Revista do Comité Olímpico de Portugal

Transcrição

Revista do Comité Olímpico de Portugal
Revista do Comité Olímpico de Portugal
Publicação Bimestral - Novembro|Dezembro de 2006 - Nº 121 - PUBLICAÇÃO GRATUITA
os
1 Jogos da Lusofonia
UNIDOS PELO DESPORTO
97º ANIVERSÁRIO DO C.O.P.
TELMA MONTEIRO
Medalha Olímpica de 2005
With
english
summaries
olimpo_3.qxd
20-11-2006
21:09
Page 3
OLIMPO 121
NOVEMBRO/DEZEMBRO 2006
Propriedade e Edição/Property and Edition
Comité Olímpico de Portugal, Travessa da Memória, 36 1300-403 Lisboa
Tel.: 21 361 72 60 Fax: 21 363 69 67
Director / Director José Vicente Moura
Director Executivo / Executive Director João Querido Manha
Textos / Texts João Q. Manha
Fotos / Photography Carlos Alberto Matos and Record
Projecto Gráfico e Paginação / Layout and Graphics Rogério Bastos
Impressão / Printing Mirandela - Artes Gráficas, S.A.
Tiragem / Circulation 1800 exs.
Periodicidade Bimestral / Bimonthly publication
Numero de Registo ICS 102203
Depósito Legal 9083/95
Distribuição gratuita / Free copy
FOTOS DE CAPA / COVER PHOTOS
Nélson Évora com Sandra Teixeira e Mónica
Silva, campeões da Lusofonia e, em baixo,
Telma Monteiro, Medalha Olímpica de
2005.
Nelson Évora with Sandra Teixeira and
Mónica Silva, Lusofonia Champions. Below,
Telma Monteiro, 2005 Olympic Medal.
SUMÁRIOSUMMARY
FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS
6
ANIVERSÁRIO/ANNIVERSARY
O Comité Olímpico de Portugal celebra os seus 97
anos com o tradicional Jantar e entrega dos
Prémios e Galardões referentes a 2005, de que
sobressai a Medalha Olímpica a Telma Monteiro e
a Ordem Olímpica ao antigo Presidente da
Federação de Esgrima José Júlio Valarinho
Portugal NOC celebrates its 97th Anniversary in a traditional Gala where COP's 2005 Trophies and
Awards will be delivered. Judo's European Champion
Telma Monteiro was awarded the Olympic Medal
and former Fencing Federation José Valarinho the
Olympic Order.
3
Novembro|Dezembro 2006
10
LUSOFONIA/LUSOFONIA
Nas 35 páginas seguintes toda a reportagem dos
1.os Jogos da Lusofonia realizados em Macau,
onde Portugal conquistou 51 medalhas em oito
modalidades, 12 das quais de ouro.
In the next 35 pages, Olimpo Magazine shows the
best moments and results of Lusofonia Games in
Macao last October. Portugal won 51 medals, twelve of them gold's, in the Games' eight sports.
OLIMPO
olimpo_4-5.qxd
20-11-2006
21:10
Page 4
EDITORIAL
Afirmação
da Lusofonia
O Comité Olímpico de Portugal considera essencial
incrementar a competitividade do desporto português,
que em parte passa pelo aumento da participação em
certames internacionais.
A realização, em Macau, dos I Jogos da Lusofonia constituiu um êxito assinalável, não só
pela excelente organização erigida pela competente Comissão Organizadora (COJOL), mas
sobretudo pela liderança imprimida por Manuel Silvério, com o suporte das autoridades da
Região Administrativa Especial da República Popular da China, num esforço de mais de
10.000 colaboradores, entre voluntários e profissionais.
O nível qualitativo superou todas as expectativas e a representatividade dos onze Comité
Olímpicos, de quatro continentes, atingiu a significativa expressão de 710 atletas e 340 técnicos e oficiais.
Emerge deste evento internacional protagonizado pelo associativismo a inequívoca afirmação da lusofonia ao nível do Movimento Olímpico mundial, além de direccionar as agendas políticas para a causa desportiva após tamanho impacto mediático, de que é exemplo o
facto de os Jogos terem chegado a 420 milhões de lares.
Impõe-se uma referência à Missão portuguesa, que aliou resultados expressivos e extremamente auspiciosos para o segmento pré-olímpico, a um exemplar comportamento a todos os
níveis, o que leva o Comité Olímpico de Portugal a considerar essencial incrementar a competitividade do desporto português, que em parte passa pelo aumento da participação em certames internacionais com estas características, assim como a congratular-se com o esforço
desenvolvido pelas federações das modalidades envolvidas.
Estando prevista a realização da II edição dos Jogos da Lusofonia em Portugal em 2009, há
que trabalhar agora para manter a coesão e catalizar este projecto de cooperação olímpica,
esforço para o qual contamos com todos os agentes desportivos que nos têm apoiado incondicionalmente ao longo deste percurso, nem sempre fácil.
OLIMPO
4
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_4-5.qxd
21-11-2006
16:14
Page 5
JOSÉ VICENTE MOURA
Presidente do Comité Olímpico de Portugal
Portuguese Olympic Committee Chairman
Portuguese
Games
The Portuguese Olympic Committee defends
the fast growing of Portuguese Sports
competitiveness, which partially depends on the
raising of participation in international events.
First edition of Lusofonia [Portuguese Speaking Countries] Games, in Macao, became a
huge success thanks to a superb organization leaded by the Organizing Committee (COJOL)
and particularly by the impressive leadership of Manuel Silvério, supported by the Special
Administrative Region of the China Popular Republic authorities, and the efforts of ten thousand people, among volunteers and professionals.
Games' sports standards exceeded by large the expectations of all eleven participant NOC,
from four continents, which totalized 710 athletes and 340 coaches and officials.
The clear affirmation of the Portuguese speaking culture by the world's Olympic Movement
criteria came out from this international event directed by sports associations. It attracted the
political agenda to the sports cause by a huge media impact, with the television coverage reaching 420 million homes.
We have to praise the Portuguese Mission that joined excellent and extremely promising
results for the pre-olympic class with a fantastic behaviour and to congratulate the National
Federations involved for the work accomplished. That inspires C.O.P. to defend the fast growing of Portuguese Sports competitiveness, which partially depends on the raising of participation in identical international events.
Because the Lusofonia Games second edition will take place in 2009 in Portugal, we have to
work in order to keep the movement consistency and materialize this Olympic cooperation
project, counting on the support of every sports agents which already are holding us unconditionally along this journey, sometimes not very easy to bear.
5
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_6-7 (telma).qxd
21-11-2006
15:40
Page 6
97.º ANIVERSÁRIO DO C.O.P.
Telma Monteiro
2005 Olympic
Medal
Judo's European
Champion Telma
Monteiro was awarded
the Olympic Medal
Nobre Guedes by the
Portuguese Olympic
Committee for her sports
achievements in the
2005 season. She succeeds to Olympic Silver
Medal Francis Obikwelu,
who won this award last
year.
In 2005 Telma Monteiro
got two Bronze Medals in
the European and in the
World Championships,
won the Junior European
Championships and
finished second in the
Under-23 Europeans.
"I'm very proud of this
award, which is a source
of motivation and gives
me especially satisfaction
because it is given by the
Olympic Committee,
keeping in sight my
prime goal which is an
ambitious presence in
next Olympic
Games
in
Beijing",
miss
Monteiro
told Olimpo.
OLIMPO
TELMA MONTEIRO
"Há muito
para alcançar"
Sucedendo a Francis Obikwelu e Gustavo Lima, a judoca olímpica Telma
Monteiro é a quinta atleta da Federação Portuguesa de Judo agraciada
com a Medalha Olímpica Nobre Guedes nos últimos seis anos. O prémio
assinala um ano muito feliz da atleta de Almada, entretanto já confirmado
com a conquista do título europeu de 2006.
elma Monteiro foi distinguida com a Medalha
Olímpica Nobre Guedes de 2005 pela Comissão
Executiva do Comité Olímpico de Portugal, sob
proposta da Federação Portuguesa de Judo. A distinção, a entregar na Gala do 97.º Aniversário do C.O.P.,
dia 30 de Novembro, assinala um ano particularmente feliz em termos desportivos da atleta que, no ano
passado, tinha sido distinguida (ex-aequo com
Diana Gomes, da Natação) com o Prémio
Juventude.
Em 2005, Telma Monteiro conquistou duas
Medalhas de Bronze nos Campeonatos da
Europa e do Mundo e uma de Prata no
Campeonato da Europa de Sub-23, ascendendo
ao 1.º lugar do ranking mundial - resultados que
veio a confirmar amplamente já em 2006, ao
sagrar-se Campeã da Europa em
Tampere, Finlândia.
"É com grande orgulho que recebo
esta distinção, que vem coroar um
ano que foi extremamente positivo e gratificante para mim, em
termos desportivos e pessoais"
- declarou Telma Monteiro à
revista Olimpo. "Trata-se do
reconhecimento do trabalho
que é realizado por um
atleta com muita dedicação e sacrifício, ao longo
dos anos, com o objectivo
nos melhores resultados e
em estar presente nas
mais importantes competições".
"Qualquer prémio é sempre fonte de motivação,
mas vindo do próprio
Comité Olímpico dá especial satisfação, tendo em vista
o meu objectivo principal que é a presença com ambições competitivas nos Jogos Olímpicos", afirma a
jovem atleta que este ano também ingressou no Ensino
Superior.
T
- Quais são neste momento as perspectivas para os
Jogos Olímpicos de Pequim?
"Por enquanto estou com o pensamento em 2007, que
é o ano de apuramento para os Jogos Olímpicos. Os
Jogos ainda vêm longe, mas é óbvio que depois do
que aconteceu em Atenas tenho legítimas ambições de
conseguir esse apuramento e depois esperar alcançar
os melhores resultados".
- Quais são os teus planos concretos para 2007?
"Há várias Taças do Mundo em que tenciono participar, mas os pontos altos vão ser o Campeonato da
Europa e o Campeonato do Mundo no Rio de Janeiro,
seguido de mais Taças do Mundo. O meu objectivo,
porém, é conseguir o apuramento olímpico logo no
Mundial, o que me permitirá descansar mais durante
2008 concentrando toda a atenção e esforço na preparação para os Jogos de Pequim".
- Em muito pouco tempo de carreira, dois Jogos
Olímpicos com perspectivas diferentes?
"Sim, em Atenas eu era muito mais jovem e inexperiente. Estes recentes dois anos deram-me muita rodagem e confiança em bons desempenhos. Tenho trabalhado muito, mas não vale a pena pensar em classificações. Não penso nisso. Quero chegar aos Jogos de
Pequim sem pressão, mas com total consciência do trabalho desenvolvido e confiança nas minhas possibilidades".
- Houve grandes mudanças?
"Sinto que estou muito mais experiente, mas também
mais forte. Por outro lado, evolui bastante a minha
forma de lutar, conseguindo gerir muito melhor os
6
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_6-7 (telma).qxd
20-11-2006
21:17
Page 7
MEDALHA OLÍMPICA
"NOBRE GUEDES"
A Medalha Olímpica é atribuída anualmente pelo
C.O.P. desde 1951 segundo propostas das
Federações ou da própria Comissão Executiva.
Telma Monteiro é a 67.ª personalidade galardoada
com este troféu de homenagem perpétua desse
destacado dirigente olímpico, Eng.º Francisco
Nobre Guedes, que presidiu ao C.O.P. entre 1957
e 1968.
Eis a lista dos vencedores:
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
1982
1981
1980
Telma Monteiro (Judo)
Data e Local de Nascimento:
Almada, 27 de Dezembro de 1985
Disciplina: -52 Kg
Prémio Juventude do Comité Olímpico de
Portugal de 2004
Principais Resultados:
2003
3ª Campeonato da Europa Juniores
2004
9ª Jogos Olímpicos de Atenas
3ª Taça do Mundo Tallin, Estónia
3ª Taça do Mundo Varsóvia, Polónia
1ª Taça do Mundo Leoding, Áustria
1ª Taça do Mundo Roma, Itália
2ª Ranking Europeu
2005
1ª Campeonato da Europa de Juniores
2ª Campeonato da Europa de Sub-23
3ª Campeonato da Europa, Roterdão, Holanda
3ª Campeonato do Mundo, Cairo
3ª Taça do Mundo Tampere, Finlândia
1ª Taça do Mundo Bucareste, Roménia
2006
1ª Super Taça do Mundo Moscovo, Rússia
1ª Campeonato da Europa, Tampere, Finlândia
PROJECTO PEQUIM 2008
Nível 3 - Setembro de 2004
Nível 2 - Junho de 2005
Nível 1 - Outubro de 2005
combates - e é nesse particular que a minha confiança
aumentou. Estou mais eficiente, mais eficaz e por isso
sofro hoje muito menos castigos durante os combates".
- Este ano de 2005, que o C.O.P. distingue com a
Medalha Olímpica, foi particularmente feliz…
"É verdade, fui ascendendo no Projecto Olímpico e
hoje faço parte do Nível 1. Não me sinto mais responsabilizada por isso. Julgo que essa subida se deveu
apenas à minha evolução como atleta, mas também
tenho consciência de que estes apoios devem transformar-se em incentivos para elevar ainda mais o meu
nível desportivo".
- Incentivada e orgulhosa…
"Sim, é com muita satisfação que olho para trás e verifico de onde parti e onde me encontro agora. Posso
dizer que me sinto realizada com a minha carreira
desportiva. Mas ainda há muito para alcançar".
7
Novembro|Dezembro 2006
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
Telma Monteiro (Judo)
Francis Obikwelu (Atletismo)
Gustavo Lima (Vela)
Pedro Soares (Judo)
Carlos Calado (Atletismo)
Catarina Rodrigues (Judo)
Michel Almeida (Judo)
Paulo Guerra (Atletismo)
Nuno Delgado (Judo)
António Pinto (Atletismo)
Carla Sacramento (Atletismo)
Patrícia Penicheiro (Basquetebol)
Hugo Rocha-Nuno Barreto (Vela)
Manuela Machado (Atletismo)
João Rodrigues (Vela)
Fernanda Ribeiro (Atletismo)
Albertina Dias (Atletismo)
Jorge Pereira (Trampolins)
Vítor Hugo (Patinagem)
Miguel Barroso (Pentatlo Moderno)
Mário Silva (Atletismo)
Bernardo Marques Pinto (Rugby)
José Garcia (Canoagem)
Luís Ramos (Tiro com Armas de Caça)
Ana de Sousa (Tiro com Arco)
Mário Rua (Tiro)
José Pinto (Atletismo)
Maria João Falcão (Ginástica)
Luís Barroso (Atletismo)
Francisco Coelho (Halterofilia)
Rosa Mota (Atletismo)
Péricles Pinto (Atletismo)
Alexandre Yokochi (Natação)
Raul Correia Dinis (Halterofilia)
José Luís Abreu de Almeida (Basquetebol)
Rui Abreu (Natação)
Hugo d'Assumpção (Judo)
Joaquim Vieira (Lutas Amadoras)
Maria Avelina Alvarez (Ginástica)
José Galvão (Atletismo/C.O.P.)
António Roquete (Judo)
Armando Marques (Tiro com armas de
Caça)
Rui Manuel Duarte Silva (Lutas Amadoras)
Carlos Lopes (Atletismo)
Maria Manuela Contreiras (Ginástica)
José Manuel Costa Pedro (Halterofilia)
Luís Grilo (Lutas Amadoras)
Susana Abreu (Natação)
José Filipe Abreu (Ginástica/C.O.P.)
Dulce Gouveia (Natação)
Manuel Figueiredo de Oliveira (Natação)
António Pimenta da Gama (Equestre)
Guy de Valle Flor Brito Chaves
(Tiro/C.O.P.)
Vítor Manuel Ferreira da Fonseca
(Natação)
Pedro de Almeida (Atletismo)
Orlando Azinhais (Esgrima)
Mário Gentil Quina (Vela)
Dália Cunha Sammer (Ginástica)
Regina Veloso (Natação)
Manuel Faria (Atletismo)
Joaquim Mascarenhas Fiúza (Vela)
José Manuel da Costa Pereira (Andebol)
Henrique Calado (Equestre)
António José Conde Martins (Vela)
Rogério Tavares (Tiro)
Duarte Bello (Vela/C.O.P.)
OLIMPO
olimpo_8-9 (premios).qxd
21-11-2006
15:40
Page 8
97.º ANIVERSÁRIO DO C.O.P.
2005 C.O.P.
Trophies
& Awards
Former Portugal Handball
Captain Carlos Resende
was awarded the Sports
Career Award of 2005 by
C.O.P. Executive
Committee, Fencing
Federation former president José Júlio Valarinho
got the Olympic Order
and retired Gymnastics
international judge and
Wrestling Federation president Manoel Mega da
Fonseca was distinguished with the Merit
Medal. Those are the
Portugal NOC awards of
prestige for 2005.
