Operating Instructions

Transcrição

Operating Instructions
ETF1459
220-240V / 50-60Hz / 850W
(Type PC700)
SPANISH
Importante
Antes de usar este aparato.
Compruebe el filtro cada vez que vaya a utilizar el aparato. Si el aparato ha caído o ha sido dañado,
vuelva al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten
eléctricamente o mecánicamente.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que todas las partes estén correctamente colocadas.
No toque el tubo de alimentación y las pequeñas cuchillas cuando funciona el aparato. Utilice
únicamente el empujador.
Desenchufe la toma cuando no la utiliza, antes de añadir o sacar piezas y antes de limpiar el aparato.
Este aparato no está destinado a personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos del producto a no ser que estén supervisadas por
una persona responsable de su seguridad.
DESCRIPCION
1. Barra de cierre
2. Boquilla de suministro
3. Empujador
4. Filtro de acero inoxidable
5. Cesta filtro
6. Botón Encendido / Apagado
7. Recipiente a pulpa
8. Tapa transparente
9. Tubo de alimentación
PREPARACION DE LA LICUADORA
Este aparato está equipado de un sistema de seguridad y funciona cuando todas las piezas están
colocadas correctamente.
1. Ponga el aparato en una superficie estable.
2. Coloque la cuba en su sitio en la base motriz. Luego coloque el filtro (5) en la cuba. Un « clic »
les indica que el filtro está bien colocado.
3. Incline ligeramente el aparato hacia delante e inserte el recipiente a pulpa bajo los ganchos
situados detrás del aparato. Empuje el recipiente contra el cuerpo del aparato. Coloque la
tapa en l
a cuba colocando la salida arriba del recipiente a pulpa.
4. La tapa (8) tiene que estar perfectamente acoplada con las muescas situadas alrededor de la
cuba. Levante la barra de cierre (1) y bloquéela en los sitios previstos a tal efecto en la tapa.
La tapa está cerrada correctamente cuando la barra está en posición perfectamente vertical.
5. Deslice el empujador en el interior del tubo de alimentación alineando la ranura del
empujador con el saliente en la parte arriba del tubo.
6. Colocar un recipiente debajo de la boquilla de suministro.
Su aparato está listo para utilizar.
UTILISACION DE LA LICUADORA
Este aparato está equipado de un sistema de seguridad y solo funciona cuando todas las piezas están
colocadas correctamente y cuando la tapa está cerrada con el dispositivo de bloqueo.
1. Enjagüe las frutas y/o verduras, córtelos en trozos pequeños para adaptarlos al tamaño del tubo de
alimentación.
2. Asegúrese de que el recipiente a zumo está bien colocado y encienda el aparato pulsando en el
interruptor.
3. Introduzca los alimentos en el tubo de alimentación y empújelos abajo con el empujador. No inserte
los alimentos con demasiada prisa ya que podría afectar el resultado final.
Apague siempre el aparato después de uso y espere hasta que el filtro se pare.
CONSEJOS



Utilice preferiblemente frutas y verduras frescas ya que son más sabrosos y contienen más
zumo.
 No es necesario pelar las frutas o verduras con excepción de los cítricos, de la piña o de las
remolachas no cocidas. Le recomendamos quitar la piel blanca de los cítricos, ya que es
amarga.
 EL zumo de manzana se vuelve pardo muy rápidamente, le puede añadir unas gotas de
limón para consérvalo mejor.
 Las frutas que llevan almidón, como los plátanos, papayas, aguacates, higos y mangos no
están apropiados para tratar en la licuadora. Utilice un procesador de alimentos o una
batidora para transformar estas frutas. Tiene que quitar el hueso de todos las frutas que
tienen uno (melocotón, nectarina, cerezas…) antes de exprimirlos.
Para una extracción máxima, introduzca los alimentos blandos despacio para obtener una
cantidad de zumo máxima.
Este aparato no puede transformar frutas o verduras de tallo o fibrosos o que llevan almidón,
como caña de azúcar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiarlo, desenchufe su aparato.
En ningún caso utilice producto abrasivo, detergente en polvo, acetona o alcohol para limpiar este
aparato.
Las partes separables pueden ir al lavavajillas.
1. Desenchufe siempre el aparato primero y espere que el filtro se pare antes de empezar el
mantenimiento.
2. Saque las partes separables para limpiar en el siguiente orden:

Saque el empujador

Quite el recipiente a pulpa: Inclínelo hacia atrás y libérelo de los ganchos.

Ponga sus manos alrededor de la barra de cierre y bájela de manera a liberarla de las 2
muescas de la tapa.

