Catálogo Procedimentos Proteticos BLT - completo
Transcrição
Catálogo Procedimentos Proteticos BLT - completo
Informações básicas sobre os procedimentos protéticos Implante Bone Level Tapered Straumann® Acerca deste manual Estas Informações básicas sobre os procedimentos protéticos para os implantes Bone Level Tapered Straumann® proporcionam aos profissionais de odontologia e especialistas associados os passos essenciais relacionados como o tratamento e procedimentos cirúrgicos envolvendo implantes cônicos de nível ósseo Straumann®. Índice 1 Implante Bone Level Tapered Straumann® 2 2 Características e vantagens do implante 3 2.1Características de desenho 3 2.2Material 4 2.3Superfície 4 2.4Peça de transferência 4 2.5Ligação protética 5 3Indicações 6 4Planeamento 6 4.1Planeamento pré-operatório 5 Procedimento cirúrgico 6 12 5.1Fluxo de trabalho 12 5.2Preparação do local de implantação 15 5.3Colocação do implante 17 5.4Tratamento dos tecidos moles 19 6Instrumentos 20 6.1Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann 20 6.2Limpeza e conservação de instrumentos 21 6.3Estojo cirúrgico Straumann® 22 7 Lista de referências de produtos 7.1Implantes 23 23 7.2 Instrumentos 24 7.3 Peças auxiliares 25 8 Linhas de orientação importantes 26 1 1 Implante Bone Level Tapered Straumann® O Straumann® Dental Implant System disponibiliza duas linhas de implantes diferentes: a nível dos tecidos moles e a nível ósseo. Os implantes a nível ósseo são combinados com cicatrização transgengival ou subgengival. A superfície áspera do implante está presente até ao topo do implante e a conexão está na parte interna. Os Implante Bone Level Tapered Straumann® apresentam o bem documentado e clinicamente comprovado Straumann® Bone Control Design™ e possuem a conexão e os respectivos componentes protéticos CrossFit® do portfólio de implantes a nível ósseo. Apresentam um desenho auto-perfurante e afunilado no sentido apical, que tornam estes implantes particularmente adequados para situações envolvendo osso trabeculado/muito trabeculado ou sítios pós-extração dentária onde a estabilidade primária é crucial. Straumann® Dental Implant System Implantes a nível dos tecidos moles S Implante Straumann® Standard (S) SP Implante Straumann® Standard Plus (SP) Implantes a nível ósseo TE Implante Straumann® Tapered Effect (TE) BL Implante Straumann® Bone Level (BL) Os implantes cônicos a nível ósseo Straumann® estão disponíveis no material Roxolid® com superfície SLActive®. Um código de cores unificado simplifica a identificação de instrumentos e implantes para os três diâmetros intraósseos disponíveis, Ø 3,3 mm, Ø 4,1 mm e Ø 4,8 mm. Código de cores 2 amarelo Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm vermelho Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm verde Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm BLT Implante Straumann® Bone Level Tapered (BLT) 2 Características e vantagens do implante 2.1 Características de desenho Os implantes Bone Level Tapered Straumann® possuem excelentes características que promovem fácil manuseio, bem como um excepcional desempenho clínico. O Bone Control Design™ possibilita a preservação otimizada do osso crestal e a estabilidade dos tecidos moles. A conexão CrossFit® torna o manuseamento mais fácil e proporciona confiança no O Roxolid® é o novo “DNA” dos posicionamento de componentes. materiais de implante e o mais resistente do mercado. Exclusivamente desenvolvido para utilização na Implantodontia. A superfície SLActive® permite uma integração O desenho do corpo do implante, óssea rápida e previsível. afunilado no sentido apical permite a utilização em leitos sub-instrumentados e promove uma elevada estabilidade primária em osso trabeculado. 