Youth Trophy was conceded to two young rising
stars, Anais Moniz,
Triathlon Junior World
Champion, and Micael
César, BMX Cycling Junior
World and European
Champion. In this category, C.O.P.'s Ex. Co. decided to deliver four
Mentions of Honour to
Ana Cachola, Judo's
Junior European
Champion, Diogo
Marreiros, who got four
Medals in the Speed
Skating Youth European
Championship, Marcos
Caldeira, Long Jump
EYOF gold medal, and to
Inês Esteves and Sara
Rafael, Canoeing EYOF
Champions.
Troféus & Galardões
Olímpicos de 2005
antigo capitão da selecção nacional de
Andebol, 250 vezes internacional por Portugal,
Carlos Resende, o antigo presidente da
Federação Portuguesa de Esgrima, Coronel José Júlio
Valarinho, o Presidente da Mesa da Assembleia Geral
da Federação Portuguesa de Lutas Amadoras, Manoel
Mega da Fonseca, e o Sport Algés e Dafundo foram
também galardoados pelo C.O.P. com Galardões de
Prestígio.
Por outro lado, o Prémio Juventude foi atribuído exaequo a dois atletas do Projecto Esperanças Londres2012, Anaïs Moniz (Federação Portuguesa de Triatlo) e
Micael César (Federação portuguesa de Ciclismo),
havendo ainda lugar a quatro Menções Honrosas.
Europa e actuou durante 18 anos consecutivos na I
divisão portuguesa, conquistando sete Campeonatos e
quatro Taças de Portugal.
O
Ordem Olímpica
Por proposta da
Federação Portuguesa de
Esgrima, a Ordem
Olímpica de Portugal foi
atribuída ao Coronel
José Júlio Valarinho, que
presidiu ao respectivo
Conselho Técnico de
1975 a 1992, tendo presidido à Direcção entre
1994 e 2000. Este destacado dirigente já tinha
sido galardoado pelo
C.O.P. em 2004 com a
Medalha de Mérito e foi
distinguido por três
vezes com a Medalha de
Ouro da Federação
Internacional de
Esgrima.
Prémio Carreira Desportiva
Por proposta da Federação Portuguesa de Andebol,
Carlos Resende vê distinguida pelo C.O.P. uma carreira de grande dedicação à modalidade, que mereceu
reconhecimento por parte da respectiva Federação que
nele via um
exemplo de
atleta cumpridor e disciplinado, sempre
disponível
para acompanhar e
aconselhar os
atletas mais
jovens. Carlos
Resende,
agora treinador do F.C.
Porto, participou em três
Campeonatos
do Mundo e
Carlos Resende
quatro da
Medalha de Mérito
Por proposta da F.P.Lutas Amadoras, a Medalha de
Mérito de 2005 foi atribuída a Manoel Caetano Mega
da Fonseca, antigo atleta, juiz nacional e internacional
de Ginástica, director do Ginásio Clube Português e
do Ateneu Comercial de Lisboa, Membro do C.O.P. e
Coordenador da Comissão Central de Árbitros de
Lutas Amadoras. Mega da Fonseca foi presidente da
Federação Portuguesa de Lutas Amadoras, ocupando
actualmente o cargo de Presidente da Mesa da
Assembleia-geral.
Prémio Juventude
PRÉMIOS E GALARDÕES DO C.O.P.
MODALIDADES
Medalha Olímpica 2005
Prémio Juventude*
Prémio Carreira Desportiva
Medalha de Mérito
Troféu COI 2006
Telma Monteiro
Anais Moniz
Micael César
Carlos Resende
Manoel Mega da Fonseca
Sport Algés e Dafundo
Ordem Olímpica
José Júlio Valarinho
Judo
Triatlo
Ciclismo
Andebol
Lutas Amadoras
"Desporto
e Comunidade"
Esgrima
*MENÇÕES HONROSAS
Ana Cachola (Judo)
Marcos Caldeira (Atletismo)
Diogo Marreiros (Patinagem)
Inês Esteves - Sara Rafael (Canoagem)
Micael César
OLIMPO
José Júlio Vilarinho
8
Novembro|Dezembro 2006
O Prémio
Juventude de
2005 é atribuído ex-aequo a
Anais Moniz,
que se sagrou
campeã mundial de
Juniores de
Triatlo, e a
Micael César,.
Campeão
Europeu e
Mundial de
Juniores de
BMX
(Ciclismo).
A Comissão
olimpo_8-9 (premios).qxd
21-11-2006
15:40
Page 9
Anais Moniz
Executiva deliberou atribuir Menções Honrosas a Ana
Cachola, Campeã da Europa de Juniores (Judo), a
Diogo Marreiros, que conquistou quatro medalhas nos
Campeonatos da Europa de Patinagem (categoria de
Cadetes) e a Marcos Caldeira, do Atletismo (Salto em
Comprimento) e à dupla Inês Esteves-Sara Rafael
(Canoagem), que conquistaram Medalhas de Ouro no
Festival Olímpico da Juventude Europeia de 2005.
A entrega dos Prémios e Galardões de 2005 do C.O.P. realiza-se
no Jantar do 97.º Aniversário do Comité Olímpico de Portugal
no dia 30 no Hotel Art's, em Lisboa. Nesse dia, será realizado o
1.º Encontro de Atletas do Projecto Pequim 2008, em que serão
distribuídos a todos os atletas e treinadores envolvidos pólos personalizados e em que a Comissão de Atletas Olímpicos fará uma
explanação dos acordos celebrados com o Grupo Português de
Saúde e com o Holmes Place.
olimpo_10-11.qxd
20-11-2006
21:18
Page 10
1.os Jogos
da Lusofonia
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Macau, 7 a 15
de Outubro de 2006
OLIMPO
10
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_10-11.qxd
20-11-2006
21:18
Page 11
A chama que nos une
Ultrapassou todas as expectativas o êxito dos 1.ºs Jogos da Lusofonia realizados
em Outubro em Macau sob a égide da ACOLOP, não obstante as diferenças
desportivas entre os países participantes. Todos tiveram oportunidade de evidenciar as suas melhores qualidades e o nível competitivo geral foi muito aceitável,
com a maioria das modalidades a proporcionar despiques competitivos na luta
pelas medalhas. Mas foi acima disso uma grande festa de fraternidade entre
jovens de quatro continentes, unidos por uma matriz linguística comum. Macau
despediu-se dos Jogos, mas abrindo uma perspectiva entusiástica para a segunda
edição, marcada para Portugal em 2009.
11
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_12-13(cerim abertura).qxd
21-11-2006
15:51
Page 12
1.os Jogos da Lusofonia
Uma festa para o Mundo
The Opening Ceremony of
the Lusofonia Games turned
out a marvellous party of
sound colour and friendship,
with flavours of all
Continents, aired all over the
world for more than 400
thousand viewers by Chinese
and Portuguese televisions.
Edmund Ho, Macao's Prime
Minister, declared the Games
opened after ACOLOP chairman Vicente Moura and
COJOL president Manuel
Silvério's speeches.
At the end of the eleven
countries athletes' parade,
lightening the Olympic flame
became the highest moment
of the ceremony when the
lights carried by four athletes
representing each continent
changed to a fireball and
climbed to the Olympic fire
at the top of the stadium.
Portuguese delegation, the
second biggest after Macao's,
marched under enthusiastic
applause leaded by flag bearer Fernanda Ribeiro, 1996
Olympic Champion and the
highest rated athlete of these
Games.
Mr.Vicente Moura praised the
quality, efforts and enthusiasm of every volunteer and
professional helping the
Organizing Committee and
considered these Games "an
historical meeting for our
people and also for the
Olympic Movement that
inspires them".
Manuel Silvério expressed
that Lusofonia Games were
the Portuguese speaking
countries biggest event ever
organized, uniting young
representatives of eleven
countries and regions were
the Portuguese language is
spoken.
"This event shows that languages are not domination or
sovereign instruments. They
are means for proximity and
understanding among people, they are means of
peace", Mr. Silvério said.
ma calorosa festa de som, cor e amizade tornou inesquecível a Cerimónia de Abertura dos
1.ºs Jogos da Lusofonia, transmitida para mais
de 400 milhões de espectadores em todo o Mundo,
através dos canais internacionais da CCTV e da RTP.
Edmund Ho, chefe do Governo da Região
Administrativa Especial de Macau, declarou abertos
os Jogos, depois das intervenções de Vicente Moura,
presidente da ACOLOP, e de Manuel Silvério,
responsável máximo do Comité Organizador.
O ponto alto da cerimónia, além do desfile dos
atletas dos onze países participantes, foi o acendimento da pira olímpica, através de um dispositivo
pirotécnico que fez subir uma bola de fogo ateada
pelos quatro atletas, representando os quatro
Continentes, que a transportaram para dentro do
estádio. Miguel Maia, veterano português duas vezes
4.º classificado nos Jogos Olímpicos, foi um dos quatro eleitos, representando a Europa, ao lado da brasileira Lígia Santos da Silva (Ténis de Mesa), do caboverdiano Fredson Gomez (Taekwondo) e do macaense Iao Kuan Un (Atletismo).
A delegação portuguesa, uma das duas maiores a
par de Macau, desfilou sob fortes aplausos, liderada
pela porta-estandarte Fernanda Ribeiro, a mais credenciada atleta destes Jogos da Lusofonia, com o seu
currículo de duas medalhas (ouro e bronze) e cinco
presenças consecutivas em Jogos Olímpicos.
dos Comités Olímpicos dos Países de Língua Oficial
Portuguesa), o presidente Vicente Moura destacou a
qualidade, esforço e dedicação dos profissionais e
voluntários que garantem uma organização de grande qualidade e agradeceu efusivamente às autoridades locais que tornaram possível a realização estes
Jogos, que considerou "um marco histórico para os
nossos povos e para o Movimento Olímpico que os
inspira"
"Cumpre-nos agarrar esta oportunidade para
incrementar o conhecimento e o respeito mútuo que
a História e o Desporto nos proporciona. Na era da
globalização importa destacar nas agendas políticas o
papel do Desporto, seja na simples criação de riqueza, como nas complexas e importantes relações internacionais", afirmou o presidente do C.O.P.
Por sua vez, Manuel Silvério enquadrou esta realização na sequência de eventos de grande significado
internacional que vêm afirmando o nome de Macau
no Mundo, como a declaração de Património da
Humanidade pela UNESCO do Centro Histórico de
Macau, bem como a recente Conferência InterMinisterial do Fórum de Cooperação entre a China e
os Países de Língua Oficial Portuguesa.
"A Cerimónia de Abertura dos Jogos da Lusofonia
- sublinhou - é o culminar do esforço de mais de dez
mil residentes em Macau, entre os quais cerca de
cinco mil voluntários"
O presidente do COJOL enfatizou a importante
oportunidade que este contacto desportivo constitui
para os atletas de Macau e sublinhou a dimensão do
U
Vicente Moura: "Um marco histórico"
No seu discurso em nome da ACOLOP (Associação
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
A party to the World
Migel Maia foi um dos
atletas a transportar a
chama olímpica
Miguel Maia and
other threee carried the
olympic flame
OLIMPO
12
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_12-13(cerim abertura).qxd
21-11-2006
15:51
Page 13
1.os Jogos da Lusofonia
evento no contexto da língua portuguesa: "Os Jogos
são o maior evento alguma vez realizado que reúne
representantes de onze países e regiões onde é falada
a língua portuguesa. Nunca tantos meios e recursos
humanos foram mobilizados para um evento cujo
pretexto fosse a língua portuguesa".
E sublinhou: "É demonstrativo de que as línguas
não são instrumentos de soberania ou de dominação,
mas cada vez mais veículos de aproximação e compreensão entre os povos, veículos de paz. Macau é
um inegável contributo para um Mundo melhor, um
magnífico exemplo de paz, pois a sua história é feita
do encontro e da tolerância entre culturas diferentes,
da sã convivência entre diferentes tradições civilizacionais".
Música dos 4 Continentes
A festa começou ao fim da tarde com um espectáculo
prévio envolvendo grupos musicais de Moçambique,
Timor Leste, Portugal (Tuna da Universidade Católica
do Porto e fados de Coimbra) e de Macau.
A Cerimónia de Abertura arrancou com o hino da
República Popular da China e o içar das bandeiras da
China e de Macau, a anteceder o espectáculo multicultural com exibições representativas dos quatro
Continentes, a cargo da Dança Chinesa das Mangas
Compridas, de uma Escola brasileira de Samba, da
fadista portuguesa Ana Moura e de um grupo de percussão africano.
Depois dos discursos oficiais, dos juramentos dos
representantes dos atletas e dos juizes, do acendimento da pira olímpica, o espectáculo encerrou com a
interpretação do hino dos Jogos e com mais um show
de fogo de artifício. O espectáculo proporcionou uma
excelente realização televisiva.
13
Novembro|Dezembro 2006
Flashes da Cerimónia
de Abertura
Images of the Opening
Ceremony
OLIMPO
olimpo_14 (medalhas).qxd
21-11-2006
15:52
Page 14
1.os Jogos da Lusofonia
Brasil dominou desportos individuais
O
Brazil dominated the
medals table since the
first journey and finished
with a total of 57, including 29 gold's. Brazilian
dominated the individual
sports and also won by
goal difference the Futsal
competition. Portugal
finished second with 51
medals, 12 of them gold's. Sri Lanka and
Mozambique got three
gold medals each and
major deception was
Angola, which failed to
win a single competition.
East Timor was rewarded
with a symbolic bronze
in women volleyball.
Brasil
Portugal
Sri Lanka
Moçambique
Cabo Verde
Macau
Angola
Índia
São Tomé e Príncipe
Guiné Bissau
Timor Leste
Medalhas de Portugal
Brasil dominou o quadro de
Medalhas dos 1.ºs Jogos da
Lusofonia, conquistando o
maior número de lugares no pódio
nas modalidades individuais, nomeadamente o Atletismo (19de ouro),
Taekwondo (4), o Ténis de Mesa (3) e
o Voleibol de Praia (2), e tendo igualmente vencido o torneio de Futsal. No
total os brasileiros conquistaram 57
medalhas. Portugal ficou na segunda
posição com 12 triunfos e um total de
51 medalhas, igualmente em todas as
modalidades do programa. O terceiro
lugar acabou por ser ocupado por Sri
Lanka e Moçambique, enquanto a
principal decepção foi a representação
de Angola que não conquistou qualquer medalha de ouro
Powerful
Brazil
OURO
29
12
3
3
1
-
PRATA
19
18
2
1
3
3
1
1
-
BRONZE
9
21
1
3
4
11
2
2
2
1
1
MEDALHAS DE OURO
12
Mónica Silva
Sandra Teixeira
Pedro Ribeiro
Marisa Anselmo
Marco Fortes
Nélson Évora
Selecção Masculina
Selecção
Ricardo Oliveira
Diogo Pinho e Vitaly Efimov
Selecção Feminina
Selecção Masculina
ATLETISMO - ½ Maratona
ATLETISMO - 1500
ATLETISMO - 3000 obstáculos
ATLETISMO - Altura
ATLETISMO - Peso
ATLETISMO - Triplo
BASQUETEBOL
FUTEBOL
TÉNIS DE MESA - Singulares
TÉNIS DE MESA - Pares
VOLEIBOL
VOLEIBOL
MEDALHAS DE PRATA
18
Tiago Marques
ATLETISMO - 1500
Arnaldo Abrantes
ATLETISMO - 200
Alberto Paulo
ATLETISMO - 3000 obstáculos
Carla Ratão
ATLETISMO - 400
Carlos Silva
ATLETISMO - 5000
Fernanda Ribeiro
ATLETISMO - ½ Maratona
Licínio Pimentel
ATLETISMO - ½ Maratona
Rafael Gonçalves
ATLETISMO - Altura
Dulce Cá
ATLETISMO - Peso
Susana Costa
ATLETISMO - Triplo
Ana Marques, Cátia Ferreira, Carla Tavares e Severina Cravid
ATLETISMO - 4x100
Ricardo Monteiro, Ricardo Pacheco, Arnaldo Abrantes e Vítor Jorge
ATLETISMO - 4x100
Sandra Teixeira, Carla Ratão, Carla Tavares e Joana Frias
ATLETISMO - 4x400
Selecção Feminina
BASQUETEBOL
Selecção
FUTSAL
André Silva
TÉNIS DE MESA - Singulares
Diogo Silva e Ricardo Oliveira
TÉNIS DE MESA - Pares
José Pedrosa e Pedro Rosas
VOLEIBOL PRAIA
TOTAL
57
51
6
6
6
14
5
3
3
1
1
MEDALHAS DE BRONZE
Rosa Mota
delivers Half
Marathon silver
medal to
Fernanda
Ribeiro, as
winner Mónica
Silva witnesses
this historical
Olympic
Champions kiss.
