válvulas esféricas

Transcrição

válvulas esféricas
VÁLVULAS ESFÉRICAS
Série D
Instruções para Instalação,
Manutenção e Operação
1 D 71 pt
Versão 5/02
2
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GERAL............................................................. 3
1.1 Escopo do manual ................................. 3
1.2 Descrição da válvula.............................. 3
1.3 Valve markings ...................................... 3
1.4 Especificações técnicas......................... 3
1.5 Marca CE ............................................... 4
1.6 Reciclagem e disposição de uma
rejeitada válvula ..................................... 4
1.7 Precauções de segurança ..................... 5
TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E
ARMAZENAGEM ............................................ 5
MONTAGEM E POSTA EM MARCHA............ 5
3.1 Geral ...................................................... 5
3.2 Montagem da válvula na tubulação ....... 5
3.3 Atuador .................................................. 6
3.4 Comissionamento .................................. 6
MANUTENÇÃO ............................................... 6
4.1 Geral ...................................................... 6
4.2 Manutenção de uma válvula montada ... 6
4.3 Remoção do atuador da válvula ............ 7
4.4 Remoção da válvula da tubulação......... 7
4.5 Desmontagem da válvula ...................... 7
4.6 Remoção e inspeção das peças
da válvula............................................... 7
4.7 Remontagem da válvula ........................ 8
TESTE DA VÁLVULA ................................... 10
MONTAGEM DO ATUADOR ........................ 10
6.1 Geral .................................................... 10
6.2 Atuador M ............................................ 10
6.3 Atuador B1C ........................................ 11
6.4 Atuador B1J ......................................... 11
6.5 Montagem de atuadores de outros
fabricantes ........................................... 11
PROBLEMAS ................................................ 12
FERRAMENTAS............................................ 12
PEDIDOS DE PEÇAS SOBRESSALENTES .. 12
DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS .............. 13
10.1 Vista expandida e lista de peças,
Construções T e S ............................... 13
10.2 Vista expandida e lista de peças,
Construção H ...................................... 14
10.3 Pesos e dimensões.............................. 15
10.4 CÓDIGO DE TIPO ............................... 19
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO!
Estas instruções fornecem informações sobre o manuseio e operação seguros da válvula.
Se necessitar assistência adicional, por favor, contate o fabricante ou seu representante.
Endereços e números telefônicos estão impressos na contra-capa.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
Sujeito à alteração sem aviso.
Todas as marcas registradas são de propriedade de seus respectivos.
3
1
GERAL
1.3
1.1
Escopo do manual
As marcações do corpo são fundidas ou estampadas
na lateral do corpo. A placa de identificação(fig. 2) é
presa a flange da válvula.
Este manual provê a informação essencial para a utilização das válvulas esféricas da série D. Para mais
informação sobre atuadores e outros equipamentos,
que são abordados apenas resumidamente, por favor,
consulte os manuais separados sobre sua instalação,
utilização e manutenção.
NOTA:
Como o emprego da válvula é específico da aplicação, diversos fatores devem ser considerados
quando da seleção da aplicação. Sendo assim, algumas das situações nas quais as válvulas são utilizadas estão fora do escopo deste manual.
Se tiver quaisquer questões concernentes à utilização
ou aplicação da válvula, contate a Metso Automation
para obter informações adicionais.
1.2
Inscrições da válvula
A placa de identificação tem as seguintes marcações:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Material do corpo
Material da esfera
Material da haste
Material do assento
Temperatura máxima de operação
Temperatura mínima de operação
Máxima pressão diferencial de fechamento
Código de tipo
Número do catálogo das peças utilizadas na
fabricação da válvula
Classe de pressão
(1) (2) (3) (5) (6) (7)
(8) (9)
(10)
Descrição da válvula
AT T E N T I O N :
As válvulas da série D são válvulas esféricas flangeadas. O corpo consiste de duas partes simétricas que
são presas uma a outra por parafusos.
R E A D I N S T R U C T I O N S B E F O R E I N S T A L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N T A C T M E T S O F I E L D S Y S T E M S F O R C O P Y.
t max.
t min.
ps
B O DY
TRIM
SHAF T
S E AT
T YPE
N o.
RAT ING
M A D E B Y M E T S O A U TO M AT I O N
XXXX
A esfera e a haste são uma única peça. Grandes mancais de baixo atrito asseguram a confiabilidade e longos intervalos de manutenção. As válvulas têm
assentos carregados por mola, macios ou feitos de
metal.
Fig. 2
Placa de identificação
1.4
Especificações técnicas
As válvulas podem ser utilizadas em aplicações de
fechamento e controle.
Comprimento face-a-face: ANSI B 16.10, API 6D
(4)
Classificação do corpo: Classe ANSI 150, 300 e 600
Máxima pressão diferencial: veja as figuras 5...9
Faixa de temperaturas:
veja as figuras 3 e 4
Direção do fluxo:
Assento único:
a montante
duplo-assento:
direção de fluxo livre
Taxa de vazamento:
assento metálico
Fig. 1
Construção da válvula série D
assento macio
ANSI Classe V
Taxa de vazamento ISO 5208 D,
C, ou B
API-598 (1970)
Dimensões:
veja as tabelas nas páginas 15...18
Peso:
veja as tabelas nas páginas 15...18
4
p (bar)
p (bar)
80
120
100
#600
60
2...3"
4...10"
80
#300
40
20
#150
20
0
12...20"
24"
40
60
0
38
50
100
150
200
250
300
350
375
400
425
38
50
100
150
Temperatura (˚C)
Fig. 3
Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula
Fig. 7
200 250 300 350
Temperatura (˚C)
375
450
400
A mais alta .p permitida em aplicações de
fechamento, ANSI classe 600, assentos B e H
p (bar)
p (bar)
100
120
60
100
50
80
#600
60
ASME Class 300, 2" ... 16"
30
40
#300
20
0
40
20
#150
38 50
Fig. 4
150
250
ASME Class 300, 18" ... 24"
10
350
400
450
Temperatura (˚C)
500
550
600
ASME Class 150, 10" ... 24"
0
38
50
100
Curvas de pressão/temperatura do corpo da válvula
Fig. 8
p (bar)
150
200 250 300 350
Temperatura (˚C)
375
400
450
A mais alta .p permitida em aplicações de
fechamento, assentos B e H
40
p (bar)
ASME Class 300 & 600
100
30
100
ASME Class 600, 2" ... 24"
80
20
ASME Class 150
60
10
ASMEClass 300, 2" ... 16"
40
ASME Class 300, 18" ... 24"
0
38
50
100
Temperatura (˚C)
20
200
150
ASME Class 150, 10" ... 24"
0
Fig. 5
38
A mais alta .p permitida em aplicações de
controle, assento E
50
100
150
200
Temperatura (˚C)
Fig. 9
A mais alta .p permitida em aplicações de
fechamento, assento S
1.5
Marca CE
p (bar)
40
30
ASME Class 600
ASME Class 300, 4" .. 10"
20
ASME Class 300,
18" & 24"
10
ASME Class 150
A válvula satisfaz as exigências da Diretiva Européia
97/23/EC relativas a equipamento de pressão e está
identificada como de acordo com a Diretiva.
