tenazes tongs lifter

Transcrição

tenazes tongs lifter
Sumário / Summary
• MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS / MOVEMENT OF LOADS............................................ 03
• CARROS GUINCHO / CRANES.................................................................................. 04
• CABINE DE COMANDOS / CABIN OF CONTROL............................................................ 05
• CLAMSHELL ELETROHIDRÁULICA / ELECTROHYDRAULICS GRAB................................ 07
• CLAMSHELL MECÂNICA 4 CABOS / FOUR ROPE GRAB.............................................. 09
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BOBINAS / FOR COIL............................................. 11
• VIGA DE CARGA / LIFTING BEAM............................................................................. 13
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA PLACAS / FOR PLATES.......................................... 15
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BLOCOS / FOR BLOCKS......................................... 17
• GANCHO C / HOOK C – PARA BOBINAS / FOR COILS................................................... 19
• MOITÃO GIRO MOTORIZADO / HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN......................... 21
• MOITÃO LONGO / LONG HOOK BLOCK...................................................................... 23
• MOITÃO CURTO / SHORT HOOK BLOCK.................................................................... 25
• TRAVAS DE SEGURANÇA / SECURITY LOCK – PARA GANCHOS DE CARGA /
FOR LOAD HOOK................................................................................................... 27
• BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA COMPACT / COMPACT LINE...................... 29
• BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA SUPER / SUPER LINE................................ 31
• RODAS / WHEELS.................................................................................................. 33
• PARACHOQUES / SHOCK ABSORDER – POLIURETANO MICROCELULADO /
MICROCELLULAR POLYURETHANE............................................................................. 35
• ENROLADOR DE CABOS / CABLE REELER – ENROLADOR DE CONTRA-PESO /
COUNTER BALANCE-REELER..................................................................................... 37
• CORTINA DE CABOS / FESTOON.............................................................................. 39
• BARRAMENTO ELÉTRICO / ELECTRIC CONDUCTOR RAIL – BARRAMENTO DE
ANTONEIRA / ANGLE BAR CONDUCTOR..................................................................... 41
• REFORMA E REPOTENCIAMENTO / REFORM AND RETROFIT...................................... 43
MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS
MOVEMENT OF LOADS
Pontes e pórticos rolantes desenvolvidos
e projetados de acordo com a sua necessidade.
Overhead cranes and gantrys,
development according your requirement
Equipamentos especiais, pontes de parede, pórticos de baixa
altura. Temos a solução para o seu problema.
Special equipments, wall cranes, short gantry.
We have the solution for your problem.
3
CARROS GUINCHO
CRANES
Robustos e modernos, são desenvolvidos
com a mais sofisticada tecnologia aliada
às Normas Técnicas específicas.
Robusts and moderns, and are development
with the most sophisticated allied
technology as per Technical standard and
specification.
O repotenciamento de pontes rolantes
geralmente requer novo carro guincho,
devido ao aumento de sua capacidade
de carga. Nós projetamos o novo carro
de acordo com as características da
ponte repotenciada.
The retrofitted overhead cranes
generally needs a new crane, due to
the increase in the load capacity.
Our new cranes are designed as per
the characteristics of retrofitted
overhead crane.
Carros guinchos existentes também podem ser
modernizados, aumentando sua capacidade,
melhorando seu desempenho e adequando para as
atuais Normas de Segurança.
The existing cranes can also be modernized,
to increase load capacity and improve its
performance that is suitable as per
the current Security Norms.
4
CABINE DE COMANDOS
CABIN OF CONTROL
PARA PONTES ROLANTES
FOR OVERHEAD CRANES
Projetadas para garantir ao operador segurança,
ergonomia e operacionalidade, as cabines podem
ser fornecidas com paredes duplas e isolamento
térmico, com condicionador de ar.
Projected to guarantee the operators
safety, ergonomics and operationalization
of the cabin. This can be supplied with double
walls, thermal insulation and air conditioner.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – CABINE
• Paredes duplas com isolamento térmico.
• Envidraçamento duplo, sendo um vidro verde externo e um
vidro branco interno, cada vidro com 6mm de espessura.
• Piso revestido com borracha pastilhada anti-derrapante.
• Instalação elétrica interna com luminária, interruptor,
tomadas e quadro de distribuição.
• Ar condicionado.*
• Posto de comandos com chaves combinadoras e botões
sinalizadores.*
• Ampla visibilidade em todos os lados e no piso frontal.
• Cadeira ergonômica, giratória, com trilho deslizante.
(*)opcional
TECHNICAL CHARACTERISTICS – CABIN
• Double walls with thermal insulating.
• Double glazing, with white internal and green
external glass, each glass is 6 mm thickness.
• Pastille floor covering from rubber.
• Internal electrical installation and lighting, sockets
and switch boards.
• Air conditioning.*
• Border controls with keys combination and buttons
of signal Directional.*
• Ample visibility from all angle including frontal floor.
• Revolving, ergonomic and sliding chair, lean back
chair to property support your head, arms; height,
seat and back are adjustable.
(*)optional
5
POSTOS DE COMANDOS
BORDER CONTROLS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Estofamento em vinil (cor preta);
• Acento equipado com suspensão mecânica;
• Ajuste para o peso do corpo (50-130Kg);
• Ajuste de altura;
• Ajuste da inclinação do encosto;
• Apoio de cabeça ajustável
• Encosto ortopédico com alívio permanente para a espinha dorsal
• Ajuste de curvatura lombar;
• Regulagem da posição da cadeira em relação aos consoles;
• A base do posto de comando será construído de chapas e
perfis estruturais, resistentes e robustos, possuindo sistema
de giro de até 270º.
OPCIONAIS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Cinto de segurança de 3 (três) pontos;
• Sistema motorizado para giro do posto de comando até 270º;
• Trilho deslizante do posto de comando com deslocamento
até 1000mm;
• Pedal com válvula hidráulica/pneumática para acionamento
do freio;
• Pedal para acionamento da sirene;
• Suporte para monitores e IHM;
• Acento com corte em V.
• Vinyl padding (black color);
• Mechanical suspension seat;
• Body weight adjustment (50-130 Kg);
• Adjustable seat height;
• Adjustable lean back;
• Adjustable head support;
• Orthopedic lean back with permanent
dorsal spine relief;
• Adjustable for lumbar bending;
• Chair position border controls in relation to support;
• The base of the command rank will be constructed of plates
and profiles estructural, resistant and robust, possessing
system of turn of until 270º.
OPTIONALS
• Safety belt three points;
• Motorized system for the gyration of border controls up to 270º;
• Tramroad slipping with dislocation up to 1000mm;
•Pedal with valve hydraulic/pneumatic brake for triggering;
• Pedal triggering hooter;
• Support for monitors and MMI;
•Emphasis with cutoff at V.
6
CLAMSHELL
ELETROHIDRÁULICA
ELECTROHYDRAULICS GRAB
Adaptáveis para uma grande variedade de produtos.
Nossas grabs são desenvolvidas para uma máxima
eficiência em serviço pesado, atendendo siderúrgicas
(tanque de carepa), mineradoras, cimenteiras,
e carregamento de material à granel em geral.
Nossa busca contínua pela melhoria e eficiência
tem nos levado a otimização da relação peso
próprio/carga de trabalho.
Suitable for different types of products. Our grabs
are designed with the maximum efficiency for
heavy load, steelworks (russeting tank), miners,
cementation and handling of granary material
in general.
We are continously researching by improving
and optimization in relationweight and
working hours.