OLIMPO
FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS
Beijo entre
Campeãs
Olímpicas
quando Rosa
Mota entregou
a Fernanda
Ribeiro a
Medalha de
Prata da Meia
Maratona, sob o
olhar da
vencedora
Mónica Silva.
21
Ricardo Monteiro
ATLETISMO - 100
Luis Sá
ATLETISMO - 110 barreiras
Joana Frias
ATLETISMO - 400
Paulo Ferreira
ATLETISMO - 400
Renato Silva
ATLETISMO - 800
António Travassos
ATLETISMO - 1500
Lídia Sousa
ATLETISMO - 1500
Catarina Bastos
ATLETISMO - 400 barreiras
Edivaldo Monteiro
ATLETISMO - 400 barreiras
Patrícia Mamona
ATLETISMO - Triplo
Gaspar Araujo
ATLETISMO - Comprimento
Patrícia Mamona
ATLETISMO - Altura
Rui Teixeira
ATLETISMO - ½ Maratona
Sofia Pires
ATLETISMO - Altura
Edivaldo Monteiro, Paulo Ferreira, João Ferreira e Ricardo Lima
ATLETISMO - 4x400
Sérgio Afonso
TAEKWONDO
Ivo Silva
TÉNIS DE MESA - Singulares
Leila Oliveira
TÉNIS DE MESA - Singulares
Leila Oliveira e André Silva
TÉNIS DE MESA - Pares Mistos
Juliana Antunes e Sandra Castro
VOLEIBOL PRAIA
Miguel Maia e Rogério Assis
VOLEIBOL PRAIA
14
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_15-19 (Atletismo).qxd
20-11-2006
21:20
Page 15
1.os Jogos da Lusofonia
Uma dúzia de excepções
no domínio brasileiro
A
lgumas excepções,
com destaque para as
seis provas ganhas
por atletas portugueses, três
em cada jornada, confirmaram uma flagrante hegemonia brasileira no Atletismo. O
Brasil arrecadou um total de
40 medalhas e o hino foi tocado 18 vezes. Portugal teve um desempenho meritório, que se cifrou em 33 medalhas, na proporção
inversa: enquanto os sul-americanos obtiveram mais
triunfos do que 3.ºs lugares, Portugal conquistou
quase o triplo das medalhas de bronze relativamente
aos triunfos.
As vitórias portuguesas foram muito bem distribuídas: três em cada jornada, três por sexo, três disciplinas técnicas e três corridas. Apenas um sector, o da
velocidade, teve actuação mais discreta.
Os responsáveis técnicos e os atletas portugueses
relativizaram os resultados e mostraram, convicção
de que não era possível fazer melhor. Para a maioria
dos atletas tratava-se da estreia na época, numa altura em que muitos davam os primeiros passos e realizavam os primeiros treinos. Em contraste, os atletas
A dozen of golden
exceptions
brasileiros estavam no auge da temporada, preparando-se para as finais dos respectivos campeonatos, a
disputar na terceira semana de Outubro.
Enquanto Angola constituía a maior decepção,
não conseguindo conquistar qualquer medalha,
Moçambique obteve resultados muito interessantes
no contexto da Lusofonia, com vitórias nos 400
metros barreiras masculinos e, apesar da ausência de
Maria Mutola, nos 800 metros femininos, em que a
jovem Leonor Piuza bateu a concorrência de mais 50
metros.
Três vitórias na estreia
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Portugal alcançou três vitórias na primeira jornada,
dominada pela selecção do Brasil, que arrebatou
nove das 15 medalhas de ouro em disputa.
Sandra Teixeira foi a primeira portuguesa a vencer
na pista do Estádio de Macau, interrompendo uma
série de triunfos brasileiros, superando em emocionante sprint a brasileira Letícia Heitting, enquanto a
júnior portuguesa Lídia Sousa ficava no terceiro
lugar.
Uma das mais cotadas atletas da Missão portuguesa, Sandra Teixeira sublinhou estar a iniciar a preparação para uma época de grande importância, com os
Mónica Silva venceu a difícilima Meia Maratona de Macau.
Mónica Silva got a specially difficult win at the Half Marathon.
15
Novembro|Dezembro 2006
Brazil only lost a dozen of
Track and Field events, half
of them got by Portuguese
athletes. In the two day
event, Brazil got 40 medals
and its anthem was played
18 times. Portugal registered
a good performance, despite a lot of athletes having
present themselves out of
rhythm at the start of the
new season, winning a total
of 33 medals, including six
gold's.
Angola was the biggest
deception, failing to get a
single medal on the track,
and Mozambique managed
to win two events, the 400
meters and the 800, by
Maria Mutola's heir, Leonor
Piuza.
Portugal won three events in
each journey, beginning with
impressive Sandra Teixeira's
performance in the 1500
meters final, living a first
experience in Chinese soil
as she dreams of an
Olympic presence in Beijing
Games. Other wins of the
first journey came from
Marco Fortes' shot put and
Pedro Ribeiro's 3000
meters hurdles.
Next journey gave Portugal
three more gold medals,
one of them fully expected
by world class specialist
Nelson Évora on Triple
Jump. Marisa Anselmo won
the High Jump with another
excellent result, beating her
personal best.
In the especially difficult Half
Marathon, Mónica Silva got
an inspiring victory after
resisting to the harsh climate
and beating Olympic
champion Fernanda Ribeiro,
who struggled to finish in
the second position.
Brazil dominated with a
under-23 squad that showed up on top form in the
final stage of the south-american season, but there were
other impressive victories
like those of Sri Lanka' sprinters and of Mozambique's
Leonel Kurt, who surprised
everybody with his performance in the 400 meters
hurdles. Men's Half
Marathon was won by Cape
Vert's Nélson Cruz, who
actually lives in Portugal.
OLIMPO
olimpo_15-19 (Atletismo).qxd
21-11-2006
15:54
Page 16
1.os Jogos da Lusofonia
ATLETISMO
Salto em Altura M
1.º Fábio Resende
2.º Rafael Gonçalves
3.º Henrique Cobbo
4.º Paulo Gonçalves
BRA
POR
BRA
POR
2,12 m
2,10
2,10
2,03
OURO
PRATA
BRONZE
Salto em Comprimento
1.º Rogério Bispo
2.º TiagoDias
3.º Gaspar Araújo
4.º Marcos Caldeira
F
BRA
BRA
POR
POR
7,79 m
7,52
7,24
7,17
OURO
PRATA
BRONZE
400 metros barreiras F
1.º Amanda Fontes
BRA 58,25 s
2.º Giselle Cruz
BRA 1.01,23
3.º Catarina Bastos
POR 1.03,55
400 metros barreiras M
1.º Leonel Kurz
MOÇ
2.º Rapahel Fernandes BRA
3.º Edivaldo Monteiro
POR
5.º Ricardo Lima
POR
50,29 s
50,55
51,66
55,03
OURO
PRATA
BRONZE
OURO
PRATA
BRONZE
1500 metros F
1.ª Sandra Teixeira
2.ª Letícia Heitting
3.ª Lídia Sousa
POR 4.25,43 s
BRA 4.26,78
POR 4.40,47
OURO
PRATA
BRONZE
1500 metros M
1.º Indika Wijekoon
2.º Tiago Rodrigues
3.º António Travassos
SRI 3.56,67 s
POR 3.56,96
POR 3.57,55
OURO
PRATA
BRONZE
3000 metros obstáculos M
1.º Pedro Ribeiro
POR 8,58,11 s
2.º Alberto Paulo
POR 8.59,07
3.º Iurquen Rosen
BRA 9.38,44
OURO
PRATA
BRONZE
Peso M
1.º Marco Fortes
2.º Gustavo Mendonça
3.º Odair Julião
4.º Luis Herédia
POR
BRA
BRA
POR
17,73 m
17,01
16,10
15,81
OURO
PRATA
BRONZE
Triplo Salto F
1ª Tânia Silva
2.ª Susana Costa
3.ª Patrícia Mamona
BRA 13,32 m
POR 12,46
POR 12,15
OURO
PRATA
BRONZE
400 metros F
1.ª Elaine Paixão
2.ª Carla Ratão
3.ª Joana Frias
BRA 55,38 s
POR 57,40
POR 1.00,52
OURO
PRATA
BRONZE
400 metros M
1.º Fernando Almeida
2.º Mudiyanselange Imiya
3.º Paulo Ferreira
4-º Edivaldo Monteiro
BRA
SRI
POR
POR
OURO
PRATA
BRONZE
OLIMPO
46,88 s
47,61
51,46
51,59
Marco Fortes
não deu hipóteses
no lançamento
do Peso.
Europeus de Pista Coberta e os Mundiais ao Ar livre,
"tendo como objectivo principal a qualificação para
os Jogos Olímpicos de Pequim".
Os outros triunfos portugueses couberam a Marco
Fortes no lançamento do Peso, batendo claramente a
forte concorrência brasileira com um lançamento
final de 17,73, e a Pedro Ribeiro que dominou os
3.000 metros obstáculos.
Com uma selecção de sub-23 em plena época competitiva na América do Sul, a equipa brasileira mostrou superioridade na maioria das especialidades,
mas a sessão foi ainda marcada por duas vitórias do
Sri Lanka, nos 1500 e nos 200 metros, e outra de
Moçambique, nos 400 metros barreiras. O moçambicano Leonel Kurt, que treina actualmente na África
do Sul, surpreendeu o brasileiro Raphael Fernandes e
o olímpico português Edivaldo Monteiro, estabelecendo a melhor marca pessoal.
Marco Fortes
got a large
margin win on
Shot Put.
16
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_15-19 (Atletismo).qxd
21-11-2006
15:54
Page 17
1.os Jogos da Lusofonia
200 metros F
1.ª Susanthika Jayasinghe
2.ª Franciela Krasucki
3.ª Elisa Cossa
4.ª Carla Tavares
6.ª Ana Marques
SRI
BRA
MOÇ
POR
POR
23,21 s
24,12
24,57
25,39
25,88
OURO
PRATA
BRONZE
200 metros M
1.º Bruno Linz
2.º Arnaldo Abrantes
3.º Hélder Silva
4.º Vítor Jorge
BRA
POR
GUI
POR
21,55 s
21,92
22,43
22,44
OURO
PRATA
BRONZE
4x100 metros F
1.º Brasil
45,48
2.º Portugal
48,26
3.º Macau
50,93
A equipa portuguesa foi constituída
por Ana Marques, Severina Cravid, Carla Tavares e
Cátia Ferreira
4x100 metros M
1.º Brasil
40,28 s
2.º Portugal
41,13
3.º Macau
42,37
A equipa portuguesa foi formada
por Ricardo Pacheco, Arnaldo Abrantes,
Vítor Jorge e Ricardo Monteiro
Indika Wijekoon, do Sri Lanka, vence Tiago Rodrigues e António Travassos no sprint dos 1500
metros .
Sri Lanka's Indika Wijekoon surprise winning sprint over Portuguese Rodrigues and Travassos in
the 1500 meters
Meia Maratona M
1.º Nélson Cruz
2.º Licínio Pimentel
3.º Rui Teixeira
CPV 1.09,08 h. OURO
POR 1.09,36
PRATA
POR 1.09,51
BRONZE
Meia Maratona F
1.ª Mónica Silva
2.ª Fernanda Ribeiro
3.ª Heong Leong
POR 1.22,34 h. OURO
POR 1.24,57
PRATA
MAC 1.39,52
BRONZE
Salto em Altura F
1.ª Marisa Anselmo
2.ª Monica Araújo
3.ª Sofia Pires
POR 1,84 m
BRA 1,81
POR 1,70
OURO
PRATA
BRONZE
Salto em Comprimento
1.ª Tânia Ferreira
2.ª Patrícia Venâncio
3.ª Patrícia Mamona
4.ª Cátia Ferreira
F
BRA
BRA
POR
POR
OURO
PRATA
BRONZE
5,96 m
5,95
5,65
5,36
110 metros barreiras M
1.º Rodrigo Pereira
BRA 14,00 s
2.º Eder Souza
BRA 14,06
3.º Luis Sá
POR 14,59
4.º João Ferreira
POR 14,64
Marco Fortes e Sandra Teixeira, atletas de Ouro com raízes africanas.
Marco Fortes and Sandra Teixeira, Portugal born golden athletes with African roots
17
Novembro|Dezembro 2006
OURO
PRATA
BRONZE
110 metros barreiras F
1.ª Lucimara Silva
BRA 13,57 s
2.ª Fabiana Moraes
BRA 14,07
3.ª Telma Cossa
MOÇ 14,09
4.ª Mónica Lopes
POR 14,44
5.ª Fernanda Borba
POR 15,19
OURO
PRATA
BRONZE
OURO
PRATA
BRONZE
OLIMPO
olimpo_15-19 (Atletismo).qxd
20-11-2006
21:20
Page 18
1.os Jogos da Lusofonia
Saltos de ouro
5000 metros F
1.ª Letícia Heitling
2.ª Celma Bonfim
3.ª Ieng Wong
BRA 17.19,37 m OURO
BRA 18.17,12 PRATA
MAC 21.44,45 BRONZE
5000 metros M
1.º Sérgio Silva
2.º Carlos Silva
3.º Éder Silva
5.º Nuno Costa
BRA
POR
BRA
POR
14.22,40 m OURO
14,42,52 PRATA
14.42,86 BRONZE
14.55,78
800 metros F
1.ª Leonor Piuza
2.ª Geisiane de Lima
3.ª Gisiane Bertoni
4.ª Céu Nunes
5.ª Laura Azevedo
MOÇ
BRA
BRA
POR
POR
2.07,34 m OURO
2.13,76
PRATA
2.13,94
BRONZE
2.14,61
2.16,07
800 metros M
1.º Davide Kleberson
2.º Diego Gomes
3.º Renato Silva
6.º Carlos Teixeira
BRA
BRA
POR
POR
1.50,50 m OURO
1.51,50
PRATA
1.51,63
BRONZE
1.58,79
Peso F
1.ª Keelly Medeiros
2.ª Dulce Cá
3.ª Anna P. Magalhães
4.ª Sílvia Cruz
BRA
POR
BRA
POR
14,80 m
13,23
13,60
12,86
OURO
PRATA
BRONZE
100 metros F
1.ª Susanthika Jayasinghe SRI
2.ª Franciela Krasucki
BRA
3.ª Thaissa Presti
BRA
7.ª Severina Cravid
POR
11,42 s
11,77
12,01
12,60
OURO
PRATA
BRONZE
100 metros M
1.º Jorge Sena
2.º Rafael Ribeiro
3.º Ricardo Monteiro
5.º Ricardo Pacheco
10,42 s
10,57
10,83
10,99
OURO
PRATA
BRONZE
Triplo Salto M
1.º Nélson Évora
2.º Hilton da Silva
3.º Sampath Chaminda
6.º Américo Cast. Branco
BRA
BRA
POR
POR
POR
BRA
SRI
POR
16,30 m
15,66
15,62
14,62
OURO
PRATA
BRONZE
4x400 metros F
1.º BRASIL
3.42,01 m OURO
2.º PORTUGAL
3.49,90
PRATA
3.º MACAU
4.09,17
BRONZE
A estafeta de Portugal foi constituída por Joana
Frias, Carla Tavares, Carla Ratão e Sandra Teixeira
4x400 metros M
1.º BRASIL
3.07,81 m OURO
2.º SRI LANKA
3.14,10
PRATA
3.º PORTUGAL
3.14,96
BRONZE
A estafeta de Portugal foi constituída
por Paulo Ferreira, João Ferreira, Ricardo Lima
e Edivaldo Monteiro
OLIMPO
A segunda jornada de
pista, em que o Brasil
conquistou 23 medalhas
em 16 provas, teve mais
dois triunfos expressivos
de atletas portugueses,
Nelson Évora no Triplo
Salto e Marisa Anselmo
no Salto em Altura.
Nem um nem outro
tiveram muitas dificuldades, revelando segurança e controlo da
situação, em particular o
atleta olímpico que fez
um salto para garantir o
triunfo e outro para "a
fotografia", pois as
condições climatéricas
não estavam propícias a
uma prova de maior
risco.
Marisa Anselmo
cotou-se como uma das
melhores atletas de toda
a Missão de Portugal ao
estabelecer novos recordes nacionais de
Juniores e Sub-23, saltando 1,84 metros. A
nível do Atletismo, terá
sido a única atleta a
superar-se.
Nesta jornada, confirmou-se a qualidade da
sprinter olímpica do Sri Lanka, Susanthika
Jayasinghe, uma das atracções dos Jogos da
Lusofonia, que deixou bem evidente a sua categoria
nos 100 e 200 metros, duas provas em que a representação portuguesa esteve mais discreta.
Sandra Teixeira
venceu os 1500
metros e assegurou
a prata na estafeta
4x400.
Sandra Teixeira
got gold and silver
in 1500 meters
and 4x400 relay.
Mónica Silva venceu o
teste da humidade
Mónica Silva ultrapassou o difícil teste da Meia
Maratona, alcançando um triunfo significativo para a
sua curta carreira, em condições climatéricas muito
difíceis.