3 2.2Material O Roxolid® é um material inovador, especialmente liga de titânio-zircônio é mais resistente do que o titânio puro1,2 e apresenta excelentes propriedades de osseointegração3-5. Esta combinação de propriedades é única no mercado, uma vez que não existe qualquer outra liga metálica que reúna uma elevada resistência mecânica e propriedade osteocondutiva. Resistência à tração [MPa] desenvolvido para utilização na Implantodontia. A 1000 ~80% ~20 % 800 ~50% 600 400 Graças às suas excepcionais propriedades biológicas ASTM TiGr4¹ TiGr4 trabalhado a frio da Straumann² e mecânicas, os implantes Roxolid® oferecem mais Straumann® Roxolid®² opções de tratamento do que os implantes de titânio convencionais. O material Roxolid® apresenta uma resistência à tração 20 % superior à do titânio trabalhado a frio da Straumann e 80 % superior à do titânio de Grau 4 convencional. A superfície SLActive® acelera significativamente o processo de osseointegração e proporciona um tratamento bem-sucedido e confortável para o paciente. ѹѹ Tratamento mais seguro e mais rápido: 3 a 4 semanas para todas as indicações6-12 ѹѹ Tempo de cicatrização reduzido, de 6 – 8 semanas para 3 – 4 semanas6-11 ѹѹ Maior previsibilidade do tratamento em protocolos críticos12 A maior perda de implantes ocorre na fase crítica de cicatrização inicial, entre a 2ª e a 4ª semana13. Embora se tenha observado padrões de cicatrização seme- Teor de osso novo na superfície do implante 2.3Superficíe 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % SLActive® 20 % 10 % 0% 1 lhantes nos implantes SLA® e SLActive®, o contato osso-implante (BIC) nos implantes SLActive® revelou ser maior ao final de 2 semanas e significativamente SLA® 2 3 4 5 Períodos de cicatrização em semanas 6 Ao final de 4 semanas, a superfície SLActive® apresenta uma osseointegração em osso novo mais rápida (50 %) do que a superfície SLA® (30 %). maior ao final de 4 semanas (*p < 0,05).14 2.4Montador Os implantes Bone Level Tapered Straumann® são fornecidos com o montador Loxim™, o qual é acoplado ao implante através de um mecanismo de encaixe. Características Mecanismo de encaixe … Cor azul ... ... elevada visibilidade Menor tamanho ... ... fácil acesso Marcas de altura ... ... facilita a correta instalação do implante Ponto de ruptura predefinido … 4 Vantagens ... fácil manuseio sem movimentação em sentido oposto … referência para evitar a compressão excessiva do osso 2.5 Conexão protética NC (Narrow CrossFit™) RC (Regular CrossFit™) O encaixe por fricção com bloqueio mecânico do cilindro cônico a 15° da conexão CrossFit®, integrando quatro saliências internas, proporciona uma excelente estabilidade a longo prazo sob todas as condições de carga e elimina a possibilidade de afrouxamento do parafuso. A Straumann dispõe de uma ampla variedade de pilares para fluxo convencional e pilares CAD/CAM fabricados com materiais inovadores e destinados a uma completa gama de aplicações – desenvolvidas para criar o resultado de restauração ideal para praticamente todos os casos. ∅ 3,3 mm Substituição de uma e de várias unidades Aparafusado Cimentado Fixo Overdenture CARES® Barra Fixa Avançada Pilar anatômico, angulado a 15° Pilar CARES®, titânio Pilar CARES®, titânio Barras CARES® CARES® Barra Fixa - Básica Pilar SRA* Standard Pilar CARES®, ZrO2 Pilar Variobase™ ∅ 4,8 mm Tratamento de casos edêntulos Ponte aparafusada CARES® Advanced ∅ 4,1 mm Pilar SRA* Pilar CARES®, ZrO2 Pilar para barras, titânio Pilar SRA* Ponte aparafusada CARES® Pilar cimentável Hibrid Ball Advanced: solução tecnicamente avançada para casos que requerem um maior grau de individualização Standard: solução econômica com componentes e técnicas padrão para casos simples * Pilar base, proporcionando flexibilidade a nível de soluções, desde as econômicas às de elevada qualidade estética 5 3Indicações Os implantes Bone Level Tapered Straumann® estão disponíveis em três diâmetros diferentes, cada um deles com características distintas: Indicações específicas para implantes Straumann: Tipo de implante Características específicas Largura mínima do rebordo* Largura mínima do espaço** Comprimentos disponíveis BLT Ø 3,3 mm, NC ▪▪ Implante de diâmetro reduzido para espaços interdentários e rebordos ósseos limitados 5,5 mm 5,5 mm 8 – 16 mm BLT Ø 4,1 mm, RC ▪▪ Implantação