7
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3)
TIPO/
MODELO
TYPE/
MODEL
DENSIDADE
DO
MATERIAL
MATERIALS
DENSITIES
(t/m3)
CAPACIDADE
DO GUINCHO
CAPACITY
OF CRANE
(Kgf)
PESO
WEIGHT
CLAM-SHELL
(kg)
MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3)
Linha
d’agua
Water level
Carga pilha
Heaped
load
(40º)
A
B
C
D
E
EH 06125 CS1
0,6 – 1,25
5000
2800
2,2
3,1
2850
2675
2850
2620
1800
EH 12520 CS2
1,25 – 2
5000
2700
1,37
1,92
2500
2350
1800
1650
1600
EH 20320 CS3
2 – 3,2
5000
2600
0,86
1,2
2250
2100
1400
1200
1200
EH 06125 CS4
0,6 – 1,25
8000
3280
4,4
6,16
3760
3460
3720
2510
3120
EH 12520 CS5
1,25 – 2
8000
3050
2,75
3,85
3270
3020
2870
2175
3120
EH 06125 CS6
2 – 3,2
8000
2960
1,72
2,4
3250
2880
2675
2050
1920
EH 06125 CS7
0,6 – 1,25
10000
4100
5,5
7,7
4050
3720
4000
2700
3350
EH 12520 CS8
1,25 – 2
10000
3800
3,44
4,82
3530
3250
3100
2350
2400
EH 20320 CS9
2 – 3,2
10000
3700
2,15
3,0
3575
3140
2880
2200
2060
EH 06125 CS10
0,6 – 1,25
12500
5100
8,56
11,9
4340
4000
4320
2900
3620
EH 12520 CS11
1,25 – 2
12500
4700
4,28
5,9
3800
3500
3320
2530
2560
EH 20320 CS12
2 – 3,2
12500
4400
2,67
3,74
3800
3330
3060
2320
2220
EH 06125 CS13
0,6 – 1,25
15000
6150
8,25
11,6
4550
4150
4500
3080
3880
EH 12520 CS14
1,25 – 2
15000
5750
5,16
7,22
4180
3620
3550
2700
2780
EH 20320 CS15
2 – 3,2
15000
5550
3,22
4,50
4000
3500
3300
2500
2380
EH 06125 CS16
0,6 – 1,25
20000
8200
11,0
15,4
5000
4570
4950
3400
4260
EH 12520 CS17
1,25 – 2
20000
7600
6,87
9,62
4600
4000
3900
3000
3050
EH 20320 CS18
2 – 3,2
20000
7400
4,3
6,02
4400
3850
3620
2750
2580
EH 06125 CS19
0,6 – 1,25
25000
8200
13,0
18,2
5000
4570
4950
3400
4260
EH 12520 CS20
1,25 – 2
25000
9500
8,13
11,4
4950
4330
4220
3230
3285
EH 20320 CS21
2 à 3,2
25000
9250
5,08
7,11
4730
4150
3900
2960
2780
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
8
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
(mm)
CAPACIDADE
CAPACITIES
CLAM-SHELL
(m3)
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lengths available upon request.
CLAMSHELL
MECÂNICA 4 CABOS
FOUR ROPE GRAB
• Adaptáveis para uma grande variedade
de produtos.
• Nossas grabs são desenvolvidas para
uma máxima eficiência em serviço pesado,
atendendo siderúrgicas (tanque de carepa),
mineradoras, cimenteiras, e carregamento
de material à granel em geral.
• Nossa busca contínua pela melhoria e
eficiência tem nos levado a otimização da
relação peso próprio/carga de trabalho.
• Suitable for all products.
• Our grabs are designed for maximum
efficiency in hard practice, for steelworks
(russeting tank), miners, cementation and
handling of granary material in general.
• The main concern of our engineers
and technicians remains the
reliability of our equipment.
9
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3)
TIPO /
MODELO
TYPE /
MODEL
DENSIDADE
DO
MATERIAL
MATERIALS
DENSITIES
(t/m3)
CAPACIDADE
DO GUINCHO
CAPACITY
OF CRANE
(Kgf)
MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3)
PESO
CAPACIDADE
CAPACITIES
CLAM-SHELL
(m3)
WEIGHT
CLAM-SHELL
(kg)
Linha
d’agua
Water level
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
(mm)
Carga pilha
Heaped
load
(40º)
A
B
C
D
CURSO
DO CABO
CURRENT
CABLE
(mm)
E
MC 06125 CS1
0,6 – 1,25
5000
2800
2,2
3,1
2850
2675
2850
2620
1800
5200
MC 12520 CS2
1,25 – 2
5000
2700
1,37
1,92
2500
2350
1800
1650
1600
4900
MC 20320 CS3
2 – 3,2
5000
2600
0,86
1,2
2250
2100
1400
1200
1200
4600
MC 06125 CS4
0,6 – 1,25
8000
3280
4,4
6,16
3760
3460
3720
2510
3120
7250
MC 12520 CS5
1,25 – 2
8000
3050
2,75
3,85
3270
3020
2870
2175
3120
7250
MC 06125 CS6
2 – 3,2
8000
2960
1,72
2,4
3250
2880
2675
2050
1920
7400
MC 06125 CS7
0,6 – 1,25
10000
4100
5,5
7,7
4050
3720
4000
2700
3350
7800
MC 12520 CS8
1,25 – 2
10000
3800
3,44
4,82
3530
3250
3100
2350
2400
8000
MC 20320 CS9
2 – 3,2
10000
3700
2,15
3,0
3575
3140
2880
2200
2060
8000
MC 06125 CS10
0,6 – 1,25
12500
5100
8,56
11,9
4340
4000
4320
2900
3620
8400
MC 12520 CS11
1,25 – 2
12500
4700
4,28
5,9
3800
3500
3320
2530
2560
8600
MC 20320 CS12
2 – 3,2
12500
4400
2,67
3,74
3800
3330
3060
2320
2220
8500
MC 06125 CS13
0,6 – 1,25
15000
6150
8,25
11,6
4550
4150
4500
3080
3880
8900
MC 12520 CS14
1,25 – 2
15000
5750
5,16
7,22
4180
3620
3550
2700
2780
9100
MC 20320 CS15
2 – 3,2
15000
5550
3,22
4,50
4000
3500
3300
2500
2380
9100
MC 06125 CS16
0,6 – 1,25
20000
8200
11,0
15,4
5000
4570
4950
3400
4260
9800
MC 12520 CS17
1,25 – 2
20000
7600
6,87
9,62
4600
4000
3900
3000
3050
10000
MC 20320 CS18
2 – 3,2
20000
7400
4,3
6,02
4400
3850
3620
2750
2580
10000
MC 06125 CS19
0,6 – 1,25
25000
8200
13,0
18,2
5000
4570
4950
3400
4260
9800
MC 12520 CS20
1,25 – 2
25000
9500
8,13
11,4
4950
4330
4220
3230
3285
10750
MC 20320 CS21
2 à 3,2
25000
9250
5,08
7,11
4730
4150
3900
2960
2780
10750
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
10
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lengths available upon request.
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA BOBINAS
FOR COIL
TENAZ P/ BOBINA EIXO HORIZONTAL
TONGS FOR HORIZONTAL AXLE WIND
• Tipo garra com giro motorizado, para movimentar
bobinas de chapas na posição horizontal.
• Permite apanhar bobinas de bitolas diversas.
• A abertura / fechamento dos braços e o giro da
tenaz são motorizados para permitir o correto
posicionamento das bobinas, com segurança,
rapidez e agilidade.
• This type is equipped with a motorized gripe,
which coil plate into a horizontal position.
• It gripes easily, and coils into different sizes.
• The motorized tong system has opening and
closing rotating claws for coiling positioning.
It is safe, fast and agile
11
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
• Desenvolvimento/Development
• Recuperação/Restoration
• Fabricação/Manufacture
• Reforma/Reform
CAP
(ton)
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
weigh
(Kg)
20
3932
3282
2400
600
2080
1027
914
324
2800
25
4054
3383
2400
600
2080
1059
943
334
3300
30
4180
3488
2400
600
2080
1092
972
344
3500
35
4305
3592
2400
600
2080
1124
1000
354
3800
40
4434
3700
2400
600
2080
1158
1031
365
4200
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
12
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lengths available upon request.
VIGA DE CARGA
LIFTING BEAM
Viga de carga para movimentação de panela
de aço líquido, com gancho lamelar de acordo
com a Norma DIN 15407.
Beam of load for movement of liquid steel pot,
with laminated hook according to Norm DIN 15407.
Viga de carga com giro motorizado, para movimentação
e posicionamento de materiais.
Lifting beam with powered turn, for handling
and deployment of materials.