A atleta de Águeda pôde conviver mais tarde com
Rosa Mota, que lhe revelou ter feito a sua primeira
Maratona aos 24 anos: "24 anos? Essa vai ser a minha
idade em 2008, ano dos
AS MEDALHAS DO ATLETISMO
Jogos Olímpicos de
Pequim", comentou a
PAÍS
OURO PRATA BRONZE TOTAL
atleta do JOMA que
Brasil
18
16
6
40
promete ser uma maraPortugal
6
12
15
33
tonista de futuro.
Sri Lanka
3
2
1
6
"Gosto de provas
Moçambique
2
0
2
4
com muito calor e a
Cabo Verde
1
0
0
1
Macau
0
0
5
5
humidade não me afecGuiné Bissau
0
0
1
1
tou. Mais complicado
18
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_15-19 (Atletismo).qxd
20-11-2006
21:21
Page 19
1.os Jogos da Lusofonia
foi correr em circuito fechado e com o trânsito a passar ao lado. Esta época, os meus objectivos são as
provas de 3.000 e 5.000 metros".
Na prova de Macau, Mónica Silva ultrapassou
Fernanda Ribeiro que, pelo contrário, acusou as difíceis condições de humidade e temperatura em que se
realizou a corrida, concluindo com 1.22,34 horas.
Apesar de alguma decepção, Fernanda Ribeiro
mantém a determinação relativamente à participação
nos Jogos Olímpicos de Pequim: "Em Abril, conto
realizar uma Maratona que me abra perspectivas
para poder ir aos Jogos, pela sexta vez".
Nélson Évora
salta para a
medalha de ouro
no triplo.
Nelson Évora's
winning jump
in Macao
Cabo-verdiano do Seixal
Nélson Cruz, um atleta natural do Seixal, mas de origem cabo-verdiana que aceitou o desafio para representar aquele país, ganhou a prova masculina, superando em cerca de meio minuto os portugueses Licínio
OS SEIS CAMPEÕES
Pimentel e Rui Teixeira, na
única prova em que os repreMarisa Anselmo
Salto em Altura
sentantes do Brasil não conseMónica Silva
Meia Maratona
guiram chegar ao pódio.
Sandra Teixeira
1500 metros
Aliás, a jornada foi domiMarco
Fortes
Lançamento do Peso
nada novamente pelos sulNelson
Évora
Triplo
Salto
americanos, que conquistaPedro
Ribeiro
3000
metros
obstáculos
ram 23 medalhas em 16 provas.
olimpo_20-22 (basquetebol).qxd
20-11-2006
21:21
Page 20
1.os Jogos da Lusofonia
Tasty victory
Over Angola
Portugal basketball team
won the Men's competition beating Angola
twice. In the final,
Portugal played very well
against one the world's
best teams, just coming
from Japan's World
Championships. The last
match confirmed the
previous 64-58 win with
a similar 6-point margin
in the final score of 5953. This was the 12th
and last gold medal for
Portugal, as the women's team loose also
twice with Mozambique.
Before one of the largest
crowds of whole Games,
Portugal was never
under pressure, managing a comfortable lead
of six to 14 points.
Portuguese triumph
began in a very solid
and compact defence
which kept Angola
forwards away from the
close range. Center Elvis
Évora was the most
valuable player with 15
points and 10 rebounds.
One the other hand
recognized best Angola
players, Moussa and
Quicas, were neutralized
having scored only nine
points.
Ukrainian coach of
Portugal, Valentyn
Melnychuck said that it
was a "well tasty victory
over a highly ranked
opponent, at the end of
one of the best ever
years of the Portuguese
Basketaball history"
Vitória saborosa
sobre Angola
selecção masculina de
basquetebol de Portugal
obteve uma segunda vitória convincente sobre Angola na
final dos Jogos da Lusofonia, por
59-53, arrebatando a 12.ª e última
medalha de ouro da missão do
C.O.P, compensando de algum
modo a derrota da equipa feminina na final com
Moçambique (60-69).
Num dos jogos mais esperados e perante uma das
maiores assistências registadas nos Jogos da
Lusofonia, a equipa de Valentyn Melnychuck nunca
esteve em dificuldades frente aos campeões africanos,
recentemente regressados do Japão onde tinham
disputado o Campeonato do Mundo.
Portugal terminou o primeiro período a ganhar
por seis pontos (19-13), chegou a um máximo de 14
(35-21) ainda antes do intervalo e ao longo do tempo
foi mantendo Angola a uma margem segura, nunca
inferior a quatro pontos até à entrada no derradeiro
minuto.
O triunfo português assentou numa defesa muito
sólida e compacta que manteve Angola longe do
cesto, destacando-se uma vez mais Élvis Évora, desta
vez com 15 pontos e 10 ressaltos. Do lado contrário,
jogadores-chave como Quicas e Moussa foram praticamente anulados, somando entre ambos apenas
nove pontos. No último minuto Angola ainda chegou
a 52-55, graças a um dos lances mais espectaculares
do jogo, a cargo do mundialista Abdel Moussa, mas a
concentração de Filipe Silva, Carlos Andrade e Élvis,
em particular, permitiu manter a vantagem e garantiu
o triunfo, muito significativo, no final de uma época
de ouro.
A
Ucraniano de Ponte de Sôr
Valentyn Melnychuck, o treinador que se considera
"mais alentejano do que ucraniano", confirmou que se
tratou de "um triunfo muito saboroso frente a um
adversário de alto nível, como Angola, no final de um
dos melhores anos da história do basquetebol português".
"Duas vitórias consecutivas sobre Angola não
acontecem por acaso", sublinhou Melnychuck, realçando a concentração dos jogadores em mais um período de trabalho muito importante para a preparação
do próximo Europeu de 2007.
Sob a arbitragem de Ramualdas Brazauskas
(Lituânia) e Junzhi Wang (China), alinharam:
PORTUGAL - Mota (7 pontos), Filipe Silva (9),
Andrade (14), Élvis (15), Miranda (8), Paulo Cunha
(9), Jorge Coelho e Minhava.
ANGOLA - Armand (11), Carlos Morais (12),
Carvalho, Quicas (3), Moussa (6), Fernando (3),
Domingos Bonifácio (14) e Ditutala (4)
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Ouro para eles e prata para
elas, depois de confrontos
de alto nível com Angola e
Moçambique.
Gold for men and silver for
women after two high
demanding competitions
against Angola and
Mozambique
OLIMPO
20
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_20-22 (basquetebol).qxd
20-11-2006
21:21
Page 21
1.os Jogos da Lusofonia
MASCULINOS
Angola - Timor Leste
Portugal-Macau
Cabo Verde-Guiné Bissau
Angola - Macau
Timor Leste - Guiné Bissau
Portugal - Cabo Verde
Angola -Cabo Verde
Portugal - Guiné Bissau
Macau - Timor Leste
Angola - Portugal
Cabo Verde - Timor Leste
193-33
113-61
70-37
120-42
25-172
76-53
85-52
104-48
142-38
58-64
147-30
MEIAS-FINAIS
Portugal - Macau
Angola - Cabo Verde
126-43
63-52
3º E 4º LUGAR
Macau - Cabo Verde
39-71
FINAL
Portugal - Angola
59-53
CLASSIFICAÇÃO FINAL
1.º Portugal
2.º Angola
3.º Cabo Verde
OURO
PRATA
BRONZE
Élvis Évora foi o melhor marchador e ressaltador da equipa portuguesa.
Elvis Évora best scorer and rebounder of the portuguese team.
Valentyn Melnychuck, líder de Portugal, um ucraniano convertido à lusofonia.
Ukrainian coach Valentyn Melnychuck has surrender himself to lusofonia spirit
21
Novembro|Dezembro 2006
Miguel Minhava foge a Armand na condução de mais um ataque
português.
Miguel Minhava trying to dribble Armand as he conducts
Portuguese attacking.
OLIMPO
olimpo_20-22 (basquetebol).qxd
20-11-2006
21:21
Page 22
1.os Jogos da Lusofonia
Mozambique
Women
dominated
In the women's tournament, Mozambique team
managed to confirm in the
final the tiy first win over
Portugal in the first phase.
In the decision game,
African win was clearer, by
69-60, giving Mozambique
its third gold medal in the
Games.
Directed by a Galician
coach, Alberto Blanco, a
man of Lusophone roots
as well, Mozambique was
better team in every chapters of the game, coming
from behind at half time
(28-30) to an unrecoverable advantage of 47-41 at
the end of the third period.
Portuguese attacking was
disastrous with only 33%
of good shooting with only
one player over 50 per
cent.
In the last period Portugal
showed no psychological
strength to reply to the
African joy of play and the
difference climbed to significant 15 points, having
been shortened only in the
very last minutes.
Moçambique vence
em Femininos
o torneio feminino, também a selecção de
Moçambique confirmou
o triunfo tangencial da primeira
jornada sobre Portugal, desta
vez por um esclarecedor 69-60.
Foi a terceira medalha de ouro
de Moçambique nos Jogos da
que chegou a expressar uma diferença de 15 pontos
(56-41), que veio a ser atenuada nos derradeiros dez
minutos.
Carlos Portugal, seleccionador nacional, reconheceu a superioridade moçambicana dizendo que a
"medalha de ouro fica bem entregue, pois a equipa
nacional acusou inexperiência, sobretudo na segunda parte, que começou de uma forma desastrosa".
"Moçambique chegou com muito mérito à vitória, beneficiando de um maior poder físico, pois são
mais altas e mais fortes. Não posso criticar nada às
nossas jogadoras, pois deram tudo o que podiam.
Simplesmente, Moçambique foi mais forte", afirmou Carlos Portugal.
Com arbitragem de José Júlio (Angola) e Kim
Kot (Macau), alinharam:
PORTUGAL - Gilda (7), Fátima Freitas, Susana
Soares (10), Sara Filipe (17), Susan Foreid (5), Joana
Baptista (2), Joana Fogaça, Carla Nascimento (9) e
Nádia Tavares (10).
MOÇAMBIQUE - Ana Azinheira (18), Carla Silva
(18), Ana Branquinho (8), Rute Muianga (3),
Deolinda Gimo (9), Nádia Rodrigues (8), Nica
Gemo (2) e Tânia Wachame (3)
N
Lusofonia.
A equipa orientada pelo galego Alberto Blanco
mostrou-se superiora em todos os capítulos do
jogo, em particular no começo da segunda parte,
quando transformou a desvantagem de dois pontos
(28-30) do primeiro tempo num avanço irremediável (41-47) à entrada dos últimos dez minutos.
Portugal esteve desastrado a finalizar, com apenas 33% de concretização e apenas uma jogadora,
Carla Nascimento, acima dos 50%. A melhor jogadora portuguesa foi Sara Filipe, com 17 pontos e 5
ressaltos, mas as moçambicanas dominaram nas
tabelas, com 24 ressaltos defensivos, destacando-se
Ana Azinheira neste particular.
No último período, Portugal não mostrou força
anímica para responder à superioridade africana,
FEMININOS
Portugal - Moçambique
Macau - Cabo Verde
43-44
52-78
4.ª JORNADA
Moçambique - Macau
Cabo Verde - Portugal
128-26
42-50
MEIAS-FINAIS
Moçambique - Macau
Portugal - Cabo Verde
111-36
71-43
3º e 4º LUGAR
Macau - Cabo Verde
45-89
FINAL
Portugal - Moçambique
60-69
CLASSIFICAÇÃO FINAL
1.º Moçambique
2.º Portugal
3.º Cabo Verde
Fátima Silva em dificuldades perante a agressividade defensiva das moçambicanas.
Fátima Silva fought hard to beat highly aggressive Mozambique defense.
OLIMPO
22
Maio|Junho 2006
OURO
PRATA
BRONZE
olimpo_23-25 (futebol).qxd
20-11-2006
21:22
Page 23
1.os Jogos da Lusofonia
Selecção ganhou
com autoridade
ortugal venceu com
autoridade o torneio de
Futebol dos Jogos da
Lusofonia ao bater Angola
por 2-0 na final disputada no
Estádio de Macau. Um golo
madrugador de Bruno
Gama, num contra-ataque
fulminante pelo lado esquerdo, concluído com remate colocado à entrada da
área, quando passavam apenas 4 minutos de jogo,
sentenciou a partida e de algum modo quebrou o
ânimo dos angolanos.
À meia hora, na sequência de um canto marcado
por Gama no lado esquerdo, Nuno Coelho surgiu
na frente da baliza a cabecear sem oposição, fixando o resultado final.
Na segunda parte, os portugueses geriram a
vantagem, com uma boa posse de bola (57 por
cento), conseguindo sem correr riscos de maior,
concluir o torneio de quatro jogos sem sofrer qualquer golo.
A superioridade portuguesa ficou evidente em
todos os jogos, apesar da oposição por vezes bas-
Portugal
with authority
tante agressiva e rude dos adversários africanos, em
particular a Guiné Bissau e Moçambique, suscitando alguns protestos da parte dos responsáveis portugueses, temendo lesões.
O "capitão" Bruno Gama foi o jogador mais regular e o melhor de todo o torneio, liderando o
conjunto ao longo das partidas e emergindo com
lances decisivos com passes para golo em todos os
jogos.
O jovem avançado Diogo Tavares, que representa o clube italiano Génova, justificou a promoção a
titular na segunda partida, frente à Guiné Bissau,
com a autoria de dois golos consecutivos, no terceiro quarto de hora da partida, aos 30 e 39 minutos,
que reduziram ao marcador a superioridade de
Portugal, garantindo a passagem às meias-finais.
P
Carlos Dinis: "Equipa sólida
e eficiente"
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
O treinador da selecção portuguesa não escondia a
satisfação pelos objectivos atingidos nesta competição, que serviu de preparação à equipa de sub-20
que há-de participar no próximo Mundial da categoria e naturalmente à vitória final:
A selecção de Sub-20 venceu categoricamente quatro jogos sem sofrer qualquer golo
Portugal Under-20 national team won four matches without conceding any goal
23
Novembro|Dezembro 2006
Portugal conquered with
expressive authority the
Football tournament beating Angola 2-0 in the
final, played at the beautiful Macau Stadium. A
early goal of captain
Bruno Gama, in a fast
break through the left
flank, finished with a clinical shoot from medium
range, on the 4th minute,
some how break the
African opposition. The
game went on for
Portugal easiest than
expected.
By half hour, the second
goal came from a Gama's
corner kick finished with a
Nuno Coelho's header
from close range.
On second half, Portugal
controlled ball possession
(57 per cent) and kept
Angolans far from its goal
and was able to finish the
tournament without
conceding a goal in four
matches.
Bruno Gama, who plays
for Sporting Braga of
Portuguese League, was
the best and more regular
player of the tournament,
scoring and assisting in
every one of the four matches. Young striker Diogo
Tavares, who plays for
Genoa of Italy, was the
best scorer with three of
the 13 portuguese goals.
Portuguese coach Carlos
Dinis said that his team
"was highly focused and
disciplined on the pitch
and outside, having
played fine tournament
with a totally justified victory".
"Besides the triumph, we
have dignified Portuguese
football and sports. This
tournament didn't achieve
a very high standard, but
had a general medium
quality with its four best
teams playing in the
finals", Dinis commented.
"Portugal was strong and
solid in the back and
managed to be decisive
and efficient in attack, as
the final numbers clearly
show".
OLIMPO
olimpo_23-25 (futebol).qxd
20-11-2006
21:22
Page 24
1.os Jogos da Lusofonia
"Fomos muito concentrados dentro e fora do
campo, realizámos um bom torneio e fomos vencedores incontestáveis. Na final, o jogo esteve sempre
controlado e acabou por ser um pouco mais fácil do
que esperávamos".
"Além do triunfo alcançado, dignificámos o futebol e o desporto português. O torneio não foi de
altíssima competição, mas teve uma qualidade
média, com as quatro melhores equipas a atingirem
as finais", comentou Carlos Dinis que realçou o triunfo sem qualquer golo sofrido.
"Portugal - disse - teve uma organização defensiva muito forte e sólida e no ataque soubemos ser
decisivos e eficientes, como os números finais
demonstram. Não esquecer que realizámos quatro
jogos em seis dias e que a equipa foi constituída por
jogadores sem ritmo competitivo, uma vez que não
têm jogado nos respectivos clubes - o que merece
uma análise muito cuidada por parte dos responsáveis do futebol português".
Portugal-Angola 2-0
[Bruno Gama 4', Nuno Coelho 30']
Mário Felgueiras; Nano, Paulo Renato, Steven e
Rubens Fernandes (Tiago Gomes 87'); Nuno
Coelho, Zezinando, João Coimbra (Celestino, 68') e
João Ribeiro (Manuel Pinto, 83'); Bruno Gama e
Diogo Tavares
MEIAS-FINAIS
"Adversários duros"
Treinador Carlos Dinis:
"Reconheço que a equipa não esteve muito bem na
1.ª parte, com pouca dinâmica, muito parada, mas
depois do intervalo justificámos amplamente o triunfo.
