soltanto per la riproduzione.
Problema
Causa/Rimedio
Il componente stereo di sistema
non risponde.
t Controllare che i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente (pagina 7).
t Scollegare i cavi di collegamento e quindi
ricollegarli.
t Provare a scollegare il cavo USB
dall’adattatore di collegamento a personal
computer e dal computer, e quindi
ricollegarlo.
Il nome visualizzato dell’MD o
del CD non corrisponde al
contenuto del disco.
t Fare clic sul pulsante di ricaricamento (pagine
11 e 15 del manuale in linea).
t Riavviare M-crew. Se il problema persiste,
potrebbe significare che i dati nella biblioteca
dischi sono alterati. Introdurre di nuovo i
nomi.
I segnali acustici del sistema
(suoneria di avvertenza/avviso
di arrivo posta) non sono udibili.
t I segnali acustici del sistema sono stati
predisposti per non suonare durante il lancio
di M-crew, o l’impostazione potrebbe essere
stata cambiata in OFF quando M-crew è stato
chiuso in maniera anormale. Per ripristinare i
segnali acustici, lanciare di nuovo M-crew e
quindi uscire dal programma normalmente.
Oppure, fare doppio clic sul file di backup (da
reg0.reg a reg3.reg) nella cartella di M-crew e
seguire le istruzioni per predisporre
nuovamente il programma.
Caratteristiche tecniche di CAV-MN10
Descrizione
Adattatore per collegare dispositivi esterni ad un
computer
Frequenza di campionamento
44,1 kHz
Terminale USB
Serie B, modo alimentazione bus (conforme a USB
Version 1.1)
* Collegare questo terminale direttamente al computer
con il cavo USB in dotazione.
DIGITAL OUT
Presa a connettore ottico quadrato con lunghezza
d’onda di emissione ottica di 660 nm
ANALOG OUT
Minipresa stereo con livello di uscita di 0,63 Vrms e
impedenza di carico di 10 kΩ o più
Dimensioni esterne massime
96 × 26 × 106 mm (L × A × P) (escluse parti sporgenti)
Peso
Circa 140 g
31IT
• A reprodução parcial ou integral do
conteúdo deste programa e manual de
instruções ou o empréstimo deste software
a terceiros sem a permissão expressa do
proprietário dos direitos de autor são
estritamente proibidos pelas leis dos
direitos de autor.
• A Sony não pode ser considerada de
nenhuma forma responsável por perdas
monetárias, lucros cessantes ou
reivindicações de terceiros decorrentes da
utilização deste programa.
• Se existir qualquer defeito de fabricação, a
responsabilidade da Sony deverá estar
limitada unicamente à substituição do
produto defeituoso.
• Este programa é aprovado somente para
uso com o equipamento especificado.
• A Sony reserva-se o direito de alterar as
especificações do programa sem notificação
prévia.
Programa  1997-2001 Sony
Corporation
Documentação  2001 Sony Corporation
 2001 Sony Corporation Todos os
direitos reservados.
• M-crew, PictureGear e VAIO são marcas
registadas de Sony Corporation.
• Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas
registadas de Microsoft Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas de
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh é marca registada de Apple
Computer Inc.
• Adobe e Adobe Acrobat Reader são
marcas registadas de Adobe Systems
Incorporated.
• Outros nomes de empresas e produtos são
marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas companhias.
2PT
Índice
Instruções preliminares
Descrição geral ..................................... 4
Requerimentos do sistema ......... 5
Preparativos
Verificação dos itens fornecidos ........ 6
Ligações ................................................. 7
Procedimento de configuração
do sistema de seu
computador .......................... 9
Instalação do software ...................... 22
Instalação do M-crew................ 22
Instalação do PictureGear
Label Maker ....................... 24
Instalação do Acrobat
Reader 4.05 ......................... 25
Desinstalação do software ....... 26
Accionamento do software ............... 27
Modo de iniciar o software ...... 27
Encerramento do software ....... 27
Informações adicionais
Utilização do Manual On-line .......... 28
Utilização do Help ............................. 29
Guia de soluções ................................ 30
Especificações do CAV-MN10 ......... 31
PT
Sobre este manual
Este manual explica o modo de instalar o
software M-crew e também o modo de usar o
manual on-line e o Help (auxílio).
Para ter acesso a informações mais recentes,
consulte o ficheiro “Readme.txt”, no CD-ROM
fornecido.
3PT
Instruções preliminares
Descrição geral
O M-crew (versão 1.05E) possibilita o controlo de componentes de
sistema estéreo Sony equipados com uma tomada PC LINK. Com o Mcrew, é possível executar as funções descritas abaixo.