1.6
0
38
Fig. 6
50
100
150
200 250 300
Temperatura (˚C)
350
375
400
450
O mais alto.p permitido em aplicações de
controle, assento B
Reciclagem e disposição de uma
válvula rejeitada
A maioria das peças da válvula podem ser recicladas se
separadas de acordo com o material. A maioria das peças
têm identificação de material. Uma lista de materiais é fornecida em conjunto com a válvula. Adicionalmente, instruções
separadas do fabricante, para a reciclagem e disposição
estão disponíveis. Uma válvula também pode ser retorna-
5
das ao fabricante para reciclagem e disposição contra
pagamento de uma taxa.
1.7
Precauções de segurança
CUIDADO:
Não exceder os limites de desempenho!
Exceder os limites de desempenho marcados na válvula pode resultar em danos à válvula ou mesmo na
liberação descontrolada de pressão. Danos ou ferimentos pessoais podem acontecer.
CAUTION:
Não remova ou desmonte uma válvula pressurizada!
A remoção ou desmontagem de uma válvula pressurizada causará a liberação descontrolada de pressão.
Sempre feche a tubulação, alivie a pressão e remova
o material antes de remover ou desmontar a válvula.
Identifique o material e proteja a si mesmo e o ambiente
contra quaisquer substâncias perigosas ou venenosas.
Impeça a entrada do material na tubulação durante a
manutenção.
Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou
ferimentos pessoais.
CUIDADO:
Siga os procedimentos adequados quando manusear e reparar válvulas para oxigênio.
2
TRANSPORTE, ACEITAÇÃO E
ARMAZENAGEM
Inspecione a válvula e o equipamento associado
quanto a danos de transporte.
Antes da montagem da válvula, armazene-a em lugar
adequado e protegido dos elementos.
Não leve a válvula ao local pretendido nem remova os
protetores dos conectores de fluxo até logo antes da
montagem.
A válvula é fornecida em posição aberta.
Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo atuador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos.
Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta do
corpo da válvula. Veja a figura 10.
CORRETO
CUIDADO:
Cuidado com o movimento cortante da esfera!
Mantenha as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos afastados da saída de fluxo. Assegure-se também de que nenhum objeto estranho
adentre a tubulação. Feche e desconecte o suprimento
de pressão do atuador para manutenção.
Falhar na consecução disto pode resultar em danos ou
ferimentos pessoais.
ERRADO
Fig. 10
CUIDADO:
Proteja-se contra o ruído!
A válvula pode provocar ruído na tubulação. Seu nível
depende da aplicação e pode ser medido ou calculado
utilizando-se o programa Metso Automation Nelprof™.
As normas de segurança ocupacional sobre níveis de
ruído devem ser observadas.
CUIDADO:
Cuidado com temperaturas extremas!
O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito
frio. Proteja o pessoal contra ulcerações causadas
pelo frio e queimaduras.
CUIDADO:
Quando manusear a válvula ou o conjunto da válvula, lembre-se de seu peso!
Não levante a válvula ou o conjunto da válvula pelo
atuador, posicionador, chave limitadora ou seus tubos.
Quando içar a válvula, coloque o cordame em volta
do corpo da válvula. Veja a figura 10.
Danos ou ferimentos pessoais podem ser causados
pela queda de peças. Os pesos da válvula estão listados nas páginas 15...18.
Içamento do conjunto da válvula
3
MONTAGEM E POSTA EM MARCHA
3.1
Geral
Remova os protetores dos conectores de fluxo e inspecione a válvula quanto à sujidade que possa ter penetrado durante o transporte e armazenamento.
3.2
Montagem da válvula na tubulação
CUIDADO:
A válvula e o conjunto da válvula são pesados.
Lembre-se disto quando manuseá-los.
Limpe a tubulação por meio de lavagem ou sopro
antes da montagem da válvula. Mantenha a válvula
na posição totalmente aberta durante a lavagem.
Quaisquer impurezas, tais como areia ou pedaços de
eletrodo de solda, podem danificar os assentos e
superfícies de aperto da esfera.
NOTA:
Use sempre as gaxetas de flange apropriadas. Verifique que gaxetas são utilizadas em outros pontos da
tubulação.
6
NOTA:
Não tente corrigir desalinhamentos da tubulação com
parafusos de flange.
O funcionamento da válvula, atuador ou do posicionador não é afetado pela direção do fluxo ou pela posição da válvula. No entanto, não instale a válvula com a
haste apontando para baixo. Isto pode permitir que
impurezas no fundo da tubulação adentrem o espaço
entre a haste e o corpo, danificando o selo.
Suficiente suporte para a tubulação reduz os esforços
devidos à vibração da tubulação. A baixa vibração também assegura a operação confiável do posicionador.
Uma válvula não suportada proporciona manutenção
mais fácil. No entanto, pode-se suportar a válvula pelo
seu corpo, por meio de grampos e suportes padrão
para tubulações. Não prenda os suportes aos parafusos do flange ou ao atuador
3.3
Atuador
NOTA:
Quando da montagem do atuador, verifique se o conjunto da válvula funciona adequadamente. Para mais
informações sobre a montagem do atuador, veja a
seção 6 ou as instruções separadas do atuador
A posição fechada da esfera é indicada como segue:
❑
❑
por um indicador no atuador ou
por uma ranhura na extremidade da haste da
esfera (paralela ao orifício).
Se não estiver seguro sobre o indicador, verifique a
direção do fluxo pela ranhura.
Se possível, monte a válvula de modo que a mesma
possa permanecer no lugar mesmo que o atuador seja
removido.
O cilindro do atuador deve ser montado em posição ereta.
O atuador não deve tocar a tubulação, já que a vibração da tubulação pode danificá-lo ou afetar seu
desempenho.
3.4
Comissionamento
Antes do comissionamento, inspecione a válvula e a
tubulação quanto a impurezas ou objetos estranhos.
Lave a tubulação cuidadosamente e mantenha a válvula na posição totalmente aberta durante a lavagem.
Inspecione todas as juntas, tubulações e cabos.
Inspecione os ajustes do atuador, posicionador e da chave
limitadora. Para o ajuste do atuador, veja a seção 6. Para
outros dispositivos, consulte seus manuais individuais.
Se necessário, aperte o enchimento do selo.
4
MANUTENÇÃO
4.1
Geral
CUIDADO:
Familiarize-se com as precauções de segurança da
seção 1.7 antes de qualquer operação de manutenção!
CUIDADO:
A válvula e o conjunto da válvula são pesados.
Lembre-se disto quando manuseá-los.
NOTA:
Use sempre peças sobressalentes originais para
assegurar o funcionamento adequado da válvula.
