Catálogo Procedimentos Proteticos BLT - completo

Transcrição

Catálogo Procedimentos Proteticos BLT - completo
Informações básicas sobre os
procedimentos protéticos
Implante Bone Level
Tapered Straumann®
Acerca deste manual
Estas Informações básicas sobre os procedimentos protéticos para os implantes Bone Level Tapered
Straumann® proporcionam aos profissionais de odontologia e especialistas associados os passos
essenciais relacionados como o tratamento e procedimentos cirúrgicos envolvendo implantes
cônicos de nível ósseo Straumann®.
Índice
1 Implante Bone Level Tapered Straumann®
2
2 Características e vantagens do implante
3
2.1Características de desenho
3
2.2Material
4
2.3Superfície
4
2.4Peça de transferência
4
2.5Ligação protética
5
3Indicações
6
4Planeamento
6
4.1Planeamento pré-operatório
5 Procedimento cirúrgico
6
12
5.1Fluxo de trabalho
12
5.2Preparação do local de implantação
15
5.3Colocação do implante
17
5.4Tratamento dos tecidos moles
19
6Instrumentos
20
6.1Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann 20
6.2Limpeza e conservação de instrumentos
21
6.3Estojo cirúrgico Straumann®
22
7 Lista de referências de produtos
7.1Implantes
23
23
7.2 Instrumentos
24
7.3 Peças auxiliares
25
8 Linhas de orientação importantes 26
1
1 Implante Bone Level Tapered Straumann®
O Straumann® Dental Implant System disponibiliza duas linhas de implantes diferentes: a nível
dos tecidos moles e a nível ósseo.
Os implantes a nível ósseo são combinados com cicatrização transgengival ou subgengival.
A superfície áspera do implante está presente até ao topo do implante e a conexão está na
parte interna.
Os Implante Bone Level Tapered Straumann® apresentam o bem documentado e clinicamente
comprovado Straumann® Bone Control Design™ e possuem a conexão e os respectivos componentes protéticos CrossFit® do portfólio de implantes a nível ósseo. Apresentam um desenho
auto-perfurante e afunilado no sentido apical, que tornam estes implantes particularmente adequados para situações envolvendo osso trabeculado/muito trabeculado ou sítios pós-extração
dentária onde a estabilidade primária é crucial.
Straumann® Dental Implant System
Implantes a nível dos tecidos moles
S
Implante
Straumann®
Standard (S)
SP
Implante
Straumann®
Standard Plus (SP)
Implantes a nível ósseo
TE
Implante
Straumann®
Tapered Effect (TE)
BL
Implante
Straumann®
Bone Level (BL)
Os implantes cônicos a nível ósseo Straumann® estão disponíveis no
material Roxolid® com superfície SLActive®.
Um código de cores unificado simplifica a identificação de instrumentos e implantes para os três diâmetros intraósseos disponíveis,
Ø 3,3 mm, Ø 4,1 mm e Ø 4,8 mm.
Código de cores
2
amarelo
Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm
vermelho
Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm
verde
Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm
BLT
Implante
Straumann®
Bone Level
Tapered (BLT)
2 Características e vantagens do implante
2.1 Características de desenho
Os implantes Bone Level Tapered Straumann® possuem excelentes características que promovem
fácil manuseio, bem como um excepcional desempenho clínico.
O Bone Control Design™
possibilita a preservação
otimizada do osso crestal e
a estabilidade dos tecidos moles.
A conexão CrossFit® torna o
manuseamento mais fácil e
proporciona confiança no
O Roxolid® é o novo “DNA” dos
posicionamento de componentes.
materiais de implante e o
mais resistente do mercado.
Exclusivamente desenvolvido para
utilização na Implantodontia.
A superfície SLActive®
permite uma integração
O desenho do corpo do implante,
óssea rápida e previsível.
afunilado no sentido apical
permite a utilização em leitos
sub-instrumentados e promove
uma elevada estabilidade
primária em osso trabeculado.
3
2.2Material
O Roxolid® é um material inovador, ­especialmente
liga de titânio-zircônio é mais resistente do que o
­titânio puro1,2 e apresenta excelentes propriedades de
­osseointegração3-5. Esta combinação de propriedades
é única no mercado, uma vez que não existe qualquer
outra liga metálica que reúna uma elevada resistência
mecânica e propriedade osteocondutiva.
Resistência à tração [MPa]
desenvolvido para utilização na Implantodontia. A
1000
~80%
~20 %
800
~50%
600
400
Graças às suas excepcionais propriedades biológicas
ASTM TiGr4¹
TiGr4 trabalhado
a frio da Straumann²
e mecânicas, os implantes Roxolid® oferecem mais
Straumann®
Roxolid®²
opções de tratamento do que os implantes de titânio
convencionais.
O material Roxolid® apresenta uma resistência à tração 20 % superior à do titânio
trabalhado a frio da Straumann e 80 % superior à do titânio de Grau 4 convencional.
A superfície SLActive® acelera significativamente o
processo de osseointegração e proporciona um tratamento bem-sucedido e confortável para o paciente.
ѹѹ Tratamento mais seguro e mais rápido: 3 a 4 semanas para todas as indicações6-12
ѹѹ Tempo de cicatrização reduzido, de 6 – 8 semanas
para 3 – 4 semanas6-11
ѹѹ Maior previsibilidade do tratamento em protocolos críticos12
A maior perda de implantes ocorre na fase crítica de
cicatrização inicial, entre a 2ª e a 4ª semana13. Embora
se tenha observado padrões de cicatrização seme-
Teor de osso novo na superfície do implante
2.3Superficíe
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
SLActive® 20 %
10 %
0%
1
lhantes nos implantes SLA® e SLActive®, o contato
osso-implante (BIC) nos implantes SLActive® revelou
ser maior ao final de 2 semanas e significativamente
SLA®
2
3
4
5
Períodos de cicatrização em semanas
6
Ao final de 4 semanas, a superfície SLActive® apresenta uma osseointegração
em osso novo mais rápida (50 %) do que a superfície SLA® (30 %).
maior ao final de 4 semanas (*p < 0,05).14
2.4Montador
Os implantes Bone Level Tapered Straumann® são fornecidos com o montador Loxim™, o qual é acoplado
ao implante através de um mecanismo de encaixe.
Características
Mecanismo de encaixe …
Cor azul ...
... elevada visibilidade
Menor tamanho ...
... fácil acesso
Marcas de altura ...
... facilita a correta
instalação do implante
Ponto de ruptura predefinido …
4
Vantagens
... fácil manuseio sem
movimentação em sentido oposto
… referência para evitar a
compressão excessiva do osso
2.5 Conexão protética
NC (Narrow CrossFit™)
RC (Regular CrossFit™)
O encaixe por fricção com bloqueio mecânico do cilindro cônico
a 15° da conexão CrossFit®, integrando quatro saliências internas,
proporciona uma excelente estabilidade a longo prazo sob todas
as condições de carga e elimina a possibilidade de afrouxamento
do parafuso.
A Straumann dispõe de uma ampla variedade de pilares para fluxo
convencional e pilares CAD/CAM fabricados com materiais inovadores e destinados a uma completa gama de aplicações – desenvolvidas para criar o resultado de restauração ideal para praticamente
todos os casos.
∅ 3,3 mm
Substituição de uma e de várias unidades
Aparafusado
Cimentado
Fixo
Overdenture
CARES® Barra Fixa Avançada
Pilar
anatômico,
angulado
a 15°
Pilar CARES®, titânio
Pilar
CARES®,
titânio
Barras CARES®
CARES® Barra Fixa - Básica
Pilar SRA*
Standard
Pilar
CARES®,
ZrO2
Pilar
Variobase™
∅ 4,8 mm
Tratamento de casos edêntulos
Ponte aparafusada
CARES®
Advanced
∅ 4,1 mm
Pilar SRA*
Pilar
CARES®,
ZrO2
­Pilar para
barras,
titânio
Pilar SRA*
Ponte
aparafusada CARES®
Pilar cimentável
Hibrid Ball
Advanced: solução tecnicamente avançada para casos que requerem um maior grau de individualização
Standard: solução econômica com componentes e técnicas padrão para casos simples
* Pilar base, proporcionando flexibilidade a nível de soluções, desde as econômicas às de elevada qualidade estética
5
3Indicações
Os implantes Bone Level Tapered Straumann® estão disponíveis em três diâmetros
diferentes, cada um deles com características distintas:
Indicações específicas para implantes Straumann:
Tipo de implante
Características específicas
Largura
mínima do
rebordo*
Largura
mínima do
espaço**
Comprimentos
disponíveis
BLT Ø 3,3 mm, NC
▪▪ Implante de diâmetro reduzido para espaços interdentários e
rebordos ósseos limitados
5,5 mm
5,5 mm
8 – 16 mm
BLT Ø 4,1 mm, RC
▪▪ Implantação intraóssea em maxila e mandíbula, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente
edêntulos
6 mm
6 mm
8 – 16 mm
BLT Ø 4,8 mm, RC
▪▪ Implantação intraóssea em maxila e mandíbula, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente
edêntulos
▪▪ Os implantes BLT Ø 4,8 mm são especialmente adequados para
espaços interdentários e rebordos mais largos
7 mm
7 mm
8 – 16 mm
* Largura mínima do rebordo: largura mínima do rebordo vestíbulo-palatino/lingual, arredondada para 0,5 mm
** Largura mínima do espaço: espaço mesial-distal mínimo para restauração de um único dente, entre dentes adjacentes, arredondado para 0,5 mm
4Planejamento
4.1 Planejamento pré-operatório
O implante é o ponto principal da restauração dentária. O mesmo constitui a base para o planejamento do
procedimento cirúrgico. A comunicação estreita entre o paciente, o dentista, o cirurgião e o técnico em prótese
dentária é crucial para a obtenção do resultado estético desejado.
De modo a estabelecer a posição e orientação axial, permitindo a escolha do implante correto, recomendamos
o seguinte:
ѹѹ Crie um(a) enceramento diagnóstico/prótese sobre o modelo de estudo previamente preparado ou utilize
um software de planejamento como, por exemplo, o coDiagnostiX®, em conjunto com os dados de imaginologia médica do paciente.
ѹѹ Defina o tipo de superestrutura.
6
O(a) enceramento diagnóstico/prótese pode ser utilizado(a) posteriormente como base para criar um guia
radiográfico ou guia cirúrgico personalizados, bem como para criar uma restauração temporária.
O diâmetro do implante, tipo de implante, posição e número de implantes devem ser selecionados individualmente, tendo em consideração a anatomia e as condições em termos de espaço (p. ex., dentes mal posicionados
ou inclinados). As medidas aqui apresentadas devem ser consideradas como linhas de orientação mínimas.
Somente respeitando as distâncias mínimas é que é possível desenhar a restauração de modo a que os procedimentos higiene oral possam ser realizados.
A resposta final dos tecidos duros e moles é influenciada pela posição entre o implante e a restauração proposta. Por conseguinte, esta deve basear-se na posição da conexão implante-pilar. A posição do implante pode
ser visualizada em três dimensões:
ѹѹ Mesio-distal
ѹѹ Vestíbulo-palatina/lingual
ѹѹ Corono-apical
Nota: os pilares devem ser sempre submetidos a carga no sentido axial. Idealmente, o eixo longo do implante
é alinhado com as cúspides do dente oposto. A formação de cúspides muito inclinadas/ativas deve ser evitada.
Tal pode conduzir a uma aplicação de carga não fisiológica.
Posição mesio-distal do implante
A disponibilidade óssea mesio-distal é um fator importante a considerar na escolha do tipo e diâmetro do
implante, bem como na determinação das distâncias entre implantes nos casos em que são instalados implantes múltiplos. O ponto de referência, no implante, para medir distâncias mesio-distais é sempre o ombro
da plataforma, dado esta ser a parte mais volumosa do implante. Note que todas as distâncias indicadas neste
capítulo estão arredondadas para 0,5 mm.
Devem ser aplicadas as seguintes regras básicas:
Regra 1
Regra 2
≥ 1,5 mm
≥ 3 mm
Regra 1: distância até ao dente adjacente, a nível ósseo:
É necessária uma distância mínima de 1,5 mm desde o ombro do implante até ao
dente adjacente a nível ósseo (mesial e distal).
Regra 2: distância até implantes adjacentes, a nível ósseo:
É necessária uma distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes
adjacentes (mesio-distal).
7
Os exemplos seguintes mostram como as regras 1 e 2 são implementadas em
situações de falta de vários dentes. A medição é efetuada a nível ósseo, desde
o dente adjacente até ao centro do implante e entre os centros dos implantes. A
distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes adjacentes é importante para facilitar a adaptação do retalho, evitar a proximidade de componentes
secundários e proporcionar espaço adequado para manutenção e higienização.
6,5 mm
∅ 3,3 mm
8
3 mm
∅ 3,3 mm
7 mm
7,5 mm
∅ 4,1 mm
4 mm
∅ 4,8 mm
Posição vestíbulo-palatina/lingual do implante
A espessura óssea vestibular e palatina/lingual tem de ter, no mínimo, 1 mm de
espessura, de forma a assegurar condições de estabilidade em termos dos tecidos
duros e moles. As larguras mínimas do rebordo vestíbulo-palatino/lingual para os
diferentes tipos de implantes são indicadas em Indicações (Capítulo 3). Dentro das
limitações apresentadas, e de forma a permitir a aplicação de uma restauração, a
posição orofacial do implante tridimensional do implante têm que ser selecionada
de maneira a permitir a utilização de restaurações aparafusadas.
Atenção: é indicado um procedimento de aumento ósseo nas situações em que a
parede óssea tenha menos de 1 mm de espessura ou nos casos em que falte uma
parede óssea de osso em um ou em mais lados. Esta técnica ao redor do implante
deve ser realizada apenas por cirurgiões-dentistas com experiência adequada na
utilização de procedimentos de aumento ósseo.
1 mm
A camada óssea ao redor do implante
Escolha a posição e o eixo vestí-
deve ter, no mínimo, 1 mm.
bulo-palatino/lingual do implante de forma que o canal do parafuso da restauração aparafusada
fique localizado por detrás da
margem incisiva.
9
Posição corono-apical do implante
Os implantes da Straumann® permitem flexibilidade no posicionamento corono-apical do implante, de acordo com a anatomia individual, o local de implante, o tipo de restauração planejada
e as preferências.
A melhor forma de colocação do implante cônico a nível ósseo consiste em posicionar o implante
de modo a que o bordo exterior da pequena margem inclinada a 45° (chanfradura) fique a nível
do osso.
Idealmente, na região estética, o ombro do implante deve ficar posicionado 3 a 4 mm abaixo
da junção amelocementária, ou da margem da futura coroa. As marcas redondas existentes no
montador Loxim™ indicam a distância até ao ombro do implante em passos de 1 mm. 0 mm (nível ósseo)
1 mm
2 mm
3 mm
4 mm
10
4.2.3 Indicador de distâncias para implantes Straumann®
O indicador de distâncias para implantes está disponível para os implantes de nível ósseo e
também pode ser utilizado para os implantes cônicos a nível ósseo.
Os quatro discos do indicador de distâncias indicam os diâmetros de ombro dos implantes e pode
ser utilizado para verificar o espaço disponível antes do início do tratamento, bem como durante
a operação para marcar o local de implante pretendido.
Indicador de distâncias para implantes de nível ósseo e implantes cônicos de nível ósseo Straumann®
Art. No. 026.0901
Indicação na haste
Diâmetro do disco
Implantes correspondentes
Haste 1
BL ∅ 4,1
∅ 4,1 mm
Implantes a nível ósseo,
implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,1 mm
Haste 2
BL ∅ 4,1
∅ 4,1 mm
Implantes a nível ósseo,
implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,1 mm
Haste 3
BL ∅ 3,3
∅ 3,3 mm
Implantes a nível ósseo,
implantes cônicos a nível ósseo Ø 3,3 mm
Haste 4
BL ∅ 4,8
∅ 4,8 mm
Implantes a nível ósseo,
implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,8 mm
4.2.4 Guia Straumann® Pro Arch
Para orientação tridimensional e visual do ângulo (mesial/distal) do implante e paralelização oral
durante a operação, utilize o guia Straumann® Pro Arch.
O guia Straumann® Pro Arch é utilizado em maxilares edêntulos para a colocação cirúrgica de
implantes. A matriz do guia Pro Arch pode ser dobrada com facilidade para se adaptar à curvatura
do arco dentário. É fixada por meio de um pino central em uma perfuração na região de linha
média, realizada com uma broca-piloto ∅ 2,2 mm. A profundidade de perfuração da cavidade
óssea para o pino é de 10 mm. A profundidade de perfuração pode ser verificada visualmente recorrendo às marcas de profundidade existentes nas brocas ou ainda com o pino de profundidade.
Guia Straumann® Pro Arch (026.0016)
11
5 Procedimento cirúrgico
Para preparar o local de implantação, utiliza-se o estojo cirúrgico Straumann® para todas as
linhas de implantes. Os instrumentos específicos a serem utilizados para os implantes cônicos
a nível ósseo estão identificados com duas linhas de cores (consulte o capítulo 6.1 Marcas de
profundidade nos instrumentos Straumann).
Conforme a densidade óssea15 (tipo 1 = osso muito rígido, tipo 4 = osso muito macio), devem
ser aplicados diferentes protocolos de perfuração para os implantes cônicos a nível ósseo. Isto
proporciona flexibilidade na preparação do local de implantação à qualidade óssea e à situação
anatômica individual.
5.1 Fluxo de trabalho
5.1.1 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 3,3 mm, NC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
Tipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto,
∅ 2,2 mm
Broca BLT,
∅ 2,8 mm
Broca de perfil,
∅ 3,3 mm
Promotor de rosca
BLT, ∅ 3,3 mm
800
600
300
15
A
Cicatrização subgengival
Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival
Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da
broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
12
5.1.2 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 4,1 mm, RC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
TTipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto,
∅ 2,2 mm
Broca BLT,
∅ 2,8 mm
Broca BLT,
∅ 3,5 mm
Broca de perfil,
∅ 4,1 mm
Promotor de
rosca BLT,
∅ 4,1 mm
800
600
500
300
15
A
Cicatrização subgengival
Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival
Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca
de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
13
5.1.3 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 4,8 mm RC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
Tipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto,
∅ 2,2 mm
Broca BLT,
∅ 2,8 mm
Broca BLT,
∅ 3,5 mm
Broca BLT,
∅ 4,2 mm
Broca de perfil,
∅ 4,8 mm
Promotor de
rosca BLT,
∅ 4,8 mm
800
600
500
400
300
15
A
Cicatrização subgengival
Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival
Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca
de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
14
5.2 Preparação do local de implantação
Preparação do local de implantação de um implante cônico a nível ósseo Ø 4,1 mm/10 mm, RC, em osso muito duro (tipo 1).
Após abertura da gengiva, o preparo do local de implantação inicia-se com o preparo do rebordo alveolar (Passo 1) e a marcação do local de implantação com uma broca redonda (Passo 1), seguindo-se com a broca piloto BLT e as brocas BLT (Passo
2 e Passo 4), de acordo com o diâmetro intraósseo do implante. O local de implantação é alargado na camada cortical com a
broca de perfil BLT (Passo 5) e a rosca é pré-cortada com o promotor de rosca BLT (Passo 6).
800 rpm
Passo 1 – Prepare o rebordo alveolar e marque a posição
do implante
Cuidadosamente, crie e alise com a broca esférica larga Ø 3,1mm de
forma que fique plana e suficientemente larga. Utilizando uma broca redonda Ø 1,4 mm, marque o local de implantação determinado
durante o planejamento da posição do implante.
Nota: este passo pode não ser aplicável ou ser diferente conforme
a situação clínica (p. ex., cavidade resultante da extração recente
de dente).
800 rpm
Passo 2 – Eixo e profundidade do implante
Com a broca piloto Ø 2,2 mm, marque o eixo do implante perfurando
até uma profundidade de cerca de 6 mm. Insira o pino de alinhamento Ø 2,2 mm para verificar a correta orientação do eixo do implante.
Utilize a broca piloto BLT Ø 2,2 mm para preparar o local de implantação até à profundidade de preparação final. Se necessário, se o eixo
do implante for insatisfatório, pode-se corrigir o mesmo.
Utilize o pino de alinhamento Ø 2,2 mm novamente para verificar o
eixo do implante e a profundidade da preparação.
Atenção: nesta altura, tire uma radiografia, especialmente em casos
de reduzida disponibilidade óssea vertical. O pino de alinhamento é
inserido na área perfurada, o que permite uma visualização comparativa do orifício perfurado relativamente às estruturas anatômicas.
Passo 3 – Alargue o local de implantação até um diâmetro
600 rpm
de 2,8 mm
Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 2,8 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação. Utilize o medidor de
profundidade Ø 2,8 mm para verificar a profundidade do preparo.
15
500 rpm
Passo 4 – Alargue o local de implantação até um diâmetro
de 3,5 mm
Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 3,5 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação.
Utilize o medidor de profundidade Ø 3,5 mm para verificar a profundidade do preparo.
300 rpm
Passo 5 – Perfuração do perfil
Defina a forma da parte coronal com a broca de perfil Ø 4,1 mm, utilizando as marcas de orientação como guias para o posicionamento
vertical.
15 rpm
Passo 6 – Perfuração da rosca
Proceda ao pré-corte da rosca com a broca promotora de rosca
Ø 4,1 mm até à profundidade máxima do preparo realizado.
Atenção: as brocas de perfil e promotores de rosca identificados
com duas linhas de cores apenas podem ser utilizados para o sistema de implantes cônicos a nível ósseo.
16
5.3 Colocação do implante
Um implante Straumann pode ser colocado com o contra-ângulo ou manualmente com a catraca.
Ao utilizar o contra-ângulo, não exceda a velocidade máxima recomendada de 15 rpm.
Nota: os implantes Bone Level Tapered Straumann® têm de ser rosqueados para inserção quer
com o contra-ângulo, quer com a catraca (consulte o Passo 4).
As seguintes instruções passo a passo mostram como colocar um implantes Bone Level Tapered
Straumann®com a catraca.
Passo 1 – Fixe o adaptador da catraca
Segure o porta-implante pela extremidade fechada.
Fixe o adaptador da catraca ao montador Loxim™.
Quando ouvir um clique é sinal de que o adaptador
está corretamente fixado.
Passo 2 – Remova o implante do porta-implante
Empurre o porta-implante para baixo e, ao mesmo
tempo, retire o implante do mesmo (com os braços
apoiados).
Passo 3 – Insira o implante
Insira o implante, utilizando o adaptador da catraca,
no local de implantação. Utilize a catraca para mover
o implante até à sua posição final, rodando-o para a
direita.
17
Passo 4 – Corrija a orientação do implante
Ao aproximar-se da posição final do implante, certifique-se de que as marcas de altura existentes na peça
de transferência azul estão orientadas exatamente no
sentido vestibular. Isto posiciona as quatro saliências
da conexão interna para orientação ideal do pilar protético. Uma volta até à marca seguinte corresponde a
um deslocamento vertical de 0,2 mm.
Passo 5 – Retire a chave adaptadora sobre o Loxim™
O Loxim™ pode ser facilmente reinserido para concluir a colocação de um implante até o mesmo ficar
totalmente inserido. Caso seja necessário remover o
implante durante a cirurgia de implantação, o Loxim™
também permite a rotação para a esquerda. Após a
inserção, desencaixe o Loxim™ juntamente com o
adaptador.
De modo a evitar a compreensão excessiva do osso,
caso seja atingido um torque de inserção de 35 Ncm
antes do implante alcançar a posição final, verifique
se a preparação do local de implantação foi corretamente efetuada. O Loxim™ tem um ponto de rutura pré-determinado para 80 Ncm, de modo a evitar
danos na configuração interior do implante, assegurando desta forma a integridade da interface para a
montagem da prótese.
Se ocorrer a ruptura do Loxim™, a parte que fica no implante deve ser removida. Caso o implante não tenha
ficado corretamente encaixado, tem de ser desenroscado com um dispositivo de explantação 48h. Em seguida, deve proceder-se a nova preparação do local de
implantação e à inserção de um novo implante.
18
5.4 Tratamento dos tecidos moles
Após a implantação, feche o implante com um parafuso de fecho ou um pilar de cicatrização, de
modo a proteger o implante. O cirurgião pode optar pela cicatrização subgengival ou transgengival, tendo ao seu dispor todas as opções para o tratamento dos tecidos moles através de um
conjunto de componentes de cicatrização secundários.
Cicatrização subgengival
Para cicatrização subgengival (cicatrização sob retalho muco-periosteal fechado), recomenda-se a utilização de um parafuso de fecho. A
cicatrização submucosa é sugerida para indicações estéticas e para
implantações com restauração óssea guiada (GBR) ou técnica de
membrana simultâneas. É necessário um segundo procedimento
cirúrgico para descobrir o implante e inserir o componente secundário pretendido.