Reprodução
• Usar o computador para operar as funções de reprodução em decks
de CDs e MDs.
• Ouvir ficheiros de áudio armazenados no computador.
• Tocar CDs no drive de CD-ROM (somente quando o sistema estéreo
conectado não tiver controlos para o leitor de CDs)
• Sintonizar estações de rádio usando o computador.
Gravação/edição
• Atribuir nomes a discos e faixas com o teclado do computador.
• Editar MDs através do ecrã do computador.
• Gravar um CD em um MD por meio de simples operações de arrastar
e largar.
• Gravar facilmente áudio do rádio em um MD.
Outras operações
• Criar meios de armazenamento virtuais para a administração de
ficheiros de áudio.
• Manter um registo de faixas reproduzidas e gravadas em uma
discoteca.
• Ter acesso a sites na Internet relacionados durante a audição de
faixas.
• Ter acesso a sites na Internet relacionados durante a audição de
programas de rádio.
• Programar temporizadores de reprodução e gravação.
• Imprimir etiquetas de MDs.
Notas
• Neste manual, a expressão “componente de sistema estéreo” refere-se
especificamente a sistemas de componentes estéreo (que incorporem decks de
CDs e MDs) e decks de MDs discretos que suportam conexões de PC-LINK.
• As funções do M-crew disponíveis em seu computador dependerão dos
componentes de sistema estéreo conectados a seu computador.
• É possível usar este software para operar somente componentes de sistema
estéreo conectados diretamente ao computador.
4PT
Requerimentos do sistema
Os seguintes hardwares e softwares são necessários para a utilização do
programa M-crew (versão 1.05E).
s Computador IBM PC/AT ou compatível (este software não funciona
em Apple Macintosh.)
s CPU*1:
Intel Pentium II 233 MHz/Celeron 300A ou
superior
s Placa de vídeo e driver de exibição:
VGA (800 × 600 pixels), 65.536 cores ou mais
exibíveis.
s Espaço no disco rígido:
20 MB*2 ou mais (para instalar o M-crew e o
Manual On-line.)
s Drive de CD-ROM*3
s Porta USB:
1 ou mais
s Sistema operativo:
Windows 98/Windows 98SE/Windows 2000/
Windows Me (Este software não funciona com
Microsoft Windows 3.1, Windows 95 ou Windows
NT.)
s Media Player:
Windows Media Player (Para usar o software
M-crew, é preciso instalar primeiro em seu
computador o Windows Media Player - versão 6.4
ou superior.)
s Monitor de vídeo: VGA (800 × 600 pixels), 65.536 cores ou mais
exibíveis.
* 1 O funcionamento do M-crew não é garantido em alguns computadores com
chips de CPU compatíveis com Pentium, como o AMD K6 (por ex., falhas de
som podem ocorrer durante a reprodução de ficheiros de áudio).
* 2 Um espaço adicional de 15 MB no disco rígido é necessário para instalar o
PictureGear Label Maker.
* 3 Se o drive de CD-ROM estiver ligado ao computador através de um
controlador SCSI (incluindo cartão do tipo PCMCIA), será possível instalar o
software M-crew, mas não será possível reproduzir um CD de áudio com o
drive de CD-ROM.
Nota
O conector PC LINK não é compatível com o conector CONTROL A 1 ou A 1 II,
ou CONTROL I. Se seu sistema estéreo tiver um conector CONTROL A 1 ou A 1
II, será necessário usar o kit de conexão a PC PCLK-MD2 (não fornecido).
5PT
Preparativos
Verificação dos itens fornecidos
Certifique-se de ter recebido com o M-crew todos os itens seguintes. Se
algo estiver faltando, entre em contacto com a loja em que adquiriu esta
unidade ou com o revendedor Sony de sua região.
• Adaptador para conexão ao PC CAV-MN10 (1)
Conector PC LINK
(minificha DIN 6P)
Nota
A denominação do modelo, “PCLK-MN10”, está impressa no adaptador.
• Cabo USB (1)
•
•
•
•
6PT
Cabo de conexão óptico-digital (1)
CD-ROM do M-Crew (1)
Instruções de uso (1)
Cartão de garantia (1)
Ligações
Conexão de seu computador pessoal a um componente de sistema
estéreo
Use o adaptador para conexão ao PC, o cabo USB e o cabo de conexão óptico-digital,
fornecidos, para conectar seu computador com um componente de sistema estéreo.
O diagrama abaixo mostra um exemplo de ligação do MDS-PC3 a um computador.
Com a ficha na orientação correcta,
introduza-a completamente na
tomada.
