Revista do Comité Olímpico de Portugal
Transcrição
Revista do Comité Olímpico de Portugal
Revista do Comité Olímpico de Portugal Publicação Bimestral - Novembro|Dezembro de 2006 - Nº 121 - PUBLICAÇÃO GRATUITA os 1 Jogos da Lusofonia UNIDOS PELO DESPORTO 97º ANIVERSÁRIO DO C.O.P. TELMA MONTEIRO Medalha Olímpica de 2005 With english summaries olimpo_3.qxd 20-11-2006 21:09 Page 3 OLIMPO 121 NOVEMBRO/DEZEMBRO 2006 Propriedade e Edição/Property and Edition Comité Olímpico de Portugal, Travessa da Memória, 36 1300-403 Lisboa Tel.: 21 361 72 60 Fax: 21 363 69 67 Director / Director José Vicente Moura Director Executivo / Executive Director João Querido Manha Textos / Texts João Q. Manha Fotos / Photography Carlos Alberto Matos and Record Projecto Gráfico e Paginação / Layout and Graphics Rogério Bastos Impressão / Printing Mirandela - Artes Gráficas, S.A. Tiragem / Circulation 1800 exs. Periodicidade Bimestral / Bimonthly publication Numero de Registo ICS 102203 Depósito Legal 9083/95 Distribuição gratuita / Free copy FOTOS DE CAPA / COVER PHOTOS Nélson Évora com Sandra Teixeira e Mónica Silva, campeões da Lusofonia e, em baixo, Telma Monteiro, Medalha Olímpica de 2005. Nelson Évora with Sandra Teixeira and Mónica Silva, Lusofonia Champions. Below, Telma Monteiro, 2005 Olympic Medal. SUMÁRIOSUMMARY FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS 6 ANIVERSÁRIO/ANNIVERSARY O Comité Olímpico de Portugal celebra os seus 97 anos com o tradicional Jantar e entrega dos Prémios e Galardões referentes a 2005, de que sobressai a Medalha Olímpica a Telma Monteiro e a Ordem Olímpica ao antigo Presidente da Federação de Esgrima José Júlio Valarinho Portugal NOC celebrates its 97th Anniversary in a traditional Gala where COP's 2005 Trophies and Awards will be delivered. Judo's European Champion Telma Monteiro was awarded the Olympic Medal and former Fencing Federation José Valarinho the Olympic Order. 3 Novembro|Dezembro 2006 10 LUSOFONIA/LUSOFONIA Nas 35 páginas seguintes toda a reportagem dos 1.os Jogos da Lusofonia realizados em Macau, onde Portugal conquistou 51 medalhas em oito modalidades, 12 das quais de ouro. In the next 35 pages, Olimpo Magazine shows the best moments and results of Lusofonia Games in Macao last October. Portugal won 51 medals, twelve of them gold's, in the Games' eight sports. OLIMPO olimpo_4-5.qxd 20-11-2006 21:10 Page 4 EDITORIAL Afirmação da Lusofonia O Comité Olímpico de Portugal considera essencial incrementar a competitividade do desporto português, que em parte passa pelo aumento da participação em certames internacionais. A realização, em Macau, dos I Jogos da Lusofonia constituiu um êxito assinalável, não só pela excelente organização erigida pela competente Comissão Organizadora (COJOL), mas sobretudo pela liderança imprimida por Manuel Silvério, com o suporte das autoridades da Região Administrativa Especial da República Popular da China, num esforço de mais de 10.000 colaboradores, entre voluntários e profissionais. O nível qualitativo superou todas as expectativas e a representatividade dos onze Comité Olímpicos, de quatro continentes, atingiu a significativa expressão de 710 atletas e 340 técnicos e oficiais. Emerge deste evento internacional protagonizado pelo associativismo a inequívoca afirmação da lusofonia ao nível do Movimento Olímpico mundial, além de direccionar as agendas políticas para a causa desportiva após tamanho impacto mediático, de que é exemplo o facto de os Jogos terem chegado a 420 milhões de lares. Impõe-se uma referência à Missão portuguesa, que aliou resultados expressivos e extremamente auspiciosos para o segmento pré-olímpico, a um exemplar comportamento a todos os níveis, o que leva o Comité Olímpico de Portugal a considerar essencial incrementar a competitividade do desporto português, que em parte passa pelo aumento da participação em certames internacionais com estas características, assim como a congratular-se com o esforço desenvolvido pelas federações das modalidades envolvidas. Estando prevista a realização da II edição dos Jogos da Lusofonia em Portugal em 2009, há que trabalhar agora para manter a coesão e catalizar este projecto de cooperação olímpica, esforço para o qual contamos com todos os agentes desportivos que nos têm apoiado incondicionalmente ao longo deste percurso, nem sempre fácil. OLIMPO 4 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_4-5.qxd 21-11-2006 16:14 Page 5 JOSÉ VICENTE MOURA Presidente do Comité Olímpico de Portugal Portuguese Olympic Committee Chairman Portuguese Games The Portuguese Olympic Committee defends the fast growing of Portuguese Sports competitiveness, which partially depends on the raising of participation in international events. First edition of Lusofonia [Portuguese Speaking Countries] Games, in Macao, became a huge success thanks to a superb organization leaded by the Organizing Committee (COJOL) and particularly by the impressive leadership of Manuel Silvério, supported by the Special Administrative Region of the China Popular Republic authorities, and the efforts of ten thousand people, among volunteers and professionals. Games' sports standards exceeded by large the expectations of all eleven participant NOC, from four continents, which totalized 710 athletes and 340 coaches and officials. The clear affirmation of the Portuguese speaking culture by the world's Olympic Movement criteria came out from this international event directed by sports associations. It attracted the political agenda to the sports cause by a huge media impact, with the television coverage reaching 420 million homes. We have to praise the Portuguese Mission that joined excellent and extremely promising results for the pre-olympic class with a fantastic behaviour and to congratulate the National Federations involved for the work accomplished. That inspires C.O.P. to defend the fast growing of Portuguese Sports competitiveness, which partially depends on the raising of participation in identical international events. Because the Lusofonia Games second edition will take place in 2009 in Portugal, we have to work in order to keep the movement consistency and materialize this Olympic cooperation project, counting on the support of every sports agents which already are holding us unconditionally along this journey, sometimes not very easy to bear. 5 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_6-7 (telma).qxd 21-11-2006 15:40 Page 6 97.º ANIVERSÁRIO DO C.O.P. Telma Monteiro 2005 Olympic Medal Judo's European Champion Telma Monteiro was awarded the Olympic Medal Nobre Guedes by the Portuguese Olympic Committee for her sports achievements in the 2005 season. She succeeds to Olympic Silver Medal Francis Obikwelu, who won this award last year. In 2005 Telma Monteiro got two Bronze Medals in the European and in the World Championships, won the Junior European Championships and finished second in the Under-23 Europeans. "I'm very proud of this award, which is a source of motivation and gives me especially satisfaction because it is given by the Olympic Committee, keeping in sight my prime goal which is an ambitious presence in next Olympic Games in Beijing", miss Monteiro told Olimpo. OLIMPO TELMA MONTEIRO "Há muito para alcançar" Sucedendo a Francis Obikwelu e Gustavo Lima, a judoca olímpica Telma Monteiro é a quinta atleta da Federação Portuguesa de Judo agraciada com a Medalha Olímpica Nobre Guedes nos últimos seis anos. O prémio assinala um ano muito feliz da atleta de Almada, entretanto já confirmado com a conquista do título europeu de 2006. elma Monteiro foi distinguida com a Medalha Olímpica Nobre Guedes de 2005 pela Comissão Executiva do Comité Olímpico de Portugal, sob proposta da Federação Portuguesa de Judo. A distinção, a entregar na Gala do 97.º Aniversário do C.O.P., dia 30 de Novembro, assinala um ano particularmente feliz em termos desportivos da atleta que, no ano passado, tinha sido distinguida (ex-aequo com Diana Gomes, da Natação) com o Prémio Juventude. Em 2005, Telma Monteiro conquistou duas Medalhas de Bronze nos Campeonatos da Europa e do Mundo e uma de Prata no Campeonato da Europa de Sub-23, ascendendo ao 1.º lugar do ranking mundial - resultados que veio a confirmar amplamente já em 2006, ao sagrar-se Campeã da Europa em Tampere, Finlândia. "É com grande orgulho que recebo esta distinção, que vem coroar um ano que foi extremamente positivo e gratificante para mim, em termos desportivos e pessoais" - declarou Telma Monteiro à revista Olimpo. "Trata-se do reconhecimento do trabalho que é realizado por um atleta com muita dedicação e sacrifício, ao longo dos anos, com o objectivo nos melhores resultados e em estar presente nas mais importantes competições". "Qualquer prémio é sempre fonte de motivação, mas vindo do próprio Comité Olímpico dá especial satisfação, tendo em vista o meu objectivo principal que é a presença com ambições competitivas nos Jogos Olímpicos", afirma a jovem atleta que este ano também ingressou no Ensino Superior. T - Quais são neste momento as perspectivas para os Jogos Olímpicos de Pequim? "Por enquanto estou com o pensamento em 2007, que é o ano de apuramento para os Jogos Olímpicos. Os Jogos ainda vêm longe, mas é óbvio que depois do que aconteceu em Atenas tenho legítimas ambições de conseguir esse apuramento e depois esperar alcançar os melhores resultados". - Quais são os teus planos concretos para 2007? "Há várias Taças do Mundo em que tenciono participar, mas os pontos altos vão ser o Campeonato da Europa e o Campeonato do Mundo no Rio de Janeiro, seguido de mais Taças do Mundo. O meu objectivo, porém, é conseguir o apuramento olímpico logo no Mundial, o que me permitirá descansar mais durante 2008 concentrando toda a atenção e esforço na preparação para os Jogos de Pequim". - Em muito pouco tempo de carreira, dois Jogos Olímpicos com perspectivas diferentes? "Sim, em Atenas eu era muito mais jovem e inexperiente. Estes recentes dois anos deram-me muita rodagem e confiança em bons desempenhos. Tenho trabalhado muito, mas não vale a pena pensar em classificações. Não penso nisso. Quero chegar aos Jogos de Pequim sem pressão, mas com total consciência do trabalho desenvolvido e confiança nas minhas possibilidades". - Houve grandes mudanças? "Sinto que estou muito mais experiente, mas também mais forte. Por outro lado, evolui bastante a minha forma de lutar, conseguindo gerir muito melhor os 6 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_6-7 (telma).qxd 20-11-2006 21:17 Page 7 MEDALHA OLÍMPICA "NOBRE GUEDES" A Medalha Olímpica é atribuída anualmente pelo C.O.P. desde 1951 segundo propostas das Federações ou da própria Comissão Executiva. Telma Monteiro é a 67.ª personalidade galardoada com este troféu de homenagem perpétua desse destacado dirigente olímpico, Eng.º Francisco Nobre Guedes, que presidiu ao C.O.P. entre 1957 e 1968. Eis a lista dos vencedores: 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991 1990 1989 1988 1987 1986 1985 1984 1983 FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS 1982 1981 1980 Telma Monteiro (Judo) Data e Local de Nascimento: Almada, 27 de Dezembro de 1985 Disciplina: -52 Kg Prémio Juventude do Comité Olímpico de Portugal de 2004 Principais Resultados: 2003 3ª Campeonato da Europa Juniores 2004 9ª Jogos Olímpicos de Atenas 3ª Taça do Mundo Tallin, Estónia 3ª Taça do Mundo Varsóvia, Polónia 1ª Taça do Mundo Leoding, Áustria 1ª Taça do Mundo Roma, Itália 2ª Ranking Europeu 2005 1ª Campeonato da Europa de Juniores 2ª Campeonato da Europa de Sub-23 3ª Campeonato da Europa, Roterdão, Holanda 3ª Campeonato do Mundo, Cairo 3ª Taça do Mundo Tampere, Finlândia 1ª Taça do Mundo Bucareste, Roménia 2006 1ª Super Taça do Mundo Moscovo, Rússia 1ª Campeonato da Europa, Tampere, Finlândia PROJECTO PEQUIM 2008 Nível 3 - Setembro de 2004 Nível 2 - Junho de 2005 Nível 1 - Outubro de 2005 combates - e é nesse particular que a minha confiança aumentou. Estou mais eficiente, mais eficaz e por isso sofro hoje muito menos castigos durante os combates". - Este ano de 2005, que o C.O.P. distingue com a Medalha Olímpica, foi particularmente feliz… "É verdade, fui ascendendo no Projecto Olímpico e hoje faço parte do Nível 1. Não me sinto mais responsabilizada por isso. Julgo que essa subida se deveu apenas à minha evolução como atleta, mas também tenho consciência de que estes apoios devem transformar-se em incentivos para elevar ainda mais o meu nível desportivo". - Incentivada e orgulhosa… "Sim, é com muita satisfação que olho para trás e verifico de onde parti e onde me encontro agora. Posso dizer que me sinto realizada com a minha carreira desportiva. Mas ainda há muito para alcançar". 7 Novembro|Dezembro 2006 1979 1978 1977 1976 1975 1974 1973 1972 1971 1970 1969 1968 1967 1966 1965 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 1957 1956 1955 1954 1953 1952 1951 Telma Monteiro (Judo) Francis Obikwelu (Atletismo) Gustavo Lima (Vela) Pedro Soares (Judo) Carlos Calado (Atletismo) Catarina Rodrigues (Judo) Michel Almeida (Judo) Paulo Guerra (Atletismo) Nuno Delgado (Judo) António Pinto (Atletismo) Carla Sacramento (Atletismo) Patrícia Penicheiro (Basquetebol) Hugo Rocha-Nuno Barreto (Vela) Manuela Machado (Atletismo) João Rodrigues (Vela) Fernanda Ribeiro (Atletismo) Albertina Dias (Atletismo) Jorge Pereira (Trampolins) Vítor Hugo (Patinagem) Miguel Barroso (Pentatlo Moderno) Mário Silva (Atletismo) Bernardo Marques Pinto (Rugby) José Garcia (Canoagem) Luís Ramos (Tiro com Armas de Caça) Ana de Sousa (Tiro com Arco) Mário Rua (Tiro) José Pinto (Atletismo) Maria João Falcão (Ginástica) Luís Barroso (Atletismo) Francisco Coelho (Halterofilia) Rosa Mota (Atletismo) Péricles Pinto (Atletismo) Alexandre Yokochi (Natação) Raul Correia Dinis (Halterofilia) José Luís Abreu de Almeida (Basquetebol) Rui Abreu (Natação) Hugo d'Assumpção (Judo) Joaquim Vieira (Lutas Amadoras) Maria Avelina Alvarez (Ginástica) José Galvão (Atletismo/C.O.P.) António Roquete (Judo) Armando Marques (Tiro com armas de Caça) Rui Manuel Duarte Silva (Lutas Amadoras) Carlos Lopes (Atletismo) Maria Manuela Contreiras (Ginástica) José Manuel Costa Pedro (Halterofilia) Luís Grilo (Lutas Amadoras) Susana Abreu (Natação) José Filipe Abreu (Ginástica/C.O.P.) Dulce Gouveia (Natação) Manuel Figueiredo de Oliveira (Natação) António Pimenta da Gama (Equestre) Guy de Valle Flor Brito Chaves (Tiro/C.O.P.) Vítor Manuel Ferreira da Fonseca (Natação) Pedro de Almeida (Atletismo) Orlando Azinhais (Esgrima) Mário Gentil Quina (Vela) Dália Cunha Sammer (Ginástica) Regina Veloso (Natação) Manuel Faria (Atletismo) Joaquim Mascarenhas Fiúza (Vela) José Manuel da Costa Pereira (Andebol) Henrique Calado (Equestre) António José Conde Martins (Vela) Rogério Tavares (Tiro) Duarte Bello (Vela/C.O.P.) OLIMPO olimpo_8-9 (premios).qxd 21-11-2006 15:40 Page 8 97.