Embora a válvula não requeira qualquer manutenção
regular, deve-se verificar a firmeza do enchimento do
selo de vez em quando e, se necessário, tomar algumas
medidas simples de manutenção. Este capitulo delineia
as medidas que o usuário da válvula pode tomar.
Os números entre parênteses referem-se à vista
expandida e às listas de peças das páginas 13 e 14.
NOTA:
Uma válvula enviada ao fabricante para reparos não deve
ser desmontada. Limpe cuidadosamente a válvula,
interna e externamente e, para garantir a segurança,
informe o fabricante qual o tipo de material envolvido.
4.2
Manutenção de uma válvula montada
4.2.1
Enchimento do selo
Substitua o enchimento do selo (69) se o apertar das
porcas não fizer cessar o vazamento.
Assegure que a válvula esteja despressurizada e
remova o atuador. Remova então o enchimento do selo
existente utilizando uma ferramenta que não danifique
as superfícies de aperto.
Instale o novo enchimento do selo conforme instruído
na seção 4.7.4.
4.2.2
Junta do corpo e do cabeçote
Se a junta do cabeçote e corpo vazar, aperte as porcas
conforme indicado pelos torques na seção 4.7.3.
4.2.3
Rotação da esfera
Se a superfície de aperto da esfera estiver tão danificada que a válvula vaze na posição fechada, rotacione
a válvula 180 graus. Observe o efeito da medida na orientação do atuador. Se o vazamento persistir, envie a
esfera ao fabricante para reparos.
Não rotacione uma esfera com um atenuador Q. Para
instruções adicionais, contate o fabricante.
7
4.3
Remoção do atuador da válvula
CUIDADO:
O conjunto da válvula é pesado. Lembre-se disto
quando manuseá-lo.
NOTA:
Para assegurar a remontagem adequada, observe a
posição do atuador e do posicionador/chave limitadora
em relação à válvula antes de remover o atuador.
Usualmente é mais fácil remover o atuador e seu equipamento de suporte antes de remover a válvula da
tubulação. Se o conjunto for pequeno ou não facilmente acessível, é melhor remover todo o conjunto de
uma só vez.
❑
❑
❑
❑
Feche e desconecte suprimento de pressão do
atuador e remova os cabos de controle de seus
acopladores.
Afrouxe os parafusos do suporte.
Remova o atuador da válvula com um extrator,
que pode ser pedido ao fabricante (veja o capitulo "Ferramentas'). Veja a figura 11.
Remova o suporte e qualquer acoplamento.
4.5
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Desmontagem da válvula
Coloque a válvula apoiada em seu flange em
uma superfície limpa e plana, de madeira,
aglomerado ou plástico. Se necessário, suporte
o atuador de modo que não possa tombar
quando os parafusos de montagem estiverem
sendo removidos.
Remova o atuador se ainda estiver montado na
válvula.
Remova os suportes de montagem da válvula.
Afrouxe com batidas a chaveta na extremidade
da haste da válvula.
Remova quaisquer rebarbas das bordas do
rasgo da chaveta.
Afrouxe as porcas do enchimento do selo e os
parafusos do cabeçote e puxe o cabeçote para
fora da haste da esfera.
Remova os parafusos que mantém juntas as
metades do corpo da válvula e levante a metade
superior do corpo pelo seu flange.
4.6
Remoção e inspeção das peças da
válvula
4.6.1
Esfera
Para tornar o transporte e inspeção mais fáceis, as
esferas > DN300 (12")têm um orifício roscado na extremidade da haste para um olhal.
❑
❑
❑
❑
❑
Fig. 11
Remoção do atuador com o extrator
4.4
Remoção da válvula da tubulação
CUIDADO:
Não remova ou desmonte uma válvula pressurizada!
❑
❑
Assegure-se de que a tubulação esteja vazia e
despressurizada e de que não há material
fluindo na tubulação enquanto a válvula não
estiver em sua posição normal.
Cuidadosamente ate as cordas, afrouxe os
parafusos do flange e levante a válvula utilizando
as cordas. Assegure-se de içar a válvula corretamente. Veja também a figura 10.
4.6.2
Levante a esfera do corpo em uma superfície
macia e limpe-a.
Verifique as superfícies de aperto e dos mancais.
Remova quaisquer arranhões e impurezas utilizando uma lixa.
Retire com uma lima quaisquer rebarbas do
rasgo da chaveta.
Se a válvula apresentar arranhões profundos
nas superfícies de selo e mancais ou não estiver
perfeitamente esférica, deve ser enviada ao fabricante para reparos.
Mancais
Verifique os mancais. Em mancais PTFE, a tela inoxidável não deve estar visível.
4.6.3
❑
❑
Assentos
Vire o corpo de cabeça para baixo e solte o
assento batendo com um malho de borracha ou
plástico.
Limpe e inspecione as superfícies de aperto.
8
4.6.4
❑
❑
❑
❑
Corpo e cabeçote
Sempre substitua as gaxetas d corpo e do
cabeçote durante a manutenção.
Remova as gaxetas existentes de todas as superfícies
vedantes e limpe as superfícies cuidadosamente.
Não arredonde os cantos agudos no ponto de
convergência da junta do corpo e superfícies
vedantes do cabeçote, o que poderá causar
vazamentos. Veja a figura 12.
Remova gaxeta do cabeçote, com uma chave de
fenda, por exemplo.
❑
Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel
O e do anel de encosto voltadas para o assento com
graxa de silicone ou outra substância adequada.
Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7).
Conecte as extremidades da mola.
Coloque os assentos no corpo manualmente ou
utilizando um malho plástico, se necessário. O
assento está na posição correta quando a mola
toca a borda do corpo.
❑
❑
7
As bordas devem
permanecer afiadas
62
Fig. 13
64
63
Assentos T e S
Assentos E
Fig. 12
Superfícies vedantes
4.6.5
Outras peças
❑
❑
❑
4.7
❑
❑
4.7.1
Limpe todas as peças cuidadosamente, inclusive os prisioneiros e porcas.
Após a limpeza e inspeção de todas as peças,
matenha-as em lugar protegido até a remontagem.
Manuseie a esfera, seus assentos e as superfícies
da junta do corpo com especial cuidado.
Se necessário, envie a válvula ao fabricante para
reparos.
Remontagem da válvula
Remonte a válvula colocando a metade fêmea
do corpo em uma superfície nivelada, em
posição ereta, com a junta do corpo apontando
para cima.
Coloque então as peças em seus lugares seguindo a seguinte ordem:
1.
Assentos
2.
Esfera com seus mancais
3.
Junta do corpo entre metades do corpo e
cabeçote
4.
Enchimento do selo
❑
❑
Inspecione as superfícies de vedação
Coloque os selos traseiros (63,75) em seu lugar
nas ranhuras do corpo. Veja a figura 14.
Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras
de PTFE em ambos os lados do selo traseiro (63)
e ao lado do selo traseiro (75). Para assegurar
que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter
extremidades em cunha.
Para fácil montagem, lubrifique-as superfícies do anel
O e do anel de encosto voltadas para o assento com
graxa de silicone ou outra substância adequada.