Computador
MDS-PC3
À porta USB do
computador
À tomada
PC LINK
À entrada de
áudio ópticodigital
Cabo USB
Adaptador para
conexão ao PC
Cabo de
conexão
óptico-digital
à saída
DIGITAL OUT
Ao conector
USB
Certifique-se de ligar o
adaptador para
conexão ao PC
directamente a seu
computador. Não
ligue-o através de um
hub de USB.
A uma entrada de áudio analógico
Notas
• Certifique-se de que as fichas estejam em direcção recta ao introduzi-las. Uma
inserção inclinada pode danificar componentes do conector.
• Ligue o conector USB directamente à porta USB do computador com o cabo
USB fornecido. Se ligar as duas unidades através de um hub de USB, talvez o
computador não possa controlar o componente de sistema conectado ou o
som não seja reproduzido correctamente.
7PT
• Se ligar a saída DIGITAL OUT do adaptador para conexão ao PC fornecido à
entrada de áudio óptico-digital de um componente de sistema estéreo com o
cabo de conexão óptico-digital fornecido (dotado de conector quadrangular),
será possível ouvir, no próprio componente de sistema estéreo, ficheiros de
áudios armazenados no disco rígido de seu computador ou CDs reproduzidos
no drive de CD-ROM de seu computador. Veja detalhes sobre a conexão nas
instruções de uso fornecidas com o componente de sistema estéreo.
• Por meio da ligação de um sistema de colunas activas à saída ANALOG OUT
(minisoquete estéreo) do adaptador para conexão ao PC fornecido usando-se
um cabo de conexão de áudio (não fornecido), é possível ouvir o áudio de seu
computador através do sistema de colunas activas.
Entretanto, não ligue esta saída à entrada analógica de um componente de
sistema estéreo. Há risco de geração de ruído em razão de incompatibilidade
entre os componentes.
8PT
Procedimento de configuração do sistema de seu
computador
O procedimento seguinte é para Windows 98/98SE. Algumas partes do
procedimento podem diferir, dependendo do sistema operativo em que
se esteja a instalar o driver. Para Windows 2000, veja a página 15; para
Windows Me, a página 17.
Configuração para Windows 98/98SE
1 Instalação do driver de USB
Inicie Windows e feche qualquer aplicativo que esteja activo.
1
Faça as ligações do sistema (página 7).
Aparece o “Add New Hardware Wizard” (assistente - acrescentar
novo hardware).
Nota
Talvez seja necessário instalar três ou mais drivers para certos dispositivos
antes da instalação do driver específico do PCLK-MN10. O nome de cada
dispositivo para o qual um driver deve ser instalado aparecerá na caixa de
diálogo.
Um driver deve ser
instalado para este
dispositivo
b Instalação do driver standard fornecido com
Windows para outro dispositivo além do PCLKMN10A
Quando solicitado a tal, clique em “Next” (seguinte) e em
seguida seleccione a opção “Search for the best driver for your
device. (Recommended)” (procurar o melhor driver para seu
dispositivo - recomendado). Siga então as instruções exibidas
pelo wizard (assistente). Certifique-se de ter à mão o CD-ROM
do Windows 98/98SE contendo o driver necessário.
9PT
b
Instalação do driver específico do PCLK-MN10
Quando aparecer a caixa de diálogo “PCLK-MN10”, clique em
“Next” e introduza o CD-ROM do M-crew no drive de CDROM.
2
Seleccione “Search for the best driver for your device.
(Recommended)” e clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo para a escolha do local de procura.
3
Clique em “Specify a location:” (especificar uma localização:) e
digite “D :\Driver”.
Nota
A denominação do drive (“D:”, no passo 3) depende da configuração de seu
computador.
Digite a denominação do drive de CD-ROM de seu computador.
Se não souber a denominação do drive, clique em “Browse” (pesquisar)
depois de seleccionar “Specify a location:”. Aparecerá a janela seguinte.
Faça um duplo clique em “M_crew”, sob My Computer (meu computador),
e em seguida seleccione “Driver” e clique em “OK”.
10PT
4
Clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo indicando que a cópia dos ficheiros
foi concluída.
Nota
Durante a instalação do driver de USB, poderá aparecer a caixa de diálogo
seguinte. Se aparecer, clique em “OK” e prossiga ao passo seguinte.
5
Clique em “Finish” (concluir).
A instalação está completa.
11PT
2 Verificação do estado do dispositivo instalado
Certifique-se de verificar o estado do dispositivo instalado após a
instalação.
12PT
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), aponte o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone System (sistema).
Aparece a caixa de diálogo “System Properties” (propriedades do
sistema).
3
Clique no tab “Device Manager”.
Certifique-se de que os seguintes itens estejam relacionados na
janela “Device Manager”.