13
VIGA DE CARGA CONVENCIONAL
COSTUM LIFTING BEAM
VIGA COM GANCHO AJUSTÁVEL
Solução ideal para cargas com
variação de comprimento onde
a altura util é crítica.
ADJUSTABLE HOOK BEAM
A ideal solution for lifting of
varying load lengths where
headroom is critical.
Capacidade
Capacity
(t)
VIGAS DE CARGAS ESPECIAIS
SPECIAL LIFTING BEAM
500
1000
2000
Viga de carga com ganchos laterais soldados
Lifting beam with laterally welded hooks
3000
4000
5000
Viga de carga regulável com gancho
suspenso giratório
Adjustable lifting beam with rotating
hooks suspension
7500
10000
20000
30000
Viga de carga com gancho longo
Long hook lifting beam
14
MODELO
MODEL
BS1-900300
BS1-1500600
BS1-1800900
BS1-24001200
BS1-30001200
BS2-900300
BS2-1500600
BS2-1800900
BS2-24001200
BS2-30001200
BS3-1525600
BS3-180090
BS3-24001200
BS3-30001200
BS4-1525600
BS4-1800900
BS4-24001200
BS4-30001200
BS5-1524610
BS5-24401220
BS5-30001220
BS5-36601830
BS6-24401220
BS6-30001220
BS6-45701830
BS6-61003350
BS7-24401220
BS7-30001220
BS7-45701830
BS7-61003350
BS8-24401220
BS8-30001220
BS8-45701830
BS8-61003350
BS9-30001220
BS9-45701830
BS9-61003350
BS10-30001220
BS10-45701830
BS10-61003350
Comprimento
Length
A (mm)
Dist.
Gancho
Space
Hook
B (mm)
Altura
max
Max
Height
L (mm)
Espaço
Space
M (mm)
900
1500
1800
2400
3000
900
1500
1800
2400
3000
1525
1800
2400
3000
1525
1800
2400
3000
1524
2440
3000
3660
2440
3000
4570
6100
2440
3000
4570
6100
2440
3000
4570
6100
3000
4570
6100
3000
4570
6100
300
600
900
1200
1200
300
600
900
1200
1200
600
900
1200
1200
600
900
1200
1200
610
1220
1220
1830
1220
1220
1830
3350
1220
1220
1830
3350
1220
1220
1830
3350
1220
1830
3350
1220
1830
3350
300
300
300
300
300
300
300
300
310
310
310
310
335
335
381
407
432
458
410
460
510
535
585
610
660
715
715
715
760
840
710
790
864
864
975
1070
1070
1245
1245
1245
100
150
150
200
300
100
150
150
200
300
100
150
200
300
100
150
200
300
150
200
300
300
200
300
460
460
200
300
460
460
200
300
460
460
300
460
460
300
460
460
Viga de carga balanceada com olhal ajustável
Cable balanced lifting beam with adjustable lifting eye
Olhal
tamanho
Eye Size
(mm)
H
J
K
Gancho
Hook
size
S (mm)
20
50
100
22
20
50
100
22
25
50
100
22
25
50
150
28
30
75
150
34
40 100 250
34
40 100 250
40
45 100 250
54
75 150 356
58
75 150 460
75
Viga de carga ajustável com equalização da carga
Adjustable lifting beam with bilateral equalizer balance
Peso
Weght
(kg)
18
27
32
42
51
18
27
32
52
65
29
44
68
88
33
58
87
120
54
103
143
192
116
155
276
456
168
204
373
716
179
261
556
750
465
783
1310
640
1125
1600
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA PLACAS
FOR PLATES
• Desenvolvimento/Development
• Recuperação/Restoration
• Fabricação/Manufacture
• Reforma/Reform
TENAZ PARA PLACAS
TONGS FOR PLATES
• Com acionamento totalmente mecânico, é
própria para apanhar materiais planos (placas).
• A abertura / fechamento da tenaz é mecânico,
dispensando qualquer tipo de instalação elétrica
para seu funcionamento.
• É rápida, ágil e segura.
• This is the right mechanical control to gripe
flat materials (plate).
• The mechanical tong has opening and closing
system which avoids any type of electrical
system to function properly.
• It is fast and safe
15
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
PROPRIEDADES / PROPERTIES
• Tenaz mecânica para placas
Mechanical tongs for plates
• Para manuseio de placas em sistemas de lingotamento contínuo
For handle of paltes from sistems of hot streep mills
• Capacidade de carga até 40 ton
Capacity of load until 40 ton
• Dimensões de acordo com o material a ser manuseado
Dimensions are measured according to material to be used
16
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA BLOCOS
FOR BLOCKS
TENAZ PARA BLOCOS
TONGS FOR BLOKS
• Com acionamento mecânico automático, é
própria para apanhar blocos, placas,
lingotes e tarugos.
• A abertura / fechamento da tenaz é mecânico,
dispensando qualquer tipo de instalação elétrica
para seu funcionamento.
• É rápida, ágil e segura.
• This is the right mechanical control to gripe
flat blocks, plates, bar, lump.
• The mechanical tong has opening and closing
system which avoids any type of electrical
system to function properly.
• It is fast and safe
17
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
• Desenvolvimento / Development
• Recuperação / Restoration
• Fabricação / Manufactore
• Reforma / Reform
• Capacidade de carga até 40 t / Capacity of load until 40 t
• Dimensões de acordo com o material a ser manuseado /
Dimensions acording with material to be handlly
Um certificado de teste é emitido e fornecido com
cada tenaz. Os equipamentos são pintados na cor
amarelo segurança e claramente marcados sobre
os dois lados com capacidade nominal.
A test certificate is issued and provide with each
tong. Lifters are painted safety yellow and clearly
marked on both sides with rated capacity
MODELO
MODEL
Capacidade
Capacity (Kg)
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
L1
mm
L2
mm
Peso (Kg)
Weight
TMB 1/5
5000
900
200
520
340
1440
1650
2500
480
TMB 1/10
10000
960
215
580
360
1635
1835
2925
1010
TMB 1/15
15000
1030
230
650
375
1825
2015
3350
1535
TMB 1/20
20000
1100
250
710
395
2020
2200
3775
2065
TMB 1/25
25000
1160
265
775
415
2215
2385
4200
2595
TMB 1/30
30000
1230
285
835
430
2405
2565
4625
3120
TMB 1/35
35000
1300
300
900
450
2600
2750
5050
3650
TMB 1/40
40000
1360
315
965
470
2795
2935
5475
4180
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
18
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
GANCHO C
HOOK C
PARA BOBINAS
FOR COILS
Os ganchos de carga tipo “C” são próprios para
o manuseio de bobinas de chapa, de arame e
vergalhão,aparas de chapas, bobinas de papel.
Caracterizam-se por serem robustos, de construção
simples, baixo custo de manutenção e grande
capacidade de carga. Podem ser fornecidos com
revestimento nas faces de contato com a bobina,
aumentando sua vida util e evitando danos às
bobinas. Apresentam ótima relação custo-benefício,
garantindo produtividade, segurança e baixo custo.
The Type C load hooks are suitable for coiling metal
sheet, plate wire and square Iron Bar, plate shaving,
paper bobbins. They are characterized by robust,
simple construction, low-cost maintenance and
capacity top load.The surface could be revetted by
coiling, increasing maximum life span and prevent
coil damages.Show a great value of cost benefit,
guaranteeing productivity, safety and low cost.
Gancho tipo “C” para o manuseio de bobinas de
arame, com giro motorizado. Substitui o carro
guincho giratório com segurança e economia.
Hook type “C” for the handling of reels of wire,
with turn motorised. Replaces the car squeak
rotating with safety and economy.
19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
PARA DIMENSIONAMENTO DO GANCHO INFORMAR /
DATA FOR DIMENSION OF THE HOOK:
• Material da bobina / material of coil
• Tipo de trabalho a realizar / type of work performance
• Peso da bobina / coil iweight
• Diâmetro interno da bobina / coil internal diameter
• Diâmetro externo da bobina / coil external diameter
• Largura da bobina / coil wide
• Coroa da bobina / coil ring
DADOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA
Cap.