Coloque a mola (62) na ranhura do assento (7).
Conecte as extremidades da mola.
Coloque os assentos no corpo manualmente e
assegure que o pino do corpo, que evita a
rotação do assento, encaixe no orifício do
assento. Note que o furo através do assento é
um orifício ejetor. Se necessário, utilize um malho
plástico. O assento está na posição correta
quando a mola toca a borda do corpo.
❑
❑
❑
❑
75
76
7
Instalação dos assentos
Assentos T e S
❑
❑
❑
Inspecione as superfícies de vedação
Coloque os selos traseiros
(63) em suas
posições nas ranhuras do corpo. Veja a figura 13.
Coloque os anéis de encosto (64) feitos de tiras
de PTFE na lateral do anel O. Para assegurar
que a emenda torne-se flexível, a tira deve ter
extremidades em cunha.
62
Fig. 14
Assentos E
64
63
64
9
❑
Assentos B
❑
❑
❑
❑
❑
Verifique as superfícies de vedação.
Coloque a mola (62) no anel de encosto (35).
Coloque o anel (130) e o selo traseiro de grafite (129)
em seus lugares. Os lados inclinados do selo traseiro
devem estar voltados para o anel. Veja a figura 15.
Empurre as partes montadas para dentro do
assento (7).
Coloque o conjunto do assento no corpo.
62
129
130
7
Quando instalar o mancal de encosto (89),
Assegure-se de que a superfície de PTFE está
contra a borda da esfera.
❑
Empurre os mancais na haste e munhão.
Mancais resistentes ao calor
Buchas de liga de cobalto de alta tolerância são utilizadas como mancais.
❑
Coloque o mancal na haste de modo que a
borda fique voltada para a esfera.
❑
Coloque o mancal munhão (5) em seu lugar.
Esfera
❑
Pouse a esfera (3) cuidadosamente na metade
fêmea do corpo (2). Os mancais assegurarão
que a esfera vá para a posição correta no interior da metade do corpo.
D1F
D1F
D2
35
Fig. 15
Assentos B
D2
Assentos H
❑
❑
❑
❑
Inspecione as superfícies de vedação
Retifique as superfícies opostas do assento e do
fole e do fole e corpo com pasta diamantada
antes de instalar o assento.
Limpe então as peças cuidadosamente utilizando um solvente apropriado e lixa (500 ou
mais fina).
Coloque o assento no corpo.
62
Fig. 16
Assentos H
4.7.2
Esfera e mancais
Fig. 17
Mancais PTFE
4.7.3
Junta do corpo
Dependendo da aplicação da válvula, a gaxeta da
junta do corpo (65) pode ser de PTFE ou grafite.
7
Fig. 18
Instalação e corte da gaxeta de grafite
Mancais PTFE
Coloque a gaxeta de PTFE na circunferência exterior da
ranhura na metade fêmea do corpo. Veja a figura 19.
❑
Aperto dos parafusos da junta do corpo
❑
❑
Instale os mancais (60,61) nos mancais de
encosto e munhão de modo que as superfícies
de PTFE toquem a haste. Veja a figura 17.
Empurre o mancal (60) no mancal de encosto (4).
Gire o mancal (61) de modo que se encaixe dentro
do mancal munhão (5). Empurre o mancal até que o
lábio esteja nivelado com a ranhura do flange. Libere
então o mancal e empurre o lábio na ranhura.
❑
❑
Após instalar a esfera e a gaxeta do corpo,
pouse a metade macho (1) e o assento (7) na
esfera. Veja a seção 4.7.1.
Verifique o correto alinhamento do furo do
cabeçote com a junta do corpo. Empurre o
cabeçote (8) na haste.
10
❑
Aperte os parafusos do cabeçote como indicado pelos torques da tabela 1.
4.7.4
❑
Fig. 19
❑
❑
❑
Instalação da gaxeta de tira de PTFE
Lubrifique os parafusos do flange, pescoço e
cabeçote e parafuse-os no lugar. Se parafusos
hexagonais forem utilizados no flange, é mais
fácil apertá-los se forem inseridos por baixo, de
modo que as porcas possam ser apertadas por
cima do flange da junta do corpo.
Ponha o cabeçote (8) em seu lugar. Após apertar
os parafusos do flange, afrouxe os parafusos do
cabeçote e remova-o. Aperte os parafusos do
flange como indicado na figura 20. Comece do
lado oposto à haste e aperte os parafusos primeiramente com torques que sejam de 10% dos
valores da tabela 1. Aperte-os então com os torques finais na mesma sequência.
Em válvulas até DN100 mm (4"), insira os parafusos do pescoço antes de montar as metades do
corpo. Centralize-os de modo que a distância do
lado exterior das porcas ao ombro do parafuso
seja igual em ambas as extremidades. Aperte os
parafusos do pescoço após apertar os parafusos do flange.
❑
❑
❑
Enchimento do selo
Instale as novas gaxetas uma a uma utilizando o
selo. Os anéis de PTFE devem ser montados de
modo que as emendas estejam a um ângulo de
45 graus em relação à abertura do fluxo e a um
ângulo de 90 graus um em relação ao outro.
Anéis de grafite devem ser colocados no lugar a
partir da extremidade da haste. Assegure de
que não haja rebarbas no rasgo da chaveta, que
poderiam danificar o enchimento do selo.
Coloque o selo no lugar.
Gire as porcas nos prisioneiros e aperte os
enchimentos do selo enquanto a válvula ainda
estiver despressurizada.
Reaperte as porcas conforme o necessário.
Tabela 1
Torque de aperto dos parafusos recomendados
Thread
Torque, Nm
5/16 UNC
25
3/8 UNC
45
1/2 UNC
100
5/8 UNC
200
3/4 UNC
350
7/8 UNC
500
1 UNC
700
1 1/4 8UN
1300
1 1/2 8UN
1600
1 3/4 8UN
1600
2 8UN
2500
2 1/4 8UN
3500
2 1/2 8UN
5000
2 3/4 8UN
6300
3 8UN
8400
NOTA: Lubrifique as roscas adequadamente
5
TESTE DA VÁLVULA
CUIDADO:
Quando realizar o teste sob pressão, utilize equipamento em conformidade com a classe de pressão correta!
A estanqueidade do corpo deve ser testada após a
remontagem da válvula pela aplicação de água a uma
pressão suficientemente elevada.
Fig. 20
Aperto dos parafusos da junta do corpo
Aperto dos parafusos do cabeçote
❑
❑
❑
Remova qualquer excesso da gaxeta do corpo
da superfície do selo, com uma chave de fenda,
por exemplo.
Coloque a gaxeta do cabeçote em forma de anel
(66) no ombro do cabeçote. Pode-se prender a
gaxeta ao cabeçote durante a instalação com
um pouco de graxa de silicone.
Coloque o cabeçote na haste.
A pressão deve ser testada de acordo com uma norma
aplicável. Utiliza a pressão exigida pela classe de
pressão ou pelo orifício do flange. A válvula deve estar
na posição intermediária durante o teste.