— “SONY LINK KIT”, sob “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device”, sob “Sound, video and game controllers”
— “USB Human Interface Device”, sob “Human Interface Devices”
— “USB Composite Device” e “Generic USB Hub”, sob “Universal
Serial Bus controllers”
4
Clique em “OK” para fechar a caixa de diálogo “System
Properties”.
3 Ajuste dos parâmetros de multimédia em seu computador
É necessário ajustar os parâmetros de multimédia em seu computador
antes de poder ouvir, no componente de sistema estéreo conectado a
seu computador, o áudio de um CD reproduzido no drive de CD-ROM
de seu computador ou ficheiros MIDI armazenados no disco rígido de
seu computador.
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), aponte o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone Multimedia (multimédia).
Aparece a caixa de diálogo “Multimedia Properties” (propriedades
de multimédia).
3
Clique no tab “Audio”, e então seleccione “USB Audio Device” em
“Preferred device” (dispositivo preferido): na caixa de grupo
“Playback” (reprodução).
13PT
4
Clique no tab “CD Music” e seleccione a opção “Enable digital CD
audio for this CD-ROM device” (habilite áudio de CD digital para
este dispositivo de CD-ROM).
Nota
Dependendo da versão de Windows 98 (especificamente da “First Edition”
– edição original), este item poderá aparecer indefinida e ser assim
inacessível. Neste caso, reinicie seu computador.
5
Clique no tab “MIDI” e clique em “Microsoft GS Wavetable SW
Synth”.
Nota
Se “Microsoft GS Wavetable SW Synth” não aparecer, reinicie seu
computador.
6
14PT
Clique em “OK” para fechar a caixa de diálogo “Multimedia
Properties”.
Prossiga para “Instalação do software”, na página 22.
Configuração para Windows 2000
Nota
Certifique-se de entrar no sistema através da conta do administrador para
instalar e configurar um dispositivo.
1 Instalação do driver de USB
Inicie Windows e feche qualquer aplicativo que esteja activo.
1
Faça as ligações do sistema (página 7).
Aparece o “Add New Hardware Wizard” (assistente - acrescentar
novo hardware).
2
Clique em “Next” (seguinte).
Nota
Talvez seja necessário instalar três ou mais drivers para certos dispositivos
antes da instalação do driver específico do PCLK-MN10. O nome de cada
dispositivo para o qual um driver deve ser instalado aparecerá na caixa de
diálogo.
Um driver deve ser instalado
para este dispositivo
b Instalação do driver standard fornecido com
Windows para outro dispositivo além do PCLK-MN10
Quando solicitado a tal, clique em “Next” (seguinte) e em
seguida seleccione a opção “Search for the best driver for your
device. (Recommended)” (procurar o melhor driver para seu
dispositivo - recomendado). Então, siga as instruções do
wizard (assistente). Certifique-se de preparar o CD-ROM do
Windows 2000 para a instalação dos drivers.
b Instalação do driver específico do PCLK-MN10
Quando aparecer a caixa de diálogo “PCLK-MN10”, clique em
“Next” e introduza o CD-ROM do M-crew no drive de CDROM.
15PT
16PT
3
Seleccione “Search for a suitable driver for my device
(Recommended)” e clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo para a escolha do local de procura.
4
Clique somente em “CD-ROM drives” (drives de CD-ROM) e
clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo para a procura do ficheiro do driver.
5
Verifique o resultado da procura e clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo indicando que a cópia dos ficheiros
foi concluída.
6
Clique em “Finish” (concluir).
A instalação está completa.
Prossiga para “2 Verificação do estado do dispositivo instalado”,
na página 19, e em seguida para “3 Ajuste dos parâmetros de
multimédia em seu computador”, na página 20.
Configuração para Windows Me
1 Instalação do driver de USB
Inicie Windows e feche qualquer aplicativo que esteja activo.
1
Faça as ligações do sistema (página 7).
Aparece o “Add New Hardware Wizard” (assistente - acrescentar
novo hardware).
Nota
Talvez seja necessário instalar três ou mais drivers para certos dispositivos
antes da instalação do driver específico do PCLK-MN10. O nome de cada
dispositivo para o qual um driver deve ser instalado aparecerá na caixa de
diálogo.
Um driver deve ser
instalado para este
dispositivo
b Instalação do driver standard fornecido com
Windows para outro dispositivo além do PCLKMN10
Quando solicitado a tal, clique em “Next” (seguinte) e em
seguida seleccione a opção “Search for the best driver for
your device. (Recommended)” (procurar o melhor driver
para seu dispositivo - recomendado). Então, siga as
instruções do wizard (assistente). Certifique-se de ter à mão
o CD-ROM do Windows Me contendo o driver necessário.
b Instalação do driver específico do PCLK-MN10
Quando “PCLK-MN10” aparecer na caixa de diálogo,
prossiga ao passo 2 depois de introduzir o CD-ROM do Mcrew no drive de CD-ROM.