Carga
Larg.
Bobina
Load
Width coil
(ton)
L (mm)
Tipo Bloco / Type Block
D
H
C
Tipo Soldado / Type Welded
W (kg)
D
H
C
W (kg)
7
900
1180
763
562,5
1400
–
–
–
–
10
1100
1510
841
580,5
1600
–
–
–
–
12
1200
1530
932
631,5
1700
–
–
–
–
15
1200
1540
1022
702
1760
–
–
–
–
18
1500
1880
1089
688,5
1920
–
–
–
–
22
1200
–
–
–
–
1600
1285
965
2160
25
1200
–
–
–
–
1630
1400
1050
2340
27
1500
–
–
–
–
1960
1398
1018
2550
30
1500
–
–
–
–
2000
1522
1102
2830
35
1800
–
–
–
–
2320
1586
1146
3150
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
20
GANCHO “C”
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
MOITÃO GIRO MOTORIZADO
HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN
• PONTES ROLANTES / OVER HEAD CRANES
• GUINDASTES / TRUCK CRANES
VANTAGENS
• Desenvolvido para manuseio e
posicionamento de materiais.
• Permite giro de 360º.
• Facil e seguro de se operar.
• Dispensa o trabalho manual para
posicionar materiais.
• Elimina o risco de acidentes.
• Forte, robusto, próprio para trabalho
pesado.
ADVANTAGES
• Developed for handling and positioning
materials.
• Can spin to about 360º.
• Easy and safe to operate.
• Do away with manual work to position
materials.
• It eliminates the risk of accidents.
• It is strong, robust, exact equipment
for heavy things.
21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
NOMENCLATURE:
MGM – XX – YY – ZZ – W
• NO DE ROLDANAS / NUMBER OF PULLEY
• CABO DE AÇO / STEEL HOPE
• GANCHO / HOOK
• CARGA / LOAD
• MODELO / MODEL
CLASSIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO – DIN 15020
Classe de operação........................... grupos 2 à 4
Ciclos de operação/hora................... de 6 à 60 op/h
Fator de serviço – ED% ................... 60%
Número partidas p/hora (c/ carga)... 300
CLASSIFICATION OF THE EQUIPMENT – DIN 15020
Operational Class ............................. groups 2 to 4
Operation cycle per / hour ................ from 6 to 60 op/h
Servicing factor – ED % .................... 60 %
Division Number per/hour (c// load)... 300
NOTAS:
NOTES:
1 – Os dados da tabela 1 poderão ser alterados sem aviso prévio.
2 – O moitão poderá ser fornecido com gancho haste duplo, conf.
Norma DIN 15402 (mediante consulta).
3 – A terminação 4 da referência indica moitão com 2 roldanas (4
ramais de cabos); a terminação 8 indica moitão com 4 roldanas (8
ramais de cabos).
(*) – Gancho haste simples conforme Norma DIN 15401.
1 – The data of the chart 1 could be changed without any notification.
2 – The block can be supplied with double hook flagpole (DIN standard
Norm no 15402 by consultation)
3 – The terminal 4 indicate reference of double block has 2 pulleys
(4 extension cable). Terminal 8 indicate block with 4 pulleys
(8 extension cable)
(*) – simple Hook standard norm DIN 15401
Tabela 1 / Chart 1 Principais dimenções / Main dimensions
Cap
MODEL
P
V
Hook
A
B
C
D1
D2
D3
D3
(ton)
Ref. ALTA
Kw
(rpm)
No (*)
mm
Mm
mm
Mm
mm
C/2
C/4
3
4
5
7
10
10
12
12
15
15
20
20
25
25
30
30
35
35
40
40
50
60
80
MGM-2503102
MGM-0404102
MGM-0505132
MGM-0706132
MGM-1008162
MGM-1008134
MGM-1210192
MGM-1210134
MGM-1512192
MGM-1512164
MGM-2016222
MGM-2016194
MGM-2520252
MGM-2520194
MGM-3025292
MGM-3025224
MGM-3532312
MGM-3532224
MGM-4032332
MGM-4032254
MGM-5040274
MGM-6050294
MGM-8063314
0,15
0,15
0,15
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,37
0,37
0,37
0,37
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,75
0,75
0,75
1,10
1,10
3,8
3,8
3,8
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,8
3,8
3,8
3,8
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
2,5
4
5
6
8
8
10
10
12
12
16
16
20
20
25
25
32
32
32
32
40
50
63
658
658
699
789
862
862
936
936
973
973
1047
1047
1141
1141
1215
1215
1289
1289
1380
1380
1423
1465
1549
902
949
1001
1188
1258
1258
1311
1311
1446
1446
1542
1542
1692
1692
1795
1795
1904
1904
1995
1995
2130
2255
2438
278
278
325
325
418
325
510
325
510
418
603
510
673
510
766
603
858
603
882
673
719
766
858
365
365
375
427
433
433
433
433
459
459
469
469
526
526
531
531
531
531
608
608
613
624
634
–
–
–
–
–
455
455
465
517
569
–
589
–
601
–
611
–
694
–
–
–
–
–
649
–
649
–
741
–
781
–
844
–
864
–
864
–
977
997
1029
1069
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
22
–
563
–
563
–
619
–
649
–
706
–
721
–
818
833
854
884
714
–
734
–
817
–
–
–
–
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
MOITÃO LONGO
LONG HOOK BLOCK
23
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
NOMENCLATURE:
MTC – XX – YY – ZZ – W
• NUMBER OF PULLEYS
• DIAM. CABLE
• CAP. LOAD
• TAM. HOOK
• TYPE OF BLOCK
NOTAS:
(*) O moitão poderá ser fornecido com
gancho haste em aço A St 41 duplo,
conf. Norma DIN 15402
(**) Os ganchos da tabela são do tipo aste
simples conforme Norma DIN 15401,
grupo 2, fabricados em aço Ast 41
NOTES:
(*) The block could be supplied with steel
shank hook per DIN Standard 15402
(**) The hook chart are for simple flagpole
type per DIN Standard 15401, group
2 manufactured with steel A St 41
Cap
(ton)
MODEL
TYPE
φR
L
mm
P
mm
C
mm
D
Mm
G
mm
Cap
(ton)
MODEL
TYPE
φR
L
mm
P
mm
C
mm
D
Mm
G
mm
3
3
5
5
8
10
12
12
15
15
18
18
18
20
20
MTL-2503102
MTL-2503131
MTL-0405132
MTL-0405161
MTL-0608162
MTL-0810162
MTL-1012163
MTL-1012192
MTL-1215163
MTL-1215222
MTL-1618164
MTL-1618193
MTL-1618242
MTL-1620164
MTL-1620242
250
320
320
380
380
380
380
450
380
520
380
450
570
380
570
150
95
160
110
180
180
240
190
240
195
305
265
200
305
200
310
380
380
440
440
440
440
530
440
620
440
530
670
440
670
615
691
732
833
899
960
1006
1076
1083
1223
1167
1247
1367
1167
1367
516
601
630
718
769
815
844
914
903
1043
965
1045
1165
965
1165
375
413
445
468
519
565
594
629
653
713
715
750
810
715
810
25
25
30
30
35
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
MTL-2025224
MTL-2025292
MTL-2530224
MTL-2530312
MTL-3235224
MTL-3235312
MTL-3240244
MTL-4045274