º ANIVERSÁRIO DO C.O.P. 2005 C.O.P. Trophies & Awards Former Portugal Handball Captain Carlos Resende was awarded the Sports Career Award of 2005 by C.O.P. Executive Committee, Fencing Federation former president José Júlio Valarinho got the Olympic Order and retired Gymnastics international judge and Wrestling Federation president Manoel Mega da Fonseca was distinguished with the Merit Medal. Those are the Portugal NOC awards of prestige for 2005. Youth Trophy was conceded to two young rising stars, Anais Moniz, Triathlon Junior World Champion, and Micael César, BMX Cycling Junior World and European Champion. In this category, C.O.P.'s Ex. Co. decided to deliver four Mentions of Honour to Ana Cachola, Judo's Junior European Champion, Diogo Marreiros, who got four Medals in the Speed Skating Youth European Championship, Marcos Caldeira, Long Jump EYOF gold medal, and to Inês Esteves and Sara Rafael, Canoeing EYOF Champions. Troféus & Galardões Olímpicos de 2005 antigo capitão da selecção nacional de Andebol, 250 vezes internacional por Portugal, Carlos Resende, o antigo presidente da Federação Portuguesa de Esgrima, Coronel José Júlio Valarinho, o Presidente da Mesa da Assembleia Geral da Federação Portuguesa de Lutas Amadoras, Manoel Mega da Fonseca, e o Sport Algés e Dafundo foram também galardoados pelo C.O.P. com Galardões de Prestígio. Por outro lado, o Prémio Juventude foi atribuído exaequo a dois atletas do Projecto Esperanças Londres2012, Anaïs Moniz (Federação Portuguesa de Triatlo) e Micael César (Federação portuguesa de Ciclismo), havendo ainda lugar a quatro Menções Honrosas. Europa e actuou durante 18 anos consecutivos na I divisão portuguesa, conquistando sete Campeonatos e quatro Taças de Portugal. O Ordem Olímpica Por proposta da Federação Portuguesa de Esgrima, a Ordem Olímpica de Portugal foi atribuída ao Coronel José Júlio Valarinho, que presidiu ao respectivo Conselho Técnico de 1975 a 1992, tendo presidido à Direcção entre 1994 e 2000. Este destacado dirigente já tinha sido galardoado pelo C.O.P. em 2004 com a Medalha de Mérito e foi distinguido por três vezes com a Medalha de Ouro da Federação Internacional de Esgrima. Prémio Carreira Desportiva Por proposta da Federação Portuguesa de Andebol, Carlos Resende vê distinguida pelo C.O.P. uma carreira de grande dedicação à modalidade, que mereceu reconhecimento por parte da respectiva Federação que nele via um exemplo de atleta cumpridor e disciplinado, sempre disponível para acompanhar e aconselhar os atletas mais jovens. Carlos Resende, agora treinador do F.C. Porto, participou em três Campeonatos do Mundo e Carlos Resende quatro da Medalha de Mérito Por proposta da F.P.Lutas Amadoras, a Medalha de Mérito de 2005 foi atribuída a Manoel Caetano Mega da Fonseca, antigo atleta, juiz nacional e internacional de Ginástica, director do Ginásio Clube Português e do Ateneu Comercial de Lisboa, Membro do C.O.P. e Coordenador da Comissão Central de Árbitros de Lutas Amadoras. Mega da Fonseca foi presidente da Federação Portuguesa de Lutas Amadoras, ocupando actualmente o cargo de Presidente da Mesa da Assembleia-geral. Prémio Juventude PRÉMIOS E GALARDÕES DO C.O.P. MODALIDADES Medalha Olímpica 2005 Prémio Juventude* Prémio Carreira Desportiva Medalha de Mérito Troféu COI 2006 Telma Monteiro Anais Moniz Micael César Carlos Resende Manoel Mega da Fonseca Sport Algés e Dafundo Ordem Olímpica José Júlio Valarinho Judo Triatlo Ciclismo Andebol Lutas Amadoras "Desporto e Comunidade" Esgrima *MENÇÕES HONROSAS Ana Cachola (Judo) Marcos Caldeira (Atletismo) Diogo Marreiros (Patinagem) Inês Esteves - Sara Rafael (Canoagem) Micael César OLIMPO José Júlio Vilarinho 8 Novembro|Dezembro 2006 O Prémio Juventude de 2005 é atribuído ex-aequo a Anais Moniz, que se sagrou campeã mundial de Juniores de Triatlo, e a Micael César,. Campeão Europeu e Mundial de Juniores de BMX (Ciclismo). A Comissão olimpo_8-9 (premios).qxd 21-11-2006 15:40 Page 9 Anais Moniz Executiva deliberou atribuir Menções Honrosas a Ana Cachola, Campeã da Europa de Juniores (Judo), a Diogo Marreiros, que conquistou quatro medalhas nos Campeonatos da Europa de Patinagem (categoria de Cadetes) e a Marcos Caldeira, do Atletismo (Salto em Comprimento) e à dupla Inês Esteves-Sara Rafael (Canoagem), que conquistaram Medalhas de Ouro no Festival Olímpico da Juventude Europeia de 2005. A entrega dos Prémios e Galardões de 2005 do C.O.P. realiza-se no Jantar do 97.º Aniversário do Comité Olímpico de Portugal no dia 30 no Hotel Art's, em Lisboa. Nesse dia, será realizado o 1.º Encontro de Atletas do Projecto Pequim 2008, em que serão distribuídos a todos os atletas e treinadores envolvidos pólos personalizados e em que a Comissão de Atletas Olímpicos fará uma explanação dos acordos celebrados com o Grupo Português de Saúde e com o Holmes Place. olimpo_10-11.qxd 20-11-2006 21:18 Page 10 1.os Jogos da Lusofonia FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Macau, 7 a 15 de Outubro de 2006 OLIMPO 10 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_10-11.qxd 20-11-2006 21:18 Page 11 A chama que nos une Ultrapassou todas as expectativas o êxito dos 1.ºs Jogos da Lusofonia realizados em Outubro em Macau sob a égide da ACOLOP, não obstante as diferenças desportivas entre os países participantes. Todos tiveram oportunidade de evidenciar as suas melhores qualidades e o nível competitivo geral foi muito aceitável, com a maioria das modalidades a proporcionar despiques competitivos na luta pelas medalhas. Mas foi acima disso uma grande festa de fraternidade entre jovens de quatro continentes, unidos por uma matriz linguística comum. Macau despediu-se dos Jogos, mas abrindo uma perspectiva entusiástica para a segunda edição, marcada para Portugal em 2009. 11 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_12-13(cerim abertura).qxd 21-11-2006 15:51 Page 12 1.os Jogos da Lusofonia Uma festa para o Mundo The Opening Ceremony of the Lusofonia Games turned out a marvellous party of sound colour and friendship, with flavours of all Continents, aired all over the world for more than 400 thousand viewers by Chinese and Portuguese televisions. Edmund Ho, Macao's Prime Minister, declared the Games opened after ACOLOP chairman Vicente Moura and COJOL president Manuel Silvério's speeches. At the end of the eleven countries athletes' parade, lightening the Olympic flame became the highest moment of the ceremony when the lights carried by four athletes representing each continent changed to a fireball and climbed to the Olympic fire at the top of the stadium. Portuguese delegation, the second biggest after Macao's, marched under enthusiastic applause leaded by flag bearer Fernanda Ribeiro, 1996 Olympic Champion and the highest rated athlete of these Games. Mr.Vicente Moura praised the quality, efforts and enthusiasm of every volunteer and professional helping the Organizing Committee and considered these Games "an historical meeting for our people and also for the Olympic Movement that inspires them". Manuel Silvério expressed that Lusofonia Games were the Portuguese speaking countries biggest event ever organized, uniting young representatives of eleven countries and regions were the Portuguese language is spoken. "This event shows that languages are not domination or sovereign instruments. They are means for proximity and understanding among people, they are means of peace", Mr. Silvério said. ma calorosa festa de som, cor e amizade tornou inesquecível a Cerimónia de Abertura dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, transmitida para mais de 400 milhões de espectadores em todo o Mundo, através dos canais internacionais da CCTV e da RTP. Edmund Ho, chefe do Governo da Região Administrativa Especial de Macau, declarou abertos os Jogos, depois das intervenções de Vicente Moura, presidente da ACOLOP, e de Manuel Silvério, responsável máximo do Comité Organizador. O ponto alto da cerimónia, além do desfile dos atletas dos onze países participantes, foi o acendimento da pira olímpica, através de um dispositivo pirotécnico que fez subir uma bola de fogo ateada pelos quatro atletas, representando os quatro Continentes, que a transportaram para dentro do estádio. Miguel Maia, veterano português duas vezes 4.º classificado nos Jogos Olímpicos, foi um dos quatro eleitos, representando a Europa, ao lado da brasileira Lígia Santos da Silva (Ténis de Mesa), do caboverdiano Fredson Gomez (Taekwondo) e do macaense Iao Kuan Un (Atletismo). A delegação portuguesa, uma das duas maiores a par de Macau, desfilou sob fortes aplausos, liderada pela porta-estandarte Fernanda Ribeiro, a mais credenciada atleta destes Jogos da Lusofonia, com o seu currículo de duas medalhas (ouro e bronze) e cinco presenças consecutivas em Jogos Olímpicos. dos Comités Olímpicos dos Países de Língua Oficial Portuguesa), o presidente Vicente Moura destacou a qualidade, esforço e dedicação dos profissionais e voluntários que garantem uma organização de grande qualidade e agradeceu efusivamente às autoridades locais que tornaram possível a realização estes Jogos, que considerou "um marco histórico para os nossos povos e para o Movimento Olímpico que os inspira" "Cumpre-nos agarrar esta oportunidade para incrementar o conhecimento e o respeito mútuo que a História e o Desporto nos proporciona. Na era da globalização importa destacar nas agendas políticas o papel do Desporto, seja na simples criação de riqueza, como nas complexas e importantes relações internacionais", afirmou o presidente do C.O.P. Por sua vez, Manuel Silvério enquadrou esta realização na sequência de eventos de grande significado internacional que vêm afirmando o nome de Macau no Mundo, como a declaração de Património da Humanidade pela UNESCO do Centro Histórico de Macau, bem como a recente Conferência InterMinisterial do Fórum de Cooperação entre a China e os Países de Língua Oficial Portuguesa. "A Cerimónia de Abertura dos Jogos da Lusofonia - sublinhou - é o culminar do esforço de mais de dez mil residentes em Macau, entre os quais cerca de cinco mil voluntários" O presidente do COJOL enfatizou a importante oportunidade que este contacto desportivo constitui para os atletas de Macau e sublinhou a dimensão do U Vicente Moura: "Um marco histórico" No seu discurso em nome da ACOLOP (Associação FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS A party to the World Migel Maia foi um dos atletas a transportar a chama olímpica Miguel Maia and other threee carried the olympic flame OLIMPO 12 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_12-13(cerim abertura).qxd 21-11-2006 15:51 Page 13 1.os Jogos da Lusofonia evento no contexto da língua portuguesa: "Os Jogos são o maior evento alguma vez realizado que reúne representantes de onze países e regiões onde é falada a língua portuguesa. Nunca tantos meios e recursos humanos foram mobilizados para um evento cujo pretexto fosse a língua portuguesa". E sublinhou: "É demonstrativo de que as línguas não são instrumentos de soberania ou de dominação, mas cada vez mais veículos de aproximação e compreensão entre os povos, veículos de paz. Macau é um inegável contributo para um Mundo melhor, um magnífico exemplo de paz, pois a sua história é feita do encontro e da tolerância entre culturas diferentes, da sã convivência entre diferentes tradições civilizacionais". Música dos 4 Continentes A festa começou ao fim da tarde com um espectáculo prévio envolvendo grupos musicais de Moçambique, Timor Leste, Portugal (Tuna da Universidade Católica do Porto e fados de Coimbra) e de Macau. A Cerimónia de Abertura arrancou com o hino da República Popular da China e o içar das bandeiras da China e de Macau, a anteceder o espectáculo multicultural com exibições representativas dos quatro Continentes, a cargo da Dança Chinesa das Mangas Compridas, de uma Escola brasileira de Samba, da fadista portuguesa Ana Moura e de um grupo de percussão africano. Depois dos discursos oficiais, dos juramentos dos representantes dos atletas e dos juizes, do acendimento da pira olímpica, o espectáculo encerrou com a interpretação do hino dos Jogos e com mais um show de fogo de artifício. O espectáculo proporcionou uma excelente realização televisiva. 13 Novembro|Dezembro 2006 Flashes da Cerimónia de Abertura Images of the Opening Ceremony OLIMPO olimpo_14 (medalhas).qxd 21-11-2006 15:52 Page 14 1.os Jogos da Lusofonia Brasil dominou desportos individuais O Brazil dominated the medals table since the first journey and finished with a total of 57, including 29 gold's. Brazilian dominated the individual sports and also won by goal difference the Futsal competition. Portugal finished second with 51 medals, 12 of them gold's. Sri Lanka and Mozambique got three gold medals each and major deception was Angola, which failed to win a single competition. East Timor was rewarded with a symbolic bronze in women volleyball. Brasil Portugal Sri Lanka Moçambique Cabo Verde Macau Angola Índia São Tomé e Príncipe Guiné Bissau Timor Leste Medalhas de Portugal Brasil dominou o quadro de Medalhas dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, conquistando o maior número de lugares no pódio nas modalidades individuais, nomeadamente o Atletismo (19de ouro), Taekwondo (4), o Ténis de Mesa (3) e o Voleibol de Praia (2), e tendo igualmente vencido o torneio de Futsal. No total os brasileiros conquistaram 57 medalhas. Portugal ficou na segunda posição com 12 triunfos e um total de 51 medalhas, igualmente em todas as modalidades do programa. O terceiro lugar acabou por ser ocupado por Sri Lanka e Moçambique, enquanto a principal decepção foi a representação de Angola que não conquistou qualquer medalha de ouro Powerful Brazil OURO 29 12 3 3 1 - PRATA 19 18 2 1 3 3 1 1 - BRONZE 9 21 1 3 4 11 2 2 2 1 1 MEDALHAS DE OURO 12 Mónica Silva Sandra Teixeira Pedro Ribeiro Marisa Anselmo Marco Fortes Nélson Évora Selecção Masculina Selecção Ricardo Oliveira Diogo Pinho e Vitaly Efimov Selecção Feminina Selecção Masculina ATLETISMO - ½ Maratona ATLETISMO - 1500 ATLETISMO - 3000 obstáculos ATLETISMO - Altura ATLETISMO - Peso ATLETISMO - Triplo BASQUETEBOL FUTEBOL TÉNIS DE MESA - Singulares TÉNIS DE MESA - Pares VOLEIBOL VOLEIBOL MEDALHAS DE PRATA 18 Tiago Marques ATLETISMO - 1500 Arnaldo Abrantes ATLETISMO - 200 Alberto Paulo ATLETISMO - 3000 obstáculos Carla Ratão ATLETISMO - 400 Carlos Silva ATLETISMO - 5000 Fernanda Ribeiro ATLETISMO - ½ Maratona Licínio Pimentel ATLETISMO - ½ Maratona Rafael Gonçalves ATLETISMO - Altura Dulce Cá ATLETISMO - Peso Susana Costa ATLETISMO - Triplo Ana Marques, Cátia Ferreira, Carla Tavares e Severina Cravid ATLETISMO - 4x100 Ricardo Monteiro, Ricardo Pacheco, Arnaldo Abrantes e Vítor Jorge ATLETISMO - 4x100 Sandra Teixeira, Carla Ratão, Carla Tavares e Joana Frias ATLETISMO - 4x400 Selecção Feminina BASQUETEBOL Selecção FUTSAL André Silva TÉNIS DE MESA - Singulares Diogo Silva e Ricardo Oliveira TÉNIS DE MESA - Pares José Pedrosa e Pedro Rosas VOLEIBOL PRAIA TOTAL 57 51 6 6 6 14 5 3 3 1 1 MEDALHAS DE BRONZE Rosa Mota delivers Half Marathon silver medal to Fernanda Ribeiro, as winner Mónica Silva witnesses this historical Olympic Champions kiss. OLIMPO FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS Beijo entre Campeãs Olímpicas quando Rosa Mota entregou a Fernanda Ribeiro a Medalha de Prata da Meia Maratona, sob o olhar da vencedora Mónica Silva. 