Levante la tapa para sacarla.
3. Saque el filtro de la cuba. Tenga cuidado cuando manipula el filtro, las cuchillas centrales y el
rallador son muy afilados.
4. Limpie utilizando un cepillo suave.
5. Base motriz: limpie con un trapo húmedo, luego seque. Nunca ponga el aparato bajo el agua o en
un líquido. No le recomendamos lavar en un lava-vajillas.
SOLUCIONES EN CASO DE PROBLEMA
1. Si el aparato no funciona.
Solución: este aparato está equipado de un sistema de seguridad. No funciona si todas las piezas no
están correctamente colocadas. Desenchufe el aparato antes de comprobar el montaje del aparato.
2. Si el motor desprende malos olores durante las primeras utilizaciones y para repentinamente.
Solución: No es algo inhabitual. Si el aparato continúa a desprender este olor después de varias
utilizaciones, compruebe las cantidades que procesa y el tiempo de tratamiento.
3. El aparato hace mucho ruido, desprende un mal olor, emite humo...
Solución: Apague el aparato y desenchúfelo. Tome contacto con el servicio posventa.
4. El filtro está bloqueado
Solución: Apague el aparato y desenchúfelo. Limpie el tubo de alimentación y el filtro y durante la
utilización, empuje el empujador más despacio.
5. El filtro toca el tubo de alimentación o vibra fuertemente durante el tratamiento.
Solución: Apague el aparato y desenchúfelo. Compruebe si el filtro está correctamente colocado en el
aparato. Compruebe si el filtro esta dañado. El rallador u otra irregularidad puede causar el fallo.
La garantía no cobre los danos debidos a una manipulación incorrecta del aparato o a
disfuncionamientos causados por la intervención de personas no cualificadas o el montaje de piezas que
no serían piezas de origen.
En caso de duda, lleve su aparato a reparar a un centro de reparación autorizado.
Este logotipo estampado en el producto significa que se trata de un aparato cuyo
tratamiento como desecho cabe dentro de la directiva 2002/96/CE del 27 enero de 2003,
relativa a los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (DEEE)
La presencia de sustancias peligrosas en los equipamientos eléctricos y electrónicos
puede tener efectos potenciales en el medio ambiente y la salud humana durante el ciclo
de reciclaje de este producto.
Así, al final de vida de este aparato, no debe deshacerse de ello como residuos urbanos no
seleccionados.
Como consumidor final, su papel es fundamental en el ciclo de reutilización de reciclaje y otras formas
de valorización de este equipo eléctrico y electrónico.
Las comunidades locales y los distribuidores ponen a su disposición sistemas de recogida y colecta.
Tienen la obligación de utilizar los sistemas de colecta selectiva puestas a su disposición.
ITALIAN
Importante
Leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo di questo apparecchio.
Verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta segnaletica corrisponda a quello dell’impianto elettrico
utilizzato. In caso contrario, non connettere l’apparecchio alla presa elettrica e mettersi in contatto con il
rivenditore.
Non utilizzare la centrifuga se il filtro è danneggiato.
Questo apparecchio è previsto per un solo uso domestico.
Non lasciare i bambini utilizzare la centrifuga senza la presenza di un adulto.
Sconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica quando non è utilizzato, prima di aggiungere o ritirare dei
pezzi e prima della sua pulizia.
Verificare il filtro prima di ogni utilizzo dell’apparecchio. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato,
portarlo al centro di servizio omologato più vicino per farlo esaminare, riparare o regolarne i parametri
elettrici e/o meccanici.
Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che tutte le sue parti siano installate.
Non utilizzare la centrifuga in modo continuo per più di 30 minuti.
Non toccare il tubo d’inserimento degli alimenti né le piccole lame di taglio durante il funzionamento
dell’apparecchio. Utilizzare solamente il supporto di spinta in dotazione. Non toccare i pezzi in
movimento.
Non utilizzare questo apparecchio se il filtro è danneggiato o in caso di malfunzionamenti.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con un’esperienza o una conoscenza del prodotto insufficiente, a meno che le stesse non siano
sorvegliate da persone competenti.
DESCRIZIONE
1. Barra di blocco
2. Beccuccio versatore
3. Supporto di spinta
4. Filtro in acciaio inossidabile
5. Cestello con filtro
6. Interruttore ON/OFF
7. Vaschetta per la polpa
8. Coperchio trasparente
9. Tubo d’inserimento
PREPARAZIONE DELLA CENTRIFUGA
Questo apparecchio è munito di un sistema di sicurezza. L’apparecchio funziona solamente quando tutti i
suoi pezzi sono correttamente installati.
1. Poggiare l’apparecchio su una superficie stabile.
2. Inserire il recipiente principale nel suo vano, all’interno del blocco motore. Collocare poi il
filtro (5) nel recipiente. Un “clic” sonoro indica che il filtro è stato correttamente posizionato.
3. Inclinare leggermente l’apparecchio in avanti e inserire la vaschetta per la polpa sotto i ganci
situati sul retro dell’apparecchio. Spingere la vaschetta contro il corpo dell’apparecchio.
Collocare il coperchio sul recipiente principale, posizionando il sistema di fuoriuscita sopra la
vaschetta per la polpa.
4. Il coperchio (8) deve essere perfettamente incastrato nelle tacche situate su ambo i lati del
recipiente principale. Sollevare la barra di blocco (1) e fissarla nei vani previsti a questo
effetto situati sopra al coperchio (8). Il coperchio è correttamente chiuso quando la barra è in
posizione perfettamente verticale.
5. Inserire il supporto di spinta all’interno del tubo d’inserimento degli alimenti, allineando la
scanalatura del supporto con quella situata nella parte alta del tubo.
Collocare un recipiente sotto il beccuccio versatore.
L’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
UTILIZZO DELLA CENTRIFUGA
Questo apparecchio è munito di un sistema di sicurezza. L’apparecchio funziona quindi solamente
quando tutte le sue parti sono correttamente montate e quando il blocco di sicurezza del coperchio è
attivato.
1. Pulire bene frutti e/o verdure e tagliarli in piccoli pezzi adatti alla larghezza del tubo d’inserimento
degli alimenti.
2. Assicurarsi che il recipiente per il succo sia correttamente posizionato e accendere la centrifuga
mettendo l’interruttore in posizione ON.
3. Inserire gli alimenti nel tubo e spingerli verso il basso utilizzando l’apposito supporto. Non inserire
troppo rapidamente gli alimenti, perché ciò potrebbe alterare il risultato finale.
Spegnere sempre l’apparecchio dopo l’uso e attendere l’arresto del filtro.
CONSIGLI

Utilizzare preferibilmente frutta e verdura fresca, più gustosa e con più succo.

Non è necessario sbucciare i frutti e le verdure utilizzati, eccetto agrumi, ananas e
barbabietole crude. Consigliamo inoltre di rimuovere la buccia bianca degli agrumi,
eccessivamente amara.

Il succo di mela diventa rapidamente scuro; è possibile aggiungervi alcune gocce di limone
per conservarne meglio l’aspetto iniziale.

I frutti che contengono amido, come banane, papaye, avocado, fichi e manghi, non sono
appropriati per un loro utilizzo con questa centrifuga elettrica. Utilizzare piuttosto un robot
da cucina o un frullatore. Tutti i frutti con nocciolo (come pesche, ciliegie, pesche noci, ecc.)
devono essere snocciolati prima di estrarne il succo.
 Per estrarre la più grande quantità di succo possibile, inserire gli alimenti morbidi in modo lento.
 Questo apparecchio non è adatto per trattare frutta e verdura con gambo, fibrosa o contenente
amido, come, per esempio, la canna da zucchero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica.
Non utilizzare in nessun caso prodotti abrasivi, polveri lustranti, acetone o alcol per pulire questo
apparecchio.
Le parti amovibili possono essere lavate in lavastoviglie.
1.
Prima della sua manutenzione, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica e attendere
l’arresto del filtro.
2.
Rimuovere le parti amovibili per pulire l’apparecchio, procedendo come segue:

Ritirare il supporto di spinta.

Ritirare la vaschetta per la polpa: tirarla all’indietro e staccarla dai ganci.

Mettere le mani su ambo i lati della barra di blocco e abbassarla, in modo da svincolarla
dalle due tacche del coperchio.