MTL-4050294
MTL-5055294
MTL-5060314
MTL-6365314
MTL-6370314
MTL-6375334
MTL-6380334
520
690
520
740
570
740
570
640
690
690
740
740
740
790
790
335
215
335
360
340
360
485
365
385
385
530
530
530
540
540
620
810
620
840
670
840
670
720
810
810
840
840
840
890
890
1395
1565
1465
1685
1608
1778
1608
1801
1851
1955
2005
2165
2165
2215
2215
1165
1335
1205
1425
1318
1488
1318
1477
1527
1594
1644
1760
1760
1810
1810
845
930
885
995
973
1058
973
1097
1122
1189
1214
1330
1330
1355
1355
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
24
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
MOITÃO CURTO
SHORT HOOK BLOCK
25
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS
NOTAS:
(*) O moitão poderá ser fornecido com gancho haste
em aço A St 41 duplo, conf. Norma DIN 15402
(**) Os ganchos da tabela são do tipo haste simples conforme
Norma DIN 15401, grupo 2, fabricados em aço Ast 41
NOMENCLATURE:
MTC – XX – YY – ZZ – W
• NUMBER OF PULLEYS
• DIAM. CABLE
• CAP. LOAD
• TAM. HOOK
• TYPE OF BLOCK
NOTES:
(*) The block could be supplied with steel shank hook per DIN
Standard 15402
(**) The hook chart are for simple flagpole type per DIN Standard 15401, group 2 manufactured with steel A St 41
Cap
(ton)
MODEL
TYPE
φR
L
mm
P
mm
C
mm
D
Mm
G
mm
Cap
(ton)
MODEL
TYPE
φR
L
mm
P
mm
C
mm
D
Mm
G
mm
3
4
5
6
8
10
10
12
15
15
18
18
20
20
22
MTC-2503102
MTC-2504132
MTC-0405132
MTC-0406132
MTC-0608162
MTC-0810162
MTC-0810104
MTC-1012192
MTC-1215164
MTC-1215222
MTC-1618164
MTC-1618242
MTC-1620164
MTC-1620242
MTC-2022194
250
250
320
320
380
380
250
450
380
520
380
570
380
570
450
280
280
340
340
380
380
400
190
520
420
510
450
540
450
560
260
260
330
330
390
390
260
530
390
530
390
580
390
580
460
397
397
512
512
649
710
645
1076
833
903
917
1012
917
1012
1040
321
321
410
410
519
565
500
914
653
723
715
810
715
810
810
245
245
250
250
329
375
375
629
463
463
525
525
525
525
585
25
25
30
30
35
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
MTC-2025554
MTC-2025292
MTC-2530224
MTC-2530312
MTC-3235244
MTC-3235312
MTC-3240244
MTC-4045274
MTC-4050294
MTC-5055294
MTC-2022194
MTC-6365314
MTC-6370314
MTC-6375334
MTC-6380334
520
690
520
740
570
740
570
640
690
690
740
740
740
790
790
580
480
580
500
600
520
600
640
660
660
680
700
700
720
720
540
700
540
760
590
760
590
660
710
710
760
760
760
810
810
1075
1160
1154
1275
1285
1370
1285
1437
1512
1621
1596
1755
1755
1780
1780
845
930
905
1015
995
1080
995
1113
1188
1260
1235
1350
1350
1375
1375
585
585
645
645
710
710
710
793
793
865
865
980
980
980
980
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
26
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
TRAVAS DE SEGURANÇA
SECURITY LOCK
PARA GANCHOS DE CARGA
FOR LOAD HOOK
GANCHO SIMPLES – DIN 15401
SIMPLE HOOK – DIN 15401
MODELOS TRSAL / TRSGAL
Ganchos haste simples tamanhos de 006 à 250 conforme DIN 15401 grupo 0 à 4
GANCHO
HOOK
DIN 15401
CARGA / LOAD
Grupo / Set 0 à 4
(kgf)
A3
mm
A2
mm
B1
mm
B2
mm
D1
mm
006
010
012
020
025
04
05
08
1
1,6
2,5
4
5
6
8
10
12
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
200
250
60 – 125
100 – 200
125 – 200
200 – 400
250 – 500
400 – 800
500 – 1000
800 – 1600
1000 – 2000
1200 – 3200
2000 – 5000
3200 – 8000
4000 – 10000
5000 – 12500
6300 – 16000
8000 – 20000
10000 – 25000
12500 – 32000
16000 – 40000
20000 – 50000
25000 – 63000
32000 – 80000
40000 – 80000
50000 – 100000
63000 – 125000
90000 – 160000
100000 – 200000
125000 – 200000
160000 – 250000
200000 – 320000
29
32
34
39
41
45
49
54
57
64
72
80
90
101
113
127
143
160
180
202
225
252
285
320
358
402
450
505
565
635
20
22
24
27
28
32
34
38
40
45
50
55
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
315
355
400
450
13
16
19
21
22
27
29
35
38
45
53
63
71
80
90
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
315
355
400
450
500
11
13
15
18
19
22
24
29
32
38
45
53
60
67
75
85
95
106
118
132
150
170
190
212
236
165
300
335
375
425
14
16
16
20
20
21
24
30
30
36
42
48
53
60
67
75
85
95
106
118
132
150
170
190
221
236
265
300
335
375
MODELO / TYPE
TAM
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
90
100
110
120
130
145
165
195
210
240
260
290
320
360
400
440
490
540
600
GRAVIDADE
GRAVITATE
TRSGA/L-30
TRSGA/L-35
TRSGA/L-40
TRSGA/L-45
TRSGA/L-50
TRSGA/L-55
TRSGA/L-60
TRSGA/L-65
TRSGA/L-70
TRSGA/L-75
TRSGA/L-80
TRSGA/L-90
TRSGA/L-100
TRSGA/L-110
TRSGA/L-120
TRSGA/L-130
TRSGA/L-145
TRSGA/L-165
TRSGA/L-190
TRSGA/L-210
TRSGA/L-240
TRSGA/L-260
TRSGA/L-290
TRSGA/L-320
TRSGA/L-360
TRSGA/L-400
TRSGA/L-440
TRSGA/L-490
TRSGA/L-540
TRSGA/L-600
MOLA
SPRING
TRSA/L-30
TRSA/L-35
TRSA/L-40
TRSA/L-45
TRSA/L-50
TRSA/L-55
TRSA/L-60
TRSA/L-65
TRSA/L-70
TRSA/L-75
TRSA/L-80
TRSA/L-90
TRSA/L-100
TRSA/L-110
TRSA/L-120
TRSA/L-130
TRSA/L-145
TRSA/L-165
TRSA/L-190
TRSA/L-210
TRSA/L-240
TRSA/L-260
TRSA/L-290
TRSA/L-320
TRSA/L-360
TRSA/L-400
TRSA/L-440
TRSA/L-490
TRSA/L-540
TRSA/L-600
• Desenvolvidas conforme Norma de
Segurança, são fabricadas em aço
com acionamento por mola (TRSA/L)
ou porgravidade (TRSGA/L).
• Robustas e resistentes.
TYPE TRSLA / TRSGAL
• Manufactured as per security
norm, it is made by steel and
used in spring (TRSA/L) or for
gravity (TRSGAL).
• Robustic and resistant.
* Para especificação do gancho compare suas
principais dimensões com a tabela ao lado e
adote a melhor aproximação.
** Modelo TRSA ou TRSGA para ganchos
simples com aba de fixação; e modelo TRSL
ou TRSGL para ganchos simples de haste lisa
(sem aba de fixação)
27
GANCHO DUPLO – DIN 15402
DOUBLE HOOK – DIN 15402
MODELOS TRDA / TRDL
• Desenvolvidas conforme Norma de
Segurança, são fabricadas em aço
galvamizado com acionamento por mola.
• Robustas e resistentes.
TYPE TRDA / TRDL
• Manufactured as per security
norm, it is made by steel and
galvanized with Spring.
• Robustic and resistant
Ganchos haste duplos tamanhos 05 à 250 conforme DIN 15402 grupos 0 à 4.