Se a estanqueidade do membro de fechamento tiver
que ser testada também, contate o fabricante.
6
MONTAGEM DO ATUADOR
6.1
Geral
Diferentes atuadores Metso Automation podem ser
montados nas válvulas, com peças e acoplamentos
adequados para a montagem. As válvulas podem ser
11
operadas com atuador manual M e atuador série B1,
por exemplo
6.2
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Atuador M
Retire com uma lima quaisquer rebarbas e limpe
o furo da haste.
Coloque o acoplamento sobre a haste. Verifique
a posição correta. A linha na extremidade da
haste e acoplamento indica a direção do orifício
de fluxo da esfera.
Lubrifique o acoplamento e o furo da haste.
Aperte levemente o suporte à válvula.
Deslize cuidadosamente o atuador no acoplamento. Evite forçá-lo, o que poderia danificar a
esfera e os assentos.
Lubrifique os parafusos de montagem do atuador e então aperte todos os parafusos.
Ajuste as posições de abertura e fechamento da
válvula por meio dos parafusos limitadores localizados na lateral da carcaça (veja fig. 21). O parafuso
da posição de fechamento é o mais próximo da
manivela na lateral da carcaça e o parafuso da
posição de abertura está na extremidade oposta.
As direções de giro estão marcadas no volante.
Assegure o correto funcionamento do atuador.
Gire-o para ambas as posições, de abertura e
fechamento. A seta amarela deve indicar a
direção do orifício de fluxo da esfera.
❑
Coloque o atuador tão direito quanto possível em
relação à válvula. Lubrifique os parafusos,
instale as arruelas e aperte todos os parafusos.
❑
Ajuste as posições de fechamento e abertura da
esfera por meio dos parafusos de ajuste no atuador. Veja a figura 21. A exata posição de abertura é indicada pelo orifício de fluxo. A seta
amarela deve indicar a direção do orifício de
fluxo. Não ponha seus dedos no orifício de fluxo!
Nenhum ajuste é necessário se o atuador estava montado na válvula anteriormente. É necessário apenas
movimentar o atuador para a posição de abertura,
girá-lo de modo que a válvula também esteja totalmente aberta e instalar o atuador.
❑
❑
❑
6.4
parafuso limitador para
posição FECHADA
parafuso limitador para
posição ABERTAA
Em aplicações com cilindro, verifique o aperto
do parafuso de ajuste na extremidade do cilindro. Para apertar o parafuso, aplique um selante
não endurecedor, tal como Loctite 225, em toda
a extensão da rosca.
Verifique o adequado funcionamento do atuador.
Verifique a direção do orifício de fluxo da esfera e a
direção do atuador em relação à válvula (fechado
no sentido horário, aberto no anti-horário) depois
que o atuador tiver sido montado. Quando o pistão
está na extremidade do cilindro, a válvula deve
estar na posição fechada.
Verifique se a seta amarela indica a posição do
orifício de fluxo. Corrija a direção da seta, se
necessário.
Atuador B1J
Atuadores com retorno por mola são utilizados quando
a válvula deva abrir ou fechar quando o suprimento de
ar se esgotar. O B1J é utilizado para a função "fechamento por mola", na qual a mola está localizada no
lado da haste do pistão e empurra o pistão em direção
a extremidade exterior do cilindro. B1JA é utilizado
para a função "abertura por mola", na qual a mola está
entre o pistão e a extremidade do cilindro do lado
oposto à haste do pistão.
Fig. 21
Posições aberta e fechada do atuador
Instale os atuadores com retorno por mola do mesmo
modo que os atuadores B1C. Entretanto, deve-se levar
em consideração o seguinte.
6.3
Atuador B1C
6.4.1
CAUTION:
Cuidado com o movimento cortante da esfera!
❑
❑
❑
❑
❑
Leve o pistão do atuador até a extremidade do cilindro e gire a válvula para posição de fechamento.
Limpe o furo da haste do atuador e remova
quaisquer rebarbas.
Insira o acoplamento no furo da haste, se
necessário. Verifique a posição correta. Uma
linha na extremidade do eixo e acoplamento
indica a direção do orifício de fluxo da esfera.
Lubrifique o acoplamento e furo da haste e
coloque os suportes na válvula.
Empurre o atuador cuidadosamente no eixo.
Força excessiva pode danificar a esfera e o
assento. Se possível, monte o atuador com o cilindro apontando para cima.
Tipo B1J
Instale o atuador de modo que o pistão esteja na extremidade mais exterior do cilindro. O cilindro deve estar
despressurizado e abastecido com ar. A válvula deve
estar na posição fechada.
6.4.2
Tipo BIJA
Instale o atuador de modo que o pistão fique na lateral
da carcaça. O cilindro deve estar despressurizado e
abastecido com ar. A válvula deve estar na posição
aberta.
De outro modo, as instruções para B1C são aplicáveis
(seção 6.3).
12
6.5
Montagem de atuadores de outros
fabricantes
NOTA:
A Metso Automation assume a responsabilidade apenas
por atuadores de outros fabricantes que tenha instalado.
Atuadores de outros fabricantes só podem ser instalados se tiverem uma conexão de atuador ISO 5211.
7
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
Problemas operacionais estão listados na tabela 2.
Tabela 2
Problemas
Sintoma
Vazamento através de uma fechada
válvula
Movimento irregular da válvula
Enchimento do selo
8
Possível causa
Ajuste incorreto do parafuso limitador do
atuador
Superfície de vedação da esfera
danificada
Assento(s) danificado(s)
A esfera não se movimenta livremente
Sujeira entre a esfera e os assentos
Substituir o(s) assento(s)
Limpar a válvula internamente
Lavar a válvula internamente
Limpar mecanicamente as superfícies
de vedação e assentos
Enchimento do selo frouxo
Apertar as porcas
Enchimento do selo gasto ou danificado Enchimento do selo
FERRAMENTAS
Adicionalmente às ferramentas padrão, é necessário
um extrator para a remoção do atuador, o qual pode
ser adquirido do fabricante. O tamanho e tipo do atuador devem ser fornecidos quando a ferramenta for solicitada.
9
PEDIDO DE PEÇAS
SOBRESSALENTES
Quando peças sobressalentes forem pedidas, as
seguintes informações devem ser fornecidas:
❑
❑
Ação
Ajustar o parafuso limitador para a
posição fechada
Rotacionar a esfera 180 graus
designação do tipo da válvula (na placa de identificação e na documentação da válvula)
número da lista de peças (ou o número deste
manual), número da peça, nome e o número de
peças necessárias
13
10
DESENHOS E LISTAS DE PEÇAS
10.1
Vista expandida e lista de
peças,Construções T e S
Parte
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
60
61
62
63
64
65
66
69
77
89
Qtde.