intraóssea em maxila e mandíbula, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente edêntulos 6 mm 6 mm 8 – 16 mm BLT Ø 4,8 mm, RC ▪▪ Implantação intraóssea em maxila e mandíbula, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente edêntulos ▪▪ Os implantes BLT Ø 4,8 mm são especialmente adequados para espaços interdentários e rebordos mais largos 7 mm 7 mm 8 – 16 mm * Largura mínima do rebordo: largura mínima do rebordo vestíbulo-palatino/lingual, arredondada para 0,5 mm ** Largura mínima do espaço: espaço mesial-distal mínimo para restauração de um único dente, entre dentes adjacentes, arredondado para 0,5 mm 4Planejamento 4.1 Planejamento pré-operatório O implante é o ponto principal da restauração dentária. O mesmo constitui a base para o planejamento do procedimento cirúrgico. A comunicação estreita entre o paciente, o dentista, o cirurgião e o técnico em prótese dentária é crucial para a obtenção do resultado estético desejado. De modo a estabelecer a posição e orientação axial, permitindo a escolha do implante correto, recomendamos o seguinte: ѹѹ Crie um(a) enceramento diagnóstico/prótese sobre o modelo de estudo previamente preparado ou utilize um software de planejamento como, por exemplo, o coDiagnostiX®, em conjunto com os dados de imaginologia médica do paciente. ѹѹ Defina o tipo de superestrutura. 6 O(a) enceramento diagnóstico/prótese pode ser utilizado(a) posteriormente como base para criar um guia radiográfico ou guia cirúrgico personalizados, bem como para criar uma restauração temporária. O diâmetro do implante, tipo de implante, posição e número de implantes devem ser selecionados individualmente, tendo em consideração a anatomia e as condições em termos de espaço (p. ex., dentes mal posicionados ou inclinados). As medidas aqui apresentadas devem ser consideradas como linhas de orientação mínimas. Somente respeitando as distâncias mínimas é que é possível desenhar a restauração de modo a que os procedimentos higiene oral possam ser realizados. A resposta final dos tecidos duros e moles é influenciada pela posição entre o implante e a restauração proposta. Por conseguinte, esta deve basear-se na posição da conexão implante-pilar. A posição do implante pode ser visualizada em três dimensões: ѹѹ Mesio-distal ѹѹ Vestíbulo-palatina/lingual ѹѹ Corono-apical Nota: os pilares devem ser sempre submetidos a carga no sentido axial. Idealmente, o eixo longo do implante é alinhado com as cúspides do dente oposto. A formação de cúspides muito inclinadas/ativas deve ser evitada. Tal pode conduzir a uma aplicação de carga não fisiológica. Posição mesio-distal do implante A disponibilidade óssea mesio-distal é um fator importante a considerar na escolha do tipo e diâmetro do implante, bem como na determinação das distâncias entre implantes nos casos em que são instalados implantes múltiplos. O ponto de referência, no implante, para medir distâncias mesio-distais é sempre o ombro da plataforma, dado esta ser a parte mais volumosa do implante. Note que todas as distâncias indicadas neste capítulo estão arredondadas para 0,5 mm. Devem ser aplicadas as seguintes regras básicas: Regra 1 Regra 2 ≥ 1,5 mm ≥ 3 mm Regra 1: distância até ao dente adjacente, a nível ósseo: É necessária uma distância mínima de 1,5 mm desde o ombro do implante até ao dente adjacente a nível ósseo (mesial e distal). Regra 2: distância até implantes adjacentes, a nível ósseo: É necessária uma distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes adjacentes (mesio-distal). 7 Os exemplos seguintes mostram como as regras 1 e 2 são implementadas em situações de falta de vários dentes. A medição é efetuada a nível ósseo, desde o dente adjacente até ao centro do implante e entre os centros dos implantes. A distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes adjacentes é importante para facilitar a adaptação do retalho, evitar a proximidade de componentes secundários e proporcionar espaço adequado para manutenção e higienização. 