válvulas esféricas
Transcrição
válvulas esféricas
VÁLVULAS ESFÉRICAS Série D Instruções para Instalação, Manutenção e Operação 1 D 71 pt Versão 5/02 2 Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GERAL............................................................. 3 1.1 Escopo do manual ................................. 3 1.2 Descrição da válvula.............................. 3 1.3 Valve markings ...................................... 3 1.4 Especificações técnicas......................... 3 1.5 Marca CE ............................................... 4 1.6 Reciclagem e disposição de uma rejeitada válvula ..................................... 4 1.7 Precauções de segurança ..................... 5 TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E ARMAZENAGEM ............................................ 5 MONTAGEM E POSTA EM MARCHA............ 5 3.1 Geral ...................................................... 5 3.2 Montagem da válvula na tubulação ....... 5 3.3 Atuador .................................................. 6 3.4 Comissionamento .................................. 6 MANUTENÇÃO ............................................... 6 4.1 Geral ...................................................... 6 4.2 Manutenção de uma válvula montada ... 6 4.3 Remoção do atuador da válvula ............ 7 4.4 Remoção da válvula da tubulação......... 7 4.5 Desmontagem da válvula ...................... 7 4.6 Remoção e inspeção das peças da válvula............................................... 7 4.7 Remontagem da válvula ........................ 8 TESTE DA VÁLVULA ................................... 10 MONTAGEM DO ATUADOR ........................ 10 6.1 Geral .................................................... 10 6.2 Atuador M ............................................ 10 6.3 Atuador B1C ........................................ 11 6.4 Atuador B1J ......................................... 11 6.5 Montagem de atuadores de outros fabricantes ........................................... 11 PROBLEMAS ................................................ 12 FERRAMENTAS............................................ 12 PEDIDOS DE PEÇAS SOBRESSALENTES .. 12 DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS .............. 13 10.1 Vista expandida e lista de peças, Construções T e S ............................... 13 10.2 Vista expandida e lista de peças, Construção H ...................................... 14 10.3 Pesos e dimensões.............................. 15 10.4 CÓDIGO DE TIPO ............................... 19 LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO! Estas instruções fornecem informações sobre o manuseio e operação seguros da válvula. Se necessitar assistência adicional, por favor, contate o fabricante ou seu representante. Endereços e números telefônicos estão impressos na contra-capa. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! Sujeito à alteração sem aviso. Todas as marcas registradas são de propriedade de seus respectivos. 3 1 GERAL 1.3 1.1 Escopo do manual As marcações do corpo são fundidas ou estampadas na lateral do corpo. A placa de identificação(fig. 2) é presa a flange da válvula. Este manual provê a informação essencial para a utilização das válvulas esféricas da série D. Para mais informação sobre atuadores e outros equipamentos, que são abordados apenas resumidamente, por favor, consulte os manuais separados sobre sua instalação, utilização e manutenção. NOTA: Como o emprego da válvula é específico da aplicação, diversos fatores devem ser considerados quando da seleção da aplicação. Sendo assim, algumas das situações nas quais as válvulas são utilizadas estão fora do escopo deste manual. Se tiver quaisquer questões concernentes à utilização ou aplicação da válvula, contate a Metso Automation para obter informações adicionais. 1.2 Inscrições da válvula A placa de identificação tem as seguintes marcações: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Material do corpo Material da esfera Material da haste Material do assento Temperatura máxima de operação Temperatura mínima de operação Máxima pressão diferencial de fechamento Código de tipo Número do catálogo das peças utilizadas na fabricação da válvula Classe de pressão (1) (2) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Descrição da válvula AT T E N T I O N : As válvulas da série D são válvulas esféricas flangeadas. O corpo consiste de duas partes simétricas que são presas uma a outra por parafusos. R E A D I N S T R U C T I O N S B E F O R E I N S T A L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N T A C T M E T S O F I E L D S Y S T E M S F O R C O P Y. t max. t min. ps B O DY TRIM SHAF T S E AT T YPE N o. RAT ING M A D E B Y M E T S O A U TO M AT I O N XXXX A esfera e a haste são uma única peça. Grandes mancais de baixo atrito asseguram a confiabilidade e longos intervalos de manutenção. As válvulas têm assentos carregados por mola, macios ou feitos de metal. Fig. 2 Placa de identificação 1.4 Especificações técnicas As válvulas podem ser utilizadas em aplicações de fechamento e controle. Comprimento face-a-face: ANSI B 16.10, API 6D (4) Classificação do corpo: Classe ANSI 150, 300 e 600 Máxima pressão diferencial: veja as figuras 5...9 Faixa de temperaturas: veja as figuras 3 e 4 Direção do fluxo: Assento único: a montante duplo-assento: direção de fluxo livre Taxa de vazamento: assento metálico Fig. 1 Construção da válvula série D assento macio ANSI Classe V Taxa de vazamento ISO 5208 D, C, ou B API-598 (1970) Dimensões: veja as tabelas nas páginas 15...18 Peso: veja as tabelas nas páginas 15...18 4 p (bar) p (bar) 80 120 100 #600 60 2...3" 4...10" 80 #300 40 20 #150 20 0 12...20" 24" 40 60 0 38 50 100 150 200 250 300 350 375 400 425 38 50 100 150 Temperatura (˚C) Fig. 3 Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula Fig. 7 200 250 300 350 Temperatura (˚C) 375 450 400 A mais alta .p permitida em aplicações de fechamento, ANSI classe 600, assentos B e H p (bar) p (bar) 100 120 60 100 50 80 #600 60 ASME Class 300, 2" ... 