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
Descrição
Metade do corpo, fêmea
Metade do corpo, macho
Ball
Mancal de encosto
Mancal munhão
Assento
Cabeçote
Selo
Chaveta
Prisioneiro
Parafuso ou prisioneiro hexagonal
Prisioneiro
Prisioneiro
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Placa de identificação
Mancal
Mancal
Mola
Selo traseiro
Anel de encosto
Gaxeta
Gaxeta
Enchimento do selo
Plugue (opcional)
Mancal de encosto
Peça sobressalente recomendada
X
X
X
X
X
X
X
X
X
14
10.2
Parte
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
62
65
66
69
77
Vista expandida e lista de peças,
Construção H
Qtde.
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
Descrição
Metade do corpo, fêmea
Metade do corpo, macho
Ball
Mancal de encosto
Mancal munhão
Assento
Cabeçote
Selo
Chaveta
Prisioneiro
Parafuso ou prisioneiro hexagonal
Prisioneiro
Prisioneiro
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Porca hexagonal
Placa de identificação
Fole
Gaxeta
Gaxeta
Enchimento do selo
Plugue (opcional)
Peça sobressalente recomendada
X
X
X
15
10.3
Pesos e dimensões
ØO
ØO
P
M
P
M
X1
N
X
N
S
UL
R
S
UL
T
R
UNC
E
UNC
X
E
T
DN
¯D
¯D
A
ØB
ØB
DN
A
D2C, ANSI CLASS 150
Tipo
Dimensões em mm
UNC
NPTF
Plugue Kg
NPTF
196
48
1 1/4
1
420
212
52
1 1/4
1
550
286
240
58
1 1/2
1
720
104.8 504
242
210
63
1 1/2
1
1300
95/105
116.1 520
242
210
63
1 1/2
1
1500
31.75 205
95/120
133.8 615
318
270
78
2
1
2300
1266
31.75 225
105/135 149
661
336
275
92
1 3/4
1
3800
1325
38.1
250
150
166.6 665
410
310
119
2 1/2
1
4400
1580
38.1
280
165
181.8 799
514
380
148
3
1
6500
DN
A
ØB
ØD
E
M
N
D2C
12
300
610
596
304
586
D2C
14
350
686
668
337
650
D2C
16
400
762
744
387
D2C
18
450
864
814
D2C
20
500
914
D2C
24
600
D2C
28
D2C
30
D2C
36
ØO
P
R
22.22 156
95
22.22 156
95/105
715
22.22 156
440
890
904
490
1067
1084
700
1244
750
1295
900
1524
S
T
UL
104.8 320
236
104.8 354
248
95/120
104.8 380
22.22 156
95/120
950
25.4
180
590
1125
1245
692
1318
740
1560
880
D2D, ANSI CLASS 300
Tipo
Dimensões em mm
DN
UNC
Plugue Kg
NPTF
29
3/4
1/2
37
1
3/4
140
48
1 1/4-8
3/4
240
A
ØB
ØD
E
M
N
ØO
P
R
S
T
X
X1
UL
D2D 04 100
305
262
100
264
9.52
68
40
44.2
157
120
102
-
-
D2D 06 150
403
368
152
345
12.70 90
55
60.6
186
164
128
-
-
D2D 08 200
502
454
202
424
19.05 119
70
78.2
226
198
150
-
-
D2D 10 250
568
558
254
514
22.22 146
85
94.6
270
236
176
-
-
58
1 1/2-8
1
380
D2D 12 300
648
630
304
586
22.22 156
95
104.8 310
262
196
-
-
58
1 1/2-8
1
590
D2D 14 350
762
706
337
650
25.40 180
105
116.2 338
288
212
-
-
65
1 3/4-8
1
770
D2D 16 400
838
792
387
715
31.75 205
120
133.8 360
330
240
-
-
71
2-8
1
1050
D2D 18 450
914
884
440
890
22.22 156
95
104.8 378
292
230
104
-
82
2-8
1
1250
D2D 20 500
991
966
490
950
25.40 180
105
116.2 396
292
240
104
-
82
2-8
1
1950
D2D 24 600
1143
1172
590
1125
31.75 205
120
133.8 519
396
280
-
74
94
2 1/2-8
1
3100
D2D 28 700
1346
1340
690
1266
31.75 225
135
149.0 568
400
310
-
74
125
3-8
1
5250
D2D 30 750
1397
1414
740
1325
38.10 250
150
166.6 591
400
310
-
74
125
3-8
1
5500
60
D2D, ANSI CLASS 600
Tipo
Dimensões em mm
DN
UNC
P
R
S
T
X
UL
Plugue
NPTF
Kg
A
ØB
ØD
E
M
N
ØO
D1F 02 50
292
206
50
280
6.35
46
5
27.8
172
128
80
36
25
5/8-11
1/2
35
D1F 03 80
356
262
77
350
9.52
58
35
39.1
212
154
100
42
34
3/4-10
1/2
60
D1F 04 100
432
314
100
392
9.52
68
40
44.2
225
158
110
43.7
38
3/4-10
1/2
120
D1F 06 150
559
404
152
495
12.7
90
55
60.6
280
200
130
55
46
1-8
3/4
280
D1F 08 200
660
498
202
595
19.05 119
70
78.2
325
244
160
68
50
1 1/4-8
3/4
380
D1F 10 250
787
610
254
730
22.22 146
85
94.6
415
244
180
65
62
1 1/4-8
1
690
D1F 12 300
838
748
302
837
22.22 156
95
104.8 437
358
220
92
88
1 3/4-8
1 1134
81
1 3/4-8
1 1500
D1F 14 350
889
824
340
890
25.4
180
105
116.1 454
398
240
91
D1F 16 400
991
954
390
988
31.75 205
120
133.8 482
432
270
104.1 76
2-8
1
2500
D1F 18 450
1092
1090
440
1140
31.75 225
135
149
557
506
310
128.7 103
2
1/2-8 1
3300
D1F 20 500
1194
1176
490
1220
38.1
250
150
166.6 596
526
340
129.4 93
2 1/2-8
1
3880
D1F 24 600
1397
1224
591
1265
38.1
280
165
181.8 615
550
368
129.6 106
2 1/2-8
1
6500
16
NPT
X
DN
1/4 NPT
NPT
G
F
1/4 NPT
A
V
¯ØB
J
I
H
D2C + BC
Tipo
Dimensões em mm
UNC
Kg
265
1/2
560
395
3/4
680
121
265
1/2
690
667
153
395
3/4
820
721
194
505
3/4
1015
DN
A
B
F
G
H
I
J
V
X
D2C 12 - BC25
300
610
596
1040
710
1045
310
582
121
D2C 12 - BC32
300
610
596
1330
910
1120
350
620
153
D2C 14 - BC25
350
686
668
1040
710
1145
310
645
D2C 14 - BC32
350
686
668
1330
910
1205
350
D2C 14 - BC40
350
686
668
1660
1150
1310
370
D2C 16 - BC32
400
762
744
1330
910
1310
350
734
153
395
3/4
1340
D2C 16 - BC40
400
762
744
1660
1150
1390
370
764
194
505
3/4
1185