6,5 mm ∅ 3,3 mm 8 3 mm ∅ 3,3 mm 7 mm 7,5 mm ∅ 4,1 mm 4 mm ∅ 4,8 mm Posição vestíbulo-palatina/lingual do implante A espessura óssea vestibular e palatina/lingual tem de ter, no mínimo, 1 mm de espessura, de forma a assegurar condições de estabilidade em termos dos tecidos duros e moles. As larguras mínimas do rebordo vestíbulo-palatino/lingual para os diferentes tipos de implantes são indicadas em Indicações (Capítulo 3). Dentro das limitações apresentadas, e de forma a permitir a aplicação de uma restauração, a posição orofacial do implante tridimensional do implante têm que ser selecionada de maneira a permitir a utilização de restaurações aparafusadas. Atenção: é indicado um procedimento de aumento ósseo nas situações em que a parede óssea tenha menos de 1 mm de espessura ou nos casos em que falte uma parede óssea de osso em um ou em mais lados. Esta técnica ao redor do implante deve ser realizada apenas por cirurgiões-dentistas com experiência adequada na utilização de procedimentos de aumento ósseo. 1 mm A camada óssea ao redor do implante Escolha a posição e o eixo vestí- deve ter, no mínimo, 1 mm. bulo-palatino/lingual do implante de forma que o canal do parafuso da restauração aparafusada fique localizado por detrás da margem incisiva. 9 Posição corono-apical do implante Os implantes da Straumann® permitem flexibilidade no posicionamento corono-apical do implante, de acordo com a anatomia individual, o local de implante, o tipo de restauração planejada e as preferências. A melhor forma de colocação do implante cônico a nível ósseo consiste em posicionar o implante de modo a que o bordo exterior da pequena margem inclinada a 45° (chanfradura) fique a nível do osso. Idealmente, na região estética, o ombro do implante deve ficar posicionado 3 a 4 mm abaixo da junção amelocementária, ou da margem da futura coroa. As marcas redondas existentes no montador Loxim™ indicam a distância até ao ombro do implante em passos de 1 mm. 0 mm (nível ósseo) 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 10 4.2.3 Indicador de distâncias para implantes Straumann® O indicador de distâncias para implantes está disponível para os implantes de nível ósseo e também pode ser utilizado para os implantes cônicos a nível ósseo. Os quatro discos do indicador de distâncias indicam os diâmetros de ombro dos implantes e pode ser utilizado para verificar o espaço disponível antes do início do tratamento, bem como durante a operação para marcar o local de implante pretendido. Indicador de distâncias para implantes de nível ósseo e implantes cônicos de nível ósseo Straumann® Art. No. 026.0901 Indicação na haste Diâmetro do disco Implantes correspondentes Haste 1 BL ∅ 4,1 ∅ 4,1 mm Implantes a nível ósseo, implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,1 mm Haste 2 BL ∅ 4,1 ∅ 4,1 mm Implantes a nível ósseo, implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,1 mm Haste 3 BL ∅ 3,3 ∅ 3,3 mm Implantes a nível ósseo, implantes cônicos a nível ósseo Ø 3,3 mm Haste 4 BL ∅ 4,8 ∅ 4,8 mm Implantes a nível ósseo, implantes cônicos a nível ósseo Ø 4,8 mm 4.2.4 Guia Straumann® Pro Arch Para orientação tridimensional e visual do ângulo (mesial/distal) do implante e paralelização oral durante a operação, utilize o guia Straumann® Pro Arch. O guia Straumann® Pro Arch é utilizado em maxilares edêntulos para a colocação cirúrgica de implantes. A matriz do guia Pro Arch pode ser dobrada com facilidade para se adaptar à curvatura do arco dentário. É fixada por meio de um pino central em uma perfuração na região de linha média, realizada com uma broca-piloto ∅ 2,2 mm. A profundidade de perfuração da cavidade óssea para o pino é de 10 mm. A profundidade de perfuração pode ser verificada visualmente recorrendo às marcas de profundidade existentes nas brocas ou ainda com o pino de profundidade. Guia Straumann® Pro Arch (026.0016) 11 5 Procedimento cirúrgico Para preparar o local de implantação, utiliza-se o estojo cirúrgico Straumann® para todas as linhas de implantes. Os instrumentos específicos a serem utilizados para os implantes cônicos a nível ósseo estão identificados com duas linhas de cores (consulte o capítulo 6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann). Conforme a densidade óssea15 (tipo 1 = osso muito rígido, tipo 4 = osso muito macio), devem ser aplicados diferentes protocolos de perfuração para os implantes cônicos a nível ósseo. Isto proporciona flexibilidade na preparação do local de implantação à qualidade óssea e à situação anatômica individual. 