17PT
2
Seleccione a opção “Specify the location of the driver (Advanced)”
(especificar a localização do driver - avançado) e clique então em
“Next” (seguinte).
Aparece uma caixa de diálogo para a escolha do local de procura.
3
Depois de seleccionar a opção “Search for the best driver for your
device (Recommended)” (procurar o melhor driver para seu
dispositivo - recomendado), seleccione a opção “Specify a location”
(especificar uma localização) e digite “D:\Driver”.
Se “Removable Media (Floppy, CD-ROM...)” - armazenamento
amovível (disquete, CD-ROM...) - estiver seleccionado, clique no
quadrinho de opção para desfazer a selecção.
Nota
A denominação do drive (“D:”, no passo 3) depende da configuração de seu
computador.
Digite a denominação do drive de CD-ROM de seu computador.
Se não souber a denominação do drive, clique em “Browse” (pesquisar)
depois de seleccionar “Specify a location:” (especificar uma localização).
Aparecerá a janela seguinte. Faça um duplo clique em “M_crew”, sob My
Computer (meu computador), e em seguida seleccione “Driver” e clique em
“OK”.
18PT
4
Clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo para a procura do ficheiro do driver.
5
Clique em “Next”.
Aparece uma caixa de diálogo indicando que a cópia dos ficheiros
foi concluída.
6
Clique em “Finish” (concluir).
A instalação está completa.
2 Verificação do estado do dispositivo instalado (para Windows 2000/
Windows Me)
Certifique-se de verificar o estado do dispositivo instalado depois de
concluir a instalação do driver.
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), apnote o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone “System” (sistema).
Aparece a caixa de diálogo “System Properties” (propriedades do
sistema).
Nota
Se não puder encontrar o ícone “System”, clique em “View all Control
Panel options” - visualizar todas as opções do painel de controlo - (no caso
de Windows Me).
3
4
(Somente para Windows 2000) Clique no tab “Hardware”.
Clique no tab “Device Manager” - gerenciador de dispositivos - (no
caso de Windows 2000, clique no botão “Device Manager”).
Certifique-se de que os itens seguintes estejam listados na janela
“Device Manager”.
— “SONY LINK KIT”, sob “SONY PCLK USB Driver”
— “USB Audio Device”, sob “Sound, video and game controllers”
(controlador sonoro, visual e de jogos)
— “USB Human Interface Device” (dispositivo de interface
humana USB), sob “Human Interface Devices” (dispositivos de
interface humana)
— “USB Composite Device” (dispositivo composto por USB) e
“Generic USB Hub” (hub genérico de USB), sob “Universal
Serial Bus controllers” (controlador de Universal Serial Bus)
Exemplo: Janela do
Windows 2000
Nota (somente para Windows Me)
Dependendo da configuração de seu computador, poderá aparecer
a indicação
diante do dispositivo listado. Entretanto, esta
condição não afectará a operação do sistema (computador ou
componente de sistema estéreo).
19PT
5
Clique em “OK” para fechar a caixa de diálogo “System
Properties”.
3 Ajuste dos parâmetros de multimédia em seu computador (para
Windows 2000/Windows Me)
É necessário ajustar os parâmetros de multimédia em seu computador
antes de poder ouvir, no componente de sistema estéreo conectado a
seu computador, o áudio de um CD reproduzido no drive de CD-ROM
de seu computador ou ficheiros MIDI armazenados no disco rígido de
seu computador.
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), apnote o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone Sounds and Multimedia (sons
multimédia).
Aparece a caixa de diálogo “Sounds and Multimedia Properties”
(propriedades de sons multimédia).
Nota
Se não puder encontrar o ícone “Sounds and Multimedia”, clique
em “View all Control Panel options” – visualizar todas as opções
do painel de controlo – (no caso de Windows Me).
20PT
3
Clique no tab “Audio” e seleccione “USB Audio Device” e
“Microsoft GS Wavetable SW Synth” para o respectivo “Preferred
device:” (dispositivo preferido:) das caixas de grupo “Sound
Playback” (reprodução de som) e “MlDI Music Playback”
(reprodução de música MIDI).
4
Clique em “OK” para fechar a caixa de diálogo “Sounds and
Multimedia Properties”.
Instalação do drive de CD-ROM
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), apnote o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone System (sistema).