21 Ricardo Monteiro ATLETISMO - 100 Luis Sá ATLETISMO - 110 barreiras Joana Frias ATLETISMO - 400 Paulo Ferreira ATLETISMO - 400 Renato Silva ATLETISMO - 800 António Travassos ATLETISMO - 1500 Lídia Sousa ATLETISMO - 1500 Catarina Bastos ATLETISMO - 400 barreiras Edivaldo Monteiro ATLETISMO - 400 barreiras Patrícia Mamona ATLETISMO - Triplo Gaspar Araujo ATLETISMO - Comprimento Patrícia Mamona ATLETISMO - Altura Rui Teixeira ATLETISMO - ½ Maratona Sofia Pires ATLETISMO - Altura Edivaldo Monteiro, Paulo Ferreira, João Ferreira e Ricardo Lima ATLETISMO - 4x400 Sérgio Afonso TAEKWONDO Ivo Silva TÉNIS DE MESA - Singulares Leila Oliveira TÉNIS DE MESA - Singulares Leila Oliveira e André Silva TÉNIS DE MESA - Pares Mistos Juliana Antunes e Sandra Castro VOLEIBOL PRAIA Miguel Maia e Rogério Assis VOLEIBOL PRAIA 14 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_15-19 (Atletismo).qxd 20-11-2006 21:20 Page 15 1.os Jogos da Lusofonia Uma dúzia de excepções no domínio brasileiro A lgumas excepções, com destaque para as seis provas ganhas por atletas portugueses, três em cada jornada, confirmaram uma flagrante hegemonia brasileira no Atletismo. O Brasil arrecadou um total de 40 medalhas e o hino foi tocado 18 vezes. Portugal teve um desempenho meritório, que se cifrou em 33 medalhas, na proporção inversa: enquanto os sul-americanos obtiveram mais triunfos do que 3.ºs lugares, Portugal conquistou quase o triplo das medalhas de bronze relativamente aos triunfos. As vitórias portuguesas foram muito bem distribuídas: três em cada jornada, três por sexo, três disciplinas técnicas e três corridas. Apenas um sector, o da velocidade, teve actuação mais discreta. Os responsáveis técnicos e os atletas portugueses relativizaram os resultados e mostraram, convicção de que não era possível fazer melhor. Para a maioria dos atletas tratava-se da estreia na época, numa altura em que muitos davam os primeiros passos e realizavam os primeiros treinos. Em contraste, os atletas A dozen of golden exceptions brasileiros estavam no auge da temporada, preparando-se para as finais dos respectivos campeonatos, a disputar na terceira semana de Outubro. Enquanto Angola constituía a maior decepção, não conseguindo conquistar qualquer medalha, Moçambique obteve resultados muito interessantes no contexto da Lusofonia, com vitórias nos 400 metros barreiras masculinos e, apesar da ausência de Maria Mutola, nos 800 metros femininos, em que a jovem Leonor Piuza bateu a concorrência de mais 50 metros. Três vitórias na estreia FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Portugal alcançou três vitórias na primeira jornada, dominada pela selecção do Brasil, que arrebatou nove das 15 medalhas de ouro em disputa. Sandra Teixeira foi a primeira portuguesa a vencer na pista do Estádio de Macau, interrompendo uma série de triunfos brasileiros, superando em emocionante sprint a brasileira Letícia Heitting, enquanto a júnior portuguesa Lídia Sousa ficava no terceiro lugar. Uma das mais cotadas atletas da Missão portuguesa, Sandra Teixeira sublinhou estar a iniciar a preparação para uma época de grande importância, com os Mónica Silva venceu a difícilima Meia Maratona de Macau. Mónica Silva got a specially difficult win at the Half Marathon. 15 Novembro|Dezembro 2006 Brazil only lost a dozen of Track and Field events, half of them got by Portuguese athletes. In the two day event, Brazil got 40 medals and its anthem was played 18 times. Portugal registered a good performance, despite a lot of athletes having present themselves out of rhythm at the start of the new season, winning a total of 33 medals, including six gold's. Angola was the biggest deception, failing to get a single medal on the track, and Mozambique managed to win two events, the 400 meters and the 800, by Maria Mutola's heir, Leonor Piuza. Portugal won three events in each journey, beginning with impressive Sandra Teixeira's performance in the 1500 meters final, living a first experience in Chinese soil as she dreams of an Olympic presence in Beijing Games. Other wins of the first journey came from Marco Fortes' shot put and Pedro Ribeiro's 3000 meters hurdles. Next journey gave Portugal three more gold medals, one of them fully expected by world class specialist Nelson Évora on Triple Jump. Marisa Anselmo won the High Jump with another excellent result, beating her personal best. In the especially difficult Half Marathon, Mónica Silva got an inspiring victory after resisting to the harsh climate and beating Olympic champion Fernanda Ribeiro, who struggled to finish in the second position. Brazil dominated with a under-23 squad that showed up on top form in the final stage of the south-american season, but there were other impressive victories like those of Sri Lanka' sprinters and of Mozambique's Leonel Kurt, who surprised everybody with his performance in the 400 meters hurdles. Men's Half Marathon was won by Cape Vert's Nélson Cruz, who actually lives in Portugal. OLIMPO olimpo_15-19 (Atletismo).qxd 21-11-2006 15:54 Page 16 1.os Jogos da Lusofonia ATLETISMO Salto em Altura M 1.º Fábio Resende 2.º Rafael Gonçalves 3.º Henrique Cobbo 4.º Paulo Gonçalves BRA POR BRA POR 2,12 m 2,10 2,10 2,03 OURO PRATA BRONZE Salto em Comprimento 1.º Rogério Bispo 2.º TiagoDias 3.º Gaspar Araújo 4.º Marcos Caldeira F BRA BRA POR POR 7,79 m 7,52 7,24 7,17 OURO PRATA BRONZE 400 metros barreiras F 1.º Amanda Fontes BRA 58,25 s 2.º Giselle Cruz BRA 1.01,23 3.º Catarina Bastos POR 1.03,55 400 metros barreiras M 1.º Leonel Kurz MOÇ 2.º Rapahel Fernandes BRA 3.º Edivaldo Monteiro POR 5.º Ricardo Lima POR 50,29 s 50,55 51,66 55,03 OURO PRATA BRONZE OURO PRATA BRONZE 1500 metros F 1.ª Sandra Teixeira 2.ª Letícia Heitting 3.ª Lídia Sousa POR 4.25,43 s BRA 4.26,78 POR 4.40,47 OURO PRATA BRONZE 1500 metros M 1.º Indika Wijekoon 2.º Tiago Rodrigues 3.º António Travassos SRI 3.56,67 s POR 3.56,96 POR 3.57,55 OURO PRATA BRONZE 3000 metros obstáculos M 1.º Pedro Ribeiro POR 8,58,11 s 2.º Alberto Paulo POR 8.59,07 3.º Iurquen Rosen BRA 9.38,44 OURO PRATA BRONZE Peso M 1.º Marco Fortes 2.º Gustavo Mendonça 3.º Odair Julião 4.º Luis Herédia POR BRA BRA POR 17,73 m 17,01 16,10 15,81 OURO PRATA BRONZE Triplo Salto F 1ª Tânia Silva 2.ª Susana Costa 3.ª Patrícia Mamona BRA 13,32 m POR 12,46 POR 12,15 OURO PRATA BRONZE 400 metros F 1.ª Elaine Paixão 2.ª Carla Ratão 3.ª Joana Frias BRA 55,38 s POR 57,40 POR 1.00,52 OURO PRATA BRONZE 400 metros M 1.º Fernando Almeida 2.º Mudiyanselange Imiya 3.º Paulo Ferreira 4-º Edivaldo Monteiro BRA SRI POR POR OURO PRATA BRONZE OLIMPO 46,88 s 47,61 51,46 51,59 Marco Fortes não deu hipóteses no lançamento do Peso. Europeus de Pista Coberta e os Mundiais ao Ar livre, "tendo como objectivo principal a qualificação para os Jogos Olímpicos de Pequim". Os outros triunfos portugueses couberam a Marco Fortes no lançamento do Peso, batendo claramente a forte concorrência brasileira com um lançamento final de 17,73, e a Pedro Ribeiro que dominou os 3.000 metros obstáculos. Com uma selecção de sub-23 em plena época competitiva na América do Sul, a equipa brasileira mostrou superioridade na maioria das especialidades, mas a sessão foi ainda marcada por duas vitórias do Sri Lanka, nos 1500 e nos 200 metros, e outra de Moçambique, nos 400 metros barreiras. O moçambicano Leonel Kurt, que treina actualmente na África do Sul, surpreendeu o brasileiro Raphael Fernandes e o olímpico português Edivaldo Monteiro, estabelecendo a melhor marca pessoal. Marco Fortes got a large margin win on Shot Put. 16 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_15-19 (Atletismo).qxd 21-11-2006 15:54 Page 17 1.os Jogos da Lusofonia 200 metros F 1.ª Susanthika Jayasinghe 2.ª Franciela Krasucki 3.ª Elisa Cossa 4.ª Carla Tavares 6.ª Ana Marques SRI BRA MOÇ POR POR 23,21 s 24,12 24,57 25,39 25,88 OURO PRATA BRONZE 200 metros M 1.º Bruno Linz 2.º Arnaldo Abrantes 3.º Hélder Silva 4.º Vítor Jorge BRA POR GUI POR 21,55 s 21,92 22,43 22,44 OURO PRATA BRONZE 4x100 metros F 1.º Brasil 45,48 2.º Portugal 48,26 3.º Macau 50,93 A equipa portuguesa foi constituída por Ana Marques, Severina Cravid, Carla Tavares e Cátia Ferreira 4x100 metros M 1.º Brasil 40,28 s 2.º Portugal 41,13 3.º Macau 42,37 A equipa portuguesa foi formada por Ricardo Pacheco, Arnaldo Abrantes, Vítor Jorge e Ricardo Monteiro Indika Wijekoon, do Sri Lanka, vence Tiago Rodrigues e António Travassos no sprint dos 1500 metros . Sri Lanka's Indika Wijekoon surprise winning sprint over Portuguese Rodrigues and Travassos in the 1500 meters Meia Maratona M 1.º Nélson Cruz 2.º Licínio Pimentel 3.º Rui Teixeira CPV 1.09,08 h. OURO POR 1.09,36 PRATA POR 1.09,51 BRONZE Meia Maratona F 1.ª Mónica Silva 2.ª Fernanda Ribeiro 3.ª Heong Leong POR 1.22,34 h. OURO POR 1.24,57 PRATA MAC 1.39,52 BRONZE Salto em Altura F 1.ª Marisa Anselmo 2.ª Monica Araújo 3.ª Sofia Pires POR 1,84 m BRA 1,81 POR 1,70 OURO PRATA BRONZE Salto em Comprimento 1.ª Tânia Ferreira 2.ª Patrícia Venâncio 3.ª Patrícia Mamona 4.ª Cátia Ferreira F BRA BRA POR POR OURO PRATA BRONZE 5,96 m 5,95 5,65 5,36 110 metros barreiras M 1.º Rodrigo Pereira BRA 14,00 s 2.º Eder Souza BRA 14,06 3.º Luis Sá POR 14,59 4.º João Ferreira POR 14,64 Marco Fortes e Sandra Teixeira, atletas de Ouro com raízes africanas. Marco Fortes and Sandra Teixeira, Portugal born golden athletes with African roots 17 Novembro|Dezembro 2006 OURO PRATA BRONZE 110 metros barreiras F 1.ª Lucimara Silva BRA 13,57 s 2.ª Fabiana Moraes BRA 14,07 3.ª Telma Cossa MOÇ 14,09 4.ª Mónica Lopes POR 14,44 5.ª Fernanda Borba POR 15,19 OURO PRATA BRONZE OURO PRATA BRONZE OLIMPO olimpo_15-19 (Atletismo).qxd 20-11-2006 21:20 Page 18 1.os Jogos da Lusofonia Saltos de ouro 5000 metros F 1.ª Letícia Heitling 2.ª Celma Bonfim 3.ª Ieng Wong BRA 17.19,37 m OURO BRA 18.17,12 PRATA MAC 21.44,45 BRONZE 5000 metros M 1.º Sérgio Silva 2.º Carlos Silva 3.º Éder Silva 5.º Nuno Costa BRA POR BRA POR 14.22,40 m OURO 14,42,52 PRATA 14.42,86 BRONZE 14.55,78 800 metros F 1.ª Leonor Piuza 2.ª Geisiane de Lima 3.ª Gisiane Bertoni 4.ª Céu Nunes 5.ª Laura Azevedo MOÇ BRA BRA POR POR 2.07,34 m OURO 2.13,76 PRATA 2.13,94 BRONZE 2.14,61 2.16,07 800 metros M 1.º Davide Kleberson 2.º Diego Gomes 3.º Renato Silva 6.º Carlos Teixeira BRA BRA POR POR 1.50,50 m OURO 1.51,50 PRATA 1.51,63 BRONZE 1.58,79 Peso F 1.ª Keelly Medeiros 2.ª Dulce Cá 3.ª Anna P. Magalhães 4.ª Sílvia Cruz BRA POR BRA POR 14,80 m 13,23 13,60 12,86 OURO PRATA BRONZE 100 metros F 1.ª Susanthika Jayasinghe SRI 2.ª Franciela Krasucki BRA 3.ª Thaissa Presti BRA 7.ª Severina Cravid POR 11,42 s 11,77 12,01 12,60 OURO PRATA BRONZE 100 metros M 1.º Jorge Sena 2.º Rafael Ribeiro 3.º Ricardo Monteiro 5.º Ricardo Pacheco 10,42 s 10,57 10,83 10,99 OURO PRATA BRONZE Triplo Salto M 1.º Nélson Évora 2.º Hilton da Silva 3.º Sampath Chaminda 6.º Américo Cast. Branco BRA BRA POR POR POR BRA SRI POR 16,30 m 15,66 15,62 14,62 OURO PRATA BRONZE 4x400 metros F 1.º BRASIL 3.42,01 m OURO 2.º PORTUGAL 3.49,90 PRATA 3.º MACAU 4.09,17 BRONZE A estafeta de Portugal foi constituída por Joana Frias, Carla Tavares, Carla Ratão e Sandra Teixeira 4x400 metros M 1.º BRASIL 3.07,81 m OURO 2.º SRI LANKA 3.14,10 PRATA 3.º PORTUGAL 3.14,96 BRONZE A estafeta de Portugal foi constituída por Paulo Ferreira, João Ferreira, Ricardo Lima e Edivaldo Monteiro OLIMPO A segunda jornada de pista, em que o Brasil conquistou 23 medalhas em 16 provas, teve mais dois triunfos expressivos de atletas portugueses, Nelson Évora no Triplo Salto e Marisa Anselmo no Salto em Altura. Nem um nem outro tiveram muitas dificuldades, revelando segurança e controlo da situação, em particular o atleta olímpico que fez um salto para garantir o triunfo e outro para "a fotografia", pois as condições climatéricas não estavam propícias a uma prova de maior risco. Marisa Anselmo cotou-se como uma das melhores atletas de toda a Missão de Portugal ao estabelecer novos recordes nacionais de Juniores e Sub-23, saltando 1,84 metros. A nível do Atletismo, terá sido a única atleta a superar-se. Nesta jornada, confirmou-se a qualidade da sprinter olímpica do Sri Lanka, Susanthika Jayasinghe, uma das atracções dos Jogos da Lusofonia, que deixou bem evidente a sua categoria nos 100 e 200 metros, duas provas em que a representação portuguesa esteve mais discreta. Sandra Teixeira venceu os 1500 metros e assegurou a prata na estafeta 4x400. Sandra Teixeira got gold and silver in 1500 meters and 4x400 relay. Mónica Silva venceu o teste da humidade Mónica Silva ultrapassou o difícil teste da Meia Maratona, alcançando um triunfo significativo para a sua curta carreira, em condições climatéricas muito difíceis. A atleta de Águeda pôde conviver mais tarde com Rosa Mota, que lhe revelou ter feito a sua primeira Maratona aos 24 anos: "24 anos? Essa vai ser a minha idade em 2008, ano dos AS MEDALHAS DO ATLETISMO Jogos Olímpicos de Pequim", comentou a PAÍS OURO PRATA BRONZE TOTAL atleta do JOMA que Brasil 18 16 6 40 promete ser uma maraPortugal 6 12 15 33 tonista de futuro. Sri Lanka 3 2 1 6 "Gosto de provas Moçambique 2 0 2 4 com muito calor e a Cabo Verde 1 0 0 1 Macau 0 0 5 5 humidade não me afecGuiné Bissau 0 0 1 1 tou. Mais complicado 18 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_15-19 (Atletismo).qxd 20-11-2006 21:21 Page 19 1.os Jogos da Lusofonia foi correr em circuito fechado e com o trânsito a passar ao lado. Esta época, os meus objectivos são as provas de 3.000 e 5.000 metros". Na prova de Macau, Mónica Silva ultrapassou Fernanda Ribeiro que, pelo contrário, acusou as difíceis condições de humidade e temperatura em que se realizou a corrida, concluindo com 1.22,34 horas. Apesar de alguma decepção, Fernanda Ribeiro mantém a determinação relativamente à participação nos Jogos Olímpicos de Pequim: "Em Abril, conto realizar uma Maratona que me abra perspectivas para poder ir aos Jogos, pela sexta vez". Nélson Évora salta para a medalha de ouro no triplo. Nelson Évora's winning jump in Macao Cabo-verdiano do Seixal Nélson Cruz, um atleta natural do Seixal, mas de origem cabo-verdiana que aceitou o desafio para representar aquele país, ganhou a prova masculina, superando em cerca de meio minuto os portugueses Licínio OS SEIS CAMPEÕES Pimentel e Rui Teixeira, na única prova em que os repreMarisa Anselmo Salto em Altura sentantes do Brasil não conseMónica Silva Meia Maratona guiram chegar ao pódio. Sandra Teixeira 1500 metros Aliás, a jornada foi domiMarco Fortes Lançamento do Peso nada novamente pelos sulNelson Évora Triplo Salto americanos, que conquistaPedro Ribeiro 3000 metros obstáculos ram 23 medalhas em 16 provas. olimpo_20-22 (basquetebol).qxd 20-11-2006 21:21 Page 20 1.os Jogos da Lusofonia Tasty victory Over Angola Portugal basketball team won the Men's competition beating Angola twice. In the final, Portugal played very well against one the world's best teams, just coming from Japan's World Championships. The last match confirmed the previous 64-58 win with a similar 6-point margin in the final score of 5953. This was the 12th and last gold medal for Portugal, as the women's team loose also twice with Mozambique. Before one of the largest crowds of whole Games, Portugal was never under pressure, managing a comfortable lead of six to 14 points. Portuguese triumph began in a very solid and compact defence which kept Angola forwards away from the close range. Center Elvis Évora was the most valuable player with 15 points and 10 rebounds. One the other hand recognized best Angola players, Moussa and Quicas, were neutralized having scored only nine points. Ukrainian coach of Portugal, Valentyn Melnychuck said that it was a "well tasty victory over a highly ranked opponent, at the end of one of the best ever years of the Portuguese Basketaball history" Vitória saborosa sobre Angola selecção masculina de basquetebol de Portugal obteve uma segunda vitória convincente sobre Angola na final dos Jogos da Lusofonia, por 59-53, arrebatando a 12.