5.1 Fluxo de trabalho 5.1.1 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 3,3 mm, NC Passos recomendados Apenas córtex denso Tipo 1 Osso muito duro Tipo 2 Osso duro Tipo 3 Osso macio Tipo 4 Osso muito macio Rpm máx. Broca piloto, ∅ 2,2 mm Broca BLT, ∅ 2,8 mm Broca de perfil, ∅ 3,3 mm Promotor de rosca BLT, ∅ 3,3 mm 800 600 300 15 A Cicatrização subgengival Função adiada B C Cicatrização transgengival Função adiada Função imediata Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia. 12 5.1.2 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 4,1 mm, RC Passos recomendados Apenas córtex denso Tipo 1 Osso muito duro Tipo 2 Osso duro TTipo 3 Osso macio Tipo 4 Osso muito macio Rpm máx. Broca piloto, ∅ 2,2 mm Broca BLT, ∅ 2,8 mm Broca BLT, ∅ 3,5 mm Broca de perfil, ∅ 4,1 mm Promotor de rosca BLT, ∅ 4,1 mm 800 600 500 300 15 A Cicatrização subgengival Função adiada B C Cicatrização transgengival Função adiada Função imediata Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia. 13 5.1.3 Implantes Bone Level Tapered Straumann® 4,8 mm RC Passos recomendados Apenas córtex denso Tipo 1 Osso muito duro Tipo 2 Osso duro Tipo 3 Osso macio Tipo 4 Osso muito macio Rpm máx. Broca piloto, ∅ 2,2 mm Broca BLT, ∅ 2,8 mm Broca BLT, ∅ 3,5 mm Broca BLT, ∅ 4,2 mm Broca de perfil, ∅ 4,8 mm Promotor de rosca BLT, ∅ 4,8 mm 800 600 500 400 300 15 A Cicatrização subgengival Função adiada B C Cicatrização transgengival Função adiada Função imediata Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia. 14 5.2 Preparação do local de implantação Preparação do local de implantação de um implante cônico a nível ósseo Ø 4,1 mm/10 mm, RC, em osso muito duro (tipo 1). Após abertura da gengiva, o preparo do local de implantação inicia-se com o preparo do rebordo alveolar (Passo 1) e a marcação do local de implantação com uma broca redonda (Passo 1), seguindo-se com a broca piloto BLT e as brocas BLT (Passo 2 e Passo 4), de acordo com o diâmetro intraósseo do implante. O local de implantação é alargado na camada cortical com a broca de perfil BLT (Passo 5) e a rosca é pré-cortada com o promotor de rosca BLT (Passo 6). 800 rpm Passo 1 – Prepare o rebordo alveolar e marque a posição do implante Cuidadosamente, crie e alise com a broca esférica larga Ø 3,1mm de forma que fique plana e suficientemente larga. Utilizando uma broca redonda Ø 1,4 mm, marque o local de implantação determinado durante o planejamento da posição do implante. Nota: este passo pode não ser aplicável ou ser diferente conforme a situação clínica (p. ex., cavidade resultante da extração recente de dente). 800 rpm Passo 2 – Eixo e profundidade do implante Com a broca piloto Ø 2,2 mm, marque o eixo do implante perfurando até uma profundidade de cerca de 6 mm. Insira o pino de alinhamento Ø 2,2 mm para verificar a correta orientação do eixo do implante. Utilize a broca piloto BLT Ø 2,2 mm para preparar o local de implantação até à profundidade de preparação final. Se necessário, se o eixo do implante for insatisfatório, pode-se corrigir o mesmo. Utilize o pino de alinhamento Ø 2,2 mm novamente para verificar o eixo do implante e a profundidade da preparação. Atenção: nesta altura, tire uma radiografia, especialmente em casos de reduzida disponibilidade óssea vertical. O pino de alinhamento é inserido na área perfurada, o que permite uma visualização comparativa do orifício perfurado relativamente às estruturas anatômicas. Passo 3 – Alargue o local de implantação até um diâmetro 600 rpm de 2,8 mm Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 2,8 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação. Utilize o medidor de profundidade Ø 2,8 mm para verificar a profundidade do preparo. 