D2C 18 - BC40
450
864
814
1660
1150
1620
370
961
194
505
3/4
1775
D2C 18 - BC50
450
864
814
1970
1350
1735
415
1021
242
610
1
2160
D2C 20 - BC40
500
914
904
1660
1150
1700
370
995
194
505
3/4
1975
D2C 20 - BC50
500
914
904
1970
1350
1820
415
1063
242
610
1
2360
D2C 24 - BC40
600
1067
1084
1660
1150
1940
370
1145
194
505
3/4
2795
D2C 24 - BC50
600
1067
1084
1970
1350
2045
415
1195
242
610
1
3180
D2C 28 - BC50
700
1244
1245
1970
1350
2330
415
1401
242
610
1
4680
UNC
Kg
D2D + BC
Tipo
Dimensões em mm
DN
A
B
F
G
H
I
J
V
X
D2D 04 - BC13
100
305
262
645
445
510
235
285
65
175
3/8
96
D2D 04 - BC17
100
305
262
770
545
540
255
300
78
215
1/2
120
D2D 04 - BC20
100
305
262
840
575
580
270
319
97
215
1/2
140
D2D 06 - BC17
150
403
368
770
545
660
255
364
78
215
1/2
200
D2D 06 - BC20
150
403
368
840
575
695
270
383
97
215
1/2
220
D2D 08 - BC20
200
502
454
840
575
795
270
440
97
215
1/2
320
D2D 08 - BC25
200
502
454
1040
710
855
310
463
121
265
1/2
380
D2D 10 - BC25
250
568
558
1040
710
975
310
530
121
265
1/2
520
D2D 10 - BC32
250
568
558
1330
910
1050
350
567
153
395
3/4
645
D2D 12 - BC25
300
648
630
1040
710
1060
310
583
121
265
1/2
730
D2D 12 - BC32
300
648
630
1330
910
1135
350
620
153
395
3/4
855
D2D 14 - BC25
350
762
706
1040
710
1165
310
649
121
265
1/2
915
D2D 14 - BC32
350
762
706
1330
910
1225
350
671
153
395
3/4
1040
D2D 14 - BC40
350
762
706
1660
1150
1330
370
721
194
505
3/4
1255
D2D 16 - BC32
400
838
792
1330
910
1335
350
736
153
395
3/4
1330
D2D 16 - BC40
400
838
792
1660
1150
1415
370
764
194
505
3/4
1525
D2D 18 - BC40
450
914
884
1660
1150
1675
370
977
194
505
3/4
1735
D2D 18 - BC50
450
914
884
1970
1350
1770
415
1021
242
610
1
2130
D2D 20 - BC40
500
991
966
1660
1150
1755
370
1019
194
505
3/4
2435
D2D 20 - BC50
500
991
966
1970
1350
1855
415
1063
242
610
1
2840
D2D 24 - BC40
600
1143
1172
1660
1150
1985
370
1145
194
505
3/4
3600
D2D 24 - BC50
600
1143
1172
1970
1350
2090
415
1195
242
610
1
3990
D2D 28 - BC50
700
1346
1340
1970
1350
2230
415
1336
242
610
1
6140
D2D 30 - BC50
750
1397
1414
1970
1350
2390
415
1375
242
610
1
6410
17
NPT
X
G
DN
F
A
V
J
I
H
¯ØB
D1F + BC
Tipo
Dimensões em mm
DN
A
UNC
B
F
G
H
I
J
V
Kg
X
D1F 02 - BC9
50
292
206
455
315
480
220
300
43
110
1/4
47
D1F 02 - BC11
50
292
206
540
375
485
225
299
51
135
3/8
52
D1F 02 - BC13
50
292
206
635
445
520
235
322
65
175
3/8
68
D1F 02 - BC17
50
292
206
770
545
550
255
337
78
215
1/2
91
D1F 03 - BC13
80
356
262
635
445
605
235
379
65
175
3/8
94
D1F 03 - BC17
80
356
262
770
545
635
255
394
78
215
1/2
120
D1F 03 - BC20
80
56
262
840
575
670
270
413
97
215
1/2
140
D1F 04 - BC13
100
432
314
635
445
665
235
413
65
175
3/8
155
D1F 04 - BC17
100
432
314
770
545
695
255
428
78
215
1/2
180
D1F 04 - BC20
100
432
314
840
575
730
270
447
97
215
1/2
200
D1F 04 - BC25
100
432
314
1040
710
790
310
470
121
265
1/2
255
D1F 06 - BC17
150
559
404
770
545
825
255
509
78
215
1/2
340
D1F 06 - BC20
150
559
404
840
575
870
270
528
97
215
1/2
360
D1F 06 - BC25
150
559
404
1040
710
915
310
551
121
265
1/2
415
D1F 06 - BC32
150
559
404
1330
910
990
350
588
153
395
3/4
535
D1F 08 - BC20
200
660
498
840
575
980
270
605
97
215
1/2
470
D1F 08 - BC25
200
660
498
1040
710
1040
310
628
121
265
1/2
525
D1F 08 - BC32
200
660
498
1330
910
1115
350
665
153
395
3/4
645
D1F 08 - BC40
200
660
498
1660
1150
1220
370
715
194
505
3/4
840
D1F 10 - BC25
250
787
610
1040
710
1210
310
740
121
265
1/2
835
D1F 10 - BC32
250
787
610
1330
910
1285
350
777
153
395
3/4
960
D1F 10 - BC40
250
787
610
660
1150
1385
370
827
194
505
3/4
1155
D1F 12 - BC32
300
838
748
1330
910
1445
350
870
153
395
3/4
1410
D1F 12 - BC40
300
838
748
1660
1150
1550
370
920
194
505
3/4
1605
D1F 12 - BC50
300
838
748
1970
1350
1650
415
970
242
610
1
1990
D1F 14 - BC32
350
889
824
1330
910
1520
350
907
153
395
3/41
890
D1F 14 - BC40
350
889
824
1660
1150
1625
370
957
194
505
3/4
2085
D1F 14 - BC50
350
889
824
1970
1350
1725
415
1007
242
610
1
2470
D1F 16 - BC40
400
991
954
1660
1150
1770
370
1033
194
505
3/4
2980
D1F 16 - BC50
400
991
954
1970
1350
1865
415
1083
242
610
1
3370
D1F 18 - BC40
450
1092
1090
1660
1150
1965
370
1163
194
505
3/4
3820
D1F 18 - BC50
450
1092
1090
1970
1350
2065
415
1213
242
610
1
4210
D1F 20 - BC50
500
1194
1176
1970
1350
2165
415
1269
242
610
1
4810
D1F 24 - BC50
600
1397
1402
1970
1350
2210
415
1290
242
610
1
7360
18
D2C + BJ
Tipo
Dimensões em mm
UNC
KG
DN
A
B
F
G
H
I
J
V
X
D2C 12 - BJ25
300
610
596
1530
1200
1135
310
582
121
505
3/4
770
D2C 12 - BJ32
300
610
596
1830
410
190
350
620
153
540
1
1085
D2C 14 - BJ25
350
686
668
1530
1200
1235
310
645
121
505
3/4
900
D2C 14 - BJ32
350
686
668
1830