TRAVA / LOCK
GANCHO
HOOK
DIN 15402
CARGA / LOAD
Grupo / Set 0 à 4
(kgf)
A3
mm
A2
mm
F
mm
H
mm
D1
mm
TAM
MODELO / TYPE
05
500 – 1000
27
44
130
27
24
60
TRDA/L-60
08
800 – 1600
30
49
150
33
30
65
TRDA/L-65
1
1000 – 2000
32
52
158
36
30
70
TRDA/L-70
1,6
1200 – 3200
35
59
183
43
35
75
TRDA/L-75
2,5
2000 – 5000
40
65
208
50
42
80
TRDA/L-80
4
3200 – 8000
45
77
238
60
49
90
TRDA/L-90
5
4000 – 10000
50
82
256
67
53
100
TRDA/L-100
6
5000 – 12500
55
92
301
75
50
110
TRDA/L-110
8
6300 – 16000
63
103
337
85
57
120
TRDA/L-120
10
8000 – 20000
71
115
377
95
75
130
TRDA/L-130
12
10000 – 25000
80
130
421
105
85
145
TRDA/L-145
16
12500 – 32000
90
145
471
118
95
165
TRDA/L-165
20
16000 – 40000
100
163
531
132
105
190
TRDA/L-190
25
20000 – 50000
112
182
598
150
118
210
TRDA/L-210
32
25000 – 63000
125
205
672
170
132
240
TRDA/L-240
40
32000 – 80000
140
230
754
190
150
260
TRDA/L-260
50
40000 – 100000
160
260
842
212
170
290
TRDA/L-290
63
50000 – 125000
180
292
944
236
190
320
TRDA/L-320
80
63000 – 160000
200
325
1052
265
212
360
TRDA/L-360
100
80000 – 200000
224
364
1195
300
235
400
TRDA/L-400
125
100000 – 250000
250
408
1330
335
255
440
TRDA/L-440
160
125000 – 320000
280
458
1505
375
300
490
TRDA/L-490
200
160000 – 400000
315
515
1689
425
335
540
TRDA/L-540
250
200000 – 500000
355
580
1835
475
375
600
TRDA/L-600
* Para especificação do gancho compare suas principais dimensões com a tabela acima e adote a melhor aproximação.
** Modelo TRDA para ganchos duplos com aba de fixação; e modelo TRDL para ganchos duplos de haste lisa
(sem aba de fixação)
28
BLOCO DE RODA
WHEEL BLOCKS
LINHA COMPACT
COMPACT LINE
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência
e equipamentos móveis em geral.
• São robustos e resistentes, adequados a todo tipo de serviço.
• Possui roda em aço forjado conforme ASTM A-504 gr C,
usinadas e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB.
• Eixos e engerenagens em aço SAE-1045.
• Montados em caixa de aço ASTM A-36 em construção soldada.
• Montagem prática e de fácil manutenção.
• Facilmente adaptável em qualquer projeto.
• For overhead cranes, car hook, tow cars and movable
equipments in general.
• They are robust and resistant, appropriate for any type
of service.
• It has wheel with forged according to ASTM A-504 gr C,
operated and thermally treated for hardness 380/420 HB.
• Axles and steel gear SAE1045.
• Assembly with steel box ASTM A-36 (welded construction)
• Practical assembling and easy maintenance
• Easy and adaptable to use in any project.
29
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ESPECIFICAÇÃO
* Reação máxima por roda
(carga útil + peso próprio)
** Potência por acionamento
ESPEFICATION
* Maximum reaction wheel
(payload + weight own)
** Potency per activation
DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY
*CARGA /
LOAD
(kgf)
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
• Outras capacidades de carga e
velocidades sob consulta.
• Para orçamento informar bitola
e tipo do trilho.
• Informar tensão de alimentação
do motor e do freio.
ADDTIONAL INFORMATION
• Other capacity of load and
speed under consultation
• For budget inform width and
type of rail
• Inform voltage the engine and
the brake
1.000
3.000
5.000
10.000
VEL. TRANSL.
(m/min.)
**PTENCIAL
(Kw)
7,6
10,20
15,40
24,70
30,50
33,10
50,00
99,20
7,60
10,20
15,40
24,70
30,50
33,10
50,00
99,20
7,90
0,18
0,18
0,18
0,25
0,37
0,37
0,37
0,55
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,37
φR
A
B
C
180
458
228
141
180
458
228
161
D
MODEL
COMPACT LINE 200
377
359
359
377
359
377
359
359
397
379
379
440
379
415
415
415
415
BRC180E2-80P8/018
BRC180E2-71P6/018
BRC180E2-71P4/037
BRC180E1-80P8/025
BRC180E2-71P2/055
BRC180E1-80P4/037
BRC180E1-71P4/037
BRC180E1-71P2/055
BRC180E2-80P8/025
BRC180E2-71P6/025
BRC180E2-71P4/037
BRC180E1-90LP8/055
BRC180E2-71P2/075
BRC180E1-90SP6/110
BRC180E1-90SP4/150
BRC180E1-90SP2/220
BRC180E2-90SP8/037
10,50
0,37
397
BRC200E2-80P6/037
15,90
25,50
31,20
34,20
51,60
102,60
8,00
11,80
16,30
0,55
1,10
1,10
1,50
2,20
4,40
0,55
0,75
1,10
379
477
397
477
440
494
446
421
403
BRC200E2-71P4/055
BRC200E1-100LP8/110
BRC200E2-80P2/110
BRC200E1-100LP4/150
BRC200E1-90LP4/220
BRC200E2-112MP8/055
BRC240E2-90LP8/055
BRC240E2-90SP6/075
BRC240E2-80P4/110
26,10
2,20
539
BRC240E1-132SP8/220
32,30
35,00
52,80
105,00
2,20
3,00
3,70
7,50
421
500
483
539
BRC240E2-90SP2/220
BRC240E1-112MP6/300
BRC240E1-100LP4/370
BRC240E1-132SP2/750
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
30
***DIMENSIONS (mm)
200
509
254
161
240
525
260
167
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
BLOCO DE RODA
WHEEL BLOCKS
LINHA SUPER
SUPER LINE
CARACTERÍSTICAS
CHARACTERISTICS
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência e equipamentos móveis em geral.
• São robustos e resistentes, próprios para serviço pesado.
• Possui roda em aço forjado ASTM A-504 gr C, usinada e
tratada termicamente para dureza 380/420 HB.
• Equipados com acionamento motorredutor de engrenagens
helicoidais e freio eltromagnético.
• Utiliza mancal de rolamento tipo “L” monobloco.
• Adequado à sua necessidade de projeto.
• For overhead cranes, hooks, tow cars and movable
equipments in general.
• They are robust and resistant, mainly for heavy service.
• It has wheel in forged steel ASTM A-504 gr C, operated
and thermally treated for hardness 380/420 HB.
• Equipped with modern helicoid reductor for gears and
eltromagnetic brake.
• It uses bearing roller type “L” monoblock.
• Adequate for the demand of the project.
31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ESPECIFICAÇÃO
* Reação máxima por roda
(carga útil + peso próprio)
** Potência por acionamento
ESPEFICATION
* Maximum reaction wheel
(payload + weight own)
** Potency per activation
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
• Outras capacidades de carga e velocidades sob consulta.
• Para orçamento informar bitola e tipo do trilho.
• Informar tensão de alimentação do motor e do freio.
ADDTIONAL INFORMATION
• Other capacity of load and speed under consultation
• For budget inform width and type of rail
• Inform voltage the engine and the brake
DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY
*CARGA / LOAD
(kg)
VEL. TRANSL.
(m/min.)***
**PTENCIAL
(Kw)
20.000
15 à 100
1,1 à 7,5
30.000
15 à 100
1,5 à 9,2
50.000
15 à 100
2,2 à 15
70.000
15 à 100
3,7 à 22
100.000
30 à 100
5,5 à 30
***DIMENSIONS (mm)
φ RODA
L
H
B
C
280 x 120
315 x 120
400 x 140
500 x 140
315 x 120
400 x 140
500 x 140
630 x 140
315 x 120
400 x 140
500 x 140
630 x 140
315 x 120
400 x 140
500 x 140
630 x 140
400x 140
500 x 140
630 x 140
800 x 140
520
520
570
620
520
570
620
700
520
570
620
700
550
600
670
750
600
670
750
790
440
460
510
560
460
510
560
620
510
550
600
660
550
600
660
700
620
670
730
900
340
360
380
380
360
380
380
400
360
380
380
400
360
380
380
400
380
380
400
430
860 à 1280
885 à 1305
955 à 1320
955 à 1320
945 à 1510
965 à 1530
965 à 1530
985 à 1550
970 à 1590
990 à 1605
990 à 1605
1010 à 1625
1020 à 1590
1040 à 1605
1040 à 1605
1060 à 1625
1105 à 1670
1105 à 1670
1125 à 1690
1155 à 1720
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
32
MODE L/ MODEL
BRS20/280
BRS20/315
BRS20/400
BRS20/500
BRS30/315
BRS30/400
BRS30/500
BRS30/630
BRS50/315
BRS50/400
BRS50/500
BRS50/630
BRS70/315
BRS70/400
BRS70/500
BRS70/500
BRS100/400
BRS100/500
BRS100/630
BRS100/800
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
RODAS
WHEELS
APLICAÇÃO
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de
transferência, guindastes portuários, shiploaders,
stakers, trippers e equipamentos móveis em geral.
• Fabricadas em aço forjado conforme norma
ASTM A-504 gr C, usinadas e tratadas termicamente
para dureza 380/420 HB, observada na pista de
rolamento e face interna das abas.
• São fornecidas com certificado de qualidade abrangendo
análise química do material, ultra-som, dureza e outros
ensaios conforme solicitação do cliente.
APPLICATION
• For overhead cranes, crane car, car towing, gantry cranes,
harbor crane, shiploaders, stakers, trippers and movable
equipments in general.
• Manufactured in forged steel as per ASTM A-504 gr C
standard, operated and thermally treated for hardness
380/420 HB, observed at internal faces of contact.
• The wheels are supplied with quality certificate and
chemical analyses of material, ultrasound and hardness,
among others according to costumers demand.
DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY
E (mm)
G
mm
O
mm
P
mm
N
(min)
mm
85
20
140
110
40
85
22.5
160
110
40
80
85
27.5
190
130
60
78
80
85
32.5
190
130
60
75
78
80
85
35
215
130
60
75
75
78
80
85
35
215
130
60
72
75
75
78
80
85
45
270
130
60
72
75
75
78
80
85
50
320
130
60
MODELO /
MODEL
φB
φD
25
32
37
45
50
52
57
68
CS-250
280
250
65
72
72
75
75
78
80
CS-315
350
315
65
72
72
75
75
78
80
CS-400
440
400
65
72
72
75
75
78
CS-500
540
500
65
72
72
75
75
CS-600
650
600
65
72
72
75
CS-630
680
630
65
72
72
CS-800
850
800
65
72
CS-1000
1050
1000
65
72
mm
TRILHO TR / RAIL TR
mm
33
GANCHOS, ROLDANAS E DROMOS
HOOKS, SHEAVES AND CABLE DRUM
GANCHOS E ROLDANAS
• Ganchos haste usinados conforme norma DIN 15401 e DIN 15402,
fornecidos com certificados de ultrasom e composição química do
material.
• Roldanas conforme norma DIN 15020, fabricadas em aço, usinadas
e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB.
HOOKS AND SHAEVES
• Hooks operated as per DIN STANDARD 15401 and DIN 15402,
provided with ultrasom certificate and chemistry composition of
material.
• Sheaves as per DIN STANDARD 15020, manufactured in steel,
operated and thermally treated for hardness 380/420 HB.
DROMO
• Dimensionados, projetados e fabricados conforme norma
DIN15020, para o estado de solicitação e a classe de
operação do equipamento.
CABLE DRUM
• Dimensioned, projected and manufactured as per DIN
standard 15020, for demand condition a class of equipment.
CERTIFICADOS
• Ultrasom conforme normas ASTM A-435 e
DIN 8563, alívio de tensões conforme norma AWS
18.5, e composição química do material
CERTIFICATIONS
• Ultrasound as per ASTM A-435 and DIN STANDARD
8563 tension relief as per AWS 18.5, and Chemistry
composition of material.
DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY
Safety coefficient
for steel cable
(DIN 655/656)
sadm (Kgf/mm2)
Grupo Ciclo / h
Group Cycle / h
Cabos de aço com sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2
Wire rope with sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2
D = diâmetro do tambor / roldana
D = diameter of drum / sheave
d = diâmetro do cabo de aço
d = diameter of wire rope
160
34
Valores mínimos de D/d
Minimum values of D/d
180
Dromo
Cable Drum
Roldana
Sheave
* Roldana
* Sheave
0
until 6
4.5
5.1
15 (17)
16 (18)
14 (16)
1
6 to 18
5.2
5.8
18 (20)
22 (22)
14 (16)
2
18 to 30
5.9
6.7
20 (22)
22 (24)
15 (17)
3
30 to 60
70.
8.0
22 (24)
24 (26)
16 (18)
4
up 60
8.3
9.4
24 (26)
26 (28)
16 (18)
* Roldana compensadora
* Sheave compensator
() Para carga máxima na maior parte do
tempo
() For the maximum load in the more part
of time
PARACHOQUES
SHOCK ABSORDER
POLIURETANO MICROCELULADO
MICROCELLULAR POLYURETHANE
CARACTERÍSTICAS
• Fabricados em poliuretano microcelulado,
são insuperáveis na absorção de impactos,
silenciosos e suportam até 80% de deformação.
• Com baixo custo/benefício, é de fácil instalação,
admitem uma vida útil de até 6 anos sem perder
suas propriedades mecânicas, garantindo as
mesmas características funcionais e com a
mesma eficiência.
• Dispensam manutenção.
CHARACTERISTICS
• Manufactured with Microcellular Polyurethane, they
are insuperable in impact absorption, silent and can
support until 80% deformation.
• It cost low and easy to install, 6 year lifespan without
losing its mechanical accuracy, guaranteeing the same
functional characteristic and efficiency.
• It dispenser maintenance
APLICAÇÃO
APPLICATION
• Pontes e pórticos rolantes
• Guindastes portuários
• Trippers
• Carros de transferência
• Stakers
• Máquinas de pátio
• Bridges and gantry cranes
• Harbor crane
• Trippers crane
• Car towing
• Stakers
• Yard crane
35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
DIMENSÕES / DIMENSIONS
TIPO
TYPE
1
2
3
REF.
REF.
D1
mm
L1
mm
L2
mm
S
mm
B1
mm
E
mm
D2
mm
R
mm
CS-10
CS-11
CS-12
CS-13
CS-14
CS-15
CS-16
CS-17
CS-18
CS-19
CS-20
CS-21
CS-22
CS-23
CS-24
CS-25
CS-26
CS-27
CS-28
CS-29
CS-30
CS-31
CS-32
CS-33
CS-34
CS-35
CS-36
CS-37
CS-38
CS-39
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
130
160
202
252
314
390
491
620
770
920
90
110
137
172
214
265
333
420
520
636
50
60
75
92
114
140
174
220
270
320
120
150
190
240
300
375
475
600
750
900
80
100
125
160
200
250
315
400
500
616
40
50
63
80
100
125
158
200
250
300
10
10
12
12
14
15
16
20
20
20
10
10
12
12
14
15
16
20
20
20
10
10
12
12
14
15
16
20
20
20
10
125
160
200
250
320
405
506
638
738
10
125
160
200
250
320
405
506
638
738
10
125
160
200
250
320
405
506
638
738
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
80
100
125
160
200
250
315
400
500
600
14
14
18
18
22
22
22
26
26
26
14
14
18
18
22
22
22
26
26
26
14
14
18
18
22
22
22
26
26
26
10
10
15
15
15
15
10
10
15
15
15
15
10
10
15
15
15
15
-
CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente
para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate
and reference only. Subject to amendments without prior notice.
Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
Other capacities and lenghts available upon request.
Gráfico para parachoque diam. 500mm x 500mm
Diagram for buffer diam. 500mm x 500mm
36
PESO
WEIGH
Kg
1.3
1.9
3.8
6.7
12.6
23.1
42.8
85.5
152.3
238.3
1.2
1.7
3.3
5.7
10.6
19.4
35.3
70.4
122.8
188.9
0.9
1.4
3.2
4.7
8.7
15.7
28.0
55.3
93.4
136.5
CURVA
BEND
VELOCIDADE
VELOCITY
1
0
2
1 m/seg
3
2 m/seg
4
3 m/seg
5
4 m/seg
ENROLADOR DE CABOS
CABLE REELER
ENROLADOR DE CONTRA-PESO
COUNTER BALANCE-REELER
SÉRIE PESADA
• Os enroladores da série CP foram desenvolvidos
para trabalho pesado, com aplicação em
equipamentos tais como pórticos rolantes,
guindastes portuários, máquinas de pátio,
carros de transferência.
• São acionados por contra-peso e são
indicados para médios percursos.
HEAVY SERIES
• The CP rollers series were developed to
carry heavy equipments such as
porch-crane, longshoreman crane, yard
cranes and car towing.
• They are operated by counterbalance
and are suitable for short distances.
TRANSMISSÃO POR CORRENTE E ENGRENAGEM
Sincronizados com o dromo do guincho, para
alimentação elétrica de eletroímãs, tenazes,
moitões motorizados, grab eletrohidráulica.
GEAR AND CHAINS DRIVE
Sincronized with drums of hoist, for electric
feed of electromagnet, grabs electrohydraulics,
motorized hook blocs
37
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
• Forma construtiva simples
• Baixo custo de manutenção
• Tipo espiral para pequenos e médios percursos
• Para alimentação de força e comando
simultaneamente.
• Robusto, próprio para serviço pesado
MAIN CHARACTERISTICS
• Simple constructive form
• Low cost maintenance
• Spiral type for short and medium distances
• For simultaneous energy and power generating.
• Robust, mainly for heavy load.
Conjunto de aneis coletores, escovas e porta-escovas
duplas asseguram o contato elétrico para transmissão
de força e comando.
Slip ring bodies collectors, brushes and double door
brush connects energy and power transmission.
Chave fim de curso com transmissão por
corrente controla as posições final-inicial
do equipamento ao longo do seu percurso.
Energy transmitter switch that controls
the start-end position of the equipment
during operation.
38
CORTINA DE CABOS
FESTOON
Desenvolvidos para aplicações em pontes
rolantes, monovias, talhas, guindastes,
trippers e equipamentos móveis em geral,
para alimentação elétrica e transporte de
fluidos (líquidos e gases).
Developed to use for Overhead Crane, gantry
cranes, hoist, monorails, trippers and mobile
equipment in general e.g. power supply and
fluid transportation (liquid and gas).
Projetados para trabalharem em trilho guia TP-40 galvanizado, para os
modelos da série CS-20, e trilhos guia tipo viga I de 3 à 8 polegadas,
para os modelos das séries CS-30, CS-60, CS-120, CS-200 e CS-300.
It is designed to work with galvanized guide rail TP-40, for model for
series CS-20,I-beam guide rail 3 to 8 inches model for series CS-30,
CS-60, CS-120, CS-200 and CS-300.
Para alimentação elétrica de força, comando
e transporte de fluidos em equipamentos móveis.
ACESSÓRIOS / ACCESSORY
For energy supplying,switch, mobile equipment
and fluid transportation.
• Trilho galvanizado TP-40 / Galvanized Rail TP-40
• Suporte para trilho TS-40 / Suport for rail TS-40
• Caixa de passagem com bornes / Passage box with
conectors
• Cabos elétricos chato extraflexivel / Electrical wire
flatten extraflex
39
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS
40
BARRAMENTO ELÉTRICO
ELECTRIC CONDUCTOR RAIL
BARRAMENTO DE CANTONEIRA
ANGLE BAR CONDUCTOR
CONTATO FRONTAL POR MOLA
FRONTAL CONTACT BY SPRING
MOD. BRF-600
APLICAÇÃO
Sistema de eletrificação robusto e de grande
confiabilidade para alimentação de equipamentos
móveis em geral, especialmente para pontes rolantes,
pórtico, talhas e monovias.
APPLICATION
A reliable Robust electrical system for feeding
movable equipment in general, especially for
overhead cranes, gantry cranes,
hoist and monorails.
CONTATO POR GRAVIDADE
CONTACT BY WEIGHT
MOD. BRG-600
41
BARRAMENTO FIO DE COBRE NÚ
NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR
CONDUTORES FIO DE COBRE NÚ
Sistema de eletrificação para equipamentos móveis de menor porte,
tais como pontes rolantes e talhas elétricas, com
corrente máxima de 60A.
NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR
Electrical and lighting system for
cranes, hoist and movable
equipments in general,
with max electric current
of 60 watts.
COMPONENTES
COMPONENTS
PANTÓGRAFO SAPATA DE BRONZE
• Equipamento coletor de força, robusto, fabricado em aço com isoladores
em fibra epóxi e sapatas coletoras de bronze.
• Especialmente projetados para trabalho pesado.
BRONZE SKIDS PANTOGRAPH
• Force collecting equipment, robust, manufactured in steel and bronze
skids collectors.
• Especially Projected for hard work, with isolating in ceramic.
PANTÓGRAFO ESCOVA DE GRAFITE – MOD. PT-60
• Equipamento coletor de força, fabricado em aço, com escova
triangular de grafite.
• Corrente nominal até 60A.
GRAPHITE BRUSH AND PANTOGRAPH
• Force collecting equipment, manufactured in steel, with
triangle brush and graphite.
• Current capacity up to 60 A.
ESCOVAS DE GRAFITE
GRAPHITE BRUSH
42
MODELO PTF-600
MODELO PTG-600
• Para barramento de cantoneira
com contato frontal ou face inferior.
• Capacidade de corrente até 600 A.
• Para barramento de cantoneira com
contato na face superior por gravidade.
• Capacidade de corrente até 600 A.
MODEL PTF-600
MODEL PTG-600
• For angle bar conductor with
contact frontal or face lower.
• Current capacity up to 600 A.
• For angle bar conductor with contact
on the upper face by gravity.
• Current capacity up to 600 A.
SAPATAS DE BRONZE
BRONZE SKIDS
REFORMA E REPOTENCIAMENTO
REFORM AND RETROFIT
REPOTENCIAMENTO
RETROFIT
Avaliação das condições operacionais
dos equipamentos existentes –
Reengenharia, reclassificação,
redimensionamento e análise de
viabilidade para repotenciamento.
O repotenciamento é uma opção
que viabiliza o aumento de produção
com as instalações existentes,
com um mínimo investimento.
Evaluation of operational conditions of
the equipments existents – Reengineering,
reclassification, resizing and analysis of
viability for retrofit.
The retrofit is an option that makes
viable the increased of output with
the installation existents, with the
minimum investment.
ANÁLISE ESTRUTURAL
ESTRUCTURAL ANALYSIS
Avaliação estrutural pelo método das tensões admissíveis, em
planilhas elaboradas de acordo com as ultimas versões das normas
técnicas específicas, e modelamento
matemático por elementos finitos.
Structural evaluation by process of tension
admissible in spreadsheet, projected according
with the last version of specific technical norms,
and mathematic modeling by finite elements.
ANÁLISE POR ELEMENTOS FINITOS
FINITE ELEMTS ANALISYS
Modelamento matemático para análise da
estrutura por elementos finitos.
Mathematic modeling for analisys
of estructure by finite elements
43
REFORMA E MODERNIZAÇÃO
REFORM AND MODERNIZATION
Execução de reformas e modernização elétrica
e mecânica de pontes rolantes.
Após serem modernizados, os equipamentos apresentam
excelente desempenho, com significativo aumento de
produtividade, com eficiência e segurança.
Execution of reforms and modernization electric and
mechanic of overhead cranes.
After modernization, the equipments shown better performance, with
significative increase of productivity, with efficiency and security.
Instalação de sistemas de cortinas de cabos tipo festoon, mais seguras
e confiáveis, de acordo com as normas técnicas de segurança.
Instalation of systems for electric cable, insure and reliable,
according with the norms technics of safety.
Execução de limpeza e pintura do equipamento no local.
Rápido, fácil e seguro.
Execution of cleaning and painting of
equipment on local.It’s fast, easy and insurance.
Substituição dos sistemas de translação centralizados por modernos
acionamentos individuais, comandados por inversores de freqüência.
Substitution from centralized transfer systems to modern
individual activations, commanded by inverter of frequency.
Elaboração de projeto elétrico e montagem de painéis de
comandos com a mais moderna tecnologia.
Atende às normas IEC e NEC.
Development of electric project and assembly of
Command box with the more modern technology.
According standards IEC and NEC.
44