Sollevare il coperchio e ritirarlo.
3.
Togliere il filtro del recipiente principale. Fare attenzione durante la manipolazione del filtro,
perché le lame centrali e la grattugia sono molto taglienti.
Pulire le parti amovibili utilizzando una spazzola morbida. Sciacquare e asciugare.
Blocco motore: pulirlo utilizzando un panno umido e asciugarlo con cura. Non mettere mai
l’apparecchio sotto un getto d’acqua, non immergerlo in liquidi. Sconsigliamo il lavaggio
dell’apparecchio nella lavastoviglie.
SOLUZIONI IN CASO DI PROBLEMI
1. Se l’apparecchio non funziona.
Soluzione: Questo apparecchio è munito di un sistema di sicurezza che ne impedisce il funzionamento se
tutti i pezzi non sono stati correttamente montati. Scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica prima di
verificare il montaggio dei vari pezzi.
2. Se il motore sprigiona un odore sgradevole durante il primo utilizzo e si spegne.
Soluzione: È una cosa che può accadere. Tuttavia, se l’apparecchio continua a sprigionare lo stesso odore
sgradevole anche dopo vari utilizzi, verificare le quantità di frutta e/o verdura trattate e i relativi tempi di
trattamento.
3. L’apparecchio fa molto rumore, sprigiona un odore sgradevole e/o fumo…
Soluzione: Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica. Mettersi in contatto con il servizio
post-vendita.
4. Il filtro è bloccato.
Soluzione: Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica. Pulire il tubo d’inserimento degli
alimenti e il filtro. Rimontare il tutto e, durante l’utilizzo successivo, provare a spingere gli alimenti più
lentamente che in precedenza.
5. Il filtro sfrega contro il tubo d’inserimento degli alimenti o vibra eccessivamente durante l’utilizzo
della centrifuga.
Soluzione: Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica. Verificare che il filtro sia stato
correttamente posizionato nella centrifuga. Verificare che il filtro non sia danneggiato. La grattugia o
altre irregolarità possono essere le cause di quest’anomalia.
La garanzia non copre i danni causati da un utilizzo non corretto dell’apparecchio o da malfunzionamenti
provocati dall’intervento di persone non qualificate o da un montaggio di pezzi diversi da quelli di serie.
In caso di dubbi, portare l’apparecchio a riparare in un centro di servizio omologato.
4.
5.
Questo logo, apposto sul prodotto, indica che l’apparecchio dovrà, alla fine della sua vita,
essere trattato come un rifiuto specifico, ai sensi della direttiva 2002/96/CE, del 27
gennaio 2003, relativa ai Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
La presenza di sostanze pericolose all’interno degli apparecchi elettrici ed elettronici può
avere effetti nefasti sull’ambiente e la salute umana nell’ambito del ciclo di riciclaggio di
questo prodotto.
Questo apparecchio non dovrà quindi essere gettato insieme ai rifiuti domestici comuni ma negli
appositi raccoglitori o presso i centri di raccolta autorizzati.
In quanto consumatore finale, il tuo ruolo è primordiale nell’ambito del ciclo di riutilizzo, riciclaggio e
altre forme di valorizzazione di questo apparecchio elettrico ed elettronico. Appositi centri e filiere di
raccolta differenziata sono messi a tua disposizione dalle collettività locali (discariche autorizzate) e dai
distributori.
Ti ricordiamo che hai l’obbligo di utilizzare i sistemi di raccolta differenziata messi a tua disposizione.
GERMAN
EINFÜ HRUNG
Um das Beste aus Ihrem neuen Gerät herausholen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie es zum ersten Mal gebrauchen. Wir empfehlen außerdem, dass Sie die Anweisungen für die
Zukunft aufbewahren, so dass Sie sich daran erinnern von den Funktionen des Geräts..
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Die normale Verwendung des Geräts
• Falscher Gebrauch dieses Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigungen zufügen.
• Verwenden nur für den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Handhabung (Siehe auch
Garantiebedingungen).
• Für den Anschluss an 220-240V, 50 Hz/60 Hz
• Lediglich für den privaten Gebrauch. Nicht für den Außenbereich oder kommerziell zu verwenden.
• Der Motorteil oder das Netzkabel des Geräts darf nicht ins Wasser eingetaucht werden oder in
andere Flüssigkeiten.
• Arbeiten Sie nicht mit nassen oder feuchten Händen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in den
Motor kompt.
• Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt während im Einsatz, und immer ein Auge auf die Kinder.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Buchse vor dem Entfernen vom Deckel vor der Reinigung, oder
wenn nicht im Gebrauch.
• NIEMALS mit den Fingern, Küchenutensilien oder ähnliches Zutaten in die Einspeisung zu schieben.
Verwenden Sie den begleitenden Stampfer.
• NIE Finger oder andere Objekte in den Einspeisung stecken.
• Berühren Sie niemals die beweglichen Teile des Geräts, bis sie vollständig zum Stillstand gekommen
sind.
• Die Zentrifuge Schüssel müssen mit Vorsicht behandelt werden, denn es enthält extrem scharfe Teile.
• Verwenden Sie niemals die Zentrifuge Schale wenn sie beschädigt ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht nonstop laufen für mehr als 3 Minuten. Wenn das Gerät läuft seit 3
Minuten lassen Sie es abkühlen für 20 Minuten, bevor Sie ihn erneut benutzen.
1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen
nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist vom Gerät, muss es ersetzt warden durch den Lieferant
Positionierung der Geräte
• Stellen Sie das Gerät stets an die Rückseite der Küchentresen.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben heiße Flächen, zum Beispiel Gasherd und elektrischen Kochplatten.
Kabel, Stecker und Steckdose
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel vollständig ausgefahren ist.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Kante der Tisch/Theke, und halten Sie ihn fern
von heißen Gegenständen und offenem Feuer
• Prüfen Sie regelmäßig, dass weder Kabel noch Stecker beschädigt ist und darf nicht verwendet
werden, wenn sie sind, oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise
beschädigt ist.
• Wenn das Gerät oder der Stecker beschädigt ist, muss es überprüft werden und wenn nötig zu
reparieren von einem autorisierten Reparatur Techniker, es besteht sonst die Gefahr vom
elektrischen Schlägen. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Stattdessen halten Sie den
Stecker.
• Ü berprüfen Sie, dass es nicht möglich ist über das Kabel oder ein Verlängerungskabel zu stolpern.
BEZEICHNUNGEN DER WICHTIGSTEN KOMPONENTEN DES GERÄ TS
1. Stampfer
2. Fruchtfleisch Halter
3. Motorbetrieben
4. Verriegelung
5. Abflussrohr
6. Sockel
7. Zentrifuge Schüssel
8. Netzkabel mit Stecker
9. Trichter
10. Deckel
11. On/Off-Taste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung ohne verwenden, waschen Sie alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen.
GEBRAUCHS ANWEISUNGEN
Montage vor dem Gebrauch:
• Setzen Sie den Motorbetrieben (3) auf einer ebenen Fläche, wie z.b. eine Küchetresen, und stellen
Sie sicher, dass es fest auf die vier Saugnäpfe steht
• Setzen Sie den Sockel(6) auf dem Motorbetriebet, so dass das Abflussrohr (5) passt in den Steckplatz
an der Seite des Motors.
• Schieben Sie das Fruchtfleisch Halter (2) bis unter die Ablassschraube Kante auf dem Sockel, so dass
es fest einrastet auf dem Fuß der Motoreinheit.