16" 30 40 #300 20 0 40 20 #150 38 50 Fig. 4 150 250 ASME Class 300, 18" ... 24" 10 350 400 450 Temperatura (˚C) 500 550 600 ASME Class 150, 10" ... 24" 0 38 50 100 Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula Fig. 8 p (bar) 150 200 250 300 350 Temperatura (˚C) 375 400 450 A mais alta .p permitida em aplicações de fechamento, assentos B e H 40 p (bar) ASME Class 300 & 600 100 30 100 ASME Class 600, 2" ... 24" 80 20 ASME Class 150 60 10 ASMEClass 300, 2" ... 16" 40 ASME Class 300, 18" ... 24" 0 38 50 100 Temperatura (˚C) 20 200 150 ASME Class 150, 10" ... 24" 0 Fig. 5 38 A mais alta .p permitida em aplicações de controle, assento E 50 100 150 200 Temperatura (˚C) Fig. 9 A mais alta .p permitida em aplicações de fechamento, assento S 1.5 Marca CE p (bar) 40 30 ASME Class 600 ASME Class 300, 4" .. 10" 20 ASME Class 300, 18" & 24" 10 ASME Class 150 A válvula satisfaz as exigências da Diretiva Européia 97/23/EC relativas a equipamento de pressão e está identificada como de acordo com a Diretiva. 1.6 0 38 Fig. 6 50 100 150 200 250 300 Temperatura (˚C) 350 375 400 450 O mais alto.p permitido em aplicações de controle, assento B Reciclagem e disposição de uma válvula rejeitada A maioria das peças da válvula podem ser recicladas se separadas de acordo com o material. A maioria das peças têm identificação de material. Uma lista de materiais é fornecida em conjunto com a válvula. Adicionalmente, instruções separadas do fabricante, para a reciclagem e disposição estão disponíveis. Uma válvula também pode ser retorna- 5 das ao fabricante para reciclagem e disposição contra pagamento de uma taxa. 1.7 Precauções de segurança CUIDADO: Não exceder os limites de desempenho! Exceder os limites de desempenho marcados na válvula pode resultar em danos à válvula ou mesmo na liberação descontrolada de pressão. Danos ou ferimentos pessoais podem acontecer. CAUTION: Não remova ou desmonte uma válvula pressurizada! A remoção ou desmontagem de uma válvula pressurizada causará a liberação descontrolada de pressão. Sempre feche a tubulação, alivie a pressão e remova o material antes de remover ou desmontar a válvula. Identifique o material e proteja a si mesmo e o ambiente contra quaisquer substâncias perigosas ou venenosas. Impeça a entrada do material na tubulação durante a manutenção. Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou ferimentos pessoais. CUIDADO: Siga os procedimentos adequados quando manusear e reparar válvulas para oxigênio. 2 TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E ARMAZENAGEM Inspecione a válvula e o equipamento associado quanto a danos de transporte. Antes da montagem da válvula, armazene-a em lugar adequado e protegido dos elementos. Não leve a válvula ao local pretendido nem remova os protetores dos conectores de fluxo até logo antes da montagem. A válvula é fornecida em posição aberta. Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo atuador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos. Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta do corpo da válvula. Veja a figura 10. CORRETO CUIDADO: Cuidado com o movimento cortante da esfera! Mantenha as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos afastados da saída de fluxo. Assegure-se também de que nenhum objeto estranho adentre a tubulação. Feche e desconecte o suprimento de pressão do atuador para manutenção. Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou ferimentos pessoais. ERRADO Fig. 10 CUIDADO: Proteja-se contra o ruído! A válvula pode provocar ruído na tubulação. Seu nível depende da aplicação e pode ser medido ou calculado utilizando-se o programa Metso Automation Nelprof™. As normas de segurança ocupacional sobre níveis de ruído devem ser observadas. CUIDADO: Cuidado com temperaturas extremas! O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito frio. Proteja o pessoal contra ulcerações causadas pelo frio e queimaduras. CUIDADO: Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvula, lembre-se de seu peso! Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo atuador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos. Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta do corpo da válvula. Veja a figura 10. Danos ou ferimentos pessoais podem ser causados pela queda de peças. Os pesos da válvula estão listados nas páginas 15...18. Içamento do conjunto da válvula 3 MONTAGEM E POSTA EM MARCHA 3.1 Geral Remova os protetores dos conectores de fluxo e inspecione a válvula quanto à sujidade que possa ter penetrado durante o transporte e armazenamento. 3.2 Montagem da válvula na tubulação CUIDADO: A válvula e o conjunto da válvula são pesados. Lembre-se disto quando manuseá-los. Limpe a tubulação por meio de lavagem ou sopro antes da montagem da válvula. Mantenha a válvula na posição totalmente aberta durante a lavagem. Quaisquer impurezas, tais como areia ou pedaços de eletrodo de solda, podem danificar os assentos e superfícies de aperto da esfera. NOTA: Use sempre as gaxetas de flange apropriadas. Verifique que gaxetas são utilizadas em outros pontos da tubulação. 6 NOTA: Não tente corrigir desalinhamentos da tubulação com parafusos de flange. O funcionamento da válvula, atuador ou do posicionador não é afetado pela direção do fluxo ou pela posição da válvula. No entanto, não instale a válvula com a haste apontando para baixo. Isto pode permitir que impurezas no fundo da tubulação adentrem o espaço entre a haste e o corpo, danificando o selo. Suficiente suporte para a tubulação reduz os esforços devidos à vibração da tubulação. A baixa vibração também assegura a operação confiável do posicionador. Uma válvula não suportada proporciona manutenção mais fácil. No entanto, pode-se suportar a válvula pelo seu corpo, por meio de grampos e suportes padrão para tubulações. Não prenda os suportes aos parafusos do flange ou ao atuador 3.3 Atuador NOTA: Quando da montagem do atuador, verifique se o conjunto da válvula funciona adequadamente. Para mais informações sobre a montagem do atuador, veja a seção 6 ou as instruções separadas do atuador A posição fechada da esfera é indicada como segue: ❑ ❑ por um indicador no atuador ou por uma ranhura na extremidade da haste da esfera (paralela ao orifício). Se não estiver seguro sobre o indicador, verifique a direção do fluxo pela ranhura. Se possível, monte a válvula de modo que a mesma possa permanecer no lugar mesmo que o atuador seja removido. O cilindro do atuador deve ser montado em posição ereta. O atuador não deve tocar a tubulação, já que a vibração da tubulação pode danificá-lo ou afetar seu desempenho. 3.4 Comissionamento Antes do comissionamento, inspecione a válvula e a tubulação quanto a impurezas ou objetos estranhos. Lave a tubulação cuidadosamente e mantenha a válvula na posição totalmente aberta durante a lavagem. Inspecione todas as juntas, tubulações e cabos. Inspecione os ajustes do atuador, posicionador e da chave limitadora. Para o ajuste do atuador, veja a seção 6. Para outros dispositivos, consulte seus manuais individuais. Se necessário, aperte o enchimento do selo. 4 MANUTENÇÃO 4.1 Geral CUIDADO: Familiarize-se com as precauções de segurança da seção 1.7 antes de qualquer operação de manutenção! CUIDADO: A válvula e o conjunto da válvula são pesados. Lembre-se disto quando manuseá-los. NOTA: Use sempre peças sobressalentes originais para assegurar o funcionamento adequado da válvula. Embora a válvula não requeira qualquer manutenção regular, deve-se verificar a firmeza do enchimento do selo de vez em quando e, se necessário, tomar algumas medidas simples de manutenção. Este capitulo delineia as medidas que o usuário da válvula pode tomar. Os números entre parênteses referem-se à vista expandida e às listas de peças das páginas 13 e 14. NOTA: Uma válvula enviada ao fabricante para reparos não deve ser desmontada. Limpe cuidadosamente a válvula, interna e externamente e, para garantir a segurança, informe o fabricante qual o tipo de material envolvido. 4.2 Manutenção de uma válvula montada 4.2.1 Enchimento do selo Substitua o enchimento do selo (69) se o apertar das porcas não fizer cessar o vazamento. Assegure que a válvula esteja despressurizada e remova o atuador. Remova então o enchimento do selo existente utilizando uma ferramenta que não danifique as superfícies de aperto. Instale o novo enchimento do selo conforme instruído na seção 4.7.4. 4.2.2 Junta do corpo e do cabeçote Se a junta do cabeçote e corpo vazar, aperte as porcas conforme indicado pelos torques na seção 4.7.3. 4.2.3 Rotação da esfera Se a superfície de aperto da esfera estiver tão danificada que a válvula vaze na posição fechada, rotacione a válvula 180 graus. Observe o efeito da medida na orientação do atuador. Se o vazamento persistir, envie a esfera ao fabricante para reparos. Não rotacione uma esfera com um atenuador Q. Para instruções adicionais, contate o fabricante. 7 4.3 Remoção do atuador da válvula CUIDADO: O conjunto da válvula é pesado. Lembre-se disto quando manuseá-lo. NOTA: Para assegurar a remontagem adequada, observe a posição do atuador e do posicionador/chave limitadora em relação à válvula antes de remover o atuador. Usualmente é mais fácil remover o atuador e seu equipamento de suporte antes de remover a válvula da tubulação. Se o conjunto for pequeno ou não facilmente acessível, é melhor remover todo o conjunto de uma só vez. ❑ ❑ ❑ ❑ Feche e desconecte suprimento de pressão do atuador e remova os cabos de controle de seus acopladores. Afrouxe os parafusos do suporte. Remova o atuador da válvula com um extrator, que pode ser pedido ao fabricante (veja o capitulo "Ferramentas'). Veja a figura 11. Remova o suporte e qualquer acoplamento. 4.5 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Desmontagem da válvula Coloque a válvula apoiada em seu flange em uma superfície limpa e plana, de madeira, aglomerado ou plástico. Se necessário, suporte o atuador de modo que não possa tombar quando os parafusos de montagem estiverem sendo removidos. Remova o atuador se ainda estiver montado na válvula. Remova os suportes de montagem da válvula. Afrouxe com batidas a chaveta na extremidade da haste da válvula. Remova quaisquer rebarbas das bordas do rasgo da chaveta. Afrouxe as porcas do enchimento do selo e os parafusos do cabeçote e puxe o cabeçote para fora da haste da esfera. Remova os parafusos que mantém juntas as metades do corpo da válvula e levante a metade superior do corpo pelo seu flange. 4.6 Remoção e inspeção das peças da válvula 4.6.1 Esfera Para tornar o transporte e inspeção mais fáceis, as esferas > DN300 (12")têm um orifício roscado na extremidade da haste para um olhal. ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Fig. 11 Remoção do atuador com o extrator 4.4 Remoção da válvula da tubulação CUIDADO: Não remova ou desmonte uma válvula pressurizada! ❑ ❑ Assegure-se de que a tubulação esteja vazia e despressurizada e de que não há material fluindo na tubulação enquanto a válvula não estiver em sua posição normal. Cuidadosamente ate as cordas, afrouxe os parafusos do flange e levante a válvula utilizando as cordas. Assegure-se de içar a válvula corretamente. Veja também a figura 10. 4.6.2 Levante a esfera do corpo em uma superfície macia e limpe-a. Verifique as superfícies de aperto e dos mancais. Remova quaisquer arranhões e impurezas utilizando uma lixa. Retire com uma lima quaisquer rebarbas do rasgo da chaveta. Se a válvula apresentar arranhões profundos nas superfícies de selo e mancais ou não estiver perfeitamente esférica, deve ser enviada ao fabricante para reparos. Mancais Verifique os mancais. Em mancais PTFE, a tela inoxidável não deve estar visível. 4.6.3 ❑ ❑ Assentos Vire o corpo de cabeça para baixo e solte o assento batendo com um malho de borracha ou plástico. Limpe e inspecione as superfícies de aperto. 8 4.6.4 ❑ ❑ ❑ ❑ Corpo e cabeçote Sempre substitua as gaxetas d corpo e do cabeçote durante a manutenção. Remova as gaxetas existentes de todas as superfícies vedantes e limpe as superfícies cuidadosamente. Não arredonde os cantos agudos no ponto de convergência da junta do corpo e superfícies vedantes do cabeçote, o que poderá causar vazamentos. Veja a figura 12. Remova gaxeta do cabeçote, com uma chave de fenda, por exemplo. ❑ Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel O e do anel de encosto voltadas para o assento com graxa de silicone ou outra substância adequada. Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7). Conecte as extremidades da mola. Coloque os assentos no corpo manualmente ou utilizando um malho plástico, se necessário. O assento está na posição correta quando a mola toca a borda do corpo. ❑ ❑ 7 As bordas devem permanecer afiadas 62 Fig. 13 64 63 Assentos T e S Assentos E Fig. 12 Superfícies vedantes 4.6.5 Outras peças ❑ ❑ ❑ 4.7 ❑ ❑ 4.7.1 Limpe todas as peças cuidadosamente, inclusive os prisioneiros e porcas. Após a limpeza e inspeção de todas as peças, matenha-as em lugar protegido até a remontagem. Manuseie a esfera, seus assentos e as superfícies da junta do corpo com especial cuidado. Se necessário, envie a válvula ao fabricante para reparos. Remontagem da válvula Remonte a válvula colocando a metade fêmea do corpo em uma superfície nivelada, em posição ereta, com a junta do corpo apontando para cima. Coloque então as peças em seus lugares seguindo a seguinte ordem: 1. Assentos 2. Esfera com seus mancais 3. Junta do corpo entre metades do corpo e cabeçote 4. Enchimento do selo ❑ ❑ Inspecione as superfícies de vedação Coloque os selos traseiros (63,75) em seu lugar nas ranhuras do corpo. Veja a figura 14. Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras de PTFE em ambos os lados do selo traseiro (63) e ao lado do selo traseiro (75). Para assegurar que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter extremidades em cunha. Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel O e do anel de encosto voltadas para o assento com graxa de silicone ou outra substância adequada. Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7). Conecte as extremidades da mola. Coloque os assentos no corpo manualmente e assegure que o pino do corpo, que evita a rotação do assento, encaixe no orifício do assento. Note que o furo através do assento é um orifício ejetor. Se necessário, utilize um malho plástico. O assento está na posição correta quando a mola toca a borda do corpo. ❑ ❑ ❑ ❑ 75 76 7 Instalação dos assentos Assentos T e S ❑ ❑ ❑ Inspecione as superfícies de vedação Coloque os selos traseiros (63) em suas posições nas ranhuras do corpo. Veja a figura 13. Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras de PTFE na lateral do anel O. Para assegurar que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter extremidades em cunha. 62 Fig. 14 Assentos E 64 63 64 9 ❑ Assentos B ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Verifique as superfícies de vedação. Coloque a mola (62) no anel de encosto (35). Coloque o anel (130) e o selo traseiro de grafite (129) em seus lugares. Os lados inclinados do selo traseiro devem estar voltados para o anel. Veja a figura 15. Empurre as partes montadas para dentro do assento (7). Coloque o conjunto do assento no corpo. 62 129 130 7 Quando instalar o mancal de encosto (89), Assegure-se de que a superfície de PTFE está contra a borda da esfera. ❑ Empurre os mancais na haste e munhão. Mancais resistentes ao calor Buchas de liga de cobalto de alta tolerância são utilizadas como mancais. ❑ Coloque o mancal na haste de modo que a borda fique voltada para a esfera. ❑ Coloque o mancal munhão (5) em seu lugar. Esfera ❑ Pouse a esfera (3) cuidadosamente na metade fêmea do corpo (2). Os mancais assegurarão que a esfera vá para a posição correta no interior da metade do corpo. D1F D1F D2 35 Fig. 15 Assentos B D2 Assentos H ❑ ❑ ❑ ❑ Inspecione as superfícies de vedação Retifique as superfícies opostas do assento e do fole e do fole e corpo com pasta diamantada antes de instalar o assento. Limpe então as peças cuidadosamente utilizando um solvente apropriado e lixa (500 ou mais fina). Coloque o assento no corpo. 62 Fig. 16 Assentos H 4.7.2 Esfera e mancais Fig. 17 Mancais PTFE 4.7.3 Junta do corpo Dependendo da aplicação da válvula, a gaxeta da junta do corpo (65) pode ser de PTFE ou grafite. 7 Fig. 18 Instalação e corte da gaxeta de grafite Mancais PTFE Coloque a gaxeta de PTFE na circunferência exterior da ranhura na metade fêmea do corpo. Veja a figura 19. ❑ Aperto dos parafusos da junta do corpo ❑ ❑ Instale os mancais (60,61) nos mancais de encosto e munhão de modo que as superfícies de PTFE toquem a haste. Veja a figura 17. Empurre o mancal (60) no mancal de encosto (4). Gire o mancal (61) de modo que se encaixe dentro do mancal munhão (5). Empurre o mancal até que o lábio esteja nivelado com a ranhura do flange. Libere então o mancal e empurre o lábio na ranhura. ❑ ❑ Após instalar a esfera e a gaxeta do corpo, pouse a metade macho (1) e o assento (7) na esfera. Veja a seção 4.7.1. Verifique o correto alinhamento do furo do cabeçote com a junta do corpo. Empurre o cabeçote (8) na haste. 10 ❑ Aperte os parafusos do cabeçote como indicado pelos torques da tabela 1. 4.7.4 ❑ Fig. 19 ❑ ❑ ❑ Instalação da gaxeta de tira de PTFE Lubrifique os parafusos do flange, pescoço e cabeçote e parafuse-os no lugar. Se parafusos hexagonais forem utilizados no flange, é mais fácil apertá-los se forem inseridos por baixo, de modo que as porcas possam ser apertadas por cima do flange da junta do corpo. Ponha o cabeçote (8) em seu lugar. Após apertar os parafusos do flange, afrouxe os parafusos do cabeçote e remova-o. Aperte os parafusos do flange como indicado na figura 20. Comece do lado oposto à haste e aperte os parafusos primeiramente com torques que sejam de 10% dos valores da tabela 1. Aperte-os então com os torques finais na mesma sequência. Em válvulas até DN100 mm (4"), insira os parafusos do pescoço antes de montar as metades do corpo. Centralize-os de modo que a distância do lado exterior das porcas ao ombro do parafuso seja igual em ambas as extremidades. Aperte os parafusos do pescoço após apertar os parafusos do flange. ❑ ❑ ❑ Enchimento do selo Instale as novas gaxetas uma a uma utilizando o selo. Os anéis de PTFE devem ser montados de modo que as emendas estejam a um ângulo de 45 graus em relação à abertura do fluxo e a um ângulo de 90 graus um em relação ao outro. Anéis de grafite devem ser colocados no lugar a partir da extremidade da haste. Assegure de que não haja rebarbas no rasgo da chaveta, que poderiam danificar o enchimento do selo. Coloque o selo no lugar. Gire as porcas nos prisioneiros e aperte os enchimentos do selo enquanto a válvula ainda estiver despressurizada. Reaperte as porcas conforme o necessário. Tabela 1 Torque de aperto dos parafusos recomendados Thread Torque, Nm 5/16 UNC 25 3/8 UNC 45 1/2 UNC 100 5/8 UNC 200 3/4 UNC 350 7/8 UNC 500 1 UNC 700 1 1/4 8UN 1300 1 1/2 8UN 1600 1 3/4 8UN 1600 2 8UN 2500 2 1/4 8UN 3500 2 1/2 8UN 5000 2 3/4 8UN 6300 3 8UN 8400 NOTA: Lubrifique as roscas adequadamente 5 TESTE DA VÁLVULA CUIDADO: Quando realizar o teste sob pressão, utilize equipamento em conformidade com a classe de pressão correta! A estanqueidade do corpo deve ser testada após a remontagem da válvula pela aplicação de água a uma pressão suficientemente elevada. Fig. 20 Aperto dos parafusos da junta do corpo Aperto dos parafusos do cabeçote ❑ ❑ ❑ Remova qualquer excesso da gaxeta do corpo da superfície do selo, com uma chave de fenda, por exemplo. Coloque a gaxeta do cabeçote em forma de anel (66) no ombro do cabeçote. Pode-se prender a gaxeta ao cabeçote durante a instalação com um pouco de graxa de silicone. Coloque o cabeçote na haste. A pressão deve ser testada de acordo com uma norma aplicável. Utiliza a pressão exigida pela classe de pressão ou pelo orifício do flange. A válvula deve estar na posição intermediária durante o teste. Se a estanqueidade do membro de fechamento tiver que ser testada também, contate o fabricante. 6 MONTAGEM DO ATUADOR 6.1 Geral Diferentes atuadores Metso Automation podem ser montados nas válvulas, com peças e acoplamentos adequados para a montagem. As válvulas podem ser 11 operadas com atuador manual M e atuador série B1, por exemplo 6.2 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Atuador M Retire com uma lima quaisquer rebarbas e limpe o furo da haste. Coloque o acoplamento sobre a haste. Verifique a posição correta. A linha na extremidade da haste e acoplamento indica a direção do orifício de fluxo da esfera. Lubrifique o acoplamento e o furo da haste. Aperte levemente o suporte à válvula. Deslize cuidadosamente o atuador no acoplamento. Evite forçá-lo, o que poderia danificar a esfera e os assentos. Lubrifique os parafusos de montagem do atuador e então aperte todos os parafusos. Ajuste as posições de abertura e fechamento da válvula por meio dos parafusos limitadores localizados na lateral da carcaça (veja fig. 21). O parafuso da posição de fechamento é o mais próximo da manivela na lateral da carcaça e o parafuso da posição de abertura está na extremidade oposta. As direções de giro estão marcadas no volante. Assegure o correto funcionamento do atuador. Gire-o para ambas as posições, de abertura e fechamento. A seta amarela deve indicar a direção do orifício de fluxo da esfera. ❑ Coloque o atuador tão direito quanto possível em relação à válvula. Lubrifique os parafusos, instale as arruelas e aperte todos os parafusos. ❑ Ajuste as posições de fechamento e abertura da esfera por meio dos parafusos de ajuste no atuador. Veja a figura 21. A exata posição de abertura é indicada pelo orifício de fluxo. A seta amarela deve indicar a direção do orifício de fluxo. Não ponha seus dedos no orifício de fluxo! Nenhum ajuste é necessário se o atuador estava montado na válvula anteriormente. É necessário apenas movimentar o atuador para a posição de abertura, girá-lo de modo que a válvula também esteja totalmente aberta e instalar o atuador. ❑ ❑ ❑ 6.4 parafuso limitador para posição FECHADA parafuso limitador para posição ABERTAA Em aplicações com cilindro, verifique o aperto do parafuso de ajuste na extremidade do cilindro. Para apertar o parafuso, aplique um selante não endurecedor, tal como Loctite 225, em toda a extensão da rosca. Verifique o adequado funcionamento do atuador. Verifique a direção do orifício de fluxo da esfera e a direção do atuador em relação à válvula (fechado no sentido horário, aberto no anti-horário) depois que o atuador tiver sido montado. Quando o pistão está na extremidade do cilindro, a válvula deve estar na posição fechada. Verifique se a seta amarela indica a posição do orifício de fluxo. Corrija a direção da seta, se necessário. Atuador B1J Atuadores com retorno por mola são utilizados quando a válvula deva abrir ou fechar quando o suprimento de ar se esgotar. O B1J é utilizado para a função "fechamento por mola", na qual a mola está localizada no lado da haste do pistão e empurra o pistão em direção a extremidade exterior do cilindro. B1JA é utilizado para a função "abertura por mola", na qual a mola está entre o pistão e a extremidade do cilindro do lado oposto à haste do pistão. Fig. 21 Posições aberta e fechada do atuador Instale os atuadores com retorno por mola do mesmo modo que os atuadores B1C. Entretanto, deve-se levar em consideração o seguinte. 6.3 Atuador B1C 6.4.1 CAUTION: Cuidado com o movimento cortante da esfera! ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Leve o pistão do atuador até a extremidade do cilindro e gire a válvula para posição de fechamento. Limpe o furo da haste do atuador e remova quaisquer rebarbas. Insira o acoplamento no furo da haste, se necessário. Verifique a posição correta. Uma linha na extremidade do eixo e acoplamento indica a direção do orifício de fluxo da esfera. Lubrifique o acoplamento e furo da haste e coloque os suportes na válvula. Empurre o atuador cuidadosamente no eixo. Força excessiva pode danificar a esfera e o assento. Se possível, monte o atuador com o cilindro apontando para cima. Tipo B1J Instale o atuador de modo que o pistão esteja na extremidade mais exterior do cilindro. O cilindro deve estar despressurizado e abastecido com ar. A válvula deve estar na posição fechada. 6.4.2 Tipo BIJA Instale o atuador de modo que o pistão fique na lateral da carcaça. O cilindro deve estar despressurizado e abastecido com ar. A válvula deve estar na posição aberta. De outro modo, as instruções para B1C são aplicáveis (seção 6.3). 12 6.5 Montagem de atuadores de outros fabricantes NOTA: A Metso Automation assume a responsabilidade apenas por atuadores de outros fabricantes que tenha instalado. Atuadores de outros fabricantes só podem ser instalados se tiverem uma conexão de atuador ISO 5211. 7 PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO Problemas operacionais estão listados na tabela 2. Tabela 2 Problemas Sintoma Vazamento através de uma fechada válvula Movimento irregular da válvula Enchimento do selo 8 Possível causa Ajuste incorreto do parafuso limitador do atuador Superfície de vedação da esfera danificada Assento(s) danificado(s) A esfera não se movimenta livremente Sujeira entre a esfera e os assentos Substituir o(s) assento(s) Limpar a válvula internamente Lavar a válvula internamente Limpar mecanicamente as superfícies de vedação e assentos Enchimento do selo frouxo Apertar as porcas Enchimento do selo gasto ou danificado Enchimento do selo FERRAMENTAS Adicionalmente às ferramentas padrão, é necessário um extrator para a remoção do atuador, o qual pode ser adquirido do fabricante. O tamanho e tipo do atuador devem ser fornecidos quando a ferramenta for solicitada. 9 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES Quando peças sobressalentes forem pedidas, as seguintes informações devem ser fornecidas: ❑ ❑ Ação Ajustar o parafuso limitador para a posição fechada Rotacionar a esfera 180 graus designação do tipo da válvula (na placa de identificação e na documentação da válvula) número da lista de peças (ou o número deste manual), número da peça, nome e o número de peças necessárias 13 10 DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS 10.1 Vista expandida e lista de peças,Construções T e S Parte 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 60 61 62 63 64 65 66 69 77 89 Qtde. 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 Descrição Metade do corpo, fêmea Metade do corpo, macho Ball Mancal de encosto Mancal munhão Assento Cabeçote Selo Chaveta Prisioneiro Parafuso ou prisioneiro hexagonal Prisioneiro Prisioneiro Porca hexagonal Porca hexagonal Porca hexagonal Porca hexagonal Placa de identificação Mancal Mancal Mola Selo traseiro Anel de encosto Gaxeta Gaxeta Enchimento do selo Plugue (opcional) Mancal de encosto Peça sobressalente recomendada X X X X X X X X X 14 10.2 Parte 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 62 65 66 69 77 Vista expandida e lista de peças, Construção H Qtde. 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 Descrição Metade do corpo, fêmea Metade do corpo, macho Ball Mancal de encosto Mancal munhão Assento Cabeçote Selo Chaveta Prisioneiro Parafuso ou prisioneiro hexagonal Prisioneiro Prisioneiro Porca hexagonal Porca hexagonal Porca hexagonal Porca hexagonal Placa de identificação Fole Gaxeta Gaxeta Enchimento do selo Plugue (opcional) Peça sobressalente recomendada X X X 15 10.3 Pesos e dimensões ØO ØO P M P M X1 N X N S UL R S UL T R UNC E UNC X E T DN ¯D ¯D A ØB ØB DN A D2C, ANSI CLASS 150 Tipo Dimensões em mm UNC NPTF Plugue Kg NPTF 196 48 1 1/4 1 420 212 52 1 1/4 1 550 286 240 58 1 1/2 1 720 104.8 504 242 210 63 1 1/2 1 1300 95/105 116.1 520 242 210 63 1 1/2 1 1500 31.75 205 95/120 133.8 615 318 270 78 2 1 2300 1266 31.75 225 105/135 149 661 336 275 92 1 3/4 1 3800 1325 38.1 250 150 166.6 665 410 310 119 2 1/2 1 4400 1580 38.1 280 165 181.8 799 514 380 148 3 1 6500 DN A ØB ØD E M N D2C 12 300 610 596 304 586 D2C 14 350 686 668 337 650 D2C 16 400 762 744 387 D2C 18 450 864 814 D2C 20 500 914 D2C 24 600 D2C 28 D2C 30 D2C 36 ØO P R 22.22 156 95 22.22 156 95/105 715 22.22 156 440 890 904 490 1067 1084 700 1244 750 1295 900 1524 S T UL 104.8 320 236 104.8 354 248 95/120 104.8 380 22.22 156 95/120 950 25.4 180 590 1125 1245 692 1318 740 1560 880 D2D, ANSI CLASS 300 Tipo Dimensões em mm DN UNC Plugue Kg NPTF 29 3/4 1/2 37 1 3/4 140 48 1 1/4-8 3/4 240 A ØB ØD E M N ØO P R S T X X1 UL D2D 04 100 305 262 100 264 9.52 68 40 44.2 157 120 102 - - D2D 06 150 403 368 152 345 12.70 90 55 60.6 186 164 128 - - D2D 08 200 502 454 202 424 19.05 119 70 78.2 226 198 150 - - D2D 10 250 568 558 254 514 22.22 146 85 94.6 270 236 176 - - 58 1 1/2-8 1 380 D2D 12 300 648 630 304 586 22.22 156 95 104.8 310 262 196 - - 58 1 1/2-8 1 590 D2D 14 350 762 706 337 650 25.40 180 105 116.2 338 288 212 - - 65 1 3/4-8 1 770 D2D 16 400 838 792 387 715 31.75 205 120 133.8 360 330 240 - - 71 2-8 1 1050 D2D 18 450 914 884 440 890 22.22 156 95 104.8 378 292 230 104 - 82 2-8 1 1250 D2D 20 500 991 966 490 950 25.40 180 105 116.2 396 292 240 104 - 82 2-8 1 1950 D2D 24 600 1143 1172 590 1125 31.75 205 120 133.8 519 396 280 - 74 94 2 1/2-8 1 3100 D2D 28 700 1346 1340 690 1266 31.75 225 135 149.0 568 400 310 - 74 125 3-8 1 5250 D2D 30 750 1397 1414 740 1325 38.10 250 150 166.6 591 400 310 - 74 125 3-8 1 5500 60 D2D, ANSI CLASS 600 Tipo Dimensões em mm DN UNC P R S T X UL Plugue NPTF Kg A ØB ØD E M N ØO D1F 02 50 292 206 50 280 6.35 46 5 27.8 172 128 80 36 25 5/8-11 1/2 35 D1F 03 80 356 262 77 350 9.52 58 35 39.1 212 154 100 42 34 3/4-10 1/2 60 D1F 04 100 432 314 100 392 9.52 68 40 44.2 225 158 110 43.7 38 3/4-10 1/2 120 D1F 06 150 559 404 152 495 12.7 90 55 60.6 280 200 130 55 46 1-8 3/4 280 D1F 08 200 660 498 202 595 19.05 119 70 78.2 325 244 160 68 50 1 1/4-8 3/4 380 D1F 10 250 787 610 254 730 22.22 146 85 94.6 415 244 180 65 62 1 1/4-8 1 690 D1F 12 300 838 748 302 837 22.22 156 95 104.8 437 358 220 92 88 1 3/4-8 1 1134 81 1 3/4-8 1 1500 D1F 14 350 889 824 340 890 25.4 180 105 116.1 454 398 240 91 D1F 16 400 991 954 390 988 31.75 205 120 133.8 482 432 270 104.1 76 2-8 1 2500 D1F 18 450 1092 1090 440 1140 31.75 225 135 149 557 506 310 128.7 103 2 1/2-8 1 3300 D1F 20 500 1194 1176 490 1220 38.1 250 150 166.6 596 526 340 129.4 93 2 1/2-8 1 3880 D1F 24 600 1397 1224 591 1265 38.1 280 165 181.8 615 550 368 129.6 106 2 1/2-8 1 6500 16 NPT X DN 1/4 NPT NPT G F 1/4 NPT A V ¯ØB J I H D2C + BC Tipo Dimensões em mm UNC Kg 265 1/2 560 395 3/4 680 121 265 1/2 690 667 153 395 3/4 820 721 194 505 3/4 1015 DN A B F G H I J V X D2C 12 - BC25 300 610 596 1040 710 1045 310 582 121 D2C 12 - BC32 300 610 596 1330 910 1120 350 620 153 D2C 14 - BC25 350 686 668 1040 710 1145 310 645 D2C 14 - BC32 350 686 668 1330 910 1205 350 D2C 14 - BC40 350 686 668 1660 1150 1310 370 D2C 16 - BC32 400 762 744 1330 910 1310 350 734 153 395 3/4 1340 D2C 16 - BC40 400 762 744 1660 1150 1390 370 764 194 505 3/4 1185 D2C 18 - BC40 450 864 814 1660 1150 1620 370 961 194 505 3/4 1775 D2C 18 - BC50 450 864 814 1970 1350 1735 415 1021 242 610 1 2160 D2C 20 - BC40 500 914 904 1660 1150 1700 370 995 194 505 3/4 1975 D2C 20 - BC50 500 914 904 1970 1350 1820 415 1063 242 610 1 2360 D2C 24 - BC40 600 1067 1084 1660 1150 1940 370 1145 194 505 3/4 2795 D2C 24 - BC50 600 1067 1084 1970 1350 2045 415 1195 242 610 1 3180 D2C 28 - BC50 700 1244 1245 1970 1350 2330 415 1401 242 610 1 4680 UNC Kg D2D + BC Tipo Dimensões em mm DN A B F G H I J V X D2D 04 - BC13 100 305 262 645 445 510 235 285 65 175 3/8 96 D2D 04 - BC17 100 305 262 770 545 540 255 300 78 215 1/2 120 D2D 04 - BC20 100 305 262 840 575 580 270 319 97 215 1/2 140 D2D 06 - BC17 150 403 368 770 545 660 255 364 78 215 1/2 200 D2D 06 - BC20 150 403 368 840 575 695 270 383 97 215 1/2 220 D2D 08 - BC20 200 502 454 840 575 795 270 440 97 215 1/2 320 D2D 08 - BC25 200 502 454 1040 710 855 310 463 121 265 1/2 380 D2D 10 - BC25 250 568 558 1040 710 975 310 530 121 265 1/2 520 D2D 10 - BC32 250 568 558 1330 910 1050 350 567 153 395 3/4 645 D2D 12 - BC25 300 648 630 1040 710 1060 310 583 121 265 1/2 730 D2D 12 - BC32 300 648 630 1330 910 1135 350 620 153 395 3/4 855 D2D 14 - BC25 350 762 706 1040 710 1165 310 649 121 265 1/2 915 D2D 14 - BC32 350 762 706 1330 910 1225 350 671 153 395 3/4 1040 D2D 14 - BC40 350 762 706 1660 1150 1330 370 721 194 505 3/4 1255 D2D 16 - BC32 400 838 792 1330 910 1335 350 736 153 395 3/4 1330 D2D 16 - BC40 400 838 792 1660 1150 1415 370 764 194 505 3/4 1525 D2D 18 - BC40 450 914 884 1660 1150 1675 370 977 194 505 3/4 1735 D2D 18 - BC50 450 914 884 1970 1350 1770 415 1021 242 610 1 2130 D2D 20 - BC40 500 991 966 1660 1150 1755 370 1019 194 505 3/4 2435 D2D 20 - BC50 500 991 966 1970 1350 1855 415 1063 242 610 1 2840 D2D 24 - BC40 600 1143 1172 1660 1150 1985 370 1145 194 505 3/4 3600 D2D 24 - BC50 600 1143 1172 1970 1350 2090 415 1195 242 610 1 3990 D2D 28 - BC50 700 1346 1340 1970 1350 2230 415 1336 242 610 1 6140 D2D 30 - BC50 750 1397 1414 1970 1350 2390 415 1375 242 610 1 6410 17 NPT X G DN F A V J I H ¯ØB D1F + BC Tipo Dimensões em mm DN A UNC B F G H I J V Kg X D1F 02 - BC9 50 292 206 455 315 480 220 300 43 110 1/4 47 D1F 02 - BC11 50 292 206 540 375 485 225 299 51 135 3/8 52 D1F 02 - BC13 50 292 206 635 445 520 235 322 65 175 3/8 68 D1F 02 - BC17 50 292 206 770 545 550 255 337 78 215 1/2 91 D1F 03 - BC13 80 356 262 635 445 605 235 379 65 175 3/8 94 D1F 03 - BC17 80 356 262 770 545 635 255 394 78 215 1/2 120 D1F 03 - BC20 80 56 262 840 575 670 270 413 97 215 1/2 140 D1F 04 - BC13 100 432 314 635 445 665 235 413 65 175 3/8 155 D1F 04 - BC17 100 432 314 770 545 695 255 428 78 215 1/2 180 D1F 04 - BC20 100 432 314 840 575 730 270 447 97 215 1/2 200 D1F 04 - BC25 100 432 314 1040 710 790 310 470 121 265 1/2 255 D1F 06 - BC17 150 559 404 770 545 825 255 509 78 215 1/2 340 D1F 06 - BC20 150 559 404 840 575 870 270 528 97 215 1/2 360 D1F 06 - BC25 150 559 404 1040 710 915 310 551 121 265 1/2 415 D1F 06 - BC32 150 559 404 1330 910 990 350 588 153 395 3/4 535 D1F 08 - BC20 200 660 498 840 575 980 270 605 97 215 1/2 470 D1F 08 - BC25 200 660 498 1040 710 1040 310 628 121 265 1/2 525 D1F 08 - BC32 200 660 498 1330 910 1115 350 665 153 395 3/4 645 D1F 08 - BC40 200 660 498 1660 1150 1220 370 715 194 505 3/4 840 D1F 10 - BC25 250 787 610 1040 710 1210 310 740 121 265 1/2 835 D1F 10 - BC32 250 787 610 1330 910 1285 350 777 153 395 3/4 960 D1F 10 - BC40 250 787 610 660 1150 1385 370 827 194 505 3/4 1155 D1F 12 - BC32 300 838 748 1330 910 1445 350 870 153 395 3/4 1410 D1F 12 - BC40 300 838 748 1660 1150 1550 370 920 194 505 3/4 1605 D1F 12 - BC50 300 838 748 1970 1350 1650 415 970 242 610 1 1990 D1F 14 - BC32 350 889 824 1330 910 1520 350 907 153 395 3/41 890 D1F 14 - BC40 350 889 824 1660 1150 1625 370 957 194 505 3/4 2085 D1F 14 - BC50 350 889 824 1970 1350 1725 415 1007 242 610 1 2470 D1F 16 - BC40 400 991 954 1660 1150 1770 370 1033 194 505 3/4 2980 D1F 16 - BC50 400 991 954 1970 1350 1865 415 1083 242 610 1 3370 D1F 18 - BC40 450 1092 1090 1660 1150 1965 370 1163 194 505 3/4 3820 D1F 18 - BC50 450 1092 1090 1970 1350 2065 415 1213 242 610 1 4210 D1F 20 - BC50 500 1194 1176 1970 1350 2165 415 1269 242 610 1 4810 D1F 24 - BC50 600 1397 1402 1970 1350 2210 415 1290 242 610 1 7360 18 D2C + BJ Tipo Dimensões em mm UNC KG DN A B F G H I J V X D2C 12 - BJ25 300 610 596 1530 1200 1135 310 582 121 505 3/4 770 D2C 12 - BJ32 300 610 596 1830 410 190 350 620 153 540 1 1085 D2C 14 - BJ25 350 686 668 1530 1200 1235 310 645 121 505 3/4 900 D2C 14 - BJ32 350 686 668 1830 1410 1275 350 667 153 540 1 1220 D2C 16 - BJ32 400 762 744 1830 1410 1380 350 734 153 540 1 1390 D2C 18 - BJ32 450 864 814 1830 1410 1590 350 911 153 540 1 1970 D2C 20 - BJ32 500 914 904 1830 1410 1670 350 945 153 540 1 2170 D2C 24 - BJ32 600 1067 1084 1830 1410 1900 350 1095 153 540 1 2970 D2C 28 - BJ32 700 1244 1245 1830 1410 2195 350 1301 153 540 1 4470 UNC Kg D2D + BJ Tipo Dimensões em mm DN A B F G H I J V X D2D 04 - BJ16 100 305 262 990 760 565 255 300 78 265 1/2 160 D2D 04 - BJ20 100 305 262 1200 935 650 270 319 97 395 3/4 235 D2D 06 - BJ16 150 403 368 990 760 685 255 364 78 265 1/2 240 D2D 06 - BJ20 150 403 368 1200 935 765 270 383 97 395 3/4 315 D2D 08 - BJ20 200 502 454 1200 935 865 270 440 97 395 3/4 415 D2D 08 - BJ25 200 502 454 1530 1200 945 310 463 121 505 3/4 590 D2D 10 - BJ25 250 568 558 1530 1200 1065 310 530 121 505 3/4 730 D2D 10 - BJ32 250 568 558 1830 1410 1120 350 567 153 540 1 1050 D2D 12 - BJ32 300 648 630 1830 1410 1205 350 620 153 540 1 1260 D2D 14 - BJ32 350 762 706 1830 1410 1295 350 671 153 540 1 1440 D2D 16 - BJ32 400 838 792 1830 1410 1405 530 736 153 540 1 1720 D2D 18 - BJ32 450 914 884 1830 1410 1635 350 921 153 540 1 1920 UNC Kg D1F + BJ Tipo Dimensões em mm DN A B F G H I J V X D1F 02 - BJ10 50 292 206 650 490 500 225 306 51 175 3/8 65 D1F 02 - BJ12 50 292 206 800 620 535 235 322 65 215 1/2 92 D1F 02 - BJ16 50 292 206 990 760 575 255 337 78 265 1/2 135 D1F 03 - BJ12 80 356 262 800 620 620 235 379 65 215 1/2 120 D1F 03 - BJ16 80 356 262 990 760 660 255 394 78 265 1/2 160 D1F 03 - BJ20 80 356 262 1200 935 745 270 413 97 395 3/4 235 D1F 04 - BJ12 100 432 314 800 620 680 235 413 65 215 1/2 180 D1F 04 - BJ16 100 432 314 990 760 780 255 428 78 265 1/2 220 D1F 04 - BJ20 100 432 314 1200 935 805 270 447 97 395 3/4 295 D1F 06 - BJ20 150 559 404 1200 935 930 270 528 97 395 3/4 455 D1F 06 - BJ25 150 559 404 1530 1200 1010 310 551 121 505 3/4 630 D1F 06 - BJ32 150 559 404 1830 1410 1060 350 588 153 540 1 950 D1F 08 - BJ25 200 660 498 1530 1200 1130 310 628 121 505 3/4 730 D1F 08 - BJ32 200 660 498 1830 1410 1185 350 665 153 540 1 1050 D1F 10 - BJ25 250 787 610 1530 1200 1300 310 740 121 505 3/4 1040 D1F 10 - BJ32 250 787 610 1830 1410 1355 350 777 153 540 1 1360 D1F 12 - BJ32 300 838 748 1830 1410 1515 350 870 153 540 1 1805 D1F 14 - BJ32 350 889 824 1830 1410 1590 350 907 153 540 1 2170 19 11 CÓDIGO DE TIPO VÁLVULA DE ESFERA, Série D 1. D2 1. D D2 D1(F) D3 D4 D5 2. D 3. A 4. 06 5. D 6. A SÉRIE PADRÃO Passagem integral, flangeado NÃO PADRÃO Passagem integral, extremidades soldadas Passagem reduzida, extremidades soldadas Passagem reduzida, flangeaada 7. T 7. E B T S H 8. 02 CLASSE DE PRESSÃO ANSI classe 150 ANSI classe 300 ANSI classe 600 3. CONSTRUÇÃO CONSTRUÇÃO GERAL, mancais de PTFE, 2 assentos Assento único, estanqueidade unidirecional, mancais metálicos E Assento único, estanqueidade unidirecional, mancais de PTFE Construção para altas temperaturas, mancais metálicos, 2 assentos Construção criogênica, mancais de PTFE Construção especial A B E H C Y 4. TAMANHO (pol) 02, 03, 04, 06, 08, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32, 36 5. A S Y CORPO APARAFUSAMENTO MATERIAIS PADRÃO ASTM A351 gr.CF8M A4-80 / B8M ASTM A216 gr.WCB L7M Especial 6. A D F BALL ASTM A351 gr.CF8M + cromo duro ASTM A351 gr.CF8M + NiBo Especial 03 9. 10. 02 03 04 11. C D F J K L M N P R S T U W Y 11. M MATERIAIS PADRÃO Assento selo 02 10. 01 / ASSENTO TIPO PADRÃO Assento metálico de controle Alta temp. assento metálico Assento macio Assento metálico de fechamento Alta/baixa temp. assento metálico 8. 2. C D F 9. 04 Viton GF Gaxeta do Enchiment corpo o do selo. Grafite Grafite Grafite Grafite Grafite Grafite Mola enrolada do fole X-750 W.no.1.4418 X-750 CÓDIGO DE CONSTRUÇÃO FACE DO FLANGE Acabamento liso(Ra 3,2-6,3) DIN 2526 Form C (Ra 10-12,5) DIN 2526 Form D (Ra 10) DIN 2526 Form E (Ra 4) FURAÇÃO DO FLANGE De acordo com a especificação de pressão da válvula, sem sinal (padrão) ANSI class 150 ANSI class 300 ANSI class 600 DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 DIN PN 64 DIN PN 100 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K JIS 40K Especial Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535 Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com
Documentos relacionados
6 BC 71 pt
Se precisar de assistência técnica extra é favor contactar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES!
Leia mais