Mais uma vez manifesto a minha grande preocupação
pela permissividade da equipa de arbitragem em relação à dureza dos nossos adversários e faço votos para
que na final haja mais cuidado com a nomeação.
Estamos aqui para jogar futebol e tentar ganhar, mas
alguns momentos têm sido muito perigosos para a
integridade física dos jogadores".
Portugal-Moçambique 2-0
[Diogo Tavares 65', Tomané 68']
Felgueiras; Pedro Correia, Paulo Renato, Steven e
Tiago Gomes; Condesso (Nuno Coelho, 86'), Celestino
(João Coimbra, 80'), Zezinando e Bruno Gama;
Tomané e Diogo Tavares (Manuel Pinto, 76').
Diogo Tavares, melhor marcador, festeja quebra da resistência moçambicana.
Diogo Tavares, best scorer, celebrates his first goal against Mozambique
2.ª JORNADA
"Dificuldade em controlar a bola"
Diogo Tavares, autor de dois golos:
"A Guiné Bissau foi adversário muito difícil e aguerrido. Trabalham o tempo todo, lutam muito, o que
torna as coisas complicadas. Também o facto de realizarmos jogos em dois dias seguidos, com estas condições de humidade e calor, nos dificulta a vida".
Treinador Carlos Dinis:
"Neste jogo com a Guiné, realizámos o quanto baste e
alcançámos uma vitória incontestável, mas muito difícil, pois tivemos alguma dificuldade em controlar a
bola tanto quanto desejávamos".
Portugal-Guiné Bissau 3-0
[Diogo Tavares 30', 39', Zequinha 90']
Mário Felgueiras; Mano, Steven, Ruben Fernandes e
Tiago Gomes (João Pedro, 84'), Nuno Coelho, João
Coimbra, João Ribeiro (Tomané, 62') e Celestino;
Diogo Tavares (Bruno Gama, 71') e Zequinha.
Zequinha marca o terceiro frente à Guiné Bissau.
Zequinha closes the score against Guinea Bissau
OLIMPO
24
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_23-25 (futebol).qxd
20-11-2006
21:22
Page 25
Unidades Médicas Oficiais
garantem mais apoio
para Atletas Olímpicos
O Comité Olímpico de Portugal agradece o apoio
do SMIC, Faculdade de Farmácia da Universidade
do Porto, Hospital da Prelada, Ressonância Magnética
- Caselas e IMI na disponibilização
de cuidados médicos para Atletas Olímpicos
e assinala o âmbito dos protocolos estabelecidos:
SMIC
Serviços de diagnóstico pela imagem
(TAC, RX, Ecografia, Ressonância Magnética)
Tomané tenta evitar a dureza do defensor são tomense.
St.Tome defender misses the ball and kicks hard Tomané's leg
Faculdade de Farmácia da Universidade do Porto
Serviços de diagnóstico e análises clínicas
Hospital da Prelada
Serviços de tratamento médico, cirúrgico e internamento
( ortopedia, cirurgia geral e plástica, urologia, fisiatria)
1.ª JORNADA
Ressonância Magnética - Caselas
"Tornámos o jogo fácil"
Bruno Gama, "capitão" de equipa e autor de um golo:
"Fomos nós que tornámos o jogo fácil, pois não demos hipóteses desde
o início. Estamos aqui com o pensamento na vitória e vamos jogar para
ganhar. Gostaríamos de defrontar o Brasil, mas como não está na competição tentaremos vencer os adversários presentes".
Treinador Carlos Dinis:
"Tivemos períodos muito bons e fizemos uma boa gestão do jogo na
segunda parte, pois São Tomé também cometeu alguns erros que acabaram por facilitar um pouco a nossa vida", declarou o treinador de
Portugal.
Portugal-S.Tomé e Príncipe 6-0
[Manuel Pinto 9', 54', Tomané 14', Bruno Gama P. 37', Feliciano
Condesso 70', 79']
Igor; Pedro Correia, Paulo Renato (Tiago Gomes, 65'), João Pedro e
Rubens Fernandes; Zezinando (Celestino, 81'), Feliciano Condesso e João
Ribeiro; Bruno Gama (Zequinha,68'), Tó Mané e Manuel Pinto.
25
Novembro|Dezembro 2006
Exames por ressonância magnética
IMI
Exames de diagnóstico pela imagem
olimpo_26-27 (centrais).qxd
20-11-2006
21:22
Page 26
1.os Jogos da Lusofonia
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
A maior Missão Desportiva
O Chefe de Missão , Manuel Boa de Jesus , ladeado por Fernanda Ribeiro e
Miguel Maia na Apresentação dos Jogos
Chef de Mission, Manuel Boa de Jesus , escorted by olympic athletes Fernanda
Ribeiro and Miguel Maia at the Games presentation
FU
FUTSAL
BASQUETEBOL BASKETBALL
TAEKWONDO
OLIMPO
ATLETISMO TRACK AND FIELD
26
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_26-27 (centrais).qxd
20-11-2006
21:22
Page 27
1.os Jogos da Lusofonia
a Portuguesa de sempre
FUTEBOL FOOTBALL
VOLEIBOL e VOLEIBOL DE PRAIA VOLLEYBALL AND BEACH VOLLEY
TÉNIS DE MESA TABLE TENNIS
27
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_29-30 (futsal).qxd
21-11-2006
15:41
Page 29
1.os Jogos da Lusofonia
Portugal consegue
empatar, mas não chega
P
ortugal conseguiu não
perder com o Brasil, apenas pela segunda vez em
onze confrontos, mas o empate 1-1 na final do torneio de
Futsal dos 1.ºs Jogos da
Lusofonia acabou por premiar
os sul-americanos com mais
uma medalha de ouro, graças a uma superior diferença de golos em toda a competição. As maiores
goleadas dos brasileiros, em particular frente a
Macau, acabaram por decidir esta competição que
teve um figurino diferente das de Basquetebol,
Futebol e Voleibol, não contemplando nem meiasfinais nem final.
O jogo decisivo, presenciado por mais de mil
pessoas no Dome de Macau, foi uma partida de alto
nível, entre duas das melhores equipas do Mundo,
mas em que o Brasil conseguiu ser mais objectivo e
melhor controlador do jogo. A equipa portuguesa
sentiu dificuldades na circulação da bola e relativamente à pressão alta dos brasileiros, que tentaram
jogar sempre no meio-campo contrário, remetendo
Portugal para uma toada de contra-ataque.
Depois de uma primeira parte sem golos, o jogo
Drawing is not
enough
teve o seu ponto alto aos seis minutos do segundo
tempo, quando o jogador João Baptista, do Brasil,
viu o segundo cartão amarelo, originando uma
situação de superioridade numérica durante dois
minutos. Jogando com menos um elemento, os brasileiros conseguiram, no entanto, passar incólumes,
pois na melhor ocasião o remate de André Lima
embateu no poste.
Após esta fase, o Brasil recuperou o controlo da
partida e beneficiou também de uma ocasião soberana, a 3,30 minutos do final quando Wilde atirou
também ao poste, com Bebé já batido.
Nos últimos três minutos Portugal arriscou jogar
sem guarda-redes, mas foi penalizado pela audácia,
com um golo marcado baliza a baliza pelo próprio
guarda-redes brasileiro, Marinho, após uma perda
de bola.
Evitando uma derrota injusta, Pedro Costa veio
a alcançar o empate desviando à boca da baliza um
remate cruzado de Ricardinho, a apenas 27 segundos do final.
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Orlando Duarte: "Brasil tem mais qualidade"
O seleccionador de Portugal ficou conformado com
o desfecho da "final" de futsal, depois de tudo ter
The 1-1 draw with Futsal
World Champions, only
for the second time in
eleven matches' history,
was not enough for
Portugal to get better than
a well deserved silver
medal. The final classification was influenced by
the goal difference in East
Timor matches.
More than one thousand
spectators watched a very
standard match between
two of the best world's
teams with Brazilians
controlling better.
Portuguese team had difficulties in ball circulation,
high pressure against
Brazilian defence, trying
always to play in opponent's midfield and obliging Portugal to adopt a
fast break tactics.
After a scoreless first half
the match had its crucial
moment on the 6th
minute when João
Baptista was expelled, but
Portugal couldn't take
advantage of the two
minutes power play, as
their best chanced from
striker Andre Lima, hit the
post of Brazil's goal.
At 3,30 minutes from the
end brazilian goalkeeper
Marinho got a rare goal,
when Portugal, needing to
win this match, was
playing without goalie and
lost possession in the
attack. Portugal didn't
deserve to lose and Pedro
Costa got a fair equalizer
in the dying moments.
Portuguese coach
Orlando Duarte explained
that the final assault
without goalkeeper was
previewed as the teams
stayed equalized: "It didn't
result but we had to take
a chance. Our goal is to
prepare the 2007
European Championships
that Portugal will host and
I'm very pleased by the
way we fought against an
adversary with so high
quality of play and ball
control".
Selecção portuguesa obteve um resultado histórico frente ao campeão mundial.
1-1 draw in the final was just the second positive result of Portugal against the reigning world champions.
29
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_29-30 (futsal).qxd
20-11-2006
23:20
Page 30
1.os Jogos da Lusofonia
PORTUGAL
56
TIMOR LESTE 0
Bebé; Pedro Costa
(4 golos), Gonçalo
Aires (6),
Ricardinho (6),
André Lima (10),
Fábio Aguiar (2),
Israel (10), Ivan
(3), João Correia
(6), Mário
Carreiras (5) e
Rogério (3).
PORTUGAL
ANGOLA
4
1
Alex; José Maria (1
golo), Pedro Costa,
André Lima (1),
Ricardinho (1)
Gonçalo Alves,
Ivan Dias (1),
Fábio, Israel,
Marinho e Jóni.
PORTUGAL
MACAU
22
0
André Lima, melhor marchador de Portugal, com 15 golos em 4 partidas.
André Lima, portuguese captain, scored 15 goals in four games.
Alex; Fábio,
Gonçalo Alves (3
golos), André Lima
(4), Ivan Dias (2),
Ricardinho (2),
José Maria (1),
Israel (4), Pedro
Costa (2), Marinho
(1) e Jóni (3).
PORTUGAL
BRASIL
1
1
Bebé; Fábio,
Gonçalo Alves,
André Lima, Ivan
Dias, Ricardinho,
José Maria, Israel,
e Pedro Costa
(1 golo).
CLASSIFICAÇÃO
FINAL
1.º
2.º
3.º
4.º
5.º
Brasil
OURO
Portugal PRATA
Angola BRONZE
Macau
Timor Leste
OLIMPO
Israel marcou dez golos frente a Timor.
Israel scored tem times against East Timor .
Gonçalo Alves marca um dos 56 golos do jogo de abertura.
Gonçalo Alves slams one of the 56 goals of the opening game
feito para tentar a vitória, inclusive o risco de jogar
nos últimos minutos sem guarda-redes:
"Estava previsto arriscarmos nos últimos cinco
minutos se não houvesse uma decisão até lá e foi o
que fizemos. Não resultou, mas tínhamos de arriscar", declarou Orlando Duarte.
"Tenho dito desde o início que o grande objectivo era preparar o Campeonato da Europa de 2007,
tentando jogar e alcançar o melhor resultado possível e o balanço que fazemos é muito positivo. Estou
satisfeito pela forma como nos batemos, frente a
um adversário com enorme qualidade de jogo, um
grande controlo de bola. O Brasil tem uma excelente equipa muito bem orientada e até creio que os
jogadores que não vieram, por jogarem em clubes
europeus, vão sentir grandes dificuldades para
manter os lugares na selecção".
Orlando Duarte mostrou optimismo quanto ao
"grande objectivo de ser campeão da Europa em
2007", mas também muito cepticismo quanto ao
futuro da modalidade por falta de novos valores e
de apostas na formação, uma vez que não existem
provas internacionais dos escalões mais jovens, anível europeu."
30
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_32 (Taekw).qxd
20-11-2006
23:20
Page 32
1.os Jogos da Lusofonia
Sérgio Afonso lost to
Leonardo Santos, but
got a bronze medal
anyway in the +80 kg
category of
Taekwondo. It was a
kind of consolation for
a team that failed to
win in all categories,
somehow astonished
by the standard of the
competition, higher
than expected.
Every participant country except East Timor
got at least a medal,
but Brazil won all four
categories.
Other Portuguese fighters were not able to
win any combat and
confessed their surprise regarding the
African athletes.
"Competition level was
much higher than we
thought", team leader
Rui Raimundo admitted.
érgio Afonso conquistou
a primeira medalha para
Portugal nos Jogos da
Lusofonia, ao classificar-se em
terceiro lugar na prova de +80
kgs de Taekwondo. O atleta
sadino perdeu nas meiasfinais com o brasileiro
Leonardo Santos, que veio a
sagrar-se vencedor para completar o pleno brasileiro
nas quatro provas do programa olímpico.
De todos os países presentes nas provas de
Taekwondo apenas Timor-Leste não alcançou pelo
menos uma medalha, mas as quatro categorias foram
todas ganhas por atletas brasileiros.
Sérgio Afonso afirmou no final que o "nível da
competição foi muito mais elevado do que os portugueses esperavam", o que justifica os resultados
modestos e afastou qualquer veleidade portuguesa
de pretender uma carreira de nível olímpico nesta
modalidade, enquanto não houver um plano organizado a nível federativo.
Na outra categoria de peso, os -80 kgs, também
Nélson Aires não conseguiu ultrapassar o primeiro
combate, derrotado pelo moçambicano Eduardo
Vieira.
Em -68 kg, Sérgio Coelho foi derrotado pelo angolano Mawungu, frustrando a intenção assumida de
lutar pelas medalhas, não obstante já saber que ia ter
no seu caminho antes da final o brasileiro M.
S
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
A consolation
Medal
Sérgio Afonso conquistou
primeira medalha
Sérgio Afonso com o brasileiro Leonardo Santos, que o tinha vencido nas meias-finais
Sérgio Afonso shows his bronze medal aside of brazilian Leonardo
Santos who had beaten him
Gonçalves, que veio a triunfar na competição.
"Comecei a treinar só há um mês, após inactividade prolongada devido a lesão, mas o combate podia
ter corrido melhor. Como atenuante, também o facto
de estar fora da minha categoria habitual de -62 kg. O
nível da prova não foi extremamente elevado, mas
bastante aceitável", comentou Sérgio Coelho.
Telmo Carrilho também perdeu logo no primeiro
combate, frente ao indiano Lakra Chandan, que veio
a conquistar uma das medalhas de bronze.
"Podia ter sido melhor, pois o adversário não era
superior. Se eu tivesse conseguido estar ao meu nível,
julgo que teria ganho. Mas fui chamado à última hora
para substituir um colega e tive de perder sete quilos
numa semana para competir nesta categoria e acabei
por sentir-me fraco", justificou Telmo Carrilho, um
instrutor de Taekwondo de 25 anos de idade e apenas 1,65 metros de altura, o que faz dele o atleta mais
baixo da modalidade, uma desvantagem frente a
adversários possantes.
Os resultados surpreenderam o chefe da delegação portuguesa, Rui Raimundo, pois o "nível competitivo foi mais elevado do que se esperava", em particular ao nível dos atletas africanos, pois do Brasil já
se conhecia o currículo internacional e olímpico dos
atletas que dominaram a primeira jornada. "O nível
médio da prova foi muito aceitável, menos técnico e
muito físico", comentou o responsável português.
Telmo Carrilho (azul) foi batido pelo indiano Chandan que terminou em 3.º
Telmo Carrilkho (blue helmet) beaten by Indian Chandan, who finished 3rd
OLIMPO
32
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd
20-11-2006
23:22
Page 34
1.os Jogos da Lusofonia
1-2-3
In Men's Singles
Portugal got gold, silver
and bronze in Men's
Singles, the most important event of Table Tennis
competition, which contributed with a total of
seven medals for the
country's amount.
Much experienced Ricardo
Oliveira beat young André
Silva by 4-1 in the final.
Other young player, Ivo
Silva, got the bronze
medal. Portuguese dominance of the Men's competition reflected also in
the Doubles, with another
all-Portugal final, won by
the duo Diogo Pinho-Vitaly
Efimov who beat Ricardo
Oliveira-Diogo Silva by 4-3
in a spectacular match. In
Men's Doubles the winner
pair included one of the
youngest athletes, Diogo
Pinho, and Russian born
Vitaly Efimov, who lives in
Madeira island since he
was two.
The program five golds
were conquered only by
Brazil (three) and Portugal
(two), with Brazilian dominating the women's sector
and Portugal adding two
silvers and three bronzes.
In the women's sector,
Brazil presented its
Olympic team, including
south American champion
Lígia Silva. Best
Portuguese female was
Leila Oliveira who collected two bronze medals, in
Singles and in Mixed
Doubles, playing with
André Silva.