• Sorgfältig schliessen Sie die Zentrifuge Schüssel (7) an der Grundplatte an.
o Vermeiden Sie jede Berührung mit den scharfen Teilen am Boden der Zentrifuge Schüssel.
o Stellen Sie sicher, dass die Zentrifuge Schüssel sitzt richtig auf ihren Sockel, so dass das Zahnrad auf
der Unterseite der Wanne greift in das Zahnrad in den Sockel.
• Setzen Sie den Deckel (10) auf das Gerät so, dass sie sowohl die Fruchtfleisch Inhaber und die
Zentrifuge Schüssel bedekt. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest auf dem Socke sitztl.
• Drehen Sie die Verriegelung (4) in die vertikale Position und vergewissern Sie sich, dass es greift in
den Deckel und das es gut geschlossen ist. Die Verriegelung gibt ein klickendes Geräusch, wenn dies
richtig gemacht wird.
• Legen Sie ein Glas, Schüssel oder anderen geeigneten Behälter unter den Abflussrohr.
• Das Gerät ist jetzt zur Nutzung bereit.
Zubereitung Früchte und Gemüse zum Entsaften
• Waschen Sie Obst und Gemüse gründlich vor dem Entsaften.
• Es ist nicht erforderlich Kerne zuentfernen, Gruben oder dünnen Schalen vor der Verwendung des
Geräts.
• Früchte mit dicken und harten Schalen wie Orangen und Zitronen müssen geschält werden vor dem
Entsaften. Es ist besonders wichtig, alle die Schalen (einschließlich der Markröhre), als auch kleine
Mengen von Schalen kann einen unangenehmen Geschmack im den Saft hinterlassen.
• Es ist auch notwendig, um die großen Gruben (wie Pflaume und Aprikose Gruben) zur Vermeidung
von Schäden am Gerät.
• Große Obst und Gemüse sollten in Stücke geschnitten werden, sodas sie in in den Trichter (9) passen.
Gebrauch
• Starten Sie das Gerät, indem Sie die Taste On/Off in die Position " 1" (niedrige Geschwindigkeit) oder
in Stellung " 2" (hohe Geschwindigkeit).
o Die Einstellung für niedrige Geschwindigkeit ist geeignet für die Saftzubereitung weiches Obst und
Gemüse.
o Die Einstellung für hohe Geschwindigkeit ist geeignet für die Saftzubereitung härtere Obst und
Gemüse.
• Geben Sie die ausgewählte Früchte und/oder Gemüse in das Gerät durch den Trichter ein wenig zur
Zeit,
indem Sie sie mit dem Stopfer (1) stossen.
o Stellen Sie sicher, dass die Einkerbung vom Stofper in den Trichter passt.
o Lange Gemüse, wie Möhren sollten in den Trichter getan mit spitzer Ende zuerst.
o Drücken Sie das Obst und/oder Gemüse vorsichtig mit dem Trichter. Zu viel Druck reduziert die
Menge an Saft die extrahiert wird und kann das Gerät beschädigen.
o Stoppen Sie das Gerät bevor Sie dem Stampfer herausnehmen um mehr Obst/Gemüse hinzu zufügen,
um Spritzen zu vermeiden.
• Im Auge behalten das der Fruchtfleisch und –Saft Schüssel nicht zu voll werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus durch Drehen des "On/Off" Taste nach " 0", bevor Sie den Deckel
abnehmen.
Bitte beachten Sie: Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten laufen. Wenn das Gerät für 3 Minuten
läuft, lassen Sie es abkühlen für 20 Minuten, bevor Sie es erneut benutzen.
TIPP
• Wenn Sie den Fruchtfleisch Halter mit einer Plastiktüte auskleiden bevor dem ersten Gebrauch des
Gerätes, wird es leichter sein zu reinigen
• Verwenden Sie frisches Obst und Gemüse - Sie enthalten dann den meisten Saft.
• Gute Kandidaten für die Saftzubereitung gehören Ananas, Äpfel, Gurken, Sellerie, Möhren, Spinat,
Melonen, Tomaten und Zitrusfrüchte.
• Die verschiedenen Sorten von Apfel geben Saft mit verschiedenen Aromen und Konsistenz.
Experimentieren Sie mit verschiedenen Kombinationen um auszufinden welche Ihre eigenen
Favoriten sind.
• Grünen Gemüse wie Kohl und Spinat kann man Saft machen. Rollen Sie die Blätter in den Zylindern
eine angemessene Größe bevor Sie in dem Trichter füttern.
• Faserigem Obst und Gemüse als auch solche mit sehr festem Fleisch wie Bananen, Mangos, Papayas,
Avocados sind nicht gut geeignet zum Entsaften, wie das Ergebnis ist oft "Mashed" Früchte statt Saft.
• Alle Arten von Saft sollten direkt nach dem Entsaften verzehrt werden, wie frischer Saft schnell
verliert wichtige Nährstoffe bei Kontakt mit dem Sauerstoff in der Luft. Geschmack kann ebenfalls
betroffen sein.
• Pur Apfelsaft wird schnell braun wenn es an die Luft kommt. Um Verfärbungen zu vermeiden,
Apfelsaft sofort nach dem Entsaften verzehren oder fügen Sie ein wenig Zitronensaft dazu.
• Denken Sie daran, dass Fruchtfleisch verwendet werden kann in Kuchen, Gemüse Lasagne, Muffins,
etc.
Lagerung
• Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und trocken ist vor der Lagerung
• Das Gerät enthält scharfe Teile - außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen lassen vor der
Reinigung.
• Die beste Methode zur Reinigung der Motorbetriebe ist mit einem leicht angefeuchteten Tuch und,
wenn nötig, ein wenig Spülmittel. Tauchen Sie die Motoreinheit NIE in irgendeiner Form von
Flüssigkeiten!
• Die Zentrifuge Schüssel, Fruchtfleisch Halter, Sockel und allen anderen abnehmbaren Teile können
von Hand gewaschen werden oder auch in der Spülmaschine.
• Vermeiden Sie jede Berührung der scharfen Teile in den Boden der Zentrifuge Schüssel.
• Verwenden Sie keine Art von stark oder scheuernden Reinigungsmittel auf das Gerät oder das
Zubehör. Verwenden Sie niemals ein Scheuerschwamm oder ähnlichen zu reinigen, die die
Oberfläche beschädigt kann.
• Alle Teile des Geräts vollständig trocknen lassen, bevor Sie es wieder wiederzusammenbauen nach
der Reinigung.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND ZUM RECYCLING DIESES PRODUKTS
Bitte beachten Sie, dass diese Adexi Produkt ist mit diesem Symbol markiert.
Dies bedeutet, dass dieses Produkt darf nicht entsorgt werden zusammen mit Hausmüll, da elektrische
und elektronische Abfälle getrennt entsorgt werden müssen.
Im Einklang mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte, muss jeder Mitgliedstaat eine
ordnungsgemäße Sammlung, Verwertung, Behandlung und Verwertung von Elektro- und
Elektronikschrott. Private Haushalte in der EU können sich auf besondere Wertstoffstationen kostenlos.
In einigen Mitgliedstaaten, Geräte zurückgegeben werden können, den Händler, bei dem sie eingekauft
wurden auf die Bedingung, die sie kaufen neue Produkte. Wenden Sie sich an Ihren Händler, Distributor
oder der kommunalen Behörden für weitere Informationen darüber, was sie tun sollten mit elektrischer
und elektronischer Abfälle.
Garantiebestimmungen
Die Garantie gilt nicht für:
• Wenn die obigen Anweisungen nicht befolgt warden
• Wenn das Gerät eingegriffen ist
• Wenn das Gerät wurde unsachgemäß behandelt, grob behandelt, oder hat eine andere Art von
Schäden
• Wenn die Störungen entstanden als Folge von Störungen in der Stromversorgung.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte im Hinblick auf Funktion und Design
behalten
wir uns das Recht vor, Änderungen an der Ware ohne vorherige Warnung zu machen.
PORTUGUES
INTRODUÇÃ O
Para tirar o máximo partido do seu aparelho, leia cuidadosamente estas instruções antes de o utilizar
pela primeira vez. Também recomendamos que guarde estas instruções para futura consulta, para se
recordar das funções disponíveis no aparelho.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Utilização normal do aparelho
• Uma incorreta utilização deste aparelho poderá provocar danos e ferimentos pessoais.
• Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos ou danos resultantes de uma incorreta utilização ou manuseamento (consulte
também Termos da Garantia).
• Para ligação a 220-240V, 50 Hz/60Hz.