Aparece a caixa de diálogo “System Properties” (propriedades do
sistema).
3
(Somente para Windows 2000) Clique no tab “Hardware”.
4
Clique no tab “Device Manager” (gerenciador de dispositivos) –
(no caso de Windows 2000, clique no botão “Device Manager”).
Aparece a caixa de diálogo “Device Manager”.
5
Faça um duplo clique em “CDROM”. (No caso de Windows 2000,
faça un duplo clique em “DVD/CD-ROM drive” – drive de DVD/
CD-ROM)
6
Seleccione o drive de CD-ROM que deseja usar sob “CDROM” e
clique então no botão “Properties” – propriedades – (no caso de
Windows 2000, faça um duplo clique no drive de CD-ROM sob
“DVD/CD-ROM drive” – drive de DVD/CD-ROM).
Aparece a caixa de diálogo “System Properties” do drive de CDROM seleccionado.
Nota
Se necessário, pode-se seleccionar dois ou mais drives de CD-ROM neste
procedimento, desde que os drives estejam ligados a seu computador.
7
Clique no tab “Properties”.
8
Clique em “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”
(habilitar o áudio digital de CD para este dispositivo de CD-ROM)
e em seguida clique em “OK”.
Fecha-se a caixa de diálogo “System Properties”, do CD-ROM drive
seleccionado.
(Somente no caso de Windows 2000) Clique em
para fechar a
caixa de diálogo “Device Manager”.
9
Clique em “OK” para fechar a caixa de diálogo “System
Properties”.
Prossiga para “Instalação do software”, na página 22.
21PT
Instalação do software
Use este procedimento para instalar o software M-crew no disco rígido
de seu computador. Certifique-se de iniciar Windows com
antecedência.
Instalação do M-crew
1
Introduza o CD-ROM do M-crew fornecido no drive de CD-ROM
de seu computador.
2
Faça um duplo clique no ícone
Aparece a janela de instalação.
3
Clique em “Setting up M-crew” (instalação do M-crew), na janela
de instalação.
O programa de instalação inicia-se.
(InstallDlg.exe).
Nota
O Windows Installer (programa instalador em Windows) é necessário para
a instalação do M-crew. Se o Windows Installer não estiver instalado em
seu computador, aparecerá a janela seguinte. Se a janela aparecer, clique em
“Restart” (reiniciar) para reiniciar o computador. Quando reiniciar seu
computador, não remova o CD-ROM.
4
22PT
Clique em “Next” (seguinte).
5
Seleccione uma das opções dos tipos de instalação e então clique
em “Next” (seguinte).
Complete: Todos os ficheiros M_crew do CD-ROM são
instalados. Esta opção não permite especificar a pasta
em que os ficheiros do M-crew são instalados.
(Normalmente os ficheiros são instalados a pasta
“C:\Program FiIes\M_crew”.)
Custom:
É possível especificar a pasta em que os ficheiros do
M-crew são instalados.
6
Se tiver seleccionado “Complete” no passo 5, clique em
“Install” (instalar).
Inicia-se a instalação.
23PT
Se tiver seleccionado “Custom” no passo 5, clique em “Next”
(seguinte).
É possível especificar a pasta em que os ficheiros são instalados.
7
Quando a caixa de diálogo que indica a conclusão da instalação
(assistente) aparecer, clique em “Finish” (concluir).
Antes de iniciar o M-crew
Abra o ficheiro “Readme” e o leia.
Para abrir o ficheiro “Readme”, vá ao menu Start (iniciar) e seleccione
“Programs” (programas), depois “M-crew” e então clique em
“Readme”.
Nota
Uma pasta é criada como resultado da instalação. Esta pasta é usada pelo
software. Não a apague, não a mova nem mude seu conteúdo.
Instalação do PictureGear Label Maker
Note por favor que, ao se instalar o PictureGear Label Maker, qualquer
versão anterior do PictureGear Label Maker que exista em seu
computador será sobregravada pela nova versão.
24PT
1
Clique em “Setting up PictureGear Label Maker” (instalação do
Label Maker) na janela Setup - instalação (veja os passos de 2, na
pág. 22).
2
Siga as instruções que aparecem para instalar o aplicativo.
Instalação do Acrobat Reader 4.05
É necessário instalar o programa Acrobat Reader 4.05 em seu
computador para poder abrir o Manual On-line. Depois de instalar
PictureGear Label Maker e reiniciar seu computador, abra novamente a
janela de “setup” - instalação - (veja o passo 2 em pág. 22).
1
Clique em “Setting up Acrobat Reader 4.05 (English)” (instalação
do Adobe Acrobat Reader 4.05 - inglês) na janela Setup (instalação).
A janela “Acrobat Reader 4.05 Setup” (instalação do Acrobat
Reader 4.05) aparece.
Leia atentamente as instruções exibidas na janela.
Se não desejar instalar o Acrobat Reader 4.05, clique em “Cancel”
(cancelar).
Nota
Se Adobe Acrobat Reader 3.0 já estiver instalado em seu computador,
aparecerá a mensagem “Warning” (advertência). Se isto acontecer,
desinstale Adobe Acrobat Reader 3.0 e reinicie seu computador. A
mensagem “Warning” já não aparecerá e será possível continuar a
instalação.
2
Siga as instruções que aparecem para a instalação do software.
Depois de ter concluído a instalação, clique em “EXIT” (saída) e
remova o CD-ROM.
25PT
Desinstalação do software
Se não precisar mais do M-crew, do PictureGear Label Maker ou do
Acrobat Reader 4.05, desinstale os programas como segue:
1
Abra o Control Panel (painel de controlo).
No menu Start (iniciar), apnote o rato para “Settings”
(configurações) e clique em “Control Panel”.
2
Faça um duplo clique no ícone “Add/Remove Programs”
(adicionar/remover programas).
A janela “Add/Remove Programs Properties” (propriedades de
adicionar/remover programas) aparece.
3
Seleccione e clique em “M-crew”, “PictureGear Label Maker 4.1”
ou “Acrobat Reader 4.0” na lista de programas.
4
Clique em “Add/Remove” (adicionar/remover).
O Uninstaller (desinstalador) é activado, e o software seleccionado
no passo 3 é apagado automaticamente.
Notas
• Depois da desinstalação do M-crew, ainda permanecem no disco
rígido as pastas “Database” e “Jacket”, criadas sob a pasta do M-crew
(normalmente C:\Program Files\M_crew), assim como ficheiros do
programa. Apague-os manualmente, se não forem mais necessários.
• Quando se desinstala o PictureGear Label Maker, é apagado o
PictureGear Label Maker instalado por M-crew, assim como qualquer
outra cópia do PictureGear Label Maker que exista em seu
computador.
• Quando se desinstala o PictureGear Label Maker instalado por Mcrew, a função de impressão de etiquetas em PictureGear deixa de
funcionar. Quando isto acontecer, desinstale PictureGear e em
seguida instale PictureGear novamente.
26PT
Accionamento do software
Modo de iniciar o software
, No menu Start (iniciar), apnote o rato para “Programs”
(programas), “M-crew”, e então clique em “M-crew”.
O software inicia-se e aparece a barra principal do M-crew.
A barra abaixo aparece logo depois que se inicia o M-Crew (neste
exemplo, “CD” está seleccionado como função do sistema estéreo componente).
Nota
Durante gravações de MD, aparece uma caixa de diálogo perguntando
se deseja parar a gravação ou iniciar o M-crew.
Encerramento do software
1
Clique em , na barra principal.
Aparece uma caixa de diálogo para encerrar o software.
2
Clique em “Do not shut off power”.
O M-crew encerra-se.
Se deseja desligar também o componente de sistema estéreo, clique
em “Shut off power”.
27PT
Informações adicionais
Utilização do Manual On-line
Para a utilização do Manual On-line, o programa Acrobat Reader 4.05
(fornecido por Adobe Systems Incorporated) precisa estar instalado em
seu computador. Se não estiver, execute o procedimento “Instalação do
Acrobat Reader 4.05” (na pág. 25).
, Para abrir o manual on-line, vá ao menu Start (iniciar), aponte o
rato para “Programs” (programas), depois “M-crew” e então clique
em “M-crew On-line manual”.
A página inicial aparece na área de visualização.
Clique aqui
para virar as
páginas
Faça um
duplo clique
para exibir
uma página
Clique aqui para
mudar o
tamanho da
página exibida
28PT
Clique aqui
para sair do
Manual Online
Utilização do Help
Nota
O Help (auxílio) existe somente em inglês.
Instruções de uso em outros idiomas encontram-se no Manual On-line.
Abertura do índice de Help
Clique no botão Help, na barra principal. O índice do M-crew
aparecerá.
Clique aqui para abrir o Help
• Faça um duplo clique em
para exibir os subtópicos.
• Clique em
para exibir uma explicação de determinado item.
• Clique em um item sublinhado de uma explicação para exibir uma
explicação relacionada em outra página.
Busca por palavras-chave
1 Clique no tab “Index” (índice alfabético), da caixa de diálogo de
busca de tópicos acima.
2 Digite a palavra ou frase que deseja procurar ou seleccione a
palavra-chave procurando-a ao longo da lista de palavras-chave.