ª e última medalha de ouro da missão do C.O.P, compensando de algum modo a derrota da equipa feminina na final com Moçambique (60-69). Num dos jogos mais esperados e perante uma das maiores assistências registadas nos Jogos da Lusofonia, a equipa de Valentyn Melnychuck nunca esteve em dificuldades frente aos campeões africanos, recentemente regressados do Japão onde tinham disputado o Campeonato do Mundo. Portugal terminou o primeiro período a ganhar por seis pontos (19-13), chegou a um máximo de 14 (35-21) ainda antes do intervalo e ao longo do tempo foi mantendo Angola a uma margem segura, nunca inferior a quatro pontos até à entrada no derradeiro minuto. O triunfo português assentou numa defesa muito sólida e compacta que manteve Angola longe do cesto, destacando-se uma vez mais Élvis Évora, desta vez com 15 pontos e 10 ressaltos. Do lado contrário, jogadores-chave como Quicas e Moussa foram praticamente anulados, somando entre ambos apenas nove pontos. No último minuto Angola ainda chegou a 52-55, graças a um dos lances mais espectaculares do jogo, a cargo do mundialista Abdel Moussa, mas a concentração de Filipe Silva, Carlos Andrade e Élvis, em particular, permitiu manter a vantagem e garantiu o triunfo, muito significativo, no final de uma época de ouro. A Ucraniano de Ponte de Sôr Valentyn Melnychuck, o treinador que se considera "mais alentejano do que ucraniano", confirmou que se tratou de "um triunfo muito saboroso frente a um adversário de alto nível, como Angola, no final de um dos melhores anos da história do basquetebol português". "Duas vitórias consecutivas sobre Angola não acontecem por acaso", sublinhou Melnychuck, realçando a concentração dos jogadores em mais um período de trabalho muito importante para a preparação do próximo Europeu de 2007. Sob a arbitragem de Ramualdas Brazauskas (Lituânia) e Junzhi Wang (China), alinharam: PORTUGAL - Mota (7 pontos), Filipe Silva (9), Andrade (14), Élvis (15), Miranda (8), Paulo Cunha (9), Jorge Coelho e Minhava. ANGOLA - Armand (11), Carlos Morais (12), Carvalho, Quicas (3), Moussa (6), Fernando (3), Domingos Bonifácio (14) e Ditutala (4) FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Ouro para eles e prata para elas, depois de confrontos de alto nível com Angola e Moçambique. Gold for men and silver for women after two high demanding competitions against Angola and Mozambique OLIMPO 20 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_20-22 (basquetebol).qxd 20-11-2006 21:21 Page 21 1.os Jogos da Lusofonia MASCULINOS Angola - Timor Leste Portugal-Macau Cabo Verde-Guiné Bissau Angola - Macau Timor Leste - Guiné Bissau Portugal - Cabo Verde Angola -Cabo Verde Portugal - Guiné Bissau Macau - Timor Leste Angola - Portugal Cabo Verde - Timor Leste 193-33 113-61 70-37 120-42 25-172 76-53 85-52 104-48 142-38 58-64 147-30 MEIAS-FINAIS Portugal - Macau Angola - Cabo Verde 126-43 63-52 3º E 4º LUGAR Macau - Cabo Verde 39-71 FINAL Portugal - Angola 59-53 CLASSIFICAÇÃO FINAL 1.º Portugal 2.º Angola 3.º Cabo Verde OURO PRATA BRONZE Élvis Évora foi o melhor marchador e ressaltador da equipa portuguesa. Elvis Évora best scorer and rebounder of the portuguese team. Valentyn Melnychuck, líder de Portugal, um ucraniano convertido à lusofonia. Ukrainian coach Valentyn Melnychuck has surrender himself to lusofonia spirit 21 Novembro|Dezembro 2006 Miguel Minhava foge a Armand na condução de mais um ataque português. Miguel Minhava trying to dribble Armand as he conducts Portuguese attacking. OLIMPO olimpo_20-22 (basquetebol).qxd 20-11-2006 21:21 Page 22 1.os Jogos da Lusofonia Mozambique Women dominated In the women's tournament, Mozambique team managed to confirm in the final the tiy first win over Portugal in the first phase. In the decision game, African win was clearer, by 69-60, giving Mozambique its third gold medal in the Games. Directed by a Galician coach, Alberto Blanco, a man of Lusophone roots as well, Mozambique was better team in every chapters of the game, coming from behind at half time (28-30) to an unrecoverable advantage of 47-41 at the end of the third period. Portuguese attacking was disastrous with only 33% of good shooting with only one player over 50 per cent. In the last period Portugal showed no psychological strength to reply to the African joy of play and the difference climbed to significant 15 points, having been shortened only in the very last minutes. Moçambique vence em Femininos o torneio feminino, também a selecção de Moçambique confirmou o triunfo tangencial da primeira jornada sobre Portugal, desta vez por um esclarecedor 69-60. Foi a terceira medalha de ouro de Moçambique nos Jogos da que chegou a expressar uma diferença de 15 pontos (56-41), que veio a ser atenuada nos derradeiros dez minutos. Carlos Portugal, seleccionador nacional, reconheceu a superioridade moçambicana dizendo que a "medalha de ouro fica bem entregue, pois a equipa nacional acusou inexperiência, sobretudo na segunda parte, que começou de uma forma desastrosa". "Moçambique chegou com muito mérito à vitória, beneficiando de um maior poder físico, pois são mais altas e mais fortes. Não posso criticar nada às nossas jogadoras, pois deram tudo o que podiam. Simplesmente, Moçambique foi mais forte", afirmou Carlos Portugal. Com arbitragem de José Júlio (Angola) e Kim Kot (Macau), alinharam: PORTUGAL - Gilda (7), Fátima Freitas, Susana Soares (10), Sara Filipe (17), Susan Foreid (5), Joana Baptista (2), Joana Fogaça, Carla Nascimento (9) e Nádia Tavares (10). MOÇAMBIQUE - Ana Azinheira (18), Carla Silva (18), Ana Branquinho (8), Rute Muianga (3), Deolinda Gimo (9), Nádia Rodrigues (8), Nica Gemo (2) e Tânia Wachame (3) N Lusofonia. A equipa orientada pelo galego Alberto Blanco mostrou-se superiora em todos os capítulos do jogo, em particular no começo da segunda parte, quando transformou a desvantagem de dois pontos (28-30) do primeiro tempo num avanço irremediável (41-47) à entrada dos últimos dez minutos. Portugal esteve desastrado a finalizar, com apenas 33% de concretização e apenas uma jogadora, Carla Nascimento, acima dos 50%. A melhor jogadora portuguesa foi Sara Filipe, com 17 pontos e 5 ressaltos, mas as moçambicanas dominaram nas tabelas, com 24 ressaltos defensivos, destacando-se Ana Azinheira neste particular. No último período, Portugal não mostrou força anímica para responder à superioridade africana, FEMININOS Portugal - Moçambique Macau - Cabo Verde 43-44 52-78 4.ª JORNADA Moçambique - Macau Cabo Verde - Portugal 128-26 42-50 MEIAS-FINAIS Moçambique - Macau Portugal - Cabo Verde 111-36 71-43 3º e 4º LUGAR Macau - Cabo Verde 45-89 FINAL Portugal - Moçambique 60-69 CLASSIFICAÇÃO FINAL 1.º Moçambique 2.º Portugal 3.º Cabo Verde Fátima Silva em dificuldades perante a agressividade defensiva das moçambicanas. Fátima Silva fought hard to beat highly aggressive Mozambique defense. OLIMPO 22 Maio|Junho 2006 OURO PRATA BRONZE olimpo_23-25 (futebol).qxd 20-11-2006 21:22 Page 23 1.os Jogos da Lusofonia Selecção ganhou com autoridade ortugal venceu com autoridade o torneio de Futebol dos Jogos da Lusofonia ao bater Angola por 2-0 na final disputada no Estádio de Macau. Um golo madrugador de Bruno Gama, num contra-ataque fulminante pelo lado esquerdo, concluído com remate colocado à entrada da área, quando passavam apenas 4 minutos de jogo, sentenciou a partida e de algum modo quebrou o ânimo dos angolanos. À meia hora, na sequência de um canto marcado por Gama no lado esquerdo, Nuno Coelho surgiu na frente da baliza a cabecear sem oposição, fixando o resultado final. Na segunda parte, os portugueses geriram a vantagem, com uma boa posse de bola (57 por cento), conseguindo sem correr riscos de maior, concluir o torneio de quatro jogos sem sofrer qualquer golo. A superioridade portuguesa ficou evidente em todos os jogos, apesar da oposição por vezes bas- Portugal with authority tante agressiva e rude dos adversários africanos, em particular a Guiné Bissau e Moçambique, suscitando alguns protestos da parte dos responsáveis portugueses, temendo lesões. O "capitão" Bruno Gama foi o jogador mais regular e o melhor de todo o torneio, liderando o conjunto ao longo das partidas e emergindo com lances decisivos com passes para golo em todos os jogos. O jovem avançado Diogo Tavares, que representa o clube italiano Génova, justificou a promoção a titular na segunda partida, frente à Guiné Bissau, com a autoria de dois golos consecutivos, no terceiro quarto de hora da partida, aos 30 e 39 minutos, que reduziram ao marcador a superioridade de Portugal, garantindo a passagem às meias-finais. P Carlos Dinis: "Equipa sólida e eficiente" FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS O treinador da selecção portuguesa não escondia a satisfação pelos objectivos atingidos nesta competição, que serviu de preparação à equipa de sub-20 que há-de participar no próximo Mundial da categoria e naturalmente à vitória final: A selecção de Sub-20 venceu categoricamente quatro jogos sem sofrer qualquer golo Portugal Under-20 national team won four matches without conceding any goal 23 Novembro|Dezembro 2006 Portugal conquered with expressive authority the Football tournament beating Angola 2-0 in the final, played at the beautiful Macau Stadium. A early goal of captain Bruno Gama, in a fast break through the left flank, finished with a clinical shoot from medium range, on the 4th minute, some how break the African opposition. The game went on for Portugal easiest than expected. By half hour, the second goal came from a Gama's corner kick finished with a Nuno Coelho's header from close range. On second half, Portugal controlled ball possession (57 per cent) and kept Angolans far from its goal and was able to finish the tournament without conceding a goal in four matches. Bruno Gama, who plays for Sporting Braga of Portuguese League, was the best and more regular player of the tournament, scoring and assisting in every one of the four matches. Young striker Diogo Tavares, who plays for Genoa of Italy, was the best scorer with three of the 13 portuguese goals. Portuguese coach Carlos Dinis said that his team "was highly focused and disciplined on the pitch and outside, having played fine tournament with a totally justified victory". "Besides the triumph, we have dignified Portuguese football and sports. This tournament didn't achieve a very high standard, but had a general medium quality with its four best teams playing in the finals", Dinis commented. "Portugal was strong and solid in the back and managed to be decisive and efficient in attack, as the final numbers clearly show". OLIMPO olimpo_23-25 (futebol).qxd 20-11-2006 21:22 Page 24 1.os Jogos da Lusofonia "Fomos muito concentrados dentro e fora do campo, realizámos um bom torneio e fomos vencedores incontestáveis. Na final, o jogo esteve sempre controlado e acabou por ser um pouco mais fácil do que esperávamos". "Além do triunfo alcançado, dignificámos o futebol e o desporto português. O torneio não foi de altíssima competição, mas teve uma qualidade média, com as quatro melhores equipas a atingirem as finais", comentou Carlos Dinis que realçou o triunfo sem qualquer golo sofrido. "Portugal - disse - teve uma organização defensiva muito forte e sólida e no ataque soubemos ser decisivos e eficientes, como os números finais demonstram. Não esquecer que realizámos quatro jogos em seis dias e que a equipa foi constituída por jogadores sem ritmo competitivo, uma vez que não têm jogado nos respectivos clubes - o que merece uma análise muito cuidada por parte dos responsáveis do futebol português". Portugal-Angola 2-0 [Bruno Gama 4', Nuno Coelho 30'] Mário Felgueiras; Nano, Paulo Renato, Steven e Rubens Fernandes (Tiago Gomes 87'); Nuno Coelho, Zezinando, João Coimbra (Celestino, 68') e João Ribeiro (Manuel Pinto, 83'); Bruno Gama e Diogo Tavares MEIAS-FINAIS "Adversários duros" Treinador Carlos Dinis: "Reconheço que a equipa não esteve muito bem na 1.ª parte, com pouca dinâmica, muito parada, mas depois do intervalo justificámos amplamente o triunfo. Mais uma vez manifesto a minha grande preocupação pela permissividade da equipa de arbitragem em relação à dureza dos nossos adversários e faço votos para que na final haja mais cuidado com a nomeação. Estamos aqui para jogar futebol e tentar ganhar, mas alguns momentos têm sido muito perigosos para a integridade física dos jogadores". Portugal-Moçambique 2-0 [Diogo Tavares 65', Tomané 68'] Felgueiras; Pedro Correia, Paulo Renato, Steven e Tiago Gomes; Condesso (Nuno Coelho, 86'), Celestino (João Coimbra, 80'), Zezinando e Bruno Gama; Tomané e Diogo Tavares (Manuel Pinto, 76'). Diogo Tavares, melhor marcador, festeja quebra da resistência moçambicana. Diogo Tavares, best scorer, celebrates his first goal against Mozambique 2.