• Apenas para utilização doméstica. Não se destina a ser usado no exterior nem a utilização comercial.
• A seção do motor ou o cabo de alimentação do aparelho não devem ser mergulhados em água ou
em qualquer outro líquido.
• Não trabalhe com o aparelho se tiver as mãos molhadas ou húmidas. Certifique-se de que não entra
líquido na seção do motor.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e vigie as crianças quando se encontrarem perto
do aparelho.
• Desligue a ficha da tomada de parede antes de retirar a tampa do aparelho, antes de o limpar ou
quando este não estiver a ser utilizado.
• NUNCA utilize os dedos, utensílios de cozinha ou objetos semelhantes para empurrar os ingredientes
para dentro do tubo de entrada! Utilize a peça adequada que vem com o aparelho.
• NUNCA introduza os dedos ou outros objetos no bico.
• NUNCA toque nas peças em movimento do aparelho. Espere até que estas estejam completamente
paradas.
• A taça de centrifugação deve ser manuseada com cuidado, pois contém partes extremamente
afiadas.
• Nunca utilize a taça de centrifugação se esta estiver danificada.
• Não deixe o aparelho trabalhar ininterruptamente por mais de 3 minutos de cada vez. Se o aparelho
trabalhou durante 3 minutos, deixe-o arrefecer durante 20 minutos antes de o usar de novo.
1.Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
vigiadas e lhes tenham sido dadas instruções relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
2.As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
3. Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, deve ser substituído pelo fornecedor.
Posicionar o aparelho
• Coloque sempre o aparelho na parte de trás do balcão da cozinha.
• Não coloque o aparelho perto de áreas quentes, como por exemplo bicos de gás e placas elétricas
quentes
Cabo de alimentação, ficha e tomada de corrente
• Certifique-se de que o cabo de alimentação está totalmente esticado
• Não deixe o cabo de alimentação ficar pendurado no rebordo da mesa/balcão e mantenha-o
afastado de objetos quentes e chamas.
• Verifique regularmente se o cabo de alimentação e a ficha estão danificados, e não os utilize caso
estejam, ou se o aparelho tiver caído ou ficado danificado de qualquer outra forma.
• Se o aparelho ou a sua ficha estiverem danificados, deverá ser inspecionado e, se necessário,
reparado por um técnico autorizado, caso contrário existe o risco de choque elétrico. Nunca tente
reparar o aparelho sozinho.
• Evite puxar o cabo de alimentação para desligar o aparelho da tomada. Em vez disso retire-o
puxando a ficha.
• Verifique se não é possível puxar ou tropeçar no cabo de alimentação ou qualquer cabo de extensão.
PRINCIPAIS COMPONENTES DO APARELHO
1. Acessório para empurrar
2. Retenção da polpa de fruta
3. Seção do motor
4. Mecanismo de bloqueio
5. Bico
6. Base
7. Taça de centrifugação
8. Cabo de alimentação com ficha
9. Funil
10. Tampa
11. Botão Ligar/Desligar
ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
Antes de usar pela primeira vez, ou após um período prolongado sem ser utilizado, lave quaisquer peças
que possam entrar em contacto com os alimentos.
USAR O APARELHO
Montar antes de usar:
• Coloque a seção do motor (3) sobre uma superfície plana, como por exemplo balcão da cozinha e
certifique-se de que assenta firmemente nos quatro pés com ventosa existentes por baixo.
• Coloque a base (6) na seção do motor para que o bico (5) encaixe no orifício no lado da seção do
motor.
• Empurre a retenção de polpa de fruta (2) sob o rebordo de escoamento na base, para que prenda
bem no pé da unidade do motor.
• Prenda cuidadosamente a taça centrifugadora (7) à base.
o Tenha cuidado para não tocar nas partes afiadas existentes no fundo da taça centrifugadora.
o Certifique-se de que a taça centrifugadora assenta corretamente na base, para que o mecanismo no
fundo da taça encaixe no mecanismo da base.
o Certifique-se de que a taça centrifugadora não fica solta sobre a base e que roda de forma uniforme.
• Coloque a tampa (10) no aparelho para que cubra a peça de retenção de polpa de fruta e a taça
centrifugadora. Assegure-se de que a tampa encaixa perfeitamente na base.
• Rode o mecanismo de bloqueio (4) para a posição vertical e certifique-se de que este encaixa na
tampa e que os bloqueios estão fechados. O mecanismo de bloqueio faz um clique quando estiver
encaixado corretamente.
• Coloque um copo, taça ou outro recipiente adequado sob o bico.
• O aparelho está agora pronto a ser usado.
Preparar frutas e vegetais para fazer sumo
• Antes de fazer o sumo, lave sempre bem as frutas e vegetais.
• Não é necessário retirar pevides ou peles finas quando utiliza o aparelho.
• As frutas com casca mais grossa tal como laranjas e limões devem ser descascadas antes de fazer o
sumo. É especialmente importante retirar toda a casca (incluindo os caroços), pois mesmo pequenas
quantidades de casca podem provocar um gosto desagradável no sumo.
• É também necessário retirar caroços grandes (tais como de ameixas e alperces) para evitar danificar
o aparelho.
• As frutas e vegetais grandes devem ser cortados em pedaços para caberem no funil (9).
Utilização
• Ligue o aparelho rodando o botão Ligar/Desligar para a posição "1" (velocidade baixa) ou para a
posição "2" (velocidade alta).
• A velocidade baixa é adequada para fazer sumo de frutos e vegetais macios e sumarentos.
• A velocidade alta é adequada para fazer sumo de frutos e vegetais mais duros.
• Coloque os frutos e/ou vegetais no aparelho através do funil colocando pequenas quantidades de
cada vez e empurrando com a peça apropriada (1).
• Certifique-se de que roda a peça de forma a que a reentrância encaixe devidamente no funil.
• Os vegetais longos, tais como as cenouras, devem ser colocados no funil com o lado mais pontiagudo
primeiro.
• Carregue nos frutos e/ou vegetais suavemente com a peça respetiva. Se exercer demasiada pressão,
reduz a quantidade de sumo extraída e pode danificar o aparelho.
• Antes de retirar a peça de empurrar, para adicionar mais frutos/vegetais, desligue o aparelho para
evitar salpicos.
• Vigie o recipiente de retenção da polpa de fruta e pare o aparelho antes que este fique demasiado
cheio.
• Antes de retirar a tampa, desligue sempre o aparelho colocando o botão "Ligar/Desligar" na posição
"0".
Não se esqueça: Não deixe o aparelho trabalhar ininterruptamente por mais de 3 minutos de cada vez.
Se o aparelho trabalhou durante 3 minutos, deixe-o arrefecer durante 20 minutos antes de o usar de
novo.
CONSELHOS
• Se alinhar um saco de plástico com o acessório de retenção de polpa antes de usar o aparelho,
facilitará a limpeza do aparelho.
• Utilize frutas e vegetais frescos pois estes contêm mais sumo.
• Entre os frutos/vegetais mais adequados para sumo encontram-se o ananás, maçãs, pepinos, aipo,
cenouras, espinafres, melão, tomates, e a maior parte dos frutos citrinos.
• As diferentes variedades de maçãs produzem sumos com diferentes sabores e consistência.
Experimente com diferentes combinações até encontrar a sua preferida.
• Pode fazer sumo de vegetais verdes com folhas tais como couves e espinafres. Enrole as folhas em
cilindros com dimensão apropriada antes de as introduzir no funil.
• As frutas e vegetais com muita fibra, assim como os que são muito consistentes como as bananas,
mangas, papaias e abacates, não são muito adequados para sumo, pois o resultado geralmente será