15 500 rpm Passo 4 – Alargue o local de implantação até um diâmetro de 3,5 mm Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 3,5 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação. Utilize o medidor de profundidade Ø 3,5 mm para verificar a profundidade do preparo. 300 rpm Passo 5 – Perfuração do perfil Defina a forma da parte coronal com a broca de perfil Ø 4,1 mm, utilizando as marcas de orientação como guias para o posicionamento vertical. 15 rpm Passo 6 – Perfuração da rosca Proceda ao pré-corte da rosca com a broca promotora de rosca Ø 4,1 mm até à profundidade máxima do preparo realizado. Atenção: as brocas de perfil e promotores de rosca identificados com duas linhas de cores apenas podem ser utilizados para o sistema de implantes cônicos a nível ósseo. 16 5.3 Colocação do implante Um implante Straumann pode ser colocado com o contra-ângulo ou manualmente com a catraca. Ao utilizar o contra-ângulo, não exceda a velocidade máxima recomendada de 15 rpm. Nota: os implantes Bone Level Tapered Straumann® têm de ser rosqueados para inserção quer com o contra-ângulo, quer com a catraca (consulte o Passo 4). As seguintes instruções passo a passo mostram como colocar um implantes Bone Level Tapered Straumann®com a catraca. Passo 1 – Fixe o adaptador da catraca Segure o porta-implante pela extremidade fechada. Fixe o adaptador da catraca ao montador Loxim™. Quando ouvir um clique é sinal de que o adaptador está corretamente fixado. Passo 2 – Remova o implante do porta-implante Empurre o porta-implante para baixo e, ao mesmo tempo, retire o implante do mesmo (com os braços apoiados). Passo 3 – Insira o implante Insira o implante, utilizando o adaptador da catraca, no local de implantação. Utilize a catraca para mover o implante até à sua posição final, rodando-o para a direita. 17 Passo 4 – Corrija a orientação do implante Ao aproximar-se da posição final do implante, certifique-se de que as marcas de altura existentes na peça de transferência azul estão orientadas exatamente no sentido vestibular. Isto posiciona as quatro saliências da conexão interna para orientação ideal do pilar protético. Uma volta até à marca seguinte corresponde a um deslocamento vertical de 0,2 mm. Passo 5 – Retire a chave adaptadora sobre o Loxim™ O Loxim™ pode ser facilmente reinserido para concluir a colocação de um implante até o mesmo ficar totalmente inserido. Caso seja necessário remover o implante durante a cirurgia de implantação, o Loxim™ também permite a rotação para a esquerda. Após a inserção, desencaixe o Loxim™ juntamente com o adaptador. De modo a evitar a compreensão excessiva do osso, caso seja atingido um torque de inserção de 35 Ncm antes do implante alcançar a posição final, verifique se a preparação do local de implantação foi corretamente efetuada. O Loxim™ tem um ponto de rutura pré-determinado para 80 Ncm, de modo a evitar danos na configuração interior do implante, assegurando desta forma a integridade da interface para a montagem da prótese. Se ocorrer a ruptura do Loxim™, a parte que fica no implante deve ser removida. Caso o implante não tenha ficado corretamente encaixado, tem de ser desenroscado com um dispositivo de explantação 48h. Em seguida, deve proceder-se a nova preparação do local de implantação e à inserção de um novo implante. 18 5.4 Tratamento dos tecidos moles Após a implantação, feche o implante com um parafuso de fecho ou um pilar de cicatrização, de modo a proteger o implante. O cirurgião pode optar pela cicatrização subgengival ou transgengival, tendo ao seu dispor todas as opções para o tratamento dos tecidos moles através de um conjunto de componentes de cicatrização secundários. Cicatrização subgengival Para cicatrização subgengival (cicatrização sob retalho muco-periosteal fechado), recomenda-se a utilização de um parafuso de fecho. A cicatrização submucosa é sugerida para indicