HALLEY GYM 3.5 su bodybuilding.it

Transcrição

HALLEY GYM 3.5 su bodybuilding.it
I - 2072 -00
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
CERTIFICADO DE GARANTíA
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTA GARANTíA.
Este producto ha superado rigurosos controles de calidad, en el caso de encontrar algún problema,
ES
NO DEVUELVA EL APARATO AL CENTRO DONDE LO ADQUIRIÓ,
Estimado cliente,
Le agradecemos su confianza al adquirir este producto. Por favor, lea atentamente todas las
instrucciones antes de utilizarlo, y conserve este manual con el fin de poder realizar futuras consultas.
Si tiene cualquier duda después de leer este manual, consulte a su distribuidor autorizado. Si éste
no pudiera solucionarle su problema, no dude en contactar con nosotros:
www.halleyfitness.com
MANTENIMIENTO
• Examine periódicamente el aparato con el fin de detectar cualquier daño o desgaste que se pudiera producir.
• Preste una atención especial a las piezas que sufren mayor desgaste.
• Reemplace inmediatamente toda pieza defectuosa y evite utilizar el aparato hasta que no esté de nuevo en perfecto
estado.
• Le recomendamos que de vez en cuando lubrifique ligeramente las piezas en movimiento para evitar un desgaste
prematuro.
• Compruebe regularmente que las tuercas y tornillos estén bien apretados.
• Tenga en cuenta que el sudor es corrosivo, no deje que éste entre en contacto con el aparato.
• Para la limpieza del aparato utilice una esponja humedecida con agua.
• El nivel de seguridad del aparato sólo podrá ser conservado si es examinado con regularidad.
SALUD Y SEGURIDAD
El usuario será responsable de cualquier riesgo de lesiones que se produzcan por la utilización de este aparato. Los
riesgos se pueden minimizar siguiendo éstas reglas:
• Instale el aparato sobre una superficie nivelada y limpia, dejando al menos 1 metro de espacio alrededor de éste.
No utilice el aparato cerca del agua ni en el exterior.
• Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados del aparato. No deje nunca a los niños cerca del aparato
sin la supervisión de un adulto.
• El aparato no debe soportar cargas de más de 120 kg.
• Vista siempre con ropa y calzado deportivo adecuado.
• Este aparato no está concebido para ser usado con fines terapéuticos.
• Este aparato está concebido para una utilización doméstica, por lo que el fabricante no se hace responsable en
caso de otro tipo de utilizaciones (gimnasios, clubes deportivos, etc.).
• En caso de mareos, náuseas, dolores torácicos o cualquier otro síntoma fuera de lo normal, deje de realizar ejercicios
inmediatamente y consulte a su médico.
• Nunca retenga la respiración durante la realización del ejercicio.
• Nunca comience un programa de ejercicios sin consultar a su médico, si sufre o ha sufrido algún problema físico.
• No realice ejercicios 30-60 minutos antes o después de una comida.
• Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, es importante que tenga en cuenta su edad y forma física. Si
tiene un estilo de vida sedentario es esencial que consulte a su médico para poder determinar correctamente el grado
de intensidad del ejercicio. No espere conseguir el máximo nivel de entrenamiento en las primeras sesiones. Se debe
comenzar cada sesión con un calentamiento progresivo de 3 a 5 minutos, esto es especialmente recomendable
cuando se es mayor de 50 años. Comience con un calentamiento progresivo y después descienda la intensidad
hasta el final. Si comienza la sesión con un ritmo muy alto, corre el riesgo de cansarse rápidamente y sufrir lesiones.
• Las personas minusválidas o discapacitadas no deben utilizar éste aparato sin la supervisión de un especialista en
salud o de un médico cualificado.
• Las personas a cargo de los niños deberían ser conscientes de su responsabilidad, ya que el instinto natural de juego
de los niños y su tendencia a experimentar pueden provocar situaciones y conductas para las que no está destinado
el equipo de entrenamiento.
• Si se permite el uso del equipo a los niños, debería tenerse en cuenta su desarrollo mental y físico, y sobre todo su
temperamento. Deberían estar controlados e informados del uso adecuado del equipo. El equipo no se considera
idóneo como juguete infantil bajo ninguna circunstancia.
Debido a un intento de mejora constante, el fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier alteración que crea
oportuna tanto en el aparato como en el manual de instrucciones.
ATENCIÓN
No deje que los niños introduzcan las manos en las partes móviles del aparato.
Lea el manual de instrucciones para evitar cualquier accidente.
2
www.halleyfitness.com
entre en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 902 361 271 donde personal cualificado le ayudará a resolver todas sus dudas
directamente.
Halley quiere agradecerle por la adquisición y la confianza que ha depositado en sus productos. El artículo que Usted ha comprado ha sido diseñado y fabricado
para su EXCLUSIVO USO DOMESTICO y le permitirá cuidar su forma física de manera regular en la comodidad de su hogar.
DURACIÓN Y VALIDEZ DE LA GARANTíA:
Este artículo tiene una garantía de dos años contra cualquier defecto de fabricación y de material a partir de la fecha de adquisición del producto.
Esta garantía cubre:
· Los aparatos vendidos e instalados en España.
· La reparación gratuita de los defectos originarios.
· En el supuesto en el que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso al que estuviese
destinado, el titular de la garantía tendría derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características.
Para que tenga efecto la presente garantía, es imprescindible su presentación debidamente cumplimentada y sellada junto con la factura o el ticket de compra.
Esta garantía NO cubre:
· Cuando su uso no sea exclusivamente doméstico. Su utilización en gimnasios, centros de deporte, oficinas públicas etc., anula la garantía del producto.
· Un montaje incorrecto, instalación inadecuada, producto modificado o mala utilización.
· Componentes deteriorados por uso indebido, desgaste, golpes o manipulación inadecuada del artículo u otras causas no procedentes de los defectos de
fabricación o de los materiales.
· El desgaste por el uso de los cables de las estaciones de musculación, no esta cubierto por la presente garantía.
· Quedan excluidos los daños producidos por agua, fuego o cualquier otro elemento natural.
SERVICIO DE ASISTENCIA A CLIENTES
En nuestro objetivo de satisfacción del cliente, disponemos de un teléfono de Servicio de Atención al Cliente, un teléfono directo donde contactará con personal
cualificado y que atenderá sus inquietudes o eventuales dificultades con el producto: 902 361 271
A fin de poder atenderle con la mayor eficacia, no olvide recoger los siguientes datos antes de llamar:
TIPO DE APARATO
MODELO
TITULAR DE LA GARANTíA
FECHA DE COMPRA
SELLO ESTABLECIMIENTO
CERTIFICADO DE GARANTIA
POR FAVOR , LEIA ATENTAMEMTE ESTA GARANTIA
Halley quer agradecer-lhe a confiança depositada na compra de produtos da sua marca.
O produto que acaba de comprar, foi desenhado e fabricado apenas para EXCLUSIVO USO DOMÈSTICO e permitirá cuidar e manter a sua forma física na
comodidade do seu lar .
ESTA GARANTIA COBRE :
· Os aparelhos vendidos e instalados em PORTUGAL
· A reparação gratuita dos defeitos de fabricação
· Si uma reparação efectuada não manter o aparelho com as condições iniciais para que o foi destinado, o titular da garantia de compra terá direito a outro
aparelho igual ou de idênticas características.
Para que esta garantia tenha efeito, é imprescindível a apresentação do talão de compra .
ESTA GARANTIA NÃO COBRE :
· Quando o aparelho não seja utilizado em uso doméstico . A utilização em ginásios públicos , particulares ou comerciais etc., anula a garantia dada pelo
fabricante.
· Uma montagem incorrecta , pelo não cumprimento das instruções de montagem , modificações ou má utilização.
· Componentes deteriorados por má utilização, desgaste, golpes ou manipulação inadequada ou outras causas que não sejam defeitos de fabricação ou dos
materiais.
· Nos aparelhos de musculação o desgaste dos cabos pelo uso , não está coberto por esta garantia.
· Excluem-se danos causados por água , fogo ou outros elementos da Natureza .
TIPO DE APARELHO
MODELO
TITULAR DA GARANTIA
DATA DE COMPRA
CARIMBO/ASSINATURA DA LOJA
www.halleyfitness.com
35
GB
AJUSTE · ADJUSTMENT · RÉGLAGE
REGOLAZIONE · AJUSTAMENTO · ANPASSUNG
Dear customer,
We are grateful for your confidence in purchasing this product. Please, read all the instructions
carefully before using this product and keep this manual in order you can consult it at a future date.
If you have any doubt after reading this manual, please consult your usual distributor. If that one
can not solve your problem, please contact us:
www.halleyfitness.com
MAINTENANCE
• Examine the machine periodically in order to detect any damage or wear which may have been produced.
• Pay special attention to those parts suffering wear.
• Replace any defective parts immediately, and do not use the machine again until it is in perfect working order.
• We recommend you lightly oil the moving parts from time to time in order to prevent premature wear.
• Check regularly that the nuts and screws are fully tightened.
• Remember that sweat is corrosive and should not come into contact with the machine.
• The machine should be cleaned with a damp sponge.
• The security level will be only kept if it’s checked with regularity.
HEALTH AND SAFETY
The user is responsible for any risk of injury caused by the use of this machine. Risk can be minimised by observing the
following rules:
• Install the machine on a clean, even surface, leaving at least 1 metre of space around it. Do not use it near water or
outdoors.
• The machine must be kept out of the reach of children and pets. Never allow children to go near it unless supervised
by an adult.
• The machine must not support loads over 264 lbs.
• Always wear suitable sports shoes and clothes.
• This machine is not suitable for therapeutic use.
• This machine is designed for domestic use, and the manufacturer is therefore not responsible in case of any other type
of use (gyms, sports clubs,etc.).
• In case of dizziness, nausea, chest pain or any other unusual symptoms, stop exercising immediately and consult your
doctor.
• Never hold your breath whilst exercising.
• Never begin an exercise programme without consulting your doctor, if you suffer or have suffered in the past from any
physical problem.
• Do not exercise 30-60 minutes before or after meals.
• Before beginning training, it is essential to take into account your age and physical condition. If your lifestyle is sedentary
and you do not take regular physical exercise, it is fundamental that you consult your doctor in order to determine the
correct degree of intensity for your training. Do not expect to reach the maximum level during the first few training
sessions. You should begin each training session with 3-5 minutes warm-up, especially if you are over 50. Begin with
progressive warm-up and then slow down towards the end. If you begin your training at a very fast pace you will run
the risk of becoming quickly tired out and the risk of injury will increase.
• Disabled or handicapped people should not use this machine unless supervised by a health specialist or a qualified
doctor.
• The person in charge of the children should be conscious of their responsibility due to the natural instinct of the children
and their tendencies to experiment, may provoke situations and behaviours to which the machine is not conceived.
• If the use is allowed to children, it should be taken in count their mental and physical development, and specially their
temperament. They should be controlled and informed about the use of the apparel. The apparel will never be considerate
as a toy for children.
In the interests of constant improvement, the manufacturers reserve the right to make any alterations they see fit to either
the appliance itself or the instruction manual.
ATTENTION
Keep children out of the reach of any movable part of the machine. Carefully read all the instructions in order to avoid
any accident risk.
34
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
3
F
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acquis ce produit. Nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil et de conserver cette notice en prévision de futures consultations.
Si vous avez quelqu'une doute après avoir lu cette notice, consulter votre distributeur autorisé s'il vous
plait. Si celui-ci ne pourrait pas vous aider, n'hésitez pas à nous contacter:
www.halleyfitness.com
EJERCICIOS · EXERCISES · EXERCICES · ESERCIZI · EXERCÍCIOS · ÜBUNG
ENTRETIEN
• Examinez régulièrement l’appareil pour détecter tout endommagement ou toute usure.
• Prêtez une spéciale attention aux pièces le plus sujettes à usure.
• Remplacez immédiatement tout élément défectueux et évitez d’utiliser l’appareil jusqu’a remise en état.
• Nous vous recommandons de lubrifier légèrement les pièces en mouvement de temps a autre afin d’éviter une usure
prémature.
• Vérifiez régulièrement le serrage des vis et écrous.
• La sueur étant corrosive, ne la laissez pas entrer en contact avec l’appareil.
• Nettoyez l’appareil a l’aide d’une éponge humectée d’eau.
• Le niveau de sécurité de l’appareil ne pourra être conservé que s’il est examinez régulièrement.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
L’usager sera tenu responsable de tout risque de lésion résultant de l’utilisation de cet appareil. Les risques peuvent être
réduits en respectant les règles suivantes :
• Installer l’appareil sur une surface horizontale et propre en laissant au moins 1 mètre d’espace libre autour. Ne pas
utiliser l’appareil près de l’eau ou à l’extérieur.
• Maintenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. Ne jamais laisser les enfants près de l’appareil
sans la surveillance d’un adulte.
• La charge de l’appareil est limitée à 120 kg.
• Porter toujours des vêtements et des chaussures sportives appropriés.
• Cet appareil ne convient pas à un usage à des fins thérapeutiques.
• Cet appareil ayant été conçu pour un usage domestique, son fabricant se considère dégagé de toute responsabilité
en cas d’usage non prévu (gymnases, clubs sportifs, etc.).
• En cas de nausées, étourdissements, douleurs thoraciques ou autres symptômes inhabituels, cesser immédiatement
l’exercice et consulter un médecin.
• Ne jamais retenir son souffle pendant la réalisation d’un exercice.
• Ne jamais commencer un programme d’exercices sans consulter un médecin si vous avez souffert ou souffrez d’un
problème physique quelconque.
• Ne pas effectuer d’exercices 30-60 minutes avant ou après un repas.
• Avant de commencer un entraînement, il est indispensable de tenir compte de son âge et de sa condition physique.
Si vous menez une vie sédentaire et sans activité physique régulière, il est essentiel que vous consultiez votre médecin
traitant afin de déterminer le degré d’intensité de votre entraînement. N’essayez pas d’atteindre le maximum de vos
possibilités lors des premiers entraînements. Chaque séance d’entraînement doit débuter par une phase d’échauffement
de 3 à 5 minutes, surtout dans les cas de personnes âgées de plus de 50 ans. Commencer par un échauffement
progressif et finissez en diminuant lentement le rythme. Si vous commencez l’entraînement à un rythme trop fort, vous
risquez de perdre rapidement vos forces et d’augmenter les risques de lésion.
• Les personnes handicapées ou diminuées ne peuvent pas utiliser cet appareil sans la supervision d’un spécialiste de
la santé ou d’un médecin qualifié.
• Les personnes en charge des enfants devraient être conscients de sa responsabilité, puisque l’instinct naturelle peut
provoquer de situations et manières pour lasquelles l’appareil n’a pas été conçu.
• Si vous permettez l’usage de l’équipe aux enfants, il faudrait tenir en compte son développement mental et physique,
et surtout son tempérament. Ils devraient être contrôlés et informes de l’usage adéquat de l’appareil. L’appareil ne
pourra jamais être considère comme un jouet.
Dans sa recherche constante d’amélioration, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications tant à l’appareil
qu’à la notice d’utilisation.
ATTENTION
Ne pas laisser les enfants, mettre les mains au niveau des parties amovibles de l’appareil. Lire le livre d’instructions
afin d’éviter tout accident.
4
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
33
I
EJERCICIOS · EXERCISES · EXERCICES · ESERCIZI · EXERCÍCIOS · ÜBUNG
Caro cliente,
Siamo grati per la vostra fiducia nell'acquisto del prodotto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni
prima dell'uso, e conservare questo manuale in ordine di procedere a ulteriori consultazioni
Se avete qualsiasi dubbio dopo aver letto questo manuale, vedere il vostro rivenditore autorizzato. Se
vostro rivenditore autorizzato non può risolvere il problema, vi preghiamo di contattarci:
www.halleyfitness.com
MANUTENZIONE
• Esaminare periodicamente l’apparecchio per rilevare qualunque danno o usura eventualmente verificatisi.
• Presti une attenzione speciale ai pezzi che soffrono maggiore usura.
• Sostituire immediatamente qualunque pezzo difettoso ed evitare di usare l’apparecchio finché non è in perfetto stato.
• Si consiglia di lubrificare leggermente, di tanto in tanto, i pezzi in movimento per evitarne l’usura precoce.
• Verificare regolarmente il corretto serraggio dei dadi e delle viti.
• Tenere presente che il sudore è corrosivo, evitarne quindi il contatto con l’apparecchio.
• Per la pulizia dell’apparecchio utilizare una spugna inumidita con un po d'acqua.
• Il livello di sicurezza del apparecchio soltanto potrà essere conservato se esaminato con regolarità
SALUTE E SICUREZZA
L’utente è responsabile di qualunque lesione verificatasi per l’uso di questo apparecchio. I rischi si possono minimizzare
rispettando queste regole:
• Installare l’apparecchio su una superficie livellata e pulita, lasciando almeno 1 metro di spazio libero intorno allo stesso.
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua né all’esterno.
• Mantenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Non lasciare mai i bambini incustoditi vicino
all’apparecchio.
• Il apparecchio non deve sopportare carichi superiori a 120kg.
• Indossare sempre calzature e indumenti sportivi adatti.
• Questo apparecchio non è adatto ad usi con fini terapeutici.
• Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico, per cui il costruttore declina ogni responsabilità in caso di
altro uso (in palestre, club sportivi, ecc.).
• In caso di vertigini, nausea, dolore toracico o qualunque altro sintomo anomalo, interrompere immediatamente l’esercizio
e rivolgersi ad un medico.
• Non trattenere mai la respirazione durante lo svolgimento dell’esercizio.
• In caso di problemi fisici, presenti o passati, non cominciare mai un programma di esercizi senza aver consultato il
proprio medico.
• Non eseguire alcun esercizio 30-60 minuti prima o dopo i pasti.
• Prima di cominciare un allenamento, è indispensabile tenere presente la propria età e forma fisica. Se si conduce una
vita sedentaria e senza attività fisica regolare, è fondamentale consultare il proprio medico per determinare il grado
di intensità dell’allenamento. Non pensare di raggiungere il livello massimo nel corso dei primi allenamenti. Ogni seduta
di allenamento deve iniziare con una fase di riscaldamento tra 3 e 5 minuti di durata, specialmente per persone che
hanno superato i 50 anni. Iniziare con un riscaldamento progressivo e finire riducendo il ritmo. Se si comincia l’allenamento
con un ritmo molto forte, si corre il rischio di esaurire rapidamente le forze, aumentando quindi anche il rischio di lesioni.
• I portatori di handicap non devono usare questo apparecchio senza la supervisione di un operatore sanitario o di un
medico qualificato.
• Le persone che si occupano dei bambini devono essere consapevoli della propria responsabilità, poiché l’istinto naturale
di gioco dei bambini e la loro tendenza a sperimentare possono creare situazioni e comportamenti per i quali l’apparecchio
di intrattenimento non è stato previsto.
• Se si permette l’uso dell’apparecchiatura ai bambini, è necessario tenere conto del loro sviluppo mentale e fisico, e
soprattutto del loro temperamento. Devono essere vigilati e informati riguardo a un utilizzo corretto dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura non è ritenuta idonea come giocattolo infantile in nessuna circostanza.
Per il miglioramento costante dei propri prodotti, il costruttore si riserva il diritto di apportare le modifiche ritenute opportune
sia all’apparecchio che al manuale di istruzioni.
ATTENZIONE
Evitare l’introduzione delle manida parte dei bambini nelle parti mobili dell’aparecchio. Leggere il manuale d’istruzioni
per evitare qualsiasi tipo d’incidente.
32
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
5
F
PT
Querido cliente,
Agradecemos sua confiança comprando este produto. Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente
antes de usar este produto e guarde este manual para poder realizar futuras consultas.
Se você tiver qualquer dúvida depois de ler este manual, por favor consulte seu distribuidor habitual.
Se aquele não puder resolver seu problema, por favor nos contate:
www.halleyfitness.com
EJERCICIOS · EXERCISES · EXERCICES · ESERCIZI · EXERCÍCIOS · ÜBUNG
MANUTENÇAO
• Examine periodicamente o aparelho para poder detectar qualquer dano ou desgaste que se possa produzir.
• Preste una atenção especial as peças que sofrem maior desgaste.
• Substitua imediatamente qualquer peça com defeito e evite utilizar o aparelho enquanto não estiver novamente
em perfeito estado.
• É aconselhável lubrificar ligeiramente as peças em movimento de vez en quando para evitar um desgaste prematuro.
• Verifique regularmente se as porcas e parafusos estão bem apertados.
• Tenha em conta que o suor é corrosivo, não deixe que entre em contacto com o aparelho.
• Para a limpeza do aparelho utilize uma esponja humedezida com água.
• O nivel de segurança sera mantido se é conferido com regularidade.
SAÚDE E SEGURANÇA
O utilizador será responsável por qualquer risco de lesões que se produzam pela utilização deste aparelho. Os riscos
podem ser minimizados seguindo estas regras:
• Instale o aparelho sobre uma superfície nivelada e limpa, deixando pelo menos 1 metro de espaço à volta do
mesmo. Não utilize o aparelho perto da água nem no exterior.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho. Nunca deixe as crianças perto do aparelho
sem a vigilância de um adulto.
• O aparelho não deve suportar cargas superiores a 120 kg.
• Vista sempre roupa e calçado desportivo adequado.
• Este aparelho não é adequado para utilizações com fins terapêuticos.
• Este aparelho foi concebido para uma utilização doméstica, pelo qual o fabricante não se responsabiliza em caso
de outro tipo de utilizações (ginásios, clubes desportivos, etc.).
• Em caso de enjoo, dores torácicas ou qualquer outro sintoma fora do normal, deixe de realizar exercícios
imediatamente e consulte o seu médico.
• Nunca retenha a respiração durante a realização do exercício.
• Se sofrer ou já tiver sofrido algum problema físico, nunca comece um programa de exercícios sem consultar o seu
médico.
• Não realize exercícios 30-60 minutos antes ou depois de uma refeição.
• Antes de começar um treino, é indispensável ter em conta a sua idade e condição física. Se tiver um estilo de vida
sedentária e sem actividade física regular, é primordial que consulte o seu médico para determinar o grau de
intensidade para o seu treino. Não espere conseguir alcançar o nível máximo durante os primeiros treinos. Cada
sessão de treino deve começar com uma fase de aquecimento de entre 3 e 5 minutos, especialmente para pessoas
com mais de 50 anos. Comece com um aquecimento progressivo e termine reduzindo o ritmo. Se começar o treino
com um ritmo muito forte, corre o risco de ficar rapidamente sem forças e o risco de lesões aumenta.
• As pessoas com deficiências ou incapacitadas não devem utilizar este aparelho sem a vigilância de um especialista
em saúde ou de um médico qualificado.
• As pessoas que têm crianças a cargo deverão estar conscientes da sua responsabilidade, uma vez que o instinto
natural para a brincadeira das crianças e a sua tendência para experimentar coisas novas podem provocar situações
e condutas para as quais o equipamento de treino não está preparado.
• Se permitir que as crianças utilizem o equipamento deve ter em conta o seu desenvolvimento mental e físico, e
sobretudo o seu temperamento. Devem estar controlados e informados sobre a utilização adequada do equipamento.
O equipamento não é considerado
Com vista a uma melhoria constante, o fabricante reserva-se ao direito de realizar qualquer alteração que considere
oportuna tanto no aparelho como no manual de instruções.
ATTENÇAO
Não deixe que as crianças introduzam as mãos nas partes móveis do aparelho. Leia o manual de instruções para
evitar qualquer acidente.
6
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
31
D
EJERCICIOS · EXERCISES · EXERCICES · ESERCIZI · EXERCÍCIOS · ÜBUNG
Sehr geehrter Kunde,
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in dieses Produkt. Bitte, lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, so dass Sie später darin
nachschlagen können.
Wenn Sie irgendeinen Zweifel haben, nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. Wenn dieser Ihr Problem nicht lösen kann, verständigen Sie uns bitte:
www.halleyfitness.com
WARTUNG
• Untersuchen Sie das Gerät in periodischen Zeitabständen, um jeglichen eventuell auftretenden Schaden oder Verschleiß
festzustellen.
• Achten Sie ganz besonders auf die Teile, die erhöhtem Verschleiß ausgesetzt sind.
• Ersetzen Sie jedes defekte Teil sofort und benutzen Sie das Gerät nicht, bis es sich wieder in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Wir empfehlen Ihnen, die beweglichen Teile von Zeit zu Zeit leicht einzufetten, um einen vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
• Berücksichtigen Sie, dass Schweiß eine zersetzende Wirkung hat und nicht in Kontakt mit dem Gerät kommen sollte.
• Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten Schwamm, um das Gerät zu reinigen.
• Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur erhalten werden, wenn es regelmäßig überprüft wird.
GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
Der Benutzer ist verantwortlich für jedes Risiko von Verletzungen, die sich durch die Nutzung dieses Geräts ergeben können.
Die Risiken können durch die Beachtung der folgenden Regeln gesenkt werden:
• Installieren Sie das Gerät auf einer glatten und sauberen Oberfläche und lassen Sie wenigstens einen Meter Raum um es
herum. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien.
• Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Lassen Sie niemals Kinder in der Nähe des Geräts ohne die
Überwachung durch einen Erwachsenen.
• Das Gerät darf keinen Gewichten höher als 110 Kg ausgesetzt werden.
• Bekleiden Sie sich stets mit adäquater Sportkleidung und Sportschuhen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt, weshalb der Hersteller keine Verantwortung übernimmt, wenn
das Gerät anders eingesetzt wird (Sporthallen, Sportclubs, etc.).
• Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke bestimmt.
• Im Fall von Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder anderen außergewöhnlichen Anzeichen, beenden Sie bitte sofort
die Übungen und befragen Sie einen Arzt.
• Halten Sie niemals die Luft während der Übungen an.
• Konsultieren Sie vor Beginn eines Trainingsprogramms bitte unbedingt Ihren Arzt, wenn Sie an physischen Problemen
leiden oder gelitten haben.
• Führen sie 30 - 60 Minuten vor und nach dem Essen kein Training durch.
• Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, ist es wichtig zu beachten, welches Alter Sie haben und in welcher
Form Sie sich befinden. Wenn Sie einen sehr bewegungsarmen Lebensstil pflegen, ist es notwendig, sich mit ihrem Arzt
in Verbindung zu setzen, um die Trainingsintensität festzulegen. Erwarten Sie nicht, das maximale Trainingsniveau nach
den ersten Übungen zu erreichen. Beginnen Sie jede Trainingssitzung mit einer Aufwärmphase von 3 bis 5 Minuten. Dies
gilt insbesondere für Personen, die das 50. Lebensjahr überschritten haben. Fangen Sie das Training mit einer progressiven
Aufwärmphase an und beenden Sie es, indem Sie den Rhythmus langsam reduzieren. Wenn Sie das Training zu schnell
starten, besteht die Gefahr, dass Sie sehr schnell keine Kraft mehr haben und zudem wird das Verletzungsrisiko erhöht.
• Behinderte oder Verletzte sollten das Gerät nicht ohne die Aufsicht eines Gesundheitsspezialisten oder eines qualifizierten
Arztes benutzen.
• Die Personen die Kinder unter ihrer Aufsicht haben, sollten sich ihrer Verantwortung bewusst sein, denn deren Spiel- und
Experimentiertrieb kann zu Situationen und zu Verhalten führen, für die das Trainingsgerät nicht ausgelegt ist.
• Wenn Sie es Kindern erlauben das Gerät zu benutzen, sollten Sie deren physische und psychische Entwicklung und vor
allem auch ihr Temperament beachten. Sie sollten kontrolliert und über die adäquate Benutzung des Geräts informiert
werden. Das Gerät ist nicht als Spielzeug für Kinder geeignet und das gilt unter keinen Umständen.
Im Rahmen der Bemühungen um ständige Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, sowohl an dem Gerät selbst
als auch in der Anleitung ihm angemessen erscheinende Änderungen vorzunehmen.
ACHTUNG
Halten Sie Kinder aus der Reichweite der beweglichen Teile des Gerätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um jegliche
Unfälle zu verhindern.
30
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
7
8
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
29
E GB F
28
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
9
E GB F
10
Nº
N.
Nº
COMPONENTES
PARTS
PIÈCES
Descripción
Description
Description
1
2
3
4
5
6L
6R
7L
7R
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Armazón suelo principal
Soporte vertical frontal
Estructura superior
Tubo de sujeción
Carcasa del peso
Carcasa del soporte brazo izquierdo (L)
Carcasa del soporte brazo derecho (R)
Brazo izdo. mariposa
Brazo dcho. mariposa
Manillar pequeño
Soporte brazo mariposa
Respaldo superior
Respaldo intermedio
Respaldo inferior
Asiento
Soporte asiento
Placa de peso inferior
Placa de peso superior
Goma- espuma
Pomo de bola
Tope 60*60*D24.8*26L
Placa de conexión (l)
Soporte respaldo
Sombrerete de hongo
Carcasa posterior soporte brazo mariposa
Carcasa frontal soporte brazo mariposa
Goma- espuma
Placa de conexión
Tubo selector de peso
Pomo de bola
Arandela plana D47.5*D13*3T
Cavidad para el selector de peso
Clavija para el selector de peso
Guías metálicas para los pesos
Manillar
Eje del rodillo de espuma
Pomo
Polea elevada
Arandela plana
Gancho
Pedestal de polea
Tubo ajustable para pata
Pedestal de polea simple
Pedestal de polea doble
Placa de polea
Tubo de sujeción cuadrado (l)
Tubo de sujeción cuadrado (ll)
Carcasa (l)
Pomo redondo
Cadena
Placa protectora
Tope D33*D44*41.5
Sombrerete cuadrado
Búfer R23*35*35
Main floor frame
Front vertical support
Top frame
Fixing round tube
Weight cover
Cover for the left arm support (L)
Cover for the right arm support (R)
Left butterfly arm
Right butterfly arm
Small handlebar
Butterfly arm support
Upper backrest
Middle backrest
Lower backrest
Seat
Seat support
Lower weight plate
Upper weight plate
Foam
Ball knob
Buffer 60*60*D24.8*26L
Connecting plate (I)
Backrest support
Mushroom cap
Rear cover for the butterfly arm support
Front cover for the butterfly arm support
Foam
Connecting plate (II)
Weight selector tube
Ball pin
Flat washer D47.5*D13*3T
Socket for the weight selector
Pin for the weight selector
Metal guides for weights
Handlebar
Foam roller axle
Knob
Raised pulley
Flat washer
Hook
Pulley bracket
Adjustable tube for Leg extension tube
Single pulley bracket
Double pulley bracket
Pulley plate
Square fixing tube (I)
Square fixing tube (II)
Cover (I)
Round knob
Chain
Protector plate
Buffer D33*D44*41.5
Square cap
Buffer R23*35*35
Cadre plancher principal
Support vertical avant
Cadre supérieur
Tube de fixation rond
Couverture poids
Couverture pour le support du bras gauche (L)
Couverture pour le support du bras droit (R)
Bras gauche butterfly (papillon)
Bras droit butterfly
Petite poignée
Support du bras butterfly
Dossier supérieur
Dossier du milieu
Dossier inférieur
Siège
Support du siège
Poids inférieur
Poids supérieur
Mousse
Molette ronde
Butoir
60*60*D24.8*26L
Plaque de connexion (I)
Support dossier
Capuchon champignon
Couverture arrière pour le support de bras butterfly
Couverture avant pour le support de bras butterfly
Mousse
Plaque de connexion (II)
Tube sélectionneur de poids
Goupille d’arrêt
Rondelle plate
D47.5*D13*3T
Prise pour le sélectionneur de poids
Fiche pour le sélectionneur de poids
Rails métalliques pour les poids
Poignée
Axe rouleau en mousse
Molette
Poulie verticale
Rondelle horizontale
Crochet
Equerre poulie
Tube ajustable pour le tube d’extension des jambes
Crochet poulie seule
Equerre poulie double
Plaque poulie
Tube de fixation carré (I)
Tube de fixation carré (II)
Couverture (I)
Molette ronde
Chaîne
Plaque de protection
Butoir
www.halleyfitness.com
C.
QTY.
QTÉ.
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
9
1
2
1
2
2
1
4
1
1
4
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
12
3
5
2
1
1
1
4
2
2
2
1
1
2
1
1
2
www.halleyfitness.com
27
E GB F
Nº
N.
Nº
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71L
71R
72L
72R
73
74
75
76
77
78
79
80
81
100
101
102
103
104
105
106
107
109
110
111
112
113
114
115
116
117
119
120
121
26
www.halleyfitness.com
COMPONENTES
PARTS
PIÈCES
Descripción
Description
Description
Cable (III) 2760L
Cable (V) 1935L
Cable (IV) 1565L
Cable (I) 865L
Cable (II) 1870L
Cable (VI) 295L
Cojinete D10*D12*7T
Guía polea
Aro de plástico de la polea
Tubo extensible de pata
Cojinete de plástico D76*D72*17
Carcasa de eje
Carcasa lateral
Cojinete D29xD21.5xD10.2x8
Goma-espuma
Sombrerete redondo
Barra de tiro superior
Carcasa superior
Protector de peso izquierdo
Protector de peso derecho
Soporte brazo izquierdo
Soporte de brazo derecho
Sombrerete cuadrado
Cojinete D31.8xD16.2x7t
Pomo de bola
Sombrerete hueco
Cojinete D20*D14*D10.2*20
Sombrerete
Pedestal para barra de tiro superior
Cojinete D18xD10.2x16.5
Correa de tiro
Tornillo ST4.2x1.4x15L
Tornillo M8*1.25*10L
Perno Allen M8*1.25*15L
Perno Allen M8*1.25*20L
Perno Allen M8*1.25*70L
Perno M10*1.5*20L
Perno M10*1.5*25L
Perno M10*1.5*50L
Perno M10*1.5*60L
Perno M10*1.5*65L
Perno M10*1.5*70L
Perno M10*1.5*75L
Perno M8*1.25*75L
Perno M10*1.5*85L
Perno M10*1.5*145L
Perno M10*1.5*85L
Tuerca nailon M10*1.5*10T
Tuerca nailon M8*1.25*8T
Arandela plana D20*D11*2t
Arandela plana D19*D8.5*1.6T
Cable (III) 2760L
Cable (V) 1935L
Cable (IV) 1565L
Cable (I) 865L
Cable (II) 1870L
Cable (VI) 295L
Bushing D10*D12*7T
Pulley guidance
Plastic ring of pulley
Leg extension tube
Plastic bushing D76*D72*17
Axle cover
Side cover
Bushing D29xD21.5xD10.2x8
Foam
Round cap
Upper pulling bar
Upper cover
Left weight protector
Right weight protector
Left arm support
Right arm support
Square cap
Bushing D31.8xD16.2x7t
Ball knob
Hollow cap
Bushing D20*D14*D10.2*20
Cap
Bracket for upper pulling bar
Bushing D18xD10.2x16.5
Pulling rope
Screw ST4.2x1.4x15L
Screw M8*1.25*10L
Allen bolt M8*1.25*15L
Allen bolt M8*1.25*20L
Allen bolt M8*1.25*70L
Bolt M10*1.5*20L
Bolt M10*1.5*25L
Bolt M10*1.5*50L
Bolt M10*1.5*60L
Bolt M10*1.5*65L
Bolt M10*1.5*70L
Bolt M10*1.5*75L
Bolt M8*1.25*75L
Bolt M10*1.5*85L
Bolt M10*1.5*145L
Bolt M10*1.5*85L
Nylon nut M10*1.5*10T
Nylon nut M8*1.25*8T
Flat washer D20*D11*2t
Flat washer D19*D8.5*1.6T
Câble (III) 2760L
Câble (V) 1935L
Câble (IV) 1565L
Câble (I) 865L
Câble (II) 1870L
Câble (VI) 295L
Manchon D10*D12*7T
Contrôle orientation poulie
Anneau en plastique de la poulie
Tube extension jambs
Manchon en plastique D76*D72*17
Couverture axe
Couverture latérale
Manchon D29xD21.5xD10.2x8
Mousse
Capuchon rond
Barre de tirage supérieure
Couverture supérieure
Protection poids gauche
Protection poids droit
Support bras gauche
Support bras droit
Capuchon carré
Manchon D31.8xD16.2x7t
Mollette ronde
Capuchon creux
Manchon D20*D14*D10.2*20
capuchon
Crochet pour barre tirage supérieur
Manchon D18xD10.2x16.5
Corde de tirage
Vis ST4.2x1.4x15L
Vis M8*1.25*10L
Boulon Allen M8*1.25*15L
Boulon Allen M8*1.25*20L
Boulon Allen M8*1.25*70L
Boulon M10*1.5*20L
Boulon M10*1.5*25L
Boulon M10*1.5*50L
Boulon M10*1.5*60L
Boulon M10*1.5*65L
Boulon M10*1.5*70L
Boulon M10*1.5*75L
Boulon M8*1.25*75L
Boulon M10*1.5*85L
Boulon M10*1.5*145L
Boulon M10*1.5*85L
Ecrou Nylon M10*1.5*10T
Ecrou Nylon M8*1.25*8T
Rondelle plate D20*D11*2t
Rondelle plate D19*D8.5*1.6T
www.halleyfitness.com
C.
QTY.
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
8
6
8
1
1
1
1
1
1
2
4
2
1
2
1
1
4
1
6
4
12
13
2
8
3
7
2
5
2
1
2
1
1
3
22
2
56
7
11
I PT D
12
Qtá.
C.
G.
Nº
Nº
N
COMPONENTI
PEÇAS
TEIL
Descrizione
Descrição
Beschreibung
1
2
3
4
5
6L
6R
7L
7R
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Telaio pavimento principale
Supporto verticale frontale
Telaio superiore
Tubo circolare di fissaggio
Copertura peso
Copertura per il supporto del braccio sinistro (L)
Copertura per il supporto del braccio destro (R)
Braccio di sostegno sinistro
Braccio di sostegno destro
Manubrio piccolo
Supporto del braccio di sostegno
Schienale superiore
Schienale medio
Schienale inferiore
Sedile
Supporto del sedile
Disco del peso inferiore
Disco del peso superiore
Gommapiuma
Pomello a sfera
Ammortizzatore 60*60*D24.8*26L
Piastra di connessione (I)
Supporto schienale
Coperchio a fungo
Coperchio posteriore per il braccio di sostegno
Coperchio frontale per il braccio di sostegno
Gommapiuma
Piastra di connessione (II)
Tubo selettore del peso
Perno sferico
Rondella piana D47.5*D13*3T
Zoccolo per il selettore del peso
Perno per il selettore del peso
Guide metalliche per i pesi
Manubrio
Asse del rullo di gommapiuma
Pomello
Puleggia sollevata
Rondella piana
Gancio
Sostegno della puleggia
Tubo regolabile per il tubo del Leg extension
Sostegno della puleggia singola
Sostegno della puleggia doppia
Disco della puleggia
Tubo di fissaggio quadrato (I)
Tubo di fissaggio quadrato (II)
Coperchio (I)
Pomello rotondo
Catena
Piastra protettore
Ammortizzatore D33*D44*41,5
Coperchio quadrato
Ammortizzatore R23*35*35
Estrutura principal de suporte
Suporte vertical frontal
Estrutura superior
Tubo de fixação redondo
Cobertura dos pesos
Cobertura para o suporte do braço esquerdo (E)
Cobertura para o suporte do braço direito (D)
Braço esquerdo em borboleta
Braço direito em borboleta
Guiador pequeno
Suporte do braço em borboleta
Encosto superior
Encosto do meio
Encosto inferior
Banco
Apoio do banco
Chapa de pesos inferior
Chapa de pesos superior
Espuma
Botão esférico
Amortecedor 60*60*D24.8*26L
Placa de ligação (I)
Suporte do encosto
Tampa em cogumelo
Cobertura traseira para o suporte do borboleta
Cobertura dianteira para o suporte do borboleta
Espuma
Placa de ligação (II)
Tubo de selecção de pesos
Pino de esferas
Anilha D47.5*D13*3T
Ranhura para o selector de pesos
Pino para o selector de pesos
Guias de metal para os pesos
Guiador
Eixo do rolo de espuma
Botão
Polia elevada
Arruela plana
Gancho
Suporte da polia
Tubo ajustável para tubo de extensão das pernas
Suporte da polia simples
Suporte de polia dupla
Placa da polia
Tubo de fixação quadrado (I)
Tubo de fixação quadrado (II)
Cobertura (I)
Botão redondo
Corrente
Placa de protecção
Amortecedor D33*D44*41.5
Tampa quadrada
Amortecedor R23*35*35
1
CHauptrahmen
1
Vordere vertikale Stütze
1
Oberer Rahmen
2
Befestigung Rundrohr
1
Abdeckung Gewichte
1
Abdeckung linke Armstütze (L)
1
Abdeckung rechte Armstütze (R)
1
Butterflyarm (links)
1
Butterflyarm (rechts)
2
Kleiner Lenker
1
Stütze Butterflyarm
1
Obere Rückenlehne
1
Mittlere Rückenlehne
1
Untere Rückenlehne
1
Sitz
1
Stütze Sitz
9
Untere Gewichtescheibe
1
Obere Gewichtescheibe
2
Schaumstoffüberzug
1
Kugelknopf
2
Dämpfer 60*60*D24.8*26L
2
Anschlussplatte (I)
1
Stütze Rückenlehne
4
Kappe
Hintere Abdeckung für Stütze Butterflyarm 1
Vordere Abdeckung für Stütze Butterflyarm 1
4
Schaumstoffüberzug
2
Anschlussplatte (II)
Rohr Auswahlvorrichtung Gewichte
1
Kugelbolzen
1
Flache Scheibe D47.5*D13*3T
1
Sockel für Auswahlvorrichtung Gewichte
1
Stift für Auswahlvorrichtung Gewichte
1
Metallführungen für Gewichte
2
Lenker
1
Schaumstoff Rollenachse
1
Knopf
1
Erhöhte Rolle
12
Flache scheibe
3
Haken
5
Rollenhalter
2
Einstellbare Stange für Beinstreckermodul 1
Rollenhalter, einfach
1
Rollenhalter, doppelt
1
Rollenplatte
4
Befestigung Vierkantrohr (I)
2
Befestigung Vierkantrohr(II)
2
Abdeckung (I)
2
Rundkappe
1
Kette
1
Schutzplatte
2
Dämpfer D33*D44*41.5
1
Vierkantkappe
1
Dämpfer R23*35*35
2
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
25
I PT D
Nº
Nº
N
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71L
71R
72L
72R
73
74
75
76
77
78
79
80
81
100
101
102
103
104
105
106
107
109
110
111
112
113
114
115
116
117
119
120
121
24
www.halleyfitness.com
COMPONENTI
PEÇAS
TEIL
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Cavo (III) 2760L
Cavo (V) 1935L
Cavo (IV) 1565L
Cavo (I) 865L
Cavo (II) 1870L
Cavo (VI) 295L
Boccola D10*D12*7T
Guida della puleggia
Anello di plastica della puleggia
Tubo del leg extension
Boccola di plastica D76*D72*17
Copertura articolazione
Coperchio laterale
Boccola D29xD21.5xD10.2x8
Gommapiuma
Coperchio rotondo
Barra di trazione superiore
Coperchio superiore
Protettore peso sinistro
Protettore peso destro
Supporto braccio sinistro
Supporto braccio destro
Coperchio quadrato
Boccola D31.8xD16.2x7t
Pomello a sfera
Coperchio vuoto
Boccola D20*D14*D10.2*20
Coperchio
Sostegno per la barra di trazione superiore
Boccola D18xD10.2x16.5
Corda di trazione
Vite ST4.2x1.4x15L
Vite M8*1.25*10L
Bullone esagonale M8*1.25*15L
Bullone esagonale M8*1.25*20L
Bullone esagonale M8*1.25*70L
Bullone M10*1.5*20L
Bullone M10*1.5*25L
Bullone M10*1.5*50L
Bullone M10*1.5*60L
Bullone M10*1.5*65L
Bullone M10*1.5*70L
Bullone M10*1.5*75L
Bullone M8*1.25*75L
Bullone M10*1.5*85L
Bullone M10*1.5*145L
Bullone M10*1.5*85L
Dado di nylon M10*1.5*10T
Dado di nylon M8*1.25*8T
Rondella piana D20*D11*2t
Rondella piana D19*D8.5*1.6T
Cabo (III) 2760L
Cabo (V) 1935L
Cabo (IV) 1565L
Cabo (I) 865L
Cabo (II) 1870L
Cabo (VI) 295L
Casquilho D10*D12*7T
Orientação da polia
Anel de plástico da polia
Tubo de extensão das pernas
Casquilho de plástico D76*D72*17
Cobertura do eixo
Cobertura lateral
Casquilho D29xD21.5xD10.2x8
Espuma
Tampa redonda
Barra superior
Cobertura superior
Protector esquerdo dos pesos
Protector direito dos pesos
Suporte do braço esquerdo
Suporte do braço direito
Tampa quadrada
Casquilho D31.8xD16.2x7t
Botão esférico
Tampa oca
Casquilho D20*D14*D10.2*20
Tampa
Suporte da barra superior
Casquilho D18xD10.2x16.5
Corda
Parafuso ST4.2x1.4x15L
Parafuso M8*1.25*10L
Parafuso Allen M8*1.25*15L
Parafuso Allen M8*1.25*20L
Parafuso Allen M8*1.25*70L
Parafuso M10*1.5*20L
Parafuso M10*1.5*25L
Parafuso M10*1.5*50L
Parafuso M10*1.5*60L
Parafuso M10*1.5*65L
Parafuso M10*1.5*70L
Parafuso M10*1.5*75L
Parafuso M8*1.25*75L
Parafuso M10*1.5*85L
Parafuso M10*1.5*145L
Parafuso M10*1.5*85L
Porca de nylon M10*1.5*10T
Porca de nylon M8*1.25*8T
Anilha D20*D11*2t
Anilha D19*D8.5*1.6T
Seilzug (III) 2760L
Seilzug (V) 1935L
Seilzug (IV) 1565L
Seilzug (I) 865L
Seilzug (II) 1870L
Seilzug (VI) 295L
Buchse D10*D12*7T
Rollenführung
Kunststoffring der Rolle
Beinstreckermodul
Kunststoffbuchse D76*D72*17
Achsgehäuse
Seitenabdeckung
Buchse D29xD21.5xD10.2x8
Schaumstoffüberzug
Rundkappe
Oberer Zuggriff
Obere Abdeckung
Gewichteschutz (links)
Gewichteschutz (rechts)
Stütze linker Arm
Stütze rechter Arm
Vierkantkappe
Buchse D31.8xD16.2x7t
Kugelknopf
Schraubverschluss
Buchse D20*D14*D10.2*20
Deckel
Halterung für oberen Zuggriff
Buchse D18xD10.2x16.5
Zugseil
Schraube ST4.2x1.4x15L
Schraube M8*1.25*10L
Innensechskantschraube M8*1.25*15L
Innensechskantschraube M8*1.25*20L
Innensechskantschraube M8*1.25*70L
Schraube M10*1.5*20L
Schraube M10*1.5*25L
Schraube M10*1.5*50L
Schraube M10*1.5*60L
Schraube M10*1.5*65L
Schraube M10*1.5*70L
Schraube M10*1.5*75L
Schraube M8*1.25*75L
Schraube M10*1.5*85L
Schraube M10*1.5*145L
Schraube M10*1.5*85L
Nylonmutter M10*1.5*10T
Nylonmutter M8*1.25*8T
Flache Scheibe D20*D11*2t
Flache Scheibe D19*D8.5*1.6T
www.halleyfitness.com
Qtá.
C.
G.
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
8
6
8
1
1
1
1
1
1
2
4
2
1
2
1
1
4
1
6
4
12
13
2
8
3
7
2
5
2
1
2
1
1
3
22
2
56
7
13
14
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
23
22
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
15
16
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
21
20
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
17
18
www.halleyfitness.com
www.halleyfitness.com
19