puré de fruta em vez de sumo.
• Todos os tipos de sumos devem ser consumidos logo após serem produzidos, pois os sumos frescos
perdem rapidamente os nutrientes importantes quando expostos ao oxigénio presente no ar. O
sabor também poderá ser afetado.
• O sumo puro de maçã fica castanho rapidamente quando exposto ao ar. Para evitar esta mudança de
cor, sirva o sumo de mação de imediato após ser feito ou adicione um pouco de sumo de limão.
• Lembre-se que a polpa de fruta pode ser usada em bolos, lasanha vegetal, muffins, etc.
Armazenamento
• Antes de guardar o aparelho, certifique-se de que este está limpo e seco.
• O aparelho contém peças afiadas - mantenha-o fora do alcance das crianças.
LIMPEZA
• Desligue a ficha da tomada de parede e deixe que o aparelho arrefeça antes de o limpar.
• A melhor forma de limpar a seção do motor é com um pano ligeiramente humedecido e, se
necessário, com um pouco de detergente. NÃO mergulhe a seção do motor em qualquer espécie de
líquido!
• A taça de centrifugação, retenção da polpa de fruta, base e todas as outras peças destacáveis podem
ser lavadas à mão ou na máquina de lavar loiça.
• Tenha cuidado para não tocar nas partes afiadas existentes no fundo da taça centrifugadora.
• Não utilize qualquer tipo de abrasivo forte ou produto de limpeza no aparelho ou seus acessórios.
Nunca use uma esponja esfregão ou semelhante para o limpar, pois poderá danificar a superfície.
• Após a limpeza e antes de montar o aparelho, deixe que todas as peças deste sequem por completo.
INFORMAÇÃ O SOBRE ELIMINAÇÃ O E RECICLAGEM DESTE PRODUTO
Tenha em atenção que este produto Adexi está marcado com o símbolo:
Isto significa que este produto não deve se eliminado com o lixo doméstico, pois os aparelhos elétricos e
eletrónicos devem ser eliminados em separado colocando-os no ponto "Electrão" mais próximo.
De acordo com a diretiva REEE, cada estado membro deve assegurar a correta recolha, recuperação,
tratamento e reciclagem de resíduos elétricos e eletrónicos. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados
devem ser colocados nos pontos "Electrão" espalhados por todo o país. Em alguns estados membro da
União Europeia, os aparelhos usados podem ser devolvidos ao fornecedor onde foram adquiridos na
condição de ser adquirido um novo produto. Contacte o retalhista, distribuidor ou as autoridades
municipais para obter mais informações sobre o que deve fazer com os resíduos elétricos e eletrónicos.
TERMOS DA GARANTIA
A garantia não se aplica se:
•não forem seguidas as instruções deste manual
•o aparelho tiver sido reparado por terceiros
•o aparelho tiver sido mal utilizado, sujeito a tratamento incorreto ou tenha sofrido qualquer outra
espécie de dano
•os problemas foram originados por falhas no abastecimento de eletricidade
Devido ao constante desenvolvimento dos nossos produtos em termos de funções e design,
reservamo-nos o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
SWEDEN
INTRODUKTION
För att få ut det bästa av din nya apparat, var vänlig läs denna användarmanual noggrant före du
använder den första gången. Vi rekommenderar att du sparar instruktionerna för framtida referens, så
att du kan påminna dig själv om hur du använder apparaten.
SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER
Normal användning av apparaten
• Felaktigt användande av denna apparat kan orsaka personskada och åverkan.
• Använd endast för avsett ändamål. Tillverkaren är inte ansvarig för skada eller åverkan på grund av
felaktigt användande eller hantering (se även Garanti Villkor).
• För anslutning till 220-240V, 50 Hz/60Hz.
• Endast för hushållsanvändning. Inte för utomhus- eller kommersiellt bruk.
• Motordelen eller maskinens sladd får inte nedsänkas i vatten eller annan vätska.
• Använd inte apparaten med blöta eller fuktiga händer. Se till att ingen vätska kommer in i
motorsektionen.
• Lämna den aldrig oövervakad när den används, och håll ett öga på barnen.
• Ta ut stickkontakten från väggurtaget innan borttagning av locket på apparaten, innan rengöring
eller när den inte används.
• Använd ALDRIG fingrarna, köksredskap eller liknande för att pressa ner ingredienserna i matarröret!
Använd medföljande packare.
• Stoppa ALDRIG ner fingrar eller andra objekt i pipen.
• Rör ALDRIG apparatens rörliga delar förrän de har fullständigt stannat.
• Centrifugskålen måste hanteras med varsamhet, eftersom den består av vassa delar.
• Används aldrig om centrifugskålen är skadad.
• Låt aldrig apparaten gå mer än 3 minuter i taget. Om apparaten har körts i 3 minuter, låt den kylas
ner i 20 minuter innan den används på nytt.
1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller saknar erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller getts
instruktioner om apparatens hantering av någon säkerhetsansvarig.
2. Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
3. Om apparatens sladd är skadad, måste den ersätta av säljaren.
Placering av apparaten
• Placera alltid apparaten längs bak på arbetsbänken.
• Placera den inte nära heta ytor, som till exempel gaskök och elektriska plattor.
Sladd, stickkontakt och eluttag
• Säkerställ att sladden är fullt utdragen.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller arbetsbänk, och håll den borta från varma
föremål och öppen eld.
• Kontrollera regelbundet att varken sladd eller stickkontakt är skadad och använd inte om de är, eller
om apparaten har tappats eller blivit skada på något sätt.
• Om apparaten eller stickkontakten är skadad, måste de undersökas och om nödvändigt, repareras av
en auktoriserad reparatör, annars finns det risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera
apparaten själv.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten avlägsnas från vägguttaget. Istället, ta tag i
stickkontakten.
• Kontrollera att det inte är möjligt att dra eller snava över sladden eller någon förlängningssladd.
APPARATENS HUVUDDELAR
1. Packare
2. Fruktköttshållare
3. Motorsektion
4. Låsmekanism
5. Pip
6. Bas
7. Centrifugskål
8. Elsladd med stickkontakt
9. Tratt
10. Lock
11. On/Off knapp
INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING
Innan den används för första gången, eller efter lång tid utan användning, diska alla delar som kommer i
kontakt med mat.
ANVÄ NDA APPARATEN
Montering före användning:
• Placera motorsektionen (3) på en plan yta, t.ex. en köksbänk, och se till att den står stadigt på de fyra
sugkopparna på undersidan.
• Placera basen(6) på motorsektion så att pipen (5) passar in i uttaget på sidan av motorn.
• Tryck upp fruktköttshållaren (2) under avloppskanten på basen så att den låser tätt till foten av
motordelen.
• Lås försiktigt centrifugskålen (7) till basen.
• Var försiktig och rör inte de vassa delarna under botten av centrifugskålen.
• Se till att centrifugskålen passar in ordentligt på basen, så att kuggarna i botten av skålen griper i
kuggarna i basen.
• Se till att centrifugskålen inte sitter för löst på basen och att den roterar jämt.
• Placera locket (10) på apparaten så att det täcker både fruktköttshållaren och centrifugskålen. Se till
att locket sluter tätt mot basen.
• Vrid låsmekanismen (4) till vertikalläge och se till det griper locket och låser det. Låsmekanismen gör
ett klickande ljud när detta görs på rätt sätt.
• Placera ett glas, skål eller annan lämplig behållare under pipen.
• Apparaten är nu klar för användning.