Cicatrização transgengival - Função adiada
A linha de implantes Straumann® dispõe de um portfólio versátil de
pilares de cicatrização, permitindo a adaptação dos tecidos moles
durante a cicatrização transgengival. Após a fase de cicatrização dos
tecidos moles, os pilares de cicatrização são substituídos pela restauração temporária ou final adequada.
Cicatrização transgengival - Função imediata
Os implantes cônicos Straumann® são adequados, no âmbito das
suas indicações de uso, para restauração imediata e precoce em situações de falta de um único dente e de maxilares edêntulos ou parcialmente edêntulos. São essenciais uma boa estabilidade primária
e uma carga de oclusão (mastigação) apropriada. Para restauração
provisória imediata, o portfólio protético a nível ósseo oferece uma
vasta gama de pilares temporários e definitivos.
19
6Instrumentos
6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann
Os instrumentos Straumann® possuem marcas de profundidade a intervalos de
2 mm, que correspondem aos comprimentos de implantes disponíveis. A marca
a negrito existente nas brocas representa 10 mm e 12 mm, sendo que a margem
inferior da marca corresponde a 10 mm e a margem superior corresponde a 12 mm.
Aviso: Considerar que a ponta da broca é 0,4 mm mais longa do que a profundidade de inserção do implante.
10 mm
0,4 mm
Atenção: não utilize os antigos pinos de alinhamento e medidores de profundidade
com os implantes cônicos a nível ósseo, pois os mesmos resultarão em indicações
incorretas da profundidade.
20
6.2 Limpeza e conservação de instrumentos
A conservação cuidadosa de todos os instrumentos é da máxima importância. Até mesmo pequenos danos, por exemplo, nas pontas das brocas (p. ex., quando as brocas são “atiradas” para
um recipiente com água), afetam o desempenho de corte e, consequentemente, o resultado
clínico. Com cuidados corretos, a alta qualidade do material e de fabricação assegura que os
instrumentos rotativos podem ser utilizados repetidamente (recomenda-se como dez o número
máximo de utilizações).
Para o sucesso da implantação, a utilização de instrumentos Straumann com um elevado desempenho de corte constitui um requisito básico. Como tal, deve ter presente o seguinte:
ѹѹ Nunca deixe que os instrumentos fiquem apoiados nas respectivas pontas;
ѹѹ Utilize cada instrumento apenas para o fim a que se destina;
ѹѹ Não permita nunca que os resíduos cirúrgicos (sangue, secreções, resíduos de tecidos) sequem
no instrumento; limpe-o imediatamente após a cirurgia;
ѹѹ Limpe minuciosamente as incrustações, utilizando apenas escovas macias;
ѹѹ Desmonte os instrumentos e limpe com especial cuidado as cavidades;
ѹѹ Nunca desinfete, limpe (também em banhos de ultrassons) ou esterilize em conjunto instrumentos fabricados com diferentes materiais;
ѹѹ Utilize apenas agentes de limpeza e desinfetantes específicos para os materiais em causa, e
siga as instruções de utilização do fabricante;
ѹѹ Lave completamente com água os desinfetantes e agentes de limpeza;
ѹѹ Nunca deixe nem armazene os instrumentos úmidos ou molhados.
21
6.3 Estojo cirúrgico Straumann®
O estojo cirúrgico é utilizado para armazenamento seguro e esterilização dos instrumentos cirúrgicos e instrumentos auxiliares do Straumann® Dental Implant System. O estojo cirúrgico é
fabricado em material termoplástico altamente resistente ao choque, de eficácia demonstrada
há anos na área médica e adequado para esterilização frequente na autoclave.
Diâmetro do implante Diâmetro do implante Diâmetro do implante
BLT: ∅ 3,3 mm
BLT: ∅ 4,1 mm
BLT: ∅ 4,8 mm
Promotor
de rosca BLT
Broca de
perfil BLT
Broca piloto BLT,
∅ 2,2 mm
Broca BLT,
∅ 2,8 mm
Broca BLT,
∅ 3,5 mm
Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm
Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm
Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm
22
Broca BLT,
∅ 4,2 mm
7 Lista de referências de produtos
7.1Implantes
Art. N.º
Descrição
Dimensões
Material
021.3308
Implante cônico a nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 8 mm
Roxolid®
021.3310
Implante cônico a nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.3312
Implante cônico a nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.3314
Implante cônico a nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.3316
Implante cônico a nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
021.5308
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 8mm
Roxolid®
021.5310
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.5312
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.5314
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.5316
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
021.7308
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 8 mm
Roxolid®
021.7310
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.7312
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.7314
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.7316
Implante cônico a nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
Roxolid® SLActive®
23
7.2Instrumentos
Art. N.º
Descrição
Dimensões
Material
026.0001
Broca piloto BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 2,2 mm
Aço inoxidável
026.0002
Broca piloto BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 2,2 mm
Aço inoxidável
026.2200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 2,8 mm
Aço inoxidável
026.2201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 2,8 mm
Aço inoxidável
026.4200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 3,5 mm
Aço inoxidável
026.4201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 3,5 mm
Aço inoxidável
026.6200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 4,2 mm
Aço inoxidável
026.6201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 4,2 mm
Aço inoxidável
026.0003
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável
026.0004
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável
026.0005
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável
026.0006
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável
026.0007
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável
026.0008
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável
Brocas para implantes cônicos a nível ósseo
Brocas de perfil para implantes cônicos a nível ósseo
Promotores de rosca para implantes cônicos a nível ósseo
026.0009
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável/TAN
026.0010
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável/TAN
026.0011
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável/TAN
046.703
Pino de alinhamento
Comp.: 27 mm, ∅ 2,2 mm
Titânio
046.704
Medidor de profundidade, com indicador de
distância
Comp.: 27 mm, ∅ 2,2/2,8 mm
Titânio
046.705
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 2,8 mm
Titânio
046.706
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 3,5 mm
Titânio
046.707
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 4,2 mm
Titânio
Pinos de alinhamento e medidores de profundidade
24
7.3 Peças auxiliares
Art. N.º
Descrição
Dimensões
Material
046.119
Catraca cirúrgica (Inclui instrumento de manutenção)
Comprimento: 84 mm
Aço inoxidável
046.049
Dispositivo de controle de
torque para catraca
Comprimento: 82 mm
Aço inoxidável
046.064
Chave de retenção
Comprimento: 85 mm
Aço inoxidável
026.2558
Auxiliar de desencaixe
N para Loxim™
Comprimento: 90 mm
Aço inoxidável
026.4558
Auxiliar de desencaixe
R/W para Loxim™
Comprimento: 90 mm
Aço inoxidável
046.460
Adaptador para catraca,
extra curto
Comprimento: 11 mm
Aço inoxidável
046.461
Adaptador para catraca, curto
Comprimento: 18 mm
Aço inoxidável
046.462
Adaptador para catraca, longo
Comprimento: 28 mm
Aço inoxidável
046.470
Adaptador para contra-ângulo,
extra curto
Comprimento: 19 mm
Aço inoxidável
046.471
Adaptador para contra-ângulo,
curto
Comprimento: 26 mm
Aço inoxidável
046.472
Adaptador para contra-ângulo,
longo
Comprimento: 34 mm
Aço inoxidável
046.400
Chave de parafusos SCS para
catraca, extra curta
Comprimento: 15 mm
Cronidur® 30
046.401
Chave de parafusos SCS para
catraca, curta
Comprimento: 21 mm
Cronidur® 30
046.402
Chave de parafusos SCS para
catraca, longa
Comprimento: 27 mm
Cronidur® 30
046.410
Chave de parafusos SCS para
contra-ângulo, extra curta
Comprimento: 20 mm
Cronidur® 30
046.411
Chave de parafusos SCS para
contra-ângulo, curta
Comprimento: 26 mm
Cronidur® 30
046.412
Chave de parafusos SCS para
contra-ângulo, longa
Comprimento: 32 mm
Cronidur® 30
026.2048
Dispositivo de explantação 48h
para implantes de nível ósseo NC
∅ 8 mm, Comp.: 31,4 mm
Aço inoxidável
026.4048
Dispositivo de explantação 48h
para implantes de nível ósseo RC
∅ 8 mm, Comp.: 31,2 mm
Aço inoxidável
026.0016
Guia Straumann® Pro Arch
25
8 Linhas de orientação importantes
Nota
Os profissionais devem possuir conhecimentos adequados e forma-
Significado dos símbolos presentes em etiquetas
ção sobre o manuseio dos produtos Straumann CAD/CAM ou outros
e folhetos de instruções
produtos Straumann® de forma a utilizá-los de forma segura e completamente de acordo com as instruções de utilização.
Código do lote
Os produtos Straumann® devem ser utilizados em conformidade
Número do catálogo
com as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabilidade do profissional utilizar o dispositivo em conformidade
Esterilizado por irradiação
com estas instruções de utilização, bem como determinar se o dispositivo se adequa à situação individual do paciente.
Limite inferior de temperatura
Os produtos Straumann® fazem parte de um conceito geral e têm
…min.
de ser utilizados apenas em conjunto com os componentes originais
…max.
correspondentes e instrumentos distribuídos pelo Institut Strau-
Limite superior de temperatura
mann AG, a empresa-mãe do grupo e todas as afiliadas ou subsidiárias, exceto se indicado de outra forma neste documento ou nas
…max.
instruções de utilização do respectivo produto Straumann®. Se a
utilização de produtos fabricados por terceiros não for recomendada
Limitação de temperatura
…min.
pela Straumann neste documento ou nas respectivas instruções de
utilização, qualquer emprego de tais produtos anulará qualquer ga-
Atenção: Federal law restricts this device to
rantia ou outras obrigações, expressas ou implícitas, da Straumann.
sale by or on the order of a dental professional.
Atenção
Número de utilizações menos um
Além das chamadas de atenção contidas neste documento, os nossos produtos devem ser protegidos contra a aspiração quando utilizados intraoralmente.
Não esterilizado
Validade
Com a publicação deste documento, todas as versões anteriores são
Atenção, consulte a documentação que
revogadas.
acompanha o produto
Documentação
Utilizar até
Para obter mais informações sobre os produtos Straumann®, contacte o representante da sua região.
Manter afastado da luz solar
Direitos de autor e marcas comerciais
Os documentos Straumann® não podem ser copiados ou publicados, no seu todo ou em parte, sem a autorização por escrito da
Os produtos Straumann com a marca CE
Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logotipos
da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas
0123
cumprem os requisitos da Diretiva sobre
Dispositivos Médicos 93/42/CEE
afiliadas.
Consulte as instruções de utilização
26
1 Norma ASTM F67 (refere a resistência à tracção mínima do titânio temperado). 2 Dados em arquivo relativos aos implantes Straumann de titânio trabalhado a frio e Roxolid®, MAT 13336, 20131009. 3 Gottlow J et al. : Evaluation of a new titanium-zirconium dental implant: a biomechanical and histological
comparative study in the mini pig. Journal of Clinical Implant Dentistry and Related Research 2012; 14: 538-545 4 Wen B et al. : The osseointegration behavior
of titanium-zirconium implants in ovariectomized rabbits. Clin Oral Implants Res. 2013 Feb 21. 5 Barter S et al. : A pilot study to evaluate the success and
survival rate of titanium-zirconium implants in partially edentulous patients: results after 24 months of follow-up. Clin Oral Implants Res. 2012 Jul;23(7):87381 6 Buser D et al. : Enhanced bone apposition to a chemically modified SLA titanium surface. J. Dent. Res. 2004 Jul;83(7):529–33. 7 Schwarz F et al. :
Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically modified and conventional SLA® titanium implants:
Preliminary results of a pilot study in dogs. Clin. Oral Impl. Res. 2007;11(4):481–488. 8 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of
initial and early subepithelial connective tissue attachment at chemically modified and conventional SLA® titanium implants. A pilot study in dogs. Clin. Oral
Impl. Res. 2007;11(3):245–455. 9 Schwarz F et al. : Effects of surface hydrophilicity and microtopography on early stages of soft and hard tissue integration
at non-submerged titanium implants: An immunohistochemical study in dogs. J. Periodontol. 2007;78(11):2171–2184. 10 Schwarz F et al. : Bone regeneration
in dehiscence-type defects at chemically modified (SLActive) and conventional SLA titanium: A pilot study in dogs. J. Clin. Periodontol. 2007;34(1):78–86. 11
Zöllner et al. : Immediate and early non-occlusal loading of Straumann implants with a chemically modified surface (SLActive®) in the posterior mandible and
maxilla: interim results from a prospective multicentre randomized-controlled study. Clinical Oral Implants Research, 19(5), 442-450,2008. 12 Nicolau P et al.
: Immediate and early loading of chronically modified implants in posterior jaws: 3-year results from a prospective randomized study. Clin Implant Dent Relat
Res. 2013 Aug;15(4):600-612 13 Raghavendra S et al. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 14 Lang, NP et al. : Early osseointegration
to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56 15 Lekholm U et al. : Patient selection and preparation.
Tissue integration prostheses. Chicago: Quintessence Publishing Co. Inc. 1985; 199-209 16 Rupp F et al. : Enhancing surface free energy and hydrophilicity
through chemical modification of micro­structured titanium implant surfaces. Journal of Biomedical Materials Research A, 76(2):323-334, 2006. 17 DeWild
M : Superhydrophilic SLActive® implants.Straumann document 151.52, 2005 18 Maniura K : Laboratory for Materials – Biology Interactions Empa, St. Gallen,
Switzerland Protein and blood adsorption on Ti and TiZr implants as a model for osseointegration. EAO 22nd Annual Scientific Meeting, October 17 – 19
2013, Dublin 19 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at non-submerged and submerged chemically modified (SLActive®) and
conventional SLA® titanium implants: an immunohistochemical study in dogs. J Clin.Periodontol. 35.1 (2008): 64– 75. 20 Rausch-fan X et al. : Differentiation
and cytokine synthesis of human alveolar osteoblasts compared to osteoblast-like cells (MG63) in response to titanium surfaces. Dental Materials 2008
Jan;24(1):102-10. Epub 2007 Apr 27. 21 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically
modified and conventional SLA® titanium implants: Preliminary results of a pilot study in dogs. Clinical Oral Implants Research, 11(4): 481-488, 2007. 22 Lang,
NP et al. : Early osseointegration to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56. 23 Raghavendra S et
al. : Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 24 Oates TW et al. : Enhanced implant stability with a chemically modified SLA® surface: a
randomized pilot study. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2007;22(5):755–760. 25 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at chemically
modified (SLActive®) and conventional SLA® titanium implants: a pilot study in dogs. J Clin.Periodontol. 34.1 (2007): 78–86
Straumann Brasil Ltda
Rua Funchal 263 – 12º andar
Vila Olímpia – 04551-060 – São Paulo – SP
Tel.
11 3058-6888, cidade de São Paulo
0800 770-6683, demais localidades
Fax
11 3058-6899
www.straumann.com
[email protected] / [email protected]
© Institut Straumann AG, 2015. Todos os direitos reservados.
Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas afiliadas.
490.038/pt/C/00 10/15
Rua Visconde de Guarapuava, 3.832
Centro – 80250-220 – Curitiba – PR

Documentos relacionados