ª JORNADA "Dificuldade em controlar a bola" Diogo Tavares, autor de dois golos: "A Guiné Bissau foi adversário muito difícil e aguerrido. Trabalham o tempo todo, lutam muito, o que torna as coisas complicadas. Também o facto de realizarmos jogos em dois dias seguidos, com estas condições de humidade e calor, nos dificulta a vida". Treinador Carlos Dinis: "Neste jogo com a Guiné, realizámos o quanto baste e alcançámos uma vitória incontestável, mas muito difícil, pois tivemos alguma dificuldade em controlar a bola tanto quanto desejávamos". Portugal-Guiné Bissau 3-0 [Diogo Tavares 30', 39', Zequinha 90'] Mário Felgueiras; Mano, Steven, Ruben Fernandes e Tiago Gomes (João Pedro, 84'), Nuno Coelho, João Coimbra, João Ribeiro (Tomané, 62') e Celestino; Diogo Tavares (Bruno Gama, 71') e Zequinha. Zequinha marca o terceiro frente à Guiné Bissau. Zequinha closes the score against Guinea Bissau OLIMPO 24 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_23-25 (futebol).qxd 20-11-2006 21:22 Page 25 Unidades Médicas Oficiais garantem mais apoio para Atletas Olímpicos O Comité Olímpico de Portugal agradece o apoio do SMIC, Faculdade de Farmácia da Universidade do Porto, Hospital da Prelada, Ressonância Magnética - Caselas e IMI na disponibilização de cuidados médicos para Atletas Olímpicos e assinala o âmbito dos protocolos estabelecidos: SMIC Serviços de diagnóstico pela imagem (TAC, RX, Ecografia, Ressonância Magnética) Tomané tenta evitar a dureza do defensor são tomense. St.Tome defender misses the ball and kicks hard Tomané's leg Faculdade de Farmácia da Universidade do Porto Serviços de diagnóstico e análises clínicas Hospital da Prelada Serviços de tratamento médico, cirúrgico e internamento ( ortopedia, cirurgia geral e plástica, urologia, fisiatria) 1.ª JORNADA Ressonância Magnética - Caselas "Tornámos o jogo fácil" Bruno Gama, "capitão" de equipa e autor de um golo: "Fomos nós que tornámos o jogo fácil, pois não demos hipóteses desde o início. Estamos aqui com o pensamento na vitória e vamos jogar para ganhar. Gostaríamos de defrontar o Brasil, mas como não está na competição tentaremos vencer os adversários presentes". Treinador Carlos Dinis: "Tivemos períodos muito bons e fizemos uma boa gestão do jogo na segunda parte, pois São Tomé também cometeu alguns erros que acabaram por facilitar um pouco a nossa vida", declarou o treinador de Portugal. Portugal-S.Tomé e Príncipe 6-0 [Manuel Pinto 9', 54', Tomané 14', Bruno Gama P. 37', Feliciano Condesso 70', 79'] Igor; Pedro Correia, Paulo Renato (Tiago Gomes, 65'), João Pedro e Rubens Fernandes; Zezinando (Celestino, 81'), Feliciano Condesso e João Ribeiro; Bruno Gama (Zequinha,68'), Tó Mané e Manuel Pinto. 25 Novembro|Dezembro 2006 Exames por ressonância magnética IMI Exames de diagnóstico pela imagem olimpo_26-27 (centrais).qxd 20-11-2006 21:22 Page 26 1.os Jogos da Lusofonia FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS A maior Missão Desportiva O Chefe de Missão , Manuel Boa de Jesus , ladeado por Fernanda Ribeiro e Miguel Maia na Apresentação dos Jogos Chef de Mission, Manuel Boa de Jesus , escorted by olympic athletes Fernanda Ribeiro and Miguel Maia at the Games presentation FU FUTSAL BASQUETEBOL BASKETBALL TAEKWONDO OLIMPO ATLETISMO TRACK AND FIELD 26 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_26-27 (centrais).qxd 20-11-2006 21:22 Page 27 1.os Jogos da Lusofonia a Portuguesa de sempre FUTEBOL FOOTBALL VOLEIBOL e VOLEIBOL DE PRAIA VOLLEYBALL AND BEACH VOLLEY TÉNIS DE MESA TABLE TENNIS 27 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_29-30 (futsal).qxd 21-11-2006 15:41 Page 29 1.os Jogos da Lusofonia Portugal consegue empatar, mas não chega P ortugal conseguiu não perder com o Brasil, apenas pela segunda vez em onze confrontos, mas o empate 1-1 na final do torneio de Futsal dos 1.ºs Jogos da Lusofonia acabou por premiar os sul-americanos com mais uma medalha de ouro, graças a uma superior diferença de golos em toda a competição. As maiores goleadas dos brasileiros, em particular frente a Macau, acabaram por decidir esta competição que teve um figurino diferente das de Basquetebol, Futebol e Voleibol, não contemplando nem meiasfinais nem final. O jogo decisivo, presenciado por mais de mil pessoas no Dome de Macau, foi uma partida de alto nível, entre duas das melhores equipas do Mundo, mas em que o Brasil conseguiu ser mais objectivo e melhor controlador do jogo. A equipa portuguesa sentiu dificuldades na circulação da bola e relativamente à pressão alta dos brasileiros, que tentaram jogar sempre no meio-campo contrário, remetendo Portugal para uma toada de contra-ataque. Depois de uma primeira parte sem golos, o jogo Drawing is not enough teve o seu ponto alto aos seis minutos do segundo tempo, quando o jogador João Baptista, do Brasil, viu o segundo cartão amarelo, originando uma situação de superioridade numérica durante dois minutos. Jogando com menos um elemento, os brasileiros conseguiram, no entanto, passar incólumes, pois na melhor ocasião o remate de André Lima embateu no poste. Após esta fase, o Brasil recuperou o controlo da partida e beneficiou também de uma ocasião soberana, a 3,30 minutos do final quando Wilde atirou também ao poste, com Bebé já batido. Nos últimos três minutos Portugal arriscou jogar sem guarda-redes, mas foi penalizado pela audácia, com um golo marcado baliza a baliza pelo próprio guarda-redes brasileiro, Marinho, após uma perda de bola. Evitando uma derrota injusta, Pedro Costa veio a alcançar o empate desviando à boca da baliza um remate cruzado de Ricardinho, a apenas 27 segundos do final. FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Orlando Duarte: "Brasil tem mais qualidade" O seleccionador de Portugal ficou conformado com o desfecho da "final" de futsal, depois de tudo ter The 1-1 draw with Futsal World Champions, only for the second time in eleven matches' history, was not enough for Portugal to get better than a well deserved silver medal. The final classification was influenced by the goal difference in East Timor matches. More than one thousand spectators watched a very standard match between two of the best world's teams with Brazilians controlling better. Portuguese team had difficulties in ball circulation, high pressure against Brazilian defence, trying always to play in opponent's midfield and obliging Portugal to adopt a fast break tactics. After a scoreless first half the match had its crucial moment on the 6th minute when João Baptista was expelled, but Portugal couldn't take advantage of the two minutes power play, as their best chanced from striker Andre Lima, hit the post of Brazil's goal. At 3,30 minutes from the end brazilian goalkeeper Marinho got a rare goal, when Portugal, needing to win this match, was playing without goalie and lost possession in the attack. Portugal didn't deserve to lose and Pedro Costa got a fair equalizer in the dying moments. Portuguese coach Orlando Duarte explained that the final assault without goalkeeper was previewed as the teams stayed equalized: "It didn't result but we had to take a chance. Our goal is to prepare the 2007 European Championships that Portugal will host and I'm very pleased by the way we fought against an adversary with so high quality of play and ball control". Selecção portuguesa obteve um resultado histórico frente ao campeão mundial. 1-1 draw in the final was just the second positive result of Portugal against the reigning world champions. 29 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_29-30 (futsal).qxd 20-11-2006 23:20 Page 30 1.os Jogos da Lusofonia PORTUGAL 56 TIMOR LESTE 0 Bebé; Pedro Costa (4 golos), Gonçalo Aires (6), Ricardinho (6), André Lima (10), Fábio Aguiar (2), Israel (10), Ivan (3), João Correia (6), Mário Carreiras (5) e Rogério (3). PORTUGAL ANGOLA 4 1 Alex; José Maria (1 golo), Pedro Costa, André Lima (1), Ricardinho (1) Gonçalo Alves, Ivan Dias (1), Fábio, Israel, Marinho e Jóni. PORTUGAL MACAU 22 0 André Lima, melhor marchador de Portugal, com 15 golos em 4 partidas. André Lima, portuguese captain, scored 15 goals in four games. Alex; Fábio, Gonçalo Alves (3 golos), André Lima (4), Ivan Dias (2), Ricardinho (2), José Maria (1), Israel (4), Pedro Costa (2), Marinho (1) e Jóni (3). PORTUGAL BRASIL 1 1 Bebé; Fábio, Gonçalo Alves, André Lima, Ivan Dias, Ricardinho, José Maria, Israel, e Pedro Costa (1 golo). CLASSIFICAÇÃO FINAL 1.º 2.º 3.º 4.º 5.º Brasil OURO Portugal PRATA Angola BRONZE Macau Timor Leste OLIMPO Israel marcou dez golos frente a Timor. Israel scored tem times against East Timor . Gonçalo Alves marca um dos 56 golos do jogo de abertura. Gonçalo Alves slams one of the 56 goals of the opening game feito para tentar a vitória, inclusive o risco de jogar nos últimos minutos sem guarda-redes: "Estava previsto arriscarmos nos últimos cinco minutos se não houvesse uma decisão até lá e foi o que fizemos. Não resultou, mas tínhamos de arriscar", declarou Orlando Duarte. "Tenho dito desde o início que o grande objectivo era preparar o Campeonato da Europa de 2007, tentando jogar e alcançar o melhor resultado possível e o balanço que fazemos é muito positivo. Estou satisfeito pela forma como nos batemos, frente a um adversário com enorme qualidade de jogo, um grande controlo de bola. O Brasil tem uma excelente equipa muito bem orientada e até creio que os jogadores que não vieram, por jogarem em clubes europeus, vão sentir grandes dificuldades para manter os lugares na selecção". Orlando Duarte mostrou optimismo quanto ao "grande objectivo de ser campeão da Europa em 2007", mas também muito cepticismo quanto ao futuro da modalidade por falta de novos valores e de apostas na formação, uma vez que não existem provas internacionais dos escalões mais jovens, anível europeu." 30 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_32 (Taekw).qxd 20-11-2006 23:20 Page 32 1.os Jogos da Lusofonia Sérgio Afonso lost to Leonardo Santos, but got a bronze medal anyway in the +80 kg category of Taekwondo. It was a kind of consolation for a team that failed to win in all categories, somehow astonished by the standard of the competition, higher than expected. Every participant country except East Timor got at least a medal, but Brazil won all four categories. Other Portuguese fighters were not able to win any combat and confessed their surprise regarding the African athletes. "Competition level was much higher than we thought", team leader Rui Raimundo admitted. érgio Afonso conquistou a primeira medalha para Portugal nos Jogos da Lusofonia, ao classificar-se em terceiro lugar na prova de +80 kgs de Taekwondo. O atleta sadino perdeu nas meiasfinais com o brasileiro Leonardo Santos, que veio a sagrar-se vencedor para completar o pleno brasileiro nas quatro provas do programa olímpico. De todos os países presentes nas provas de Taekwondo apenas Timor-Leste não alcançou pelo menos uma medalha, mas as quatro categorias foram todas ganhas por atletas brasileiros. Sérgio Afonso afirmou no final que o "nível da competição foi muito mais elevado do que os portugueses esperavam", o que justifica os resultados modestos e afastou qualquer veleidade portuguesa de pretender uma carreira de nível olímpico nesta modalidade, enquanto não houver um plano organizado a nível federativo. Na outra categoria de peso, os -80 kgs, também Nélson Aires não conseguiu ultrapassar o primeiro combate, derrotado pelo moçambicano Eduardo Vieira. Em -68 kg, Sérgio Coelho foi derrotado pelo angolano Mawungu, frustrando a intenção assumida de lutar pelas medalhas, não obstante já saber que ia ter no seu caminho antes da final o brasileiro M. S FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS A consolation Medal Sérgio Afonso conquistou primeira medalha Sérgio Afonso com o brasileiro Leonardo Santos, que o tinha vencido nas meias-finais Sérgio Afonso shows his bronze medal aside of brazilian Leonardo Santos who had beaten him Gonçalves, que veio a triunfar na competição. "Comecei a treinar só há um mês, após inactividade prolongada devido a lesão, mas o combate podia ter corrido melhor. Como atenuante, também o facto de estar fora da minha categoria habitual de -62 kg. O nível da prova não foi extremamente elevado, mas bastante aceitável", comentou Sérgio Coelho. Telmo Carrilho também perdeu logo no primeiro combate, frente ao indiano Lakra Chandan, que veio a conquistar uma das medalhas de bronze. "Podia ter sido melhor, pois o adversário não era superior. Se eu tivesse conseguido estar ao meu nível, julgo que teria ganho. Mas fui chamado à última hora para substituir um colega e tive de perder sete quilos numa semana para competir nesta categoria e acabei por sentir-me fraco", justificou Telmo Carrilho, um instrutor de Taekwondo de 25 anos de idade e apenas 1,65 metros de altura, o que faz dele o atleta mais baixo da modalidade, uma desvantagem frente a adversários possantes. Os resultados surpreenderam o chefe da delegação portuguesa, Rui Raimundo, pois o "nível competitivo foi mais elevado do que se esperava", em particular ao nível dos atletas africanos, pois do Brasil já se conhecia o currículo internacional e olímpico dos atletas que dominaram a primeira jornada. "O nível médio da prova foi muito aceitável, menos técnico e muito físico", comentou o responsável português. Telmo Carrilho (azul) foi batido pelo indiano Chandan que terminou em 3.º Telmo Carrilkho (blue helmet) beaten by Indian Chandan, who finished 3rd OLIMPO 32 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd 20-11-2006 23:22 Page 34 1.os Jogos da Lusofonia 1-2-3 In Men's Singles Portugal got gold, silver and bronze in Men's Singles, the most important event of Table Tennis competition, which contributed with a total of seven medals for the country's amount. Much experienced Ricardo Oliveira beat young André Silva by 4-1 in the final. Other young player, Ivo Silva, got the bronze medal. Portuguese dominance of the Men's competition reflected also in the Doubles, with another all-Portugal final, won by the duo Diogo Pinho-Vitaly Efimov who beat Ricardo Oliveira-Diogo Silva by 4-3 in a spectacular match. In Men's Doubles the winner pair included one of the youngest athletes, Diogo Pinho, and Russian born Vitaly Efimov, who lives in Madeira island since he was two. The program five golds were conquered only by Brazil (three) and Portugal (two), with Brazilian dominating the women's sector and Portugal adding two silvers and three bronzes. In the women's sector, Brazil presented its Olympic team, including south American champion Lígia Silva. Best Portuguese female was Leila Oliveira who collected two bronze medals, in Singles and in Mixed Doubles, playing with André Silva. Ricardo Oliveira expressed his pride for "having take part in national team and winning such a significant event as the very first Lusofonia Games". Um pleno na prova rainha Ricardo Oliveira: "Orgulho e gratidão" icardo Oliveira venceu o jovem André Silva na segunda final portuguesa do torneio de Ténis de Mesa dos Jogos da Lusofonia, elevando para sete (duas de ouro) o total de medalhas conquistadas nesta modalidade, que decorreu na fabulosa Nave dos Jogos da Ásia Oriental. Além dos dois finalistas, Portugal teve ainda um terceiro atleta, Ivo Silva, nas meias-finais, fazendo o pleno de três medalhas na prova rainha da modalidade. O mais experiente Ricardo Oliveira ganhou a final por 4-1, ficando para André Silva a compensação de ter conquistado duas medalhas, tal como a melhor jogadora portuguesa, Leila Oliveira, a única a conseguir intrometer-se no domínio absoluto do Brasil na prova de Singulares Femininos. As cinco provas desta modalidade foram divididas por Brasil (três vitórias) e Portugal (duas), com os portugueses a acrescentar mais duas medalhas de prata e três de bronze. R Ricardo Oliveira destacou "o enorme orgulho por fazer parte da selecção nacional e de vencer justamente com a camisola de Portugal uma prova tão significativa como os Jogos da Lusofonia". Admitindo ter usufruído de uma maior experiência relativamente aos colegas e adversários, Ricardo Oliveira destacou a grande organização desta competição e fez um agradecimento: "Quero manifestar a minha gratidão ao Comité Olímpico de Portugal e expressar que senti ter participado num evento muito importante". "Só o nível competitivo não atingiu o que eu esperava, sobretudo da parte dos atletas da Índia e de Macau, embora tenha passado as maiores dificuldades precisamente frente a um macaense nos quartosde-final", comentou o primeiro campeão da Lusofonia. Final portuguesa em Pares Em pares masculinos, Portugal obteve outra vitória de grande significado, com uma dupla muito jovem constituída por um madeirense nascido em Moscovo FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Excelente comportamento da jovem equipa de Ténis de Mesa em Macau, com sete atletas medalhados. Young Table Tennis team displayed an exceptional performance in Macao , with seven medal winners. OLIMPO 34 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd 20-11-2006 23:22 Page 35 1.os Jogos da Lusofonia RESULTADOS SINGULARES MASCULINOS - FINAL Ricardo Oliveira (POR) - André Silva (POR), 4-1 (12-10, 11-6, 11-3, 7-11, 11-4) 1.