3 Clique em “Display” (exibir).
Um tópico contendo a palavra-chave seleccionada aparece no
quadro da direita da caixa de diálogo.
Se a caixa de diálogo “Topics Found” (tópicos encontrados)
aparecer, seleccione o tópico apropriado e clique em “Display”.
Procura de tópicos com uma determinada palavra ou frase
1 Clique no tab “Search”, da caixa de diálogo de busca de tópicos
acima.
2 Digite uma palavra ou frase que se relacione com o tópico desejado
e então clique em “List Topics” (exibir tópicos). Os tópicos
encontrados aparecem na caixa de listagem “Select Topics to
display:” (seleccionar tópicos a exibir).
3 Seleccione o item apropriado e clique em “Display”.
Um tópico correspondente ao item seleccionado aparece no quadro
da direita da caixa de diálogo.
29PT
Guia de soluções
Se encontrar quaisquer das dificuldades seguintes ao utilizar este
software, consulte este guia de soluções para tentar resolver o
problema. Se qualquer problema persistir, consulte o revendedor Sony
de sua região. Consulte igualmente o manual do seu computador,
assim como o ficheiro “Readme.txt” instalado no disco rígido com o
software.
30PT
Problema
Causa/medida a tomar
Aparece a mensagem “The
PCLK-MN10A does not respond.
Please check the connections.”.
O conector USB do adaptador para conexão ao PC
não está ligado correctamente à porta USB do
computador.
t Verifique a ligação do conector USB.
t Experimente desligar e religar o cabo USB do
adaptador para conexão ao PC e do
computador.
O conector PC LINK do adaptador para conexão
ao PC não está ligado correctamente ao
componente de sistema estéreo.
t Verifique a ligação do conector PC LINK.
t Certifique-se de que o fio de alimentação de
CA do componente de sistema estéreo esteja
ligado a uma tomada de CA da rede eléctrica.
Nenhuma resposta do ecrã
ou erro do ecrã.
t Desligue e religue o componente de sistema
estéreo, e então reinicie o M-crew.
t Experimente desligar e religar o cabo USB do
adaptador para conexão ao PC e do
computador.
t Accione algum outro aplicativo
frequentemente utilizado e verifique se o
computador funciona correctamente.
t Depois de desinstalar o software (pág. 26),
experimente reinstalá-lo (pág. 22).
Não é possível digitar texto,
gravar, editar, etc.
A chave de protecção contra gravação do disco ter
sido colocada na posição de protecção.
t Mova a chave para que seja possível gravar.
O disco pode ser um MD comercial
exclusivamente destinado à reprodução (um MD
com faixas pré-gravadas).
t Não é possível digitar texto, gravar, editar, etc.
em MDs comerciais exclusivamente
destinados à reprodução.
Problema
Causa/medida a tomar
O componente de sistema estéreo t Certifique-se de que as ligações foram feitas
não responde.
correctamente (pág. 7).
t Desligue os cabos de conexão e ligue-os
novamente.
t Experimente desligar e religar o cabo USB do
adaptador para conexão ao PC e do
computador.
O nome do MD ou CD exibido
não corresponde ao conteúdo do
disco.
t Clique no botão Reload (págs. 11 e 15 do
Manual On-line).
t Reinicie o M-crew. Se o problema persistir,
será provável que os dados da discoteca
estejam corrompidos. Digite os nomes
novamente.
Não são audíveis os sons do
t Os sons do sistema foram configurados para
sistema (alarme de aquecimento/
não soar durante o Startup (accionamento) do
notificação de chegada de eM-crew, ou a configuração pode ter mudado
mail).
para OFF (desactivar) quando M-crew foi
encerrado anormalmente. Para reactivar os
sons, reinicie o M-crew e em seguida encerre o
programa normalmente. Ou faça um duplo
clique nos ficheiros de backup (de “reg0.reg” a
“reg3.reg”) na pasta M-crew e siga as
instruções para instalar o programa outra vez.
Especificações do CAV-MN10
Descrição
Adaptador para conexão de dispositivos exteriores a um
PC
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Terminal de USB
Série B, modo de energia do bus (conformidade com o
USB da versão 1.1)
* Conecte este terminal directamente ao PC com o cabo
USB fornecido.
DIGITAL OUT
Conector óptico quadrangular, com comprimento de
onda da emissão óptica de 660 nm
ANALOG OUT
Minisoquete estéreo, com nível de saída de 0,63 Vrms e
impedância de carga de 10 k ou mais
Dimensões externas máximas
96 × 26 × 106 mm (larg. x alt. x prof.), excluindo partes
salientes
Peso
Aprox. 140 g
31PT

Documentos relacionados