1410
1275
350
667
153
540
1
1220
D2C 16 - BJ32
400
762
744
1830
1410
1380
350
734
153
540
1
1390
D2C 18 - BJ32
450
864
814
1830
1410
1590
350
911
153
540
1
1970
D2C 20 - BJ32
500
914
904
1830
1410
1670
350
945
153
540
1
2170
D2C 24 - BJ32
600
1067
1084
1830
1410
1900
350
1095
153
540
1
2970
D2C 28 - BJ32
700
1244
1245
1830
1410
2195
350
1301
153
540
1
4470
UNC
Kg
D2D + BJ
Tipo
Dimensões em mm
DN
A
B
F
G
H
I
J
V
X
D2D 04 - BJ16
100
305
262
990
760
565
255
300
78
265
1/2
160
D2D 04 - BJ20
100
305
262
1200
935
650
270
319
97
395
3/4
235
D2D 06 - BJ16
150
403
368
990
760
685
255
364
78
265
1/2
240
D2D 06 - BJ20
150
403
368
1200
935
765
270
383
97
395
3/4
315
D2D 08 - BJ20
200
502
454
1200
935
865
270
440
97
395
3/4
415
D2D 08 - BJ25
200
502
454
1530
1200
945
310
463
121
505
3/4
590
D2D 10 - BJ25
250
568
558
1530
1200
1065
310
530
121
505
3/4
730
D2D 10 - BJ32
250
568
558
1830
1410
1120
350
567
153
540
1
1050
D2D 12 - BJ32
300
648
630
1830
1410
1205
350
620
153
540
1
1260
D2D 14 - BJ32
350
762
706
1830
1410
1295
350
671
153
540
1
1440
D2D 16 - BJ32
400
838
792
1830
1410
1405
530
736
153
540
1
1720
D2D 18 - BJ32
450
914
884
1830
1410
1635
350
921
153
540
1
1920
UNC
Kg
D1F + BJ
Tipo
Dimensões em mm
DN
A
B
F
G
H
I
J
V
X
D1F 02 - BJ10
50
292
206
650
490
500
225
306
51
175
3/8
65
D1F 02 - BJ12
50
292
206
800
620
535
235
322
65
215
1/2
92
D1F 02 - BJ16
50
292
206
990
760
575
255
337
78
265
1/2
135
D1F 03 - BJ12
80
356
262
800
620
620
235
379
65
215
1/2
120
D1F 03 - BJ16
80
356
262
990
760
660
255
394
78
265
1/2
160
D1F 03 - BJ20
80
356
262
1200
935
745
270
413
97
395
3/4
235
D1F 04 - BJ12
100
432
314
800
620
680
235
413
65
215
1/2
180
D1F 04 - BJ16
100
432
314
990
760
780
255
428
78
265
1/2
220
D1F 04 - BJ20
100
432
314
1200
935
805
270
447
97
395
3/4
295
D1F 06 - BJ20
150
559
404
1200
935
930
270
528
97
395
3/4
455
D1F 06 - BJ25
150
559
404
1530
1200
1010
310
551
121
505
3/4
630
D1F 06 - BJ32
150
559
404
1830
1410
1060
350
588
153
540
1
950
D1F 08 - BJ25
200
660
498
1530
1200
1130
310
628
121
505
3/4
730
D1F 08 - BJ32
200
660
498
1830
1410
1185
350
665
153
540
1
1050
D1F 10 - BJ25
250
787
610
1530
1200
1300
310
740
121
505
3/4
1040
D1F 10 - BJ32
250
787
610
1830
1410
1355
350
777
153
540
1
1360
D1F 12 - BJ32
300
838
748
1830
1410
1515
350
870
153
540
1
1805
D1F 14 - BJ32
350
889
824
1830
1410
1590
350
907
153
540
1
2170
19
11
CÓDIGO DE TIPO
VÁLVULA DE ESFERA, Série D
1.
D2
1.
D
D2
D1(F)
D3
D4
D5
2.
D
3.
A
4.
06
5.
D
6.
A
SÉRIE
PADRÃO
Passagem integral, flangeado
NÃO PADRÃO
Passagem integral, extremidades soldadas
Passagem reduzida, extremidades soldadas
Passagem reduzida, flangeaada
7.
T
7.
E
B
T
S
H
8.
02
CLASSE DE PRESSÃO
ANSI classe 150
ANSI classe 300
ANSI classe 600
3.
CONSTRUÇÃO
CONSTRUÇÃO GERAL, mancais de PTFE, 2
assentos
Assento único, estanqueidade unidirecional,
mancais metálicos E
Assento único, estanqueidade unidirecional,
mancais de PTFE
Construção para altas temperaturas, mancais
metálicos, 2 assentos
Construção criogênica, mancais de PTFE
Construção especial
A
B
E
H
C
Y
4.
TAMANHO (pol)
02, 03, 04, 06, 08, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32, 36
5.
A
S
Y
CORPO
APARAFUSAMENTO
MATERIAIS PADRÃO
ASTM A351 gr.CF8M
A4-80 / B8M
ASTM A216 gr.WCB
L7M
Especial
6.
A
D
F
BALL
ASTM A351 gr.CF8M + cromo duro
ASTM A351 gr.CF8M + NiBo
Especial
03
9.
10.
02
03
04
11.
C
D
F
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
W
Y
11.
M
MATERIAIS PADRÃO
Assento
selo
02
10.
01
/
ASSENTO TIPO
PADRÃO
Assento metálico de controle
Alta temp. assento metálico
Assento macio
Assento metálico de fechamento
Alta/baixa temp. assento metálico
8.
2.
C
D
F
9.
04
Viton GF
Gaxeta do Enchiment
corpo
o do selo.
Grafite
Grafite
Grafite
Grafite
Grafite
Grafite
Mola
enrolada
do fole
X-750
W.no.1.4418
X-750
CÓDIGO DE CONSTRUÇÃO
FACE DO FLANGE
Acabamento liso(Ra 3,2-6,3)
DIN 2526 Form C (Ra 10-12,5)
DIN 2526 Form D (Ra 10)
DIN 2526 Form E (Ra 4)
FURAÇÃO DO FLANGE
De acordo com a especificação de pressão da
válvula, sem sinal (padrão)
ANSI class 150
ANSI class 300
ANSI class 600
DIN PN 10
DIN PN 16
DIN PN 25
DIN PN 40
DIN PN 64
DIN PN 100
JIS 10K
JIS 16K
JIS 20K
JIS 30K
JIS 40K
Especial
Metso Automation Inc.
Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil.
Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535
Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.
Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metsoautomation.com

Documentos relacionados

6 BC 71 pt

6 BC 71 pt Se precisar de assistência técnica extra é favor contactar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES!

Leia mais