Ricardo Oliveira expressed
his pride for "having take
part in national team and
winning such a significant
event as the very first
Lusofonia Games".
Um pleno
na prova rainha
Ricardo Oliveira: "Orgulho e gratidão"
icardo Oliveira venceu o
jovem André Silva na
segunda final portuguesa do torneio de Ténis de Mesa
dos Jogos da Lusofonia, elevando para sete (duas de ouro)
o total de medalhas conquistadas nesta modalidade, que
decorreu na fabulosa Nave dos Jogos da Ásia
Oriental. Além dos dois finalistas, Portugal teve
ainda um terceiro atleta, Ivo Silva, nas meias-finais,
fazendo o pleno de três medalhas na prova rainha
da modalidade.
O mais experiente Ricardo Oliveira ganhou a final
por 4-1, ficando para André Silva a compensação de
ter conquistado duas medalhas, tal como a melhor
jogadora portuguesa, Leila Oliveira, a única a conseguir intrometer-se no domínio absoluto do Brasil na
prova de Singulares Femininos.
As cinco provas desta modalidade foram divididas por Brasil (três vitórias) e Portugal (duas), com
os portugueses a acrescentar mais duas medalhas de
prata e três de bronze.
R
Ricardo Oliveira destacou "o enorme orgulho por
fazer parte da selecção nacional e de vencer justamente com a camisola de Portugal uma prova tão
significativa como os Jogos da Lusofonia".
Admitindo ter usufruído de uma maior experiência relativamente aos colegas e adversários, Ricardo
Oliveira destacou a grande organização desta competição e fez um agradecimento: "Quero manifestar a
minha gratidão ao Comité Olímpico de Portugal e
expressar que senti ter participado num evento
muito importante".
"Só o nível competitivo não atingiu o que eu esperava, sobretudo da parte dos atletas da Índia e de
Macau, embora tenha passado as maiores dificuldades precisamente frente a um macaense nos quartosde-final", comentou o primeiro campeão da
Lusofonia.
Final portuguesa em Pares
Em pares masculinos, Portugal obteve outra vitória
de grande significado, com uma dupla muito jovem
constituída por um madeirense nascido em Moscovo
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Excelente
comportamento da
jovem equipa de Ténis
de Mesa em Macau,
com sete
atletas medalhados.
Young Table Tennis
team displayed an
exceptional
performance in Macao
, with seven medal
winners.
OLIMPO
34
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd
20-11-2006
23:22
Page 35
1.os Jogos da Lusofonia
RESULTADOS
SINGULARES MASCULINOS - FINAL
Ricardo Oliveira (POR) - André Silva (POR), 4-1 (12-10, 11-6, 11-3, 7-11, 11-4)
1.º
2.º
3.º
3.º
Ricardo Oliveira
André Silva
Ivo Silva
Ricardo Kojima
POR
POR
POR
BRA
OURO
PRATA
BRONZE
BRONZE
BRA
BRA
BRA
POR
OURO
PRATA
BRONZE
BRONZE
SINGULARES FEMININOS - FINAL
Mariany Nonaka (BRA) - Karin Sako (BRA), 4-1
1.ª
2.ª
3.ª
3.ª
Mariany Nonak
Karin Sako
Lígia Silva
Leila Oliveira
PARES MASCULINOS - FINAL
Diogo Pinho, Vitaly Efimov (POR) - Diogo Silva, Ricardo Oliveira (POR), 4-3
1.ºs
2.ºs
3.ºs
3.ºs
Leila Oliveira e André Silva ficaram em terceiro em Pares Mistos e
trouxeram duas medalhas
Leila Oliveira and Diogo Pinho paired for a bronze and both got
two medals each
Diogo Pinho, Vitaly Efimov
Diogo Silva, Ricardo Oliveira
Leong Kin Wa, Wong Hon Weng
Chan Kin Meng, Iam Tong Hou
POR
POR
MAC
MAC
OURO
PRATA
BRONZE
BRONZE
PARES MISTOS - FINAL
Ricardo Kojima, Lígia Silva (BRA) - Gabriela Kock, Artur Requejo (BRA), 4-0
1.ºs
2.ºs
3.ºs
3.ºs
Ricardo Kojima, Lígia Silva
Artur Requejo, Gabriela Kock
André Silva, Leila Gonçalves
Wa Leong, Ma Chao
BRA
BRA
POR
MAC
OURO
PRATA
BRONZE
BRONZE
PARES FEMININOS - FINAL
Mariany Nonaka, Lígia Silva (BRA) - Karin Sako, Jessica Yamada (BRA), 4-1
1.ºs
2.ºs
3.ºs
3.ºs
Mariany Nonaka, Lígia Silva
Karin Sako, Jessica Yamada
Tam Sut Fei, Wong Iok Sim
Chan Lai Há, Cheong Cheng I
Presidente do I.D.P.,
Luis Sardinha, entrega
medalha a Vitaly
Efimov e Diogo Pinho.
Portuguese Sports
Institute President,
Luis Sardinha, delivers
Men Doubles gold’s
35
Novembro|Dezembro 2006
BRA
BRA
MAC
MAC
OURO
PRATA
BRONZE
BRONZE
e um gaiense de 15 anos. Vitaly Efimov, de 16 anos,
nascido na Rússia mas residente na Madeira desde
os dois, e Diogo Pinho, atletas respectivamente do
Desportivo do Estreito e do Desportivo do Marco,
venceu à justa (4-3) uma final totalmente portuguesa.
Ricardo Oliveira e Diogo Silva foram os honrosos
vencidos, pelos parciais de 11-5, 5-11, 5-11, 9-11, 1311, 11-9 e 11-9, conquistando por seu turno a primeira medalha de prata para Portugal, graças a uma
excelente recuperação de 1-3 para 4-3.
As duas equipas portuguesas tinham vencido
OLIMPO
olimpo_34-36 (tenis de mesa).qxd
20-11-2006
23:22
Page 36
1.os Jogos da Lusofonia
Final de Pares Masculinos com duas equipas portuguesas, ganha por Efimov e Pinho (de azul).
All Portuguese Final of Men Doubles, won by Vitaly Efimov and Diogo Pinho.
pares macaenses nas meias-finais, depois de surpreendentes eliminações das duplas brasileiras.
Vitaly Efimov já tinha conquistado resultados
internacionais em outras competições sob a égide do
Olimpismo, como os Jogos das Ilhas e os Jogos
ASEM de 2006, bem como nos recentes
Campeonatos Mundiais de Juniores (7º lugar por
equipas), enquanto Diogo Pinho e Diogo Silva fizeram parte da selecção que terminou este ano em 5.º
lugar no Mundial de Cadetes.
Vitaly Efimov é filho de dois antigos jogadores de
ténis de mesa russos que imigraram para a Madeira
há 14 anos e joga desde os cinco, enquanto o seu parceiro de Gaia entrou na modalidade aos nove anos
de idade por brincadeira, a desafio de um irmão
mais velho.
Bronze em Pares Mistos
O par misto constituído por Leila Oliveira e André
Silva assegurou a medalha de bronze, após ter perdido à justa nas meias-finais com o par brasileiro formado por Ricardo Kojima e pela atleta olímpica
Lígia Silva, por 2-4, com parciais muito justos (11-6,
13-15, 11-13, 11-9, 12-14), com a jovem portuguesa a
acusar algum nervosismo nos momentos decisivos.
Ricardo Oliveira vencedor da competição individual.
Men Singles Gold Medal, Ricardo Oliveira.
OLIMPO
36
Maio|Junho 2006
olimpo_38-39 (voleibol).qxd
20-11-2006
23:22
Page 38
1.os Jogos da Lusofonia
Portugal won both
Men and Women's
Volleyball competitions
without conceding a
single set in sis games.
It was not a very tough
competition, because
of natural East Timor
weakness but the
Portuguese teams showed great spirit and
played at best level.
Matches against
Macao teams were
very interesting due to
the fighting spirit of the
Chinese players.
Portugal won both
finals against Macao by
3-0 and coaches
António Guerra and
Carlos Prata expressed
plenty satisfaction for
having achieve all the
goals for this particular
competition, played
with some reserves
because the early
stage of the season
with everybody just
beginning preparation
works.
Portugal-East Timor of
the opening day was
the first ever international match of a
Timorese team abroad,
one can say, an historical moment for the
young country and for
the Olympic Family
that made it possible.
Everybody regretted
Brazil absence that cut
off one of the most
expected sports duels
for these Games, but
they hope south-americans will be at their
best in the 2nd edition, in 2009.
s selecções masculina
e feminina de
Voleibol venceram
com a naturalidade esperada
as respectivas finais dos 1.ºs
Jogos da Lusofonia, frente às
congéneres de Macau, e arrebataram as medalhas de
ouro em disputa. Na final, raparigas venceram por
25-18, 25-14 e 25-16, enfrentando a oposição aguerrida de uma equipa com razoável índice técnico,
mas de estatura menos forte.
A equipa masculina também venceu Macau por
3-0, com parciais de 25-17, 25-14 e 25-18, em idêntico jogo de entusiasmo a entrega agonística por
parte da equipa asiática, que foi evidenciando evolução ao longo da prova .
Os dois treinadores, respectivamente António
Guerra e Carlos Prata, mostraram satisfação pelos
objectivos atingidos, não apenas quanto à classificação final, mas sobretudo quanto aos planos de
treino e evolução colectiva, bem como a integração
de novos atletas nas selecções principais. O treinador Carlos Prata realçou o "sentido de responsabili-
dade" da sua equipa ao longo do torneio, a quem
incutiu a necessidade de aplicar em campo o
"máximo de empenho e o máximo de espírito competitivo", para assegurar a obtenção de resultados.
Falando em nome dos jogadores, Ana Paulo,
capitã da selecção feminina, e Nélson Brízida
expressaram o contentamento pela experiência
vivida em Macau, que lhes permitiu pela primeira
vez contactar um ambiente desportivo de índole
olímpica, contactando de muito perto com outras
modalidades, em particular o Basquetebol, com
quem partilhavam o quartel general.
Ao longo da competição, as duas equipas nacionais venceram seis jogos sem conceder um único
set. A maior mágoa foi a ausência do Brasil, que
esperam e desejam defrontar na 2.ª edição dos
Jogos da Lusofonia, a realizar em Portugal em
2009.
Em compensação, a medalha de bronze que premiou a selecção feminina de Timor Leste teve um
valor simbólico inestimável, assinalando o carinho
geral que todos os atletas portugueses têm dedicado à mais jovem nação da Lusofonia - em particular as jogadoras de Voleibol que vão oferecer equi-
A
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Double win
non-conceding
a set
Voleibol cumpriu
sem ceder um set
Voleibol alcançou o pleno
com as duas selecções
masculina e feminina
Portugal teams got both
golds in Men and Women
competitions
OLIMPO
38
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_38-39 (voleibol).qxd
20-11-2006
23:23
Page 39
1.os Jogos da Lusofonia
Selecção feminina dominando à rede a oposição da aguerrida equipa
de Macau.
Macau fought hard in the women's final against Portugal (red
shirts).
pamentos com o objectivo de aumentar o nível do
desporto timorense, já a pensar em 2009.
Baptismo de Timor
O jogo entre equipas femininas, a que assistiu a
campeã olímpica Rosa Mota, constituiu o baptismo
desportivo do Voleibol de Timor Leste, cuja equipa
era formado por jogadoras de origem portuguesa
com nomes tão familiares como Nélia Carvalho, a
capitã, Terolinda Varela, a melhor jogadora, ou
Deolinda Rodrigues, Deolinda da Conceição ou
Clemência Lopes Barros.
O convívio e a emoção do contacto compensou
largamente o desequilíbrio desportivo que, no
início, chegou a ser constrangedor para as jogadoras portuguesas, que levaram a tarefa bastante a
sério.
"Foi mais positivo para elas do que para nós admitiu a capitã portuguesa, Ana Paulo. "Mas o
jogo não deixou de cumprir nos objectivos, quando
nos encontramos numa fase de renovação e de
ambientação de cinco ou seis novas jogadoras na
selecção nacional".
O treinador António Guerra sublinhou que esta
experiência "ultrapassa muito o mero âmbito
desportivo, constituindo uma extraordinária interacção cultural".
Orgulho indiano
Embora não falassem português, os jogadores
indianos não escondiam o seu orgulho pelas afinidades culturais no final da partida com Portugal,
em particular os de nome lusófono como Filomeno
Fernandes ou Anthony Mergulhão.
A selecção da Índia era constituída apenas por
jogadores de Goa, não representando a verdadeira
força do Voleibol indiano, mas bateram-se durante
uma hora com vontade e espírito de luta, frente a
uma selecção de Portugal muito mais experiente e
evoluída tecnicamente.
39
Novembro|Dezembro 2006
Miguel Costa e João
Malveiro defendendo o
ataque do indiano
Filomeno Fernandes
"Filu".
Costa and Malveiro try to
defend India 's player with
the Portuguese name
Filomeno
Fernandes"Filu".
OLIMPO
olimpo_40-41(volei praia).qxd
20-11-2006
23:25
Page 40
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
1.os Jogos da Lusofonia
Na praia mandou o Brasil
Brasil conquistou as
duas medalhas de
ouro na competição
de Voleibol de Praia, que
encerrou hoje o calendário
desportivo dos 1.ºs Jogos da
Lusofonia. Portugal conquistou um segundo lugar e dois
te etapa da Taça do Mundo, no México, que é
muito importante para nós", referiu Pedro Rosas.
Nessa prova do circuito mundial em Cancún a
dupla alcançaria o 9.º lugar.
O par Pedrosa-Rosas tinha-se qualificado para
as meias-finais eliminando a segunda dupla brasileira (Borges/Ramos) numa desforra emotiva.
Depois de não terem ficado muito convencidos
com a derrota por 1-2 na jornada inaugural, os portugueses confirmaram a sua qualidade no jogo de
acesso à final.
Depois de ter sido derrotado na meia-final pelo
par campeão, o olímpico Miguel Maia com o seu
parceiro de ocasião, Rogério Assis, por impossibilidade física de João Brenha, venceu a dupla do Sri
Lanka em dois 'sets' na atribuição da medalha de
bronze.
O atleta olímpico voltou a mostrar o seu orgulho pela participação nuns Jogos com o significado
dos realizados em Macau, "jogos de coração aberto", que lhe permitiram conviver directamente com
jogadores de outras realidades: "Vinham ter comigo, mostrando conhecimento, às vezes apenas para
pedir um conselho, uma ajuda técnica, e isso deunos outra perspectiva. Gostaria muito de ainda
participar nos próximos Jogos, não apenas pela
O
Kings
of the beach
Brazil gave no chance
to Portugal teams on
the sands of the
Macao Tennis Club
where the Beach
Volleyball tournament
took place.
Nevertheless, both
Portuguese male
teams reached the
finals, conquering silver
and bronze medals.
Couple José PedrosaPedro Rosas beat
Miguel Maia-Rogério
Assis 2-0 and played
brazilians Giuliano
Costa and João Maciel
in the final match.
However, the
Portuguese team was
very tired after having
played seven matches
OLIMPO
terceiros.
No torneio masculino, a dupla Pedro Rosas-José
Pedrosa chegou à final, depois de bater Miguel
Maia e Rogério Assis, por 2-0 (21-19, 21-17) nas
meias-finais. No jogo decisivo, Rosas e Pedrosa
nada puderam fazer para responder à superioridade da dupla brasileira constituída por Giuliano
Costa e João Maciel, que apresentou maior frescura, uma vez que a equipa portuguesa teve de passar pelas repescagens, disputando num total de
sete partidas em três dias, contra apenas quatro do
par vencedor.
Os jogadores portugueses expressaram a sua
"grande honra" pela conquista da medalha de prata
e agradeceram o apoio da equipa de Atletismo, em
particular dos seus serviços médicos e da claque
liderada pelo lançador de peso, Marco Fortes.
"Esta prova serviu de preparação para a seguin-
40
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_40-41(volei praia).qxd
20-11-2006
23:25
Page 41
1.os Jogos da Lusofonia
Miguel Maia conclui mais um ponto frente ao cabo-verdiano Heriberto
Miguel Maia smashing one point through Cape Vert Heriberto's defense
competição, mas sobretudo pela cooperação".
"O nosso objectivo nesta prova era ganhar uma
medalha, sabendo que seria complicado. Não tivemos tempo para treinar e acusamos falta de entrosamento, até porque o Rogério não jogava na praia
há mais de um ano", explicou Miguel Maia. "Por
outro lado, o nível competitivo foi elevado, em
particular com as equipas do Brasil, Cabo Verde,
Angola e Sri Lanka".