º 2.º 3.º 3.º Ricardo Oliveira André Silva Ivo Silva Ricardo Kojima POR POR POR BRA OURO PRATA BRONZE BRONZE BRA BRA BRA POR OURO PRATA BRONZE BRONZE SINGULARES FEMININOS - FINAL Mariany Nonaka (BRA) - Karin Sako (BRA), 4-1 1.ª 2.ª 3.ª 3.ª Mariany Nonak Karin Sako Lígia Silva Leila Oliveira PARES MASCULINOS - FINAL Diogo Pinho, Vitaly Efimov (POR) - Diogo Silva, Ricardo Oliveira (POR), 4-3 1.ºs 2.ºs 3.ºs 3.ºs Leila Oliveira e André Silva ficaram em terceiro em Pares Mistos e trouxeram duas medalhas Leila Oliveira and Diogo Pinho paired for a bronze and both got two medals each Diogo Pinho, Vitaly Efimov Diogo Silva, Ricardo Oliveira Leong Kin Wa, Wong Hon Weng Chan Kin Meng, Iam Tong Hou POR POR MAC MAC OURO PRATA BRONZE BRONZE PARES MISTOS - FINAL Ricardo Kojima, Lígia Silva (BRA) - Gabriela Kock, Artur Requejo (BRA), 4-0 1.ºs 2.ºs 3.ºs 3.ºs Ricardo Kojima, Lígia Silva Artur Requejo, Gabriela Kock André Silva, Leila Gonçalves Wa Leong, Ma Chao BRA BRA POR MAC OURO PRATA BRONZE BRONZE PARES FEMININOS - FINAL Mariany Nonaka, Lígia Silva (BRA) - Karin Sako, Jessica Yamada (BRA), 4-1 1.ºs 2.ºs 3.ºs 3.ºs Mariany Nonaka, Lígia Silva Karin Sako, Jessica Yamada Tam Sut Fei, Wong Iok Sim Chan Lai Há, Cheong Cheng I Presidente do I.D.P., Luis Sardinha, entrega medalha a Vitaly Efimov e Diogo Pinho. Portuguese Sports Institute President, Luis Sardinha, delivers Men Doubles gold’s 35 Novembro|Dezembro 2006 BRA BRA MAC MAC OURO PRATA BRONZE BRONZE e um gaiense de 15 anos. Vitaly Efimov, de 16 anos, nascido na Rússia mas residente na Madeira desde os dois, e Diogo Pinho, atletas respectivamente do Desportivo do Estreito e do Desportivo do Marco, venceu à justa (4-3) uma final totalmente portuguesa. Ricardo Oliveira e Diogo Silva foram os honrosos vencidos, pelos parciais de 11-5, 5-11, 5-11, 9-11, 1311, 11-9 e 11-9, conquistando por seu turno a primeira medalha de prata para Portugal, graças a uma excelente recuperação de 1-3 para 4-3. As duas equipas portuguesas tinham vencido OLIMPO olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd 20-11-2006 23:22 Page 36 1.os Jogos da Lusofonia Final de Pares Masculinos com duas equipas portuguesas, ganha por Efimov e Pinho (de azul). All Portuguese Final of Men Doubles, won by Vitaly Efimov and Diogo Pinho. pares macaenses nas meias-finais, depois de surpreendentes eliminações das duplas brasileiras. Vitaly Efimov já tinha conquistado resultados internacionais em outras competições sob a égide do Olimpismo, como os Jogos das Ilhas e os Jogos ASEM de 2006, bem como nos recentes Campeonatos Mundiais de Juniores (7º lugar por equipas), enquanto Diogo Pinho e Diogo Silva fizeram parte da selecção que terminou este ano em 5.º lugar no Mundial de Cadetes. Vitaly Efimov é filho de dois antigos jogadores de ténis de mesa russos que imigraram para a Madeira há 14 anos e joga desde os cinco, enquanto o seu parceiro de Gaia entrou na modalidade aos nove anos de idade por brincadeira, a desafio de um irmão mais velho. Bronze em Pares Mistos O par misto constituído por Leila Oliveira e André Silva assegurou a medalha de bronze, após ter perdido à justa nas meias-finais com o par brasileiro formado por Ricardo Kojima e pela atleta olímpica Lígia Silva, por 2-4, com parciais muito justos (11-6, 13-15, 11-13, 11-9, 12-14), com a jovem portuguesa a acusar algum nervosismo nos momentos decisivos. Ricardo Oliveira vencedor da competição individual. Men Singles Gold Medal, Ricardo Oliveira. OLIMPO 36 Maio|Junho 2006 olimpo_38-39 (voleibol).qxd 20-11-2006 23:22 Page 38 1.os Jogos da Lusofonia Portugal won both Men and Women's Volleyball competitions without conceding a single set in sis games. It was not a very tough competition, because of natural East Timor weakness but the Portuguese teams showed great spirit and played at best level. Matches against Macao teams were very interesting due to the fighting spirit of the Chinese players. Portugal won both finals against Macao by 3-0 and coaches António Guerra and Carlos Prata expressed plenty satisfaction for having achieve all the goals for this particular competition, played with some reserves because the early stage of the season with everybody just beginning preparation works. Portugal-East Timor of the opening day was the first ever international match of a Timorese team abroad, one can say, an historical moment for the young country and for the Olympic Family that made it possible. Everybody regretted Brazil absence that cut off one of the most expected sports duels for these Games, but they hope south-americans will be at their best in the 2nd edition, in 2009. s selecções masculina e feminina de Voleibol venceram com a naturalidade esperada as respectivas finais dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, frente às congéneres de Macau, e arrebataram as medalhas de ouro em disputa. Na final, raparigas venceram por 25-18, 25-14 e 25-16, enfrentando a oposição aguerrida de uma equipa com razoável índice técnico, mas de estatura menos forte. A equipa masculina também venceu Macau por 3-0, com parciais de 25-17, 25-14 e 25-18, em idêntico jogo de entusiasmo a entrega agonística por parte da equipa asiática, que foi evidenciando evolução ao longo da prova . Os dois treinadores, respectivamente António Guerra e Carlos Prata, mostraram satisfação pelos objectivos atingidos, não apenas quanto à classificação final, mas sobretudo quanto aos planos de treino e evolução colectiva, bem como a integração de novos atletas nas selecções principais. O treinador Carlos Prata realçou o "sentido de responsabili- dade" da sua equipa ao longo do torneio, a quem incutiu a necessidade de aplicar em campo o "máximo de empenho e o máximo de espírito competitivo", para assegurar a obtenção de resultados. Falando em nome dos jogadores, Ana Paulo, capitã da selecção feminina, e Nélson Brízida expressaram o contentamento pela experiência vivida em Macau, que lhes permitiu pela primeira vez contactar um ambiente desportivo de índole olímpica, contactando de muito perto com outras modalidades, em particular o Basquetebol, com quem partilhavam o quartel general. Ao longo da competição, as duas equipas nacionais venceram seis jogos sem conceder um único set. A maior mágoa foi a ausência do Brasil, que esperam e desejam defrontar na 2.ª edição dos Jogos da Lusofonia, a realizar em Portugal em 2009. Em compensação, a medalha de bronze que premiou a selecção feminina de Timor Leste teve um valor simbólico inestimável, assinalando o carinho geral que todos os atletas portugueses têm dedicado à mais jovem nação da Lusofonia - em particular as jogadoras de Voleibol que vão oferecer equi- A FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Double win non-conceding a set Voleibol cumpriu sem ceder um set Voleibol alcançou o pleno com as duas selecções masculina e feminina Portugal teams got both golds in Men and Women competitions OLIMPO 38 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_38-39 (voleibol).qxd 20-11-2006 23:23 Page 39 1.os Jogos da Lusofonia Selecção feminina dominando à rede a oposição da aguerrida equipa de Macau. Macau fought hard in the women's final against Portugal (red shirts). pamentos com o objectivo de aumentar o nível do desporto timorense, já a pensar em 2009. Baptismo de Timor O jogo entre equipas femininas, a que assistiu a campeã olímpica Rosa Mota, constituiu o baptismo desportivo do Voleibol de Timor Leste, cuja equipa era formado por jogadoras de origem portuguesa com nomes tão familiares como Nélia Carvalho, a capitã, Terolinda Varela, a melhor jogadora, ou Deolinda Rodrigues, Deolinda da Conceição ou Clemência Lopes Barros. O convívio e a emoção do contacto compensou largamente o desequilíbrio desportivo que, no início, chegou a ser constrangedor para as jogadoras portuguesas, que levaram a tarefa bastante a sério. "Foi mais positivo para elas do que para nós admitiu a capitã portuguesa, Ana Paulo. "Mas o jogo não deixou de cumprir nos objectivos, quando nos encontramos numa fase de renovação e de ambientação de cinco ou seis novas jogadoras na selecção nacional". O treinador António Guerra sublinhou que esta experiência "ultrapassa muito o mero âmbito desportivo, constituindo uma extraordinária interacção cultural". Orgulho indiano Embora não falassem português, os jogadores indianos não escondiam o seu orgulho pelas afinidades culturais no final da partida com Portugal, em particular os de nome lusófono como Filomeno Fernandes ou Anthony Mergulhão. A selecção da Índia era constituída apenas por jogadores de Goa, não representando a verdadeira força do Voleibol indiano, mas bateram-se durante uma hora com vontade e espírito de luta, frente a uma selecção de Portugal muito mais experiente e evoluída tecnicamente. 39 Novembro|Dezembro 2006 Miguel Costa e João Malveiro defendendo o ataque do indiano Filomeno Fernandes "Filu". Costa and Malveiro try to defend India 's player with the Portuguese name Filomeno Fernandes"Filu". OLIMPO olimpo_40-41(volei praia).qxd 20-11-2006 23:25 Page 40 FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS 1.os Jogos da Lusofonia Na praia mandou o Brasil Brasil conquistou as duas medalhas de ouro na competição de Voleibol de Praia, que encerrou hoje o calendário desportivo dos 1.ºs Jogos da Lusofonia. Portugal conquistou um segundo lugar e dois te etapa da Taça do Mundo, no México, que é muito importante para nós", referiu Pedro Rosas. Nessa prova do circuito mundial em Cancún a dupla alcançaria o 9.º lugar. O par Pedrosa-Rosas tinha-se qualificado para as meias-finais eliminando a segunda dupla brasileira (Borges/Ramos) numa desforra emotiva. Depois de não terem ficado muito convencidos com a derrota por 1-2 na jornada inaugural, os portugueses confirmaram a sua qualidade no jogo de acesso à final. Depois de ter sido derrotado na meia-final pelo par campeão, o olímpico Miguel Maia com o seu parceiro de ocasião, Rogério Assis, por impossibilidade física de João Brenha, venceu a dupla do Sri Lanka em dois 'sets' na atribuição da medalha de bronze. O atleta olímpico voltou a mostrar o seu orgulho pela participação nuns Jogos com o significado dos realizados em Macau, "jogos de coração aberto", que lhe permitiram conviver directamente com jogadores de outras realidades: "Vinham ter comigo, mostrando conhecimento, às vezes apenas para pedir um conselho, uma ajuda técnica, e isso deunos outra perspectiva. Gostaria muito de ainda participar nos próximos Jogos, não apenas pela O Kings of the beach Brazil gave no chance to Portugal teams on the sands of the Macao Tennis Club where the Beach Volleyball tournament took place. Nevertheless, both Portuguese male teams reached the finals, conquering silver and bronze medals. Couple José PedrosaPedro Rosas beat Miguel Maia-Rogério Assis 2-0 and played brazilians Giuliano Costa and João Maciel in the final match. However, the Portuguese team was very tired after having played seven matches OLIMPO terceiros. No torneio masculino, a dupla Pedro Rosas-José Pedrosa chegou à final, depois de bater Miguel Maia e Rogério Assis, por 2-0 (21-19, 21-17) nas meias-finais. No jogo decisivo, Rosas e Pedrosa nada puderam fazer para responder à superioridade da dupla brasileira constituída por Giuliano Costa e João Maciel, que apresentou maior frescura, uma vez que a equipa portuguesa teve de passar pelas repescagens, disputando num total de sete partidas em três dias, contra apenas quatro do par vencedor. Os jogadores portugueses expressaram a sua "grande honra" pela conquista da medalha de prata e agradeceram o apoio da equipa de Atletismo, em particular dos seus serviços médicos e da claque liderada pelo lançador de peso, Marco Fortes. "Esta prova serviu de preparação para a seguin- 40 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_40-41(volei praia).qxd 20-11-2006 23:25 Page 41 1.os Jogos da Lusofonia Miguel Maia conclui mais um ponto frente ao cabo-verdiano Heriberto Miguel Maia smashing one point through Cape Vert Heriberto's defense competição, mas sobretudo pela cooperação". "O nosso objectivo nesta prova era ganhar uma medalha, sabendo que seria complicado. Não tivemos tempo para treinar e acusamos falta de entrosamento, até porque o Rogério não jogava na praia há mais de um ano", explicou Miguel Maia. "Por outro lado, o nível competitivo foi elevado, em particular com as equipas do Brasil, Cabo Verde, Angola e Sri Lanka". Juliana Antunes, jovem do Projecto Esperanças, e Sandra Castro conquistaram o 3.º lugar Portugal Juliana Antunes and Sandra Castro won bronze behind two brazilian doubles MASCULINOS José Pedrosa-Pedro Rosas V 2-0 Cheong/Choi D 1-2 Borges/Ramos V 2-0 Mohan/John V 2-0 Morais/Emanuel V 2-1 Borges/Ramos V 2-0 Maia/Assis D 0-2 Costa/Maciel Bronze em Femininos As duas duplas femininas foram eliminadas pelos pares brasileiros nas meias-finais, terminando a competição com a disputa da final de consolação. Juliana Antunes e Sandra Castro superiorizaram-se a Rosa Costa-Ana Freches por 2-0, com parciais de 21-15 e 21-18. Juliana Antunes, única atleta feminina do Voleibol de Praia no Projecto Esperanças Olímpicas 2012, referiu que "subir ao pódio numa prova ao serviço de Portugal é uma experiência única" e que a participação nestes Jogos da Lusofonia foi "muito gratificante". "Agora vou continuar a trabalhar, com o incentivo de estar englobada no Projecto Olímpico, esperando que a Federação aumente a aposta no Miguel Maia-Rogério Assis V 2-0 Valdir/Heriberto V 2-0 Silva/Perera D 0-2 Pedrosa/Rosas V 2-0 Silva/Perera PRATA MAC BRA IND ANG BRA POR BRA BRONZE CBV SRI POR SRI in two days, because they had to pass through the second chance draw, after a first defeat against the second Brazilian team (Borges-Ramos), who they later managed to beat, advancing to the semi-finals. On female competition, both Portuguese doubles were defeated by Brazil in the semifinals and Juliana Antunes and Sandra Castro won the 3rd place final against Rosa Costa-Ana Freches. Voleibol de Praia feminino, o que até agora nunca fez. Para nos aproximarmos das brasileiras falta treinar mais, ter mais apoios e participar nas provas do circuito mundial", afirmou a jovem atleta de 21 anos. 41 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_42-43(cerim encerra).qxd 20-11-2006 23:25 Page 42 1.os Jogos da Lusofonia "Até breve, em Portugal!" See you soon in Portugal COJOL Chairman Manuel Silverio gave Portugal NOC President Vicente Moura a lamp with the olympic flame lightened in the Macau Stadium before the Games ending, in the most touching moment of the Closing Ceremony. The passage of testimony between both presidents of 1st and 2nd Lusofonia Games was completed with the delivery of the big ACOLOP flag, which Portuguese NOC leader happily waved on the Macao Dome's stage. The Closing Ceremony had plenty of symbolic moments and Olympic references, gathering the two thousand participants and invitees in an emotional farewell party. Vicente Moura thanked to Macao, to China and to the Olympic NOC and Sports Federations that made the Games possible and said goodbye with a "see you soon, in the 2nd Lusofonia Games, in Portugal". Manuel Silverio exulted with the success of the organization and expressed that the Games life is already ensured until 2013, at least: "These Games overcame every expectation and were the biggest ever Lusofonia event". anuel Silvério entregou a Vicente Moura uma lamparina com a chama olímpica da pira do Estádio de Macau, na festa de encerramento dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, num momento de alto significado e profundo sentimento. A passagem de testemunho entre os dois presidentes dos Comités Organizadores dos Jogos da Lusofonia de 2006 e 2009 contemplou também a entrega do estandarte da ACOLOP. A cerimónia carregada de simbolismo e referências ao Olimpismo decorreu na Nave dos Jogos da Ásia, espectacular e funcional pavilhão desportivo de Macau, onde se juntaram pela última vez mais de dois mil participantes e convidados, incluindo quase todos os atletas e treinadores que disputaram os Jogos. Vicente Moura agradeceu a Macau, à China e aos Comités e Associações desportivas que tornaram possível a realização dos 1.ºs Jogos das Lusofonia e despediu-se com um "até breve, até aos 2.ºs Jogos da Lusofonia, em Portugal". "Os Jogos da Lusofonia, cuja primeira edição hoje se encerra, não terminam", considerou Manuel Silvério, presidente da Comissão Organizadora dos 1.ºs Jogos da Lusofonia (COJOL), no discurso que proferiu logo no início da cerimónia. "Eles começaram e têm a sua realização assegurada até à 3.ª edi- ção, no ano de 2013. De facto, estes Jogos ultrapassaram todas as expectativas que alguma vez imaginámos". Manuel Silvério realçou que os Jogos, "maior evento da Lusofonia que alguma vez se realizou", evidenciaram a língua comum que une estes povos e as diferenças culturais características: "São as bases de um futuro radioso", declarou. "Agradeço a todos os que tiveram a honra de participar num acontecimento que ficará para sempre gravado na história da Lusofonia", afirmou Manuel Silvério, que não esqueceu um agradecimento especial aos funcionários do COJOL e aos milhares de voluntários que tornaram possível esta organização. "Obrigado também aos atletas de Macau, que não só competiram de igual para igual com campeões olímpicos dos quatro continentes, como ainda conquistaram medalhas e distinções: vocês dignificaram Macau". Presidente eleito da ACOLOP, que assumirá o cargo em 1 de Janeiro próximo, adiantou que estão a ser elaborados "grandes projectos" no âmbito desta Associação dos Comités Olímpicos dos Países de Língua Portuguesa. Apresentada por Eládio Clímaco e transmitida em directo pela televisão, a festa de encerramento fechou com um espectáculo em que se conjugaram as componentes culturais do Ocidente e do Oriente. M FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Vicente Moura recebeu a bandeira da ACOLOP que confere o poder de organizar os Jogos. Vicente Moura waves the ACOLOP flag, which will stay in Portugal until the 2nd Games in 2009. OLIMPO 42 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_42-43(cerim encerra).qxd 20-11-2006 23:26 Page 43 1.os Jogos da Lusofonia Rosa Mota, Mário Coluna e Carlos Lopes, estrelas da Lusofonia. Rosa Mota, Mario Coluna and Carlos Lopes, Lusofonia sports stars. Embaixador Santana Carlos na Mesa de Honra da Cerimónia de Encerramento. Beijing Ambassador Santana Carlos on the Closing Ceremony's Table of Honour. Espectáculo multicultural apresentado por Eládio Clímaco e por uma estrela da televisão chinesa. Eládio Clímaco and a Chinese tv' star presented the spectacular Closing Show at the Macao Dome. 43 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_44-45(acolop).qxd 20-11-2006 23:27 Page 44 1.os Jogos da Lusofonia Lusofonia Games Organizing Committee President, Manuel Silverio, was elected chairman of the Portuguese Speaking Countries NOC Association, in charge after 2007 January 1st. Mr.Vicente Moura presented resignation, considering that it would not be profitable for the Olympic Movement that Portugal got the presidency and a vice-presidency at the same time, as country host of the next Games. ACOLOP Assembly decided to submit new elections and elected the only list in contention, lead by Manuel Silverio with Angola NOC as Secretary General. Brazil occupied one of the vicepresidencies. Vicente Moura was also elected Honorary President of ACOLOP and will be the chairman of 2nd Games Organizing Committee. presidente do Comité Organizador dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, Manuel Silvério, foi eleito em Macau para presidir à Associação dos Comités Olímpicos de Língua Oficial Portuguesa (ACOLOP), a partir de 1 de Janeiro de 2007. Depois da resignação de Vicente Moura, considerando que não seria proveitoso para o movimento olímpico lusófono que Portugal detivesse a presidência e uma vice-presidência por inerência da organização dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, todos os corpos directivos resignaram igualmente e realizouse em Macau uma Assembleia eleitoral que conduziu Manuel Silvério à liderança, por indicação do presidente do C.O.P. O Vicente Moura: "Dever cumprido" Vicente Moura declarou deixar a presidência do Comité Executivo da ACOLOP em Dezembro, com a certeza do "dever cumprido" e da "realização do sonho" de juntar a Lusofonia, que foi lançado após os Jogos Olímpicos de Sydney, realizados em 2000. Depois, entre períodos de alguma descrença, a ACOLOP acabou por ser criada em 2004 e os primeiros Jogos da Lusofonia arrancaram com a disponibilidade de Macau em organizar em 2006. Sublinhando ser um homem "orgulhoso" pelo trabalho feito até agora pela ACOLOP, Vicente Moura recusa ser olhado como o obreiro da associação e sublinha que "o trabalho ultrapassa perspectivas pessoais" e o que foi feito teve sempre como FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Manuel Silverio Elected president Of ACOLOP Manuel Silvério eleito presidente da ACOLOP Manuel Silvério depois de Vicente Moura, uma evolução natural na presidência da ACOLOP Manuel Silvério was elected to replace Vicente Moura as ACOLOP Chairman Participantes na Assembleia Geral da ACOLOP de 10 de Outubro, em Macau Members of ACOLOP having participate in the October 10th General Assembly OLIMPO 44 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_44-45(acolop).qxd 20-11-2006 23:27 Page 45 1.os Jogos da Lusofonia NOVOS CORPOS DIRECTIVOS DA ACOLOP Mandato de 1-1-2007 a 31-12-2009 Presidente Comité Olímpico de Macau, Manuel Silvério Secretário-geral Comité Olímpico Angolano, Gustavo da Conceição Secretário-geral adjunto Comité Olímpico de São Tomé e Príncipe, João Costa Alegre 1.º Vice-presidente Comité Olímpico de Portugal, a designar até 31-122006 2.º Vice-presidente Comité Olímpico Brasileiro, Carlos Arthur Nuzman Portugal condecora Silvério Tesoureiro Comité Olímpico da Guiné Bissau, Augusto Viegas O Secretário de Estado da Juventude e do Desporto de Portugal, Laurentino Dias, entregou ao presidente da Comissão Organizadora dos 1.os Jogos da Lusofonia, Manuel Silvério, o Colar de Honra ao Mérito Desportivo, em cerimónia na residência do Cônsul-Geral de Portugal em Macau com a presença do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura da RAEM, Chui Sai On, do Secretário de Estado do Desporto e da Juventude de Timor-Leste, José Manuel Fernandes, bem como dos principais responsáveis pelos Comités Olímpicos participantes nos Jogos da Lusofonia. A atribuição do Colar de Honra ao Mérito Desportivo foi decidida em Agosto passado devido ao trabalho desenvolvido por Manuel Silvério ao longo dos últimos anos. No discurso que proferiu, o Secretário de Estado realçou que este é um "marco histórico no Movimento Olímpico, configurando um impulso sem precedentes nas relações internacionais desportivas no contexto da Lusofonia". Presidente do Conselho Fiscal Comité Olímpico Nacional de Timor Leste, João Carrascalão Vogal do Conselho Fiscal Comité Olímpico de Moçambique, Marcelino Macome Vogal do Conselho Fiscal Comité Olímpico Cabo Verdiano, Franklin da Palma Aspecto dos trabalhos da Assembleia da ACOLOP Working room of ACOLOP General Assembly objectivo a "cooperação e o estreitamento de laços de amizade". "Portugal não podia ficar na presidência e vicepresidência da ACOLOP pelo facto e ir organizar a segunda edição dos Jogos", explicou o dirigente português que foi eleito por aclamação Presidente Honorário da ACOLOP e que será também o Presidente do Comité Organizador dos Jogos de 2009, em Portugal. Sobre a escolha de Manuel Silvério, Vicente Moura recordou que "quem cumpre e faz o seu dever merece ser recompensado". Arnault apresentou Estudo europeu O Estudo Independente sobre o Desporto Europeu, realizado por José Luis Arnaut para a Comissão Europeia, foi apresentado pela primeira vez em língua portuguesa num Seminário realizado em Macau em paralelo com os 1.ºs Jogos da Lusofonia. O Seminário Lusofonia, Media e Desporto foi organizado pelo Instituto Internacional de Macau, liderado por Jorge Rangel, e pela Associação Portuguesa de Imprensa, presidida por João Palmeiro. O antigo Ministro que tutelou o desporto na anterior legislatura teve a seu lado assistindo à exposição o actual Secretário de Estado da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias, a quem coube o primeiro comentário público sobre o Estudo, cujas conclusões está prevista para o período da próxima presidência Portuguesa da U.E. 45 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_46-47.qxd 20-11-2006 23:28 Page 46 PROJECTO PEQUIM 2008 Joaquim Videira Directo ao Nível 1 Nos meses que se seguiram ao Verão não se registaram muitas alterações ao Projecto Olímpico, mas uma delas foi significativa. O atleta Joaquim Videira entrou directamente para o Nível 1, fazendo ascender a onze o número de "medalhados". Também o número das modalidades PROJECT BEIJING Surprising Videira on Level 1 cresceu para 19, com a integração do Tiro com Arco There were little changes in Portugal NOC Beijing Project after Summer competitions. But surprising épée world vicechampion Joaquim Videira entered directly to Level 1 as a Medallist, bringing the top level group to eleven athletes, less than two years from the Games. Joaquim Videira, 22 years old, was awarded Portugal NOC Fair Play Award last year after refusing a point in a crucial match of 2004 World Championships in Leipzig, losing then the possibility of a better classification. Two years later he lost only for Chinese Lei Wang, Silver Medal at Athens 2004, in the final of the Épée competition of 2006 Fencing World Championships in Turim. Foil Olympic athlete João Gomes, who competed in Sydney and Athens Olympics, also got a result that allowed him to climb from the 4th to the 3rd level of C.O.P.'s Beijing Project. The only newcomer to the Project in last two months is João Freitas, 15th in the Archery European Championships, entering to the fourth level. atleta Joaquim Videira, da Federação Portuguesa de Esgrima, ingressou no Projecto Olímpico Pequim 2008 (Nível 1) a partir de 1 de Novembro, graças ao 2.º lugar obtido no Campeonato do Mundo, disputado em Turim, em Outubro. Joaquim Videira, Prémio Fair Play do C.O.P. de 2004, que compete na arma de Espada, já fazia parte do Projecto Esperanças Londres-2012. O atleta viseense, com muitas dificuldades para conciliar a actividade desportiva com o curso de Engenharia Electrotécnica e de Computadores na Universidade do Porto, uma vez que o treinador Hélder Alves reside em Lisboa, realizou uma das mais surpreendentes proezas desportivas do ano. Veio a perder apenas na final com o chinês Lei Wang, vice-campeão olímpico em Atenas-2004, por escasso 6-5, em "morte súbita", o que lhe deixou alguma frustração que o tempo acabará por atenuar: tratou-se do melhor resultado de sempre da Esgrima portuguesa em Campeonatos do Mundo De um nível Esperança a pensar em 2012 (fazia parte do Projecto Esperanças Olímpicas), passou directamente para o nível máximo do Projecto OLIMPO FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS O Pequim 2008, já com os olhos numa presença nos Jogos, embora este resultado ainda não tenha contado para a qualificação. Prémio Fair Play Há um ano, Joaquim Videira foi uma das figuras da Gala do 96.º Aniversário do C.O.P., no Centro Cultural de Belém, ao ser galardoado com o Prémio Fair Play. O troféu, na altura entregue pelo vice-presidente 46 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_46-47.qxd 20-11-2006 23:28 Page 47 do C.O.P. Marques da Silva, foi-lhe atribuído pela recusa de um ponto muito importante num combate decisivo, durante o Campeonato do Mundo de 2004, em Leipzig. Joaquim Videira não aceitou o ponto atribuído pelo árbitro, explicando que tinha tocado com a lâmina no chão e não no adversário, um atirador venezuelano que, assim, pôde prosseguir em competição. Com a alteração desse ponto, o jovem português acabou por perder o combate e classificar-se pior na "poule" preliminar, o que lhe custou uma chave mais difícil na fase seguinte e, quiçá, ter de esperar dois anos por um resultado de alto nível como o alcançado nos Mundiais de Turim. João Gomes sobe Outro atleta da Federação Portuguesa de Esgrima, o olímpico João Gomes (Florete), também beneficiou da classificação alcançada nos Mundiais de Turim, um 15.º lugar, de acordo com o seu nível habitual, o que lhe valeu regressar ao Nível 3 do Projecto Pequim 2008. João Gomes tinha baixado ao Nível 4 no final de 2005, por ausência de resultados compatíveis, mas voltou este ano a mostrar vontade e capacidade de regressar aos Jogos Olímpicos, pela terceira vez consecutiva. Renato Morais (Judo) excluído Em reunião do Departamento de Apoio à Preparação Olímpica (DAPO) realizada em Outubro foi aprovada por unanimidade a exclusão do atleta Renato Morais, da Federação Portuguesa de Judo, que se encontrava no Nível 3 do Projecto Pequim 2008. Renato Morais não registou durante o ano resultados compatíveis na sua categoria de -90 kg., tendo sido eliminado no primeiro combate nos Campeonatos da Europa de Tampere. O atleta tinha ingressado no Projecto Olímpico graças ao 9.º lugar nos Campeonatos do Mundo do Cairo, em 2005. João Freitas (Tiro com Arco) no Nível 4 Finalmente, por proposta da Federação Portuguesa de Tiro com Arco, foi admitido no Nível 4 o atleta João Freitas, que se tinha classificado em 15.º lugar nos Campeonatos da Europa disputados em Atenas, em Setembro. João Freitas não é um absoluto novato na família olímpica, pois já participou nos Jogos de Atlanta de 1996, então como treinador do atleta Nuno Pombo. PROJECTO PEQUIM 2008 Actualização de 15-11-2006 Níveis TOTAIS Francis Obikwelu Rui Silva Susana Feitor Naide Gomes João Vieira Sérgio Paulinho Joaquim Videira Telma Monteiro Vanessa Fernandes José Bruno Faria Gustavo Lima Alberto Chaiça Nélson Évora Emanuel Silva Leonel Correia Pedro Santos João Neto João Pina Manuel Silva João Costa Nuno Merino Bruno Pais Álvaro Marinho Miguel Nunes Afonso Domingos Bernardo Santos João Rodrigues Hélder Ornelas Inês Henriques Inês Monteiro Luís Jesus Vera Santos João Brenha Miguel Maia João Gomes Francisco Rocha Manuel Campos Ana Hormigo Pedro Dias Diana Gomes Francisco Andrade Jorge Lima Luís Pereira Telma Santos Joana Sousa Helena Rodrigues Duarte Seabra (CCE) Nuno Vicente (Dressage) André Parada (Dressage) Miguel Duarte (Dressage) Carlos Pinto (Dressage) Hugo Passos João Freitas Ana Rente Paulo Cerquido Júlio Seixo Roberto Rodrigues Bruno Amorim Carla Mendes Maria Lima ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO CICLISMO ESGRIMA JUDO TRIATLO TIRO VELA ATLETISMO ATLETISMO CANOAGEM CANOAGEM CANOAGEM JUDO JUDO TIRO A.C. TIRO TRAMPOLINS TRIATLO VELA VELA VELA VELA VELA ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO ATLETISMO VOLEIBOL PRAIA VOLEIBOL PRAIA ESGRIMA EQUESTRE GINÁSTICA JUDO JUDO NATAÇÃO VELA VELA TIRO BADMINTON CANOAGEM CANOAGEM EQUESTRE EQUESTRE EQUESTRE EQUESTRE EQUESTRE LUTAS AMADORAS TIRO COM ARCO TRAMPOLINS REMO REMO REMO REMO REMO REMO EQUIPAS Sel. Fut. Sub-20 FUTEBOL 47 Novembro|Dezembro 2006 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ATLETAS 2 16 3 16 79 4 37 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 0 0 0 20 4 OLIMPO olimpo_48-49.qxd 20-11-2006 23:28 Page 48 REPORTAGEM COP signed Inedited Health Protocol Portugal NOC and Grupo Português Saúde signed an inedited protocol that will grant medical assistance and general health care to every athlete of the Olympic Projects, comprehending 65 athletes of the Beijing 2008 and 109 of the London 2012. "For the very first time our Olympic athletes will benefit on right time of every health care complementary to their preparation, thanks to the vision of the G.P. Saúde board", Mister Vicente Moura said in the signature ceremony. At the same time, 16 of the Beijing Project athletes signed individual sponsoring contracts with G.P. Saúde. By this agreement they will get financial support for each medal or diploma they get in Beijing Olympics. It's the first time that a Portuguese Olympic athlete can win prize money from private sources. Assinado Protocolo Inédito com Grupo Português de Saúde Comité Olímpico de Portugal e o Grupo Português Saúde celebraram um Protocolo inovador que garante assistência clínica e cuidados de saúde a todos os atletas dos Projectos Olímpicos. O acordo foi assinado pelos presidentes das duas instituições, respectivamente José Mendes Ribeiro e José Vicente Moura, que realçaram o cariz pioneiro deste Protocolo. "Pela primeira os atletas olímpicos vão dispor a tempo e horas de todos os cuidados de saúde complementares à sua preparação, graças à visão da direcção do Grupo Português Saúde", sublinhou Vicente Moura. "Este acordo destina-se em exclusivo aos atletas, não retirando o Comité Olímpico qualquer benefício directo, mas é com muita satisfação que anunciamos a sua concretização, que representa um passo em frente muito importante, resolvendo a tempo e horas um problema crónico que afectou anteriores fases de preparação para Jogos Olímpicos". A utilização dos serviços médicos disponibilizados pelo Grupo Português Saúde é facultativo, mas constitui uma mais-valia para a preparação dos atletas olímpicos que a eles entendam recorrer. Este acordo confere ao G.P.Saúde, com várias unidades de saúde, em todo o país, o estatuto de Grupo de Saúde Oficial e a autorização de utilização do logótipo do C.O.P. na respectiva comunicação, em contrapartida da prestação de múltiplos serviços médicos e atribuição do Cartão Unimed, a todos os atletas dos Projectos Olímpicos. Os acordos celebrados vigoram até 31 de Dezembro de 2008. O Cartão Unimed Todos os atletas dos Projectos Olímpicos Pequim 2008 e Esperanças 2012 vão receber um Cartão Unimed, que inclui vários serviços de saúde. Ao todo, são abrangidos 65 atletas do Projecto Pequim e 109 do Projecto Esperanças. Com este Cartão, os atletas passam a ter os seguintes benefícios directos: Com este Cartão, os atletas passam a ter os seguintes benefícios directos: Consultas de Urgência ao Domicílio, 365 dias por ano, 24 horas por dia, em todo o país. Consultas de Urgência de Clínica Geral, 365 dias por ano, na maioria das Clínicas Unimed. Transporte Gratuito de Urgência ao Hospital, quando determinado pela Comissão Médica do C.O.P., pelo médico da Federação ou pelo médico Unimed. Aconselhamento Médico por telefone, 24 horas por dia. Envio de Medicamentos ao Domicílio. Acesso a consultas, exames complementares de diagnóstico, internamento, bloco operatório e sala de partos nas Unidades do G.P.Saúde e Rede de Unidades Convencionadas Unimed, beneficiando de descontos até 25%. Sessões de enfermagem, fisioterapia e quinesioterapia na clínica e no domicílio, beneficiando de valores reduzidos; Transporte de ambulância e táxi a preços reduzidos; Condições privilegiadas no acesso a empréstimos ligados à saúde através de uma instituição bancária. FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Cuidados de Saúde OLIMPO As Clínicas Unimed de Entrecampos, Cascais e Porto vão disponibilizar cuidados de saúde gratuitos aos atletas, incluindo intervenções cirúrgicas, recuperação de lesões e fisioterapia. A gestão deste apoio é da responsabilidade da Comissão Médica do Comité Olímpico de Portugal que determinará quando um atleta poderá beneficiar de cuidados de saúde ao abrigo deste acordo. Ficam abrangidas as especialidades médicas e serviços de saúde: Medicina Geral e Familiar, Traumatologia, Otorrinolaringologia, Dermatologia, Pneumologia, Gastrenterologia, Cardiologia, Neurologia, Estomatologia, Oftalmologia, Exames Complementares de Dagnóstico, Internamento e Bloco Operatório. 48 Novembro|Dezembro 2006 olimpo_48-49.qxd 21-11-2006 16:04 Page 49 G.P. Saúde incentiva atletas à conquista de resultados O Patrocínio directo do Grupo Português Saúde a atletas olímpicos prevê atribuição de verbas, de acordo com os resultados dos atletas nos Jogos Olímpicos de Pequim 2008. Dezasseis atletas terão apoio em despesas médicas, estando ainda prevista a sua participação em iniciativas promovidas pelo Grupo O Grupo Português Saúde celebra um acordo de patrocínio a 16 Atletas Olímpicos que prevê a atribuição de um Prémio pecuniário, por cada Medalha conquistada e por cada classificação, entre o 4.º e o 8.º lugar, obtida por aqueles atletas, nos próximos Jogos Olímpicos de Pequim de 2008. Trata-se de uma iniciativa inédita, na história das Missões Olímpicas do Comité Olímpico de Portugal. "Para os atletas, é particularmente significativo que os prémios incluam os atletas diplomados (classificações do 4.º a 8.º) que nunca tinham sido contemplados antes, neste país muito dominado pela 'medalhite'", comentou o Presidente da Comissão de Atletas do C.O.P., Nuno Fernandes. Durante os dois anos de vigência dos contratos individuais (até 31 de Dezembro de 2008), o Grupo Português Saúde vai patrocinar os atletas, atribuindo verbas para as suas despesas de saúde, em função do Nível de cada atleta, no Projecto Pequim 2008. O acordo de patrocínio prevê a exclusividade do Grupo Português Saúde, na área da prestação de cuidados de saúde aos 16 atletas. Os atletas abrangidos vão também participar em acções de comunicação, promovidas pelo Grupo Português Saúde e pelas unidades de saúde, a que os atletas vão ficar associados. Os atletas abrangidos por este acordo são os seguintes: Mendes Ribeiro e Vicente Moura trocando contratos. Mendes Ribeiro and Vicente Moura exchanging contracts. João Vieira, da Marcha Atlética, um dos patrocinados. João Vieira, 20km Walk, signed sponsoring contract. ATLETA MODALIDADE PROJECTO UNIDADE MÉDICA PEQUIM 2008 Gustavo Lima João Vieira Joaquim Videira Susana Feitor Telma Monteiro Vanessa Fernandes Sérgio Paulinho Vela Atletismo Esgrima Atletismo Judo Triatlo Ciclismo Nível Nível Nível Nível Nível Nível Nível Alberto Chaiça Álvaro Marinho /Miguel Nunes Emanuel Silva João Neto Manuel Vieira Silva Nelson Évora Nuno Merino Diana Gomes Atletismo Nível 2 1 1 1 1 1 1 1 Vela Nível 2 Canoagem Nível 2 Judo Nível 2 Tiro com A. Caça Nível 2 Atletismo Nível 2 Trampolins Nível 2 Natação Nível 3 Clínica Unimed Cascais Centro Hospitalar S. Francisco Alcobaça PrimeLab Centro Hospitalar S. Francisco Leiria Centro Hospitalar S. Francisco Pombal Hospital de Santa Maria, Porto Centro de Medicina Física e de Reabilitação do Sul Hospital Saint Louis (Lisboa) IMI - Imagens Médicas Integradas Clínica Unimed Porto Clínica Unimed Coimbra Microcular Clínica Unimed Entrecampos British Hospital Lisbon XXI British Hospital Campo Ourique Diana Gomes, uma das três atletas patrocinadas. Swimmer Diana Gomes, one of the three female athletes sponsored. Nuno Fernandes, ao centro, presidente da Comissão de Atletas. Nuno Fernandes, in the middle, chairman of Athletes Commission . Joaquim Videira, recém-chegado ao Projecto Pequim 2008. Épée Joaquim Videira, newcome of Beijing Project. 49 Novembro|Dezembro 2006 OLIMPO olimpo_50.qxd 20-11-2006 23:29 Page 50 NOTICIÁRIO Schenker Logistics partner O Comité Olímpico de Portugal e o grupo Schenker celebraram um contrato que atribui à empresa alemã o estatuto de Operador Logístico Oficial e a responsabilidade de toda a logística das Missões de Portugal aos Jogos Olímpicos de Pequim 2008 e ao FOJE Belgrado 2007. O acordo, com vigência até 31 de Dezembro de 2008, foi assinado pelo Presidente da Schenker Portugal, Frank Gützeit, e pelo presidente do C.O.P., Vicente Moura, e assegura o transporte de todo o material desportivo e de apoio às missões, incluindo o transporte FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS Portugal NOC and Schenker group signed a contract that gives the German company the status of Official Logistics Partner and full responsibility for all logistics operations of the Portuguese Mission to Beijing Games and 2007 Beograd EYOF. The agreement stands until 2008 December 31st and resets former cooperation between both corporations for the 2000 Sydney Olympics. Schenker is a I.O.C. official sponsor with large experience on complex transportations business. It will carry all the luggage, sports apparatus and horses from Portugal to China and Hong Kong. Celebrado contrato entre o C.O.P. e a Schenker Assinatura do contrato com a Schenker. Signing Schenker contract. Memorandum Media Partner Memorandum is the new Media Partner of Portuguese Olympic Committee for the current Olympiad. Memorandum will give C.O.P. assistance on clipping services, media analysis and Olympic team image studying and advisory. Memorandum is a member of Swedish-based multinational Observer, which counts more than 30 thousand clients all over the world. OLIMPO especial de cavalos, barcos e canoas, retomando a parceria entre as duas entidades para os Jogos de Sydney 2000. O presidente da Schenker Portugal realçou na ocasião que "este acordo é muito importante" para a empresa, que oferece ao C.O.P. um "pacote completo" dos seus serviços, pensando já numa relação que pode prolongarse para lá de 2008. "A Schenker é uma multinacional de grande reputação, patrocinadora do C.O.I e do Comité Organizador dos Jogos, assegurando desde já que a Missão de Portugal não vai ter qualquer problema, tendo em consideração a complexidade logística de uns Jogos realizados a grande distância de Portugal, tal como de resto já aconteceu na Olimpíada que terminou nos Jogos de Sydney de 2000", frisou Vicente Moura. O presidente do C.O.P. referiu a complexidade da transferência dos equídeos para Hong Kong, uma das tarefas a cargo da Schenker, comentando: "Com este acordo, essa dificuldade está superada. Agora só falta esperar e desejar que a Federação Equestre Portuguesa consiga qualificar os cavaleiros para os Jogos". A Schenker é parceira do Comité Olímpico Internacional e também responsável pela logística geral dos Jogos de Pequim 2008, trabalhando directamente com outros Comités Olímpicos Nacionais e organizações de grandes eventos internacionais, como os recentes Jogos Olímpicos de Inverno de Turim e o Campeonato do Mundo de Futebol da Alemanha, tendo desenvolvido um insuperável 'know how' na área da logística desportiva. A Schenker está designada pelo COI para fornecer transportes internacionais e serviços alfandegários nos locais dos Jogos Olímpicos, incluindo todo o material do próprio Comité Internacional. Memorandum Parceira de Comunicação do C.O.P. O Comité Olímpico de Portugal e a Memorandum celebraram um protocolo de cooperação que atribui a esta empresa o estatuto de "Media Partner" do C.O.P. durante a corrente Olimpíada. A Memorandum prestará ao C.O.P. assistência e serviços de monitorização e análise dos meios de comunicação social, bem como estudos de imagem sobre a marca olímpica. A Memorandum é uma empresa de referência na área, pertencente à multinacional Observer, sediada na Suécia e cotada na Bolsa de Valores de Estocolmo, conta actualmente com 2700 documentalistas nos seus quadros e analisa cerca de 200 mil fontes de informação para mais de 30 mil clientes em todo o Mundo. A empresa é líder mundial em "reputation management" (gestão e avaliação de reputação e imagem mediática) e "media intelligence" (selecção, organização, enquadramento e análise de informação veiculada nos meios de comunicação social). 50 Novembro|Dezembro 2006