Förbereda frukt och grönsaker för pressning.
• Tvätta alltid frukt och grönsaker noggrant före pressning.
• Det är inte nödvändigt att ta bort frön, kärnor eller tunna skal innan användning av apparaten.
• Frukt med tjockt skal så som apelsin och citron måste skalas innan pressning. Det är särskilt viktigt att
ta bort allt skal (inklusive kärnor), eftersom även små mängder skal kan ge en obehaglig smak till
juicen.
• Det är även nödvändigt att ta bort stora kärnor (så som plommon- och aprikoskärnor) för att undvika
skador på apparaten.
• Stora frukter och grönsaker bör delas i bitar som får plats i tratten (9).
Användning
• Starta apparaten genom att vrida On/Off vredet till läge "1" (låg hastighet) eller läge "2" (hög
hastighet).
• Låg hastighet är lämplig för pressning av mjuka frukter och grönsaker.
• Hög hastighet är lämplig för pressning av hårdare frukter och grönsaker.
• Mata in utvalda frukter och/eller grönsaker lite i taget i apparaten genom tratten, pressa ner dem
med hjälp av packaren (1).
• Se till att du vrider packaren så att spåret i packaren passar in i tratten ordentligt.
• Långa grönsaker så som morötter bör matas in i tratten med den smala delen först.
• Pressa frukten och/eller grönsakerna försiktigt med tratten. För mycket tryck minskar mängden av
producerad juice och kan skada apparaten.
• Stanna apparaten innan borttagning av packaren för att lägga till mer frukt/grönsaker och för att
undvika skvätt.
• Håll ett öga på fruktköttshållaren och stoppa pressningen innan hållaren blir för full.
• Stäng alltid av strömmen genom att vrida "On/Off" vredet till "0" läge innan borttagning av locket.
Vänligen notera: Låt aldrig apparaten gå mer än 3 minuter i taget. Om apparaten har körts i 3 minuter,
låt
den kylas ner i 20 minuter innan den används på nytt.
TIPS
• Om du kantar fruktköttshållaren med plastfilm innan användning blir det lättare att rengöra
apparaten.
• Använd färska frukter och grönsaker – de innehåller mest juice.
• Bra kandidater för juicetillverkning är ananas, äpple, gurka, selleri, morötter, spenat, melon, tomater
och de flesta citrusfrukter.
• Olika äpplesorter ger juice med olika smaker och konsistens. Experimentera med olika
kombinationer för att hitta din egen favorit.
• Bladgrönsaker så som kål och spenat kan pressas till juice. Rulla bladen till en cylinder av lämplig
storlek innan du matar in dem i tratten.
• Fiberrika frukter och grönsaker så väl som de med fast kött så som bananer, mango, papaya and
avokado är inte lämpade för pressning, eftersom resultatet oftast är mosad frukt istället för juice.
• All typer av juice bör förbrukas direkt efter pressning, eftersom juice snabbt förlorar viktiga
näringsämnen när den kommer i kontakt med syret i luften. Smaken kan också påverkas.
• Ren äppeljuice blir snabbt brun när den utsätts för luft. För att förhindra missfärgning, servera
äppeljuicen omedelbart efter pressning eller tillsätt lite citronjuice.
• Kom ihåg att fruktköttet kan användas i bakverk, vegetarisk lasagne, muffins, etc.
Förvaring
• Se till att apparaten är ren och torr innan den ställs undan.
• Apparaten innehåller vassa delar - håll utom räckhåll för barn.
RENGÖ RING
• Dra ur stickkontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna innan rengöring.
• Bästa sättet att rengöra motordelen är med en fuktig trasa och, om nödvändigt, lite diskmedel.
Doppa INTE motordelen i någon form av vätska.
• Centrifugskålen, fruktköttshållaren, basen och alla andra löstagbara delar kan diskas för hand eller i
maskin
• Var försiktig och rör inte de vassa delarna under botten av centrifugskålen.
• Använd inte någon form av starka eller slipande rengöringsmedel på redskapet eller dess tillbehör.
Använd aldrig en skursvamp eller liknande för att rengöra den, eftersom ytan kan skadas.
• Låt samtliga delat torka ordentligt innan återmontering efter rengöring.
INFORMATION OM KASSERING OCH Å TERVINNING AV DENNA PRODUKT
Observera att denna Adexi produkten är märkt med denna symbol:
Detta betyder att denna produkt inte kan kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall, eftersom
elektriskt avfall måste kastas separat.
I enlighet med WEEE direktivet, måste varje medlemsstat säkerställa korrekt insamling, hämtning,
hantering och återvinning av elektriskt avfall. Hushåll inom EU kan lämna använd utrustning till speciella
återvinningsstationer utan kostnad. I vissa medlemsländer, kan använda apparater återlämnas till den
återförsäljare där de köptes på villkor att du köper en ny produkt. Kontakta din återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för ytterligare information om vad du skall göra med elektroniskt
avfall.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
• om ovanstående instruktioner inte har följts.
• om apparaten har utsatts för åverkan.
• om apparaten har misskötts, utsatts för vårdslös behandling, eller har utsatts för någon annan form
av skada.
• om fel har uppstått som resultat av fel på din elförsörjning.
På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design, förbehåller vi oss
rätten att göra förändringar på produkten utan föregående varning.
NORVEGIAN
INTRODUKSJON
Vennligst les nøye gjennom denne guiden før du tar ditt nye apparat i bruk. Vi anbefaler også at du tar
vare på instruksjonene, i tilfelle du skulle trenge informasjonen senere.
SIKKERHETSTILTAK
Normal bruk av apparatet
• Feilaktig bruk av dette apparatet kan føre til personskader.
• Bruk det kun til det formål det er ment for. Fabrikanten kan ikke holdes forsvarlig for eventuelle
skader feilaktig bruk eller behandling av apparatet fører til. (se også Garantikriterier).
• Ment for 220-240V, 50 Hz/60Hz.
• Kun for privat bruk i hjemmet. Ikke ment for utendørs eller kommersiell bruk.
• Motordelen av apparatet bør ikke komme i kontakt med vann eller annen væ ske.
• Ikke bruk apparatet med våte eller fuktige hender. Pass på at ingen væ ske kommer inn i motordelen
• Ikke bruk apparatet uten tilsyn, og hold et godt øye med barn mens det er i bruk.
• Trekk pluggen ut av stikkontakten før du tar lokket av apparatet for å vaske det og når det ikke er i
bruk.
• Bruk ALDRI fingrene dine, kjøkkenredskaper eller lignende til å presse ingredienser nedi røret! Bruk
redskapet som kom med apparatet.
• Stikk ALDRI fingrene eller andre objekter inn i åpningen.
• ALDRI ta på apparatets deler i bevegelse før det har kommet til en komplett stopp.
• Sentrifugebollen må behandles forsiktig, ettersom det inneholder veldig skarpe deler.
• Ikke bruk apparatet hvis sentrifugebollen har skade.
• Ikke bruk apparatet mer enn 3 minutter om gangen. La det kjøle seg ned I 20 minutter etter 3
minutters bruk, før det settes igang igjen.
1. Dette apparatet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller lav mentalkapasitet, eller personer med manglende erfaring og informasjon, uten oppsyn eller
opplæ ring i bruk av apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet.
2. Pass på at barn ikke leker med apparatet.
3. Hvis ledningen til apparatet er skadet, må den erstattes med en ny.
Plassering av apparatet
• Plasser alltid apparatet helt inn på kjøkkenbenken.
• Ikke sett det ved siden av varme stedet, for eksempel ved gass eller elektriske kokeplater.
Ledning, plug og stikkontakt
• Pass på at ledningen er strukket helt ut.
• Ikke la ledningen henge over kanten av et bord/kjøkkenbenk, og hold det på avstand fra varme ting
og åpne flammer.
• Sjekk jevnlig at verken ledningen eller pluggen er skadet, og ikke bruk apparatet hvis de er, eller det
har falt ned på gulvet ellet blitt skadet på noen måte.
• Hvis apparatet eller pluggen blir skadet, må de eller den undersøkes nøye og fikses av en autorisert
reparatør om nødvendig. Elektrisk sjokk kan ellers forekomme. Aldri forsøk å fikse apparatet selv.
• Unngå å dra i ledningen når du trekker pluggen ut av stikkontakten. Hold istedenfor fast i pluggen.
• Pass på at det ikke er fare for å trekke ut eller falle over ledningen, eventuelt den utvidede
ledningen.
HOVEDDELENE AV APPARATET
1. Presser
2. Beholder for fruktkjøtt
3. Motordel
4. Låsemekanisme
5. Tut
6. Base
7. Sentrifugebolle
8. Ledning med plugg
9. Trakt
10. Lokk
11. Av/På bryter
FØ R DU TAR DET I BRUK
Vask alle deler som kan komme i kontakt med matvarer, før du bruker apparatet for første gang, eller
etter det har blitt oppbevart over lang tid uten bruk.
BRUK AV APPARATET
Montering før bruk:
• Plasser motordelen (3) på en jevn overflate, for eksempel kjøkkenbenken, og pass på at det står godt
på toppen av de fire sugekoppene under.
• Plasser basen (6) på motordelen, slik at tuten (5) passer inn i sporet på siden av motordelen.
• Skyv fruktkjøttbeholderen (2) opp under kanten av avløpet på basen, slik at det festes godt til
bunnen av motordelen.
• Fest sentrifugebollen (7) forsiktig til basen.
o Pass på at du ikke tar på de skarpe delene i bunnen av sentrifugebollen.
o Pass på at sentrifugebollen sitter godt fast på basen, slik at girene på bunnen av bollen setter igang
girene i basen.
o Pass på at sentrifugebollen ikke sitter for løst på basen, og at den roterer jevnt.
• Plasser lokket (10) på apparatet slik at det dekker både fruktkjøttbeholderen og sentrifugebollen.
Pass på at lokket sitter godt fast på basen.
• Vri låsemekanismen (4) til vertikal posisjon og pass på at det engasjerer og låser lokket. Du vil høre et
klikk fra låsemekanismen når dette er korrekt utført.
• Plasser et glass, en bolle eller en annen passende beholder under tuten.
• Apparatet er nå klart for bruk.
Forberedelser av frukt og grønnsaker til saftbruk
• Vask alltid frukt og grønnsaker før bruk.
• Det er ikke nødvendig å fjerne frø, kjerner eller tynne skall før du bruker apparatet.
• Frukt med tykt skall, for eksempel appelsiner og sitroner må skrelles før bruk. Det er spesielt viktig å
fjerne alt skrellet (inkludert det hvite under), ettersom bare en liten mengde skall kan gi en
ubehagelig smak på juicen.
• Det er også nødvendig å fjerne store kjerner (som for eksempel fra plommer og aprikoser) slik at
apparatet ikke blir skadet under bruk.
• Store frukt og grønnsaker bør kuttes opp i biter som passer nedi trakten (9).
Bruk
• Sett apparatet igang ved å vri Av/På bryteren til posisjon "1" (lav fart) eller posisjon "2" (høy fart).
o Lav fart passer til bruk av myke frukt og grønnsaker.
o Høy fart passer til bruk av hardere typer frukt og grønnsaker.
• Press de utvalgte frukt og/eller grønnsakene ned i apparatet gjennom trakten, litt om gangen, mens
du skyver dem nedi med pressen (1).
o Pass på å dreie pressen, slik at sporet i pressen passer skikkelig nedi trakten.
o Lange grønnsaker som gulrøtter bør presses nedi trakten med spiss ende først.
o Press frukt og/eller grønnsaker forsiktig nedi. Hvis du presser for hardt reduseres mengden med juice
som resultat, og det kan også forårsake skader på apparatet.
o Stopp apparatet før du legger til mer frukt/grønnsaker, slik at du unngår søl.
• Hold et øye med beholderen for fruktkjøtt, og stopp før beholderen blir for full.
• Skru alltid av apparatet ved å vri "Av/På" bryteren til "0" posisjonen før du løfter av lokket.
Vennligst husk: Ikke bruk apparatet mer enn 3 minutter om gangen. La det kjøle ned i 20 minutter etter
hver gang det har væ rt på i 3 minutter, før du bruker det igjen.
TIPS
• Ved å putte en plastpose nedi beholderen for fruktkjøtt før du setter igang, er det enklere å rengjøre
apparatet etterpå.
• Bruk ferske frukt og grønnsaker – de inneholder mest juice.
• Gode valg av frukt og grønnsaker til å lage juice av er ananas, eple, agurk, selleri, gulrot, melon,
tomat og de fleste citrusfrukter.
• Bruk av forskjellige typer eple resulterer i juice med variert smak og konsistens. Eksperimenter med
forskjellige kombinasjoner for å finne din egen favoritt.
• Grønne grønnsaker med blader, som for eksempel kål og spinat kan det lages juice av. Rull bladene
til sylinderform i passende størrelser før du skyver dem nedi trakten.
• Ø mfintlige frukt og grønnsaker, såvel som dem med veldig hardt kjøtt, slik som banan, mango,
papaya og avokado egner seg ikke til å lage juice av. Resultatet er ofte most frukt istedenfor juice.
• Alle typer juice bør drikkes med en gang, ettersom fersk juice raskt mister viktige næ ringsstoffer når
de blir utsatt for oksygenet i luften. Smak kan også påvirkes.
• Ren eplejuice forandrer raskt farge til brun etter å ha blitt utsatt for luft. For å unngå misfarge bør
eplejuice serveres umiddelbart etterpå. Eventuelt kan du legge til litt sitronjuice.
• Husk at fruktkjøtt kan brukes i kaker, grønnsakslasagne, muffins etc.
Oppbevaring
• Pass på at apparatet er rent og tørt før du setter det til oppbevaring.
• Apparatet inneholder skarpe deler – hold det på trygg avstand fra barn.
RENGJØ RING
• Trekk pluggen ut av stikkkontakten og la apparatet kjøle seg ned før du rengjører det.
• Den beste måten å rengjøre motordelen på, er med en litt fuktig klut, og om nødvendig, med litt
vaskemiddel på. IKKE dypp motordelen i noen form for væ ske!
• Sentrifugebollen, beholderen for fruktkjøtt, basen og alle de andre avtagbare delene kan vaskes for
hånd eller i oppvaskmaskinen.
• Unngå å ta på noen av de skarpe delene i bunnen av sentrifugebollen.
• Ikke utsett apparatet eller tilbehøret for harde og kraftige vaskemidler. Aldri skrubb det med en hard
svamp eller lignende for å få det rent. Det kan resultere i skader på apparatet.
• La alle delene til apparatet tørke fullstendig, før du setter det sammen igjen etter rengjøring.
INFORMASJON OM KAST OG GJENVINNING AV DETTE PRODUKTET
Vennligst legg merke til at dette Adexi produktet er markert med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og
elektronisk avfall må kastes separat.
I henhold til WEEE anvisningene må hver stat sørge for korrekt innsamling, gjenervervelse, behandling
og gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger innenfor EU kan ta brukt utstyr til
spesielle gjenvinningsstasjoner uten å betale. I enkelte medlemsstater kan brukte apparater returneres
til butikkene det ble kjøpt i, så lenge en går til innkjøp av nye produkter. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndighetene for mer informasjon om hva du bør gjøre med elektrisk
og elektronisk avfall.
GARANTIKRITERIER
Garantien gjelder ikke:
• hvis instruksjonene ovenfor ikke følges.
• hvis apparatet har blitt tuklet med.
• hvis apparatet har blitt behandlet på feil måte, utsatt for hard behandling, eller blitt skadet på noen
som helst måte.
• hvis feil forekommer på grunn av feil i ditt elektriske anlegg.
Siden våre produkter ofte forandrer form og design, og er i en stadig utvikling, reserverer vi rettigheten
til å gjøre forandringer til produktet uten å gi beskjed først.

Documentos relacionados

FR - Moulinex

FR - Moulinex Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei den...

Leia mais