Juliana Antunes, jovem do Projecto Esperanças, e Sandra Castro conquistaram o 3.º lugar
Portugal Juliana Antunes and Sandra Castro won bronze behind two brazilian doubles
MASCULINOS
José Pedrosa-Pedro Rosas
V 2-0 Cheong/Choi
D 1-2 Borges/Ramos
V 2-0 Mohan/John
V 2-0 Morais/Emanuel
V 2-1 Borges/Ramos
V 2-0 Maia/Assis
D 0-2 Costa/Maciel
Bronze em Femininos
As duas duplas femininas foram eliminadas pelos
pares brasileiros nas meias-finais, terminando a
competição com a disputa da final de consolação.
Juliana Antunes e Sandra Castro superiorizaram-se a Rosa Costa-Ana Freches por 2-0, com parciais de 21-15 e 21-18.
Juliana Antunes, única atleta feminina do
Voleibol de Praia no Projecto Esperanças Olímpicas
2012, referiu que "subir ao pódio numa prova ao
serviço de Portugal é uma experiência única" e que
a participação nestes Jogos da Lusofonia foi "muito
gratificante".
"Agora vou continuar a trabalhar, com o incentivo de estar englobada no Projecto Olímpico, esperando que a Federação aumente a aposta no
Miguel Maia-Rogério Assis
V 2-0 Valdir/Heriberto
V 2-0 Silva/Perera
D 0-2 Pedrosa/Rosas
V 2-0 Silva/Perera
PRATA
MAC
BRA
IND
ANG
BRA
POR
BRA
BRONZE
CBV
SRI
POR
SRI
in two days, because
they had to pass
through the second
chance draw, after a
first defeat against the
second Brazilian team
(Borges-Ramos), who
they later managed to
beat, advancing to the
semi-finals.
On female competition, both Portuguese
doubles were defeated
by Brazil in the semifinals and Juliana
Antunes and Sandra
Castro won the 3rd
place final against
Rosa Costa-Ana
Freches.
Voleibol de Praia feminino, o que até agora nunca
fez. Para nos aproximarmos das brasileiras falta
treinar mais, ter mais apoios e participar nas provas do circuito mundial", afirmou a jovem atleta de
21 anos.
41
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_42-43(cerim encerra).qxd
20-11-2006
23:25
Page 42
1.os Jogos da Lusofonia
"Até breve, em Portugal!"
See you soon
in Portugal
COJOL Chairman
Manuel Silverio gave
Portugal NOC
President Vicente
Moura a lamp with the
olympic flame lightened in the Macau
Stadium before the
Games ending, in the
most touching
moment of the Closing
Ceremony.
The passage of testimony between both
presidents of 1st and
2nd Lusofonia Games
was completed with
the delivery of the big
ACOLOP flag, which
Portuguese NOC leader happily waved on
the Macao Dome's
stage.
The Closing Ceremony
had plenty of symbolic
moments and Olympic
references, gathering
the two thousand participants and invitees
in an emotional farewell party.
Vicente Moura thanked
to Macao, to China
and to the Olympic
NOC and Sports
Federations that made
the Games possible
and said goodbye with
a "see you soon, in
the 2nd Lusofonia
Games, in Portugal".
Manuel Silverio exulted
with the success of the
organization and
expressed that the
Games life is already
ensured until 2013, at
least: "These Games
overcame every expectation and were the
biggest ever Lusofonia
event".
anuel Silvério entregou a Vicente Moura
uma lamparina com a chama olímpica da
pira do Estádio de Macau, na festa de
encerramento dos 1.ºs Jogos da Lusofonia, num
momento de alto significado e profundo sentimento.
A passagem de testemunho entre os dois presidentes dos Comités Organizadores dos Jogos da
Lusofonia de 2006 e 2009 contemplou também a
entrega do estandarte da ACOLOP.
A cerimónia carregada de simbolismo e referências ao Olimpismo decorreu na Nave dos Jogos da
Ásia, espectacular e funcional pavilhão desportivo
de Macau, onde se juntaram pela última vez mais
de dois mil participantes e convidados, incluindo
quase todos os atletas e treinadores que disputaram
os Jogos.
Vicente Moura agradeceu a Macau, à China e
aos Comités e Associações desportivas que tornaram possível a realização dos 1.ºs Jogos das
Lusofonia e despediu-se com um "até breve, até aos
2.ºs Jogos da Lusofonia, em Portugal".
"Os Jogos da Lusofonia, cuja primeira edição
hoje se encerra, não terminam", considerou Manuel
Silvério, presidente da Comissão Organizadora dos
1.ºs Jogos da Lusofonia (COJOL), no discurso que
proferiu logo no início da cerimónia. "Eles começaram e têm a sua realização assegurada até à 3.ª edi-
ção, no ano de 2013. De facto, estes Jogos ultrapassaram todas as expectativas que alguma vez imaginámos".
Manuel Silvério realçou que os Jogos, "maior
evento da Lusofonia que alguma vez se realizou",
evidenciaram a língua comum que une estes povos
e as diferenças culturais características: "São as
bases de um futuro radioso", declarou.
"Agradeço a todos os que tiveram a honra de
participar num acontecimento que ficará para sempre gravado na história da Lusofonia", afirmou
Manuel Silvério, que não esqueceu um agradecimento especial aos funcionários do COJOL e aos
milhares de voluntários que tornaram possível esta
organização. "Obrigado também aos atletas de
Macau, que não só competiram de igual para igual
com campeões olímpicos dos quatro continentes,
como ainda conquistaram medalhas e distinções:
vocês dignificaram Macau".
Presidente eleito da ACOLOP, que assumirá o
cargo em 1 de Janeiro próximo, adiantou que estão
a ser elaborados "grandes projectos" no âmbito
desta Associação dos Comités Olímpicos dos Países
de Língua Portuguesa.
Apresentada por Eládio Clímaco e transmitida
em directo pela televisão, a festa de encerramento
fechou com um espectáculo em que se conjugaram
as componentes culturais do Ocidente e do Oriente.
M
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Vicente Moura recebeu a
bandeira da ACOLOP
que confere o poder de
organizar os Jogos.
Vicente Moura waves the
ACOLOP flag, which
will stay in Portugal
until the 2nd Games in
2009.
OLIMPO
42
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_42-43(cerim encerra).qxd
20-11-2006
23:26
Page 43
1.os Jogos da Lusofonia
Rosa Mota, Mário Coluna e Carlos Lopes, estrelas da Lusofonia.
Rosa Mota, Mario Coluna and Carlos Lopes, Lusofonia sports stars.
Embaixador Santana Carlos na Mesa de Honra da Cerimónia de Encerramento.
Beijing Ambassador Santana Carlos on the Closing Ceremony's Table of Honour.
Espectáculo multicultural apresentado por Eládio Clímaco e por uma estrela da televisão chinesa.
Eládio Clímaco and a Chinese tv' star presented the spectacular Closing Show at the Macao Dome.
43
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_44-45(acolop).qxd
20-11-2006
23:27
Page 44
1.os Jogos da Lusofonia
Lusofonia Games
Organizing Committee
President, Manuel
Silverio, was elected
chairman of the
Portuguese Speaking
Countries NOC
Association, in charge
after 2007 January 1st.
Mr.Vicente Moura presented resignation,
considering that it
would not be profitable for the Olympic
Movement that
Portugal got the presidency and a vice-presidency at the same
time, as country host
of the next Games.
ACOLOP Assembly
decided to submit new
elections and elected
the only list in contention, lead by Manuel
Silverio with Angola
NOC as Secretary
General. Brazil occupied one of the vicepresidencies.
Vicente Moura was
also elected Honorary
President of ACOLOP
and will be the chairman of 2nd Games
Organizing Committee.
presidente do Comité Organizador dos 1.ºs
Jogos da Lusofonia, Manuel Silvério, foi
eleito em Macau para presidir à Associação
dos Comités Olímpicos de Língua Oficial
Portuguesa (ACOLOP), a partir de 1 de Janeiro de
2007.
Depois da resignação de Vicente Moura, considerando que não seria proveitoso para o movimento olímpico lusófono que Portugal detivesse a presidência e uma vice-presidência por inerência da
organização dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, todos os
corpos directivos resignaram igualmente e realizouse em Macau uma Assembleia eleitoral que conduziu Manuel Silvério à liderança, por indicação do
presidente do C.O.P.
O
Vicente Moura: "Dever cumprido"
Vicente Moura declarou deixar a presidência do
Comité Executivo da ACOLOP em Dezembro, com
a certeza do "dever cumprido" e da "realização do
sonho" de juntar a Lusofonia, que foi lançado após
os Jogos Olímpicos de Sydney, realizados em 2000.
Depois, entre períodos de alguma descrença, a
ACOLOP acabou por ser criada em 2004 e os primeiros Jogos da Lusofonia arrancaram com a disponibilidade de Macau em organizar em 2006.
Sublinhando ser um homem "orgulhoso" pelo
trabalho feito até agora pela ACOLOP, Vicente
Moura recusa ser olhado como o obreiro da associação e sublinha que "o trabalho ultrapassa perspectivas pessoais" e o que foi feito teve sempre como
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Manuel Silverio
Elected president
Of ACOLOP
Manuel Silvério eleito
presidente da ACOLOP
Manuel Silvério depois de Vicente Moura, uma evolução natural
na presidência da ACOLOP
Manuel Silvério was elected to replace Vicente Moura as ACOLOP Chairman
Participantes na
Assembleia Geral da
ACOLOP de 10 de
Outubro, em Macau
Members of ACOLOP
having participate in
the October 10th
General Assembly
OLIMPO
44
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_44-45(acolop).qxd
20-11-2006
23:27
Page 45
1.os Jogos da Lusofonia
NOVOS CORPOS DIRECTIVOS DA ACOLOP
Mandato de 1-1-2007 a 31-12-2009
Presidente
Comité Olímpico de Macau, Manuel Silvério
Secretário-geral
Comité Olímpico Angolano, Gustavo da Conceição
Secretário-geral adjunto
Comité Olímpico de São Tomé e Príncipe,
João Costa Alegre
1.º Vice-presidente
Comité Olímpico de Portugal, a designar até 31-122006
2.º Vice-presidente
Comité Olímpico Brasileiro, Carlos Arthur Nuzman
Portugal condecora Silvério
Tesoureiro
Comité Olímpico da Guiné Bissau, Augusto Viegas
O Secretário de Estado da Juventude e do Desporto de Portugal,
Laurentino Dias, entregou ao presidente da Comissão Organizadora dos
1.os Jogos da Lusofonia, Manuel Silvério, o Colar de Honra ao Mérito
Desportivo, em cerimónia na residência do Cônsul-Geral de Portugal em
Macau com a presença do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura
da RAEM, Chui Sai On, do Secretário de Estado do Desporto e da
Juventude de Timor-Leste, José Manuel Fernandes, bem como dos principais responsáveis pelos Comités Olímpicos participantes nos Jogos da
Lusofonia.
A atribuição do Colar de Honra ao Mérito Desportivo foi decidida em
Agosto passado devido ao trabalho desenvolvido por Manuel Silvério ao
longo dos últimos anos.
No discurso que proferiu, o Secretário de Estado realçou que este é um
"marco histórico no Movimento Olímpico, configurando um impulso sem
precedentes nas relações internacionais desportivas no contexto da
Lusofonia".
Presidente do Conselho Fiscal
Comité Olímpico Nacional de Timor Leste,
João Carrascalão
Vogal do Conselho Fiscal
Comité Olímpico de Moçambique, Marcelino
Macome
Vogal do Conselho Fiscal
Comité Olímpico Cabo Verdiano, Franklin da Palma
Aspecto dos trabalhos da Assembleia da ACOLOP
Working room of ACOLOP General Assembly
objectivo a "cooperação e o estreitamento de laços
de amizade".
"Portugal não podia ficar na presidência e vicepresidência da ACOLOP pelo facto e ir organizar a
segunda edição dos Jogos", explicou o dirigente
português que foi eleito por aclamação Presidente
Honorário da ACOLOP e que será também o
Presidente do Comité Organizador dos Jogos de
2009, em Portugal.
Sobre a escolha de Manuel Silvério, Vicente
Moura recordou que "quem cumpre e faz o seu
dever merece ser recompensado".
Arnault apresentou Estudo europeu
O Estudo Independente sobre o Desporto Europeu, realizado por José
Luis Arnaut para a Comissão Europeia, foi apresentado pela primeira vez
em língua portuguesa num Seminário realizado em Macau em paralelo
com os 1.ºs Jogos da Lusofonia. O Seminário Lusofonia, Media e
Desporto foi organizado pelo Instituto Internacional de Macau, liderado
por Jorge Rangel, e pela Associação Portuguesa de Imprensa, presidida
por João Palmeiro. O antigo Ministro que tutelou o desporto na anterior
legislatura teve a seu lado assistindo à exposição o actual Secretário de
Estado da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias, a quem coube o
primeiro comentário público sobre o Estudo, cujas conclusões está prevista para o período da próxima presidência Portuguesa da U.E.
45
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_46-47.qxd
20-11-2006
23:28
Page 46
PROJECTO PEQUIM 2008
Joaquim Videira
Directo ao Nível 1
Nos meses que se seguiram ao Verão não se registaram muitas
alterações ao Projecto Olímpico, mas uma delas foi significativa. O atleta
Joaquim Videira entrou directamente para o Nível 1, fazendo ascender a
onze o número de "medalhados". Também o número das modalidades
PROJECT BEIJING
Surprising Videira
on Level 1
cresceu para 19, com a integração do Tiro com Arco
There were little changes
in Portugal NOC Beijing
Project after Summer
competitions. But surprising épée world vicechampion Joaquim
Videira entered directly
to Level 1 as a Medallist,
bringing the top level
group to eleven athletes,
less than two years from
the Games.
Joaquim Videira, 22
years old, was awarded
Portugal NOC Fair Play
Award last year after
refusing a point in a crucial match of 2004
World Championships in
Leipzig, losing then the
possibility of a better
classification. Two years
later he lost only for
Chinese Lei Wang, Silver
Medal at Athens 2004,
in the final of the Épée
competition of 2006
Fencing World
Championships in Turim.
Foil Olympic athlete João
Gomes, who competed
in Sydney and Athens
Olympics, also got a
result that allowed him
to climb from the 4th to
the 3rd level of C.O.P.'s
Beijing Project.
The only newcomer to
the Project in last two
months is João Freitas,
15th in the Archery
European
Championships, entering
to the fourth level.
atleta Joaquim Videira, da
Federação Portuguesa de
Esgrima, ingressou no
Projecto Olímpico Pequim 2008
(Nível 1) a partir de 1 de Novembro,
graças ao 2.º lugar obtido no
Campeonato do Mundo, disputado
em Turim, em Outubro.
Joaquim Videira, Prémio Fair Play
do C.O.P. de 2004, que compete na
arma de Espada, já fazia parte do
Projecto Esperanças Londres-2012.
O atleta viseense, com muitas
dificuldades para conciliar a actividade desportiva com o curso de
Engenharia Electrotécnica e de
Computadores na Universidade do
Porto, uma vez que o treinador
Hélder Alves reside em Lisboa, realizou uma das mais surpreendentes
proezas desportivas do ano. Veio a perder apenas
na final com o chinês Lei Wang, vice-campeão
olímpico em Atenas-2004, por escasso 6-5, em
"morte súbita", o que lhe deixou alguma frustração
que o tempo acabará por atenuar: tratou-se do melhor resultado de sempre da Esgrima portuguesa
em Campeonatos do Mundo
De um nível Esperança a pensar em 2012 (fazia
parte do Projecto Esperanças Olímpicas), passou
directamente para o nível máximo do Projecto
OLIMPO
FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS
O
Pequim 2008, já com os olhos numa presença nos
Jogos, embora este resultado ainda não tenha
contado para a qualificação.
Prémio Fair Play
Há um ano, Joaquim Videira foi uma das figuras
da Gala do 96.º Aniversário do C.O.P., no Centro
Cultural de Belém, ao ser galardoado com o Prémio
Fair Play.
O troféu, na altura entregue pelo vice-presidente
46
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_46-47.qxd
20-11-2006
23:28
Page 47
do C.O.P. Marques da Silva, foi-lhe atribuído pela
recusa de um ponto muito importante num combate
decisivo, durante o Campeonato do Mundo de 2004,
em Leipzig. Joaquim Videira não aceitou o ponto
atribuído pelo árbitro, explicando que tinha tocado
com a lâmina no chão e não no adversário, um atirador venezuelano que, assim, pôde prosseguir em
competição.
Com a alteração desse ponto, o jovem português
acabou por perder o combate e classificar-se pior na
"poule" preliminar, o que lhe custou uma chave
mais difícil na fase seguinte e, quiçá, ter de esperar
dois anos por um resultado de alto nível como o
alcançado nos Mundiais de Turim.
João Gomes sobe
Outro atleta da Federação Portuguesa de Esgrima,
o olímpico João Gomes (Florete), também beneficiou da classificação alcançada nos Mundiais de
Turim, um 15.º lugar, de acordo com o seu nível
habitual, o que lhe valeu regressar ao Nível 3 do
Projecto Pequim 2008.
João Gomes tinha baixado ao Nível 4 no final de
2005, por ausência de resultados compatíveis, mas voltou este ano a mostrar vontade e capacidade de regressar aos Jogos Olímpicos, pela terceira vez consecutiva.
Renato Morais (Judo) excluído
Em reunião do Departamento de Apoio à
Preparação Olímpica (DAPO) realizada em
Outubro foi aprovada por unanimidade a exclusão
do atleta Renato Morais, da Federação Portuguesa
de Judo, que se encontrava no Nível 3 do Projecto
Pequim 2008.
Renato Morais não registou durante o ano resultados compatíveis na sua categoria de -90 kg.,
tendo sido eliminado no primeiro combate nos
Campeonatos da Europa de Tampere. O atleta
tinha ingressado no Projecto Olímpico graças ao 9.º
lugar nos Campeonatos do Mundo do Cairo, em
2005.
João Freitas (Tiro com Arco) no Nível 4
Finalmente, por proposta da Federação Portuguesa
de Tiro com Arco, foi admitido no Nível 4 o atleta
João Freitas, que se tinha classificado em 15.º lugar
nos Campeonatos da Europa disputados em
Atenas, em Setembro.
João Freitas não é um absoluto novato na família olímpica, pois já participou nos Jogos de
Atlanta de 1996, então como treinador do atleta
Nuno Pombo.
PROJECTO PEQUIM 2008 Actualização de 15-11-2006
Níveis
TOTAIS
Francis Obikwelu
Rui Silva
Susana Feitor
Naide Gomes
João Vieira
Sérgio Paulinho
Joaquim Videira
Telma Monteiro
Vanessa Fernandes
José Bruno Faria
Gustavo Lima
Alberto Chaiça
Nélson Évora
Emanuel Silva
Leonel Correia
Pedro Santos
João Neto
João Pina
Manuel Silva
João Costa
Nuno Merino
Bruno Pais
Álvaro Marinho
Miguel Nunes
Afonso Domingos
Bernardo Santos
João Rodrigues
Hélder Ornelas
Inês Henriques
Inês Monteiro
Luís Jesus
Vera Santos
João Brenha
Miguel Maia
João Gomes
Francisco Rocha
Manuel Campos
Ana Hormigo
Pedro Dias
Diana Gomes
Francisco Andrade
Jorge Lima
Luís Pereira
Telma Santos
Joana Sousa
Helena Rodrigues
Duarte Seabra (CCE)
Nuno Vicente (Dressage)
André Parada (Dressage)
Miguel Duarte (Dressage)
Carlos Pinto (Dressage)
Hugo Passos
João Freitas
Ana Rente
Paulo Cerquido
Júlio Seixo
Roberto Rodrigues
Bruno Amorim
Carla Mendes
Maria Lima
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
CICLISMO
ESGRIMA
JUDO
TRIATLO
TIRO
VELA
ATLETISMO
ATLETISMO
CANOAGEM
CANOAGEM
CANOAGEM
JUDO
JUDO
TIRO A.C.
TIRO
TRAMPOLINS
TRIATLO
VELA
VELA
VELA
VELA
VELA
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
ATLETISMO
VOLEIBOL PRAIA
VOLEIBOL PRAIA
ESGRIMA
EQUESTRE
GINÁSTICA
JUDO
JUDO
NATAÇÃO
VELA
VELA
TIRO
BADMINTON
CANOAGEM
CANOAGEM
EQUESTRE
EQUESTRE
EQUESTRE
EQUESTRE
EQUESTRE
LUTAS AMADORAS
TIRO COM ARCO
TRAMPOLINS
REMO
REMO
REMO
REMO
REMO
REMO
EQUIPAS
Sel. Fut. Sub-20
FUTEBOL
47
Novembro|Dezembro 2006
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ATLETAS
2
16
3
16
79
4
37
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
0
0
0
20
4
OLIMPO
olimpo_48-49.qxd
20-11-2006
23:28
Page 48
REPORTAGEM
COP signed
Inedited
Health Protocol
Portugal NOC and
Grupo Português
Saúde signed an
inedited protocol that
will grant medical
assistance and general
health care to every
athlete of the Olympic
Projects, comprehending 65 athletes of
the Beijing 2008 and
109 of the London
2012.
"For the very first time
our Olympic athletes
will benefit on right
time of every health
care complementary
to their preparation,
thanks to the vision of
the G.P. Saúde
board", Mister Vicente
Moura said in the
signature ceremony.
At the same time, 16
of the Beijing Project
athletes signed individual sponsoring
contracts with G.P.
Saúde. By this agreement they will get
financial support for
each medal or diploma they get in Beijing
Olympics. It's the first
time that a
Portuguese Olympic
athlete can win prize
money from private
sources.
Assinado Protocolo
Inédito com Grupo
Português de Saúde
Comité Olímpico de Portugal e o Grupo
Português Saúde celebraram um Protocolo
inovador que garante assistência clínica e cuidados de saúde a todos os atletas dos Projectos
Olímpicos.
O acordo foi assinado pelos presidentes das duas
instituições, respectivamente José Mendes Ribeiro e
José Vicente Moura, que realçaram o cariz pioneiro
deste Protocolo.
"Pela primeira os atletas olímpicos vão dispor a
tempo e horas de todos os cuidados de saúde complementares à sua preparação, graças à visão da direcção
do Grupo Português Saúde", sublinhou Vicente
Moura. "Este acordo destina-se em exclusivo aos atletas, não retirando o Comité Olímpico qualquer benefício directo, mas é com muita satisfação que anunciamos a sua concretização, que representa um passo em
frente muito importante, resolvendo a tempo e horas
um problema crónico que afectou anteriores fases de
preparação para Jogos Olímpicos".
A utilização dos serviços médicos disponibilizados
pelo Grupo Português Saúde é facultativo, mas constitui uma mais-valia para a preparação dos atletas
olímpicos que a eles entendam recorrer.
Este acordo confere ao G.P.Saúde, com várias unidades de saúde, em todo o país, o estatuto de Grupo
de Saúde Oficial e a autorização de utilização do logótipo do C.O.P. na respectiva comunicação, em contrapartida da prestação de múltiplos serviços médicos e
atribuição do Cartão Unimed, a todos os atletas dos
Projectos Olímpicos. Os acordos celebrados vigoram
até 31 de Dezembro de 2008.
O
Cartão Unimed
Todos os atletas dos Projectos Olímpicos Pequim 2008
e Esperanças 2012 vão receber um Cartão Unimed,
que inclui vários serviços de saúde. Ao todo, são
abrangidos 65 atletas do Projecto Pequim e 109 do
Projecto Esperanças.
Com este Cartão, os atletas passam a ter os seguintes
benefícios directos:
Com este Cartão, os atletas passam a ter os seguintes benefícios directos:
Consultas de Urgência ao Domicílio, 365 dias por
ano, 24 horas por dia, em todo o país.
Consultas de Urgência de Clínica Geral, 365 dias
por ano, na maioria das Clínicas Unimed.
Transporte Gratuito de Urgência ao Hospital, quando determinado pela Comissão Médica do C.O.P.,
pelo médico da Federação ou pelo médico Unimed.
Aconselhamento Médico por telefone, 24 horas por
dia.
Envio de Medicamentos ao Domicílio.
Acesso a consultas, exames complementares de diagnóstico, internamento, bloco operatório e sala de
partos nas Unidades do G.P.Saúde e Rede de
Unidades Convencionadas Unimed, beneficiando de
descontos até 25%.
Sessões de enfermagem, fisioterapia e quinesioterapia na clínica e no domicílio, beneficiando de valores
reduzidos;
Transporte de ambulância e táxi a preços reduzidos;
Condições privilegiadas no acesso a empréstimos
ligados à saúde através de uma instituição bancária.
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Cuidados de Saúde
OLIMPO
As Clínicas Unimed de Entrecampos, Cascais e Porto
vão disponibilizar cuidados de saúde gratuitos aos
atletas, incluindo intervenções cirúrgicas, recuperação
de lesões e fisioterapia.
A gestão deste apoio é da responsabilidade da
Comissão Médica do Comité Olímpico de Portugal
que determinará quando um atleta poderá beneficiar
de cuidados de saúde ao abrigo deste acordo.
Ficam abrangidas as especialidades médicas e serviços de saúde: Medicina Geral e Familiar,
Traumatologia, Otorrinolaringologia, Dermatologia,
Pneumologia, Gastrenterologia, Cardiologia,
Neurologia, Estomatologia, Oftalmologia, Exames
Complementares de Dagnóstico, Internamento e
Bloco Operatório.
48
Novembro|Dezembro 2006
olimpo_48-49.qxd
21-11-2006
16:04
Page 49
G.P. Saúde incentiva atletas
à conquista de resultados
O Patrocínio directo do Grupo Português Saúde a atletas olímpicos
prevê atribuição de verbas, de acordo com os resultados dos atletas nos Jogos Olímpicos de Pequim 2008.
Dezasseis atletas terão apoio em despesas médicas, estando ainda
prevista a sua participação em iniciativas promovidas pelo Grupo
O Grupo Português Saúde celebra um acordo de patrocínio a 16
Atletas Olímpicos que prevê a atribuição de um Prémio pecuniário,
por cada Medalha conquistada e por cada classificação, entre o 4.º
e o 8.º lugar, obtida por aqueles atletas, nos próximos Jogos
Olímpicos de Pequim de 2008.
Trata-se de uma iniciativa inédita, na história das Missões
Olímpicas do Comité Olímpico de Portugal.
"Para os atletas, é particularmente significativo que os prémios
incluam os atletas diplomados (classificações do 4.º a 8.º) que
nunca tinham sido contemplados antes, neste país muito dominado pela 'medalhite'", comentou o Presidente da Comissão de
Atletas do C.O.P., Nuno Fernandes.
Durante os dois anos de vigência dos contratos individuais (até 31
de Dezembro de 2008), o Grupo Português Saúde vai patrocinar os
atletas, atribuindo verbas para as suas despesas de saúde, em função do Nível de cada atleta, no Projecto Pequim 2008.
O acordo de patrocínio prevê a exclusividade do Grupo Português
Saúde, na área da prestação de cuidados de saúde aos 16 atletas.
Os atletas abrangidos vão também participar em acções de comunicação, promovidas pelo Grupo Português Saúde e pelas unidades
de saúde, a que os atletas vão ficar associados.
Os atletas abrangidos por este acordo são os seguintes:
Mendes Ribeiro e Vicente Moura trocando contratos.
Mendes Ribeiro and Vicente Moura exchanging contracts.
João Vieira, da Marcha Atlética, um dos patrocinados.
João Vieira, 20km Walk, signed sponsoring contract.
ATLETA
MODALIDADE
PROJECTO UNIDADE MÉDICA
PEQUIM
2008
Gustavo Lima
João Vieira
Joaquim Videira
Susana Feitor
Telma Monteiro
Vanessa Fernandes
Sérgio Paulinho
Vela
Atletismo
Esgrima
Atletismo
Judo
Triatlo
Ciclismo
Nível
Nível
Nível
Nível
Nível
Nível
Nível
Alberto Chaiça
Álvaro Marinho
/Miguel Nunes
Emanuel Silva
João Neto
Manuel Vieira Silva
Nelson Évora
Nuno Merino
Diana Gomes
Atletismo
Nível 2
1
1
1
1
1
1
1
Vela
Nível 2
Canoagem
Nível 2
Judo
Nível 2
Tiro com A. Caça Nível 2
Atletismo
Nível 2
Trampolins
Nível 2
Natação
Nível 3
Clínica Unimed Cascais
Centro Hospitalar S. Francisco Alcobaça
PrimeLab
Centro Hospitalar S. Francisco Leiria
Centro Hospitalar S. Francisco Pombal
Hospital de Santa Maria, Porto
Centro de Medicina Física
e de Reabilitação do Sul
Hospital Saint Louis (Lisboa)
IMI - Imagens Médicas Integradas
Clínica Unimed Porto
Clínica Unimed Coimbra
Microcular
Clínica Unimed Entrecampos
British Hospital Lisbon XXI
British Hospital Campo Ourique
Diana Gomes, uma das três atletas patrocinadas.
Swimmer Diana Gomes, one of the three female athletes sponsored.
Nuno Fernandes, ao centro, presidente da Comissão de Atletas.
Nuno Fernandes, in the middle, chairman of Athletes Commission .
Joaquim Videira, recém-chegado ao Projecto Pequim 2008.
Épée Joaquim Videira, newcome of Beijing Project.
49
Novembro|Dezembro 2006
OLIMPO
olimpo_50.qxd
20-11-2006
23:29
Page 50
NOTICIÁRIO
Schenker
Logistics partner
O Comité Olímpico de Portugal e o grupo Schenker
celebraram um contrato que atribui à empresa alemã o
estatuto de Operador Logístico Oficial e a responsabilidade de toda a logística das Missões de Portugal aos
Jogos Olímpicos de Pequim 2008 e ao FOJE Belgrado
2007.
O acordo, com vigência até 31 de Dezembro de 2008,
foi assinado pelo Presidente da Schenker Portugal,
Frank Gützeit, e pelo presidente do C.O.P., Vicente
Moura, e assegura o transporte de todo o material
desportivo e de apoio às missões, incluindo o transporte
FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS
Portugal NOC and Schenker
group signed a contract that
gives the German company
the status of Official
Logistics Partner and full
responsibility for all logistics
operations of the
Portuguese Mission to
Beijing Games and 2007
Beograd EYOF.
The agreement stands until
2008 December 31st and
resets former cooperation
between both corporations
for the 2000 Sydney
Olympics. Schenker is a
I.O.C. official sponsor with
large experience on complex transportations business. It will carry all the
luggage, sports apparatus
and horses from Portugal to
China and Hong Kong.
Celebrado contrato
entre o C.O.P. e a Schenker
Assinatura do contrato com a Schenker.
Signing Schenker contract.
Memorandum
Media Partner
Memorandum is the new
Media Partner of
Portuguese Olympic
Committee for the current
Olympiad. Memorandum
will give C.O.P. assistance
on clipping services, media
analysis and Olympic team
image studying and advisory.
Memorandum is a member of Swedish-based multinational Observer, which
counts more than 30
thousand clients all over
the world.
OLIMPO
especial de cavalos, barcos e canoas, retomando a parceria entre as duas entidades para os Jogos de Sydney
2000.
O presidente da Schenker Portugal realçou na ocasião que "este acordo é muito importante" para a empresa, que oferece ao C.O.P. um "pacote completo" dos seus
serviços, pensando já numa relação que pode prolongarse para lá de 2008.
"A Schenker é uma multinacional de grande reputação, patrocinadora do C.O.I e do Comité Organizador
dos Jogos, assegurando desde já que a Missão de
Portugal não vai ter qualquer problema, tendo em consideração a complexidade logística de uns Jogos realizados a grande distância de Portugal, tal como de resto já
aconteceu na Olimpíada que terminou nos Jogos de
Sydney de 2000", frisou Vicente Moura.
O presidente do C.O.P. referiu a complexidade da
transferência dos equídeos para Hong Kong, uma das
tarefas a cargo da Schenker, comentando: "Com este
acordo, essa dificuldade está superada. Agora só falta
esperar e desejar que a Federação Equestre Portuguesa
consiga qualificar os cavaleiros para os Jogos".
A Schenker é parceira do Comité Olímpico
Internacional e também responsável pela logística geral
dos Jogos de Pequim 2008, trabalhando directamente
com outros Comités Olímpicos Nacionais e organizações de grandes eventos internacionais, como os recentes Jogos Olímpicos de Inverno de Turim e o
Campeonato do Mundo de Futebol da Alemanha, tendo
desenvolvido um insuperável 'know how' na área da
logística desportiva.
A Schenker está designada pelo COI para fornecer
transportes internacionais e serviços alfandegários nos
locais dos Jogos Olímpicos, incluindo todo o material do
próprio Comité Internacional.
Memorandum Parceira de Comunicação do C.O.P.
O Comité Olímpico de Portugal e a Memorandum
celebraram um protocolo de cooperação que atribui a
esta empresa o estatuto de "Media Partner" do C.O.P.
durante a corrente Olimpíada.
A Memorandum prestará ao C.O.P. assistência e
serviços de monitorização e análise dos meios de
comunicação social, bem como estudos de imagem
sobre a marca olímpica.
A Memorandum é uma empresa de referência na
área, pertencente à multinacional Observer, sediada
na Suécia e cotada na Bolsa de Valores de Estocolmo,
conta actualmente com 2700 documentalistas nos
seus quadros e analisa cerca de 200 mil fontes de
informação para mais de 30 mil clientes em todo o
Mundo.
A empresa é líder mundial em "reputation management" (gestão e avaliação de reputação e imagem
mediática) e "media intelligence" (selecção, organização, enquadramento e análise de informação veiculada nos meios de comunicação social).
50
Novembro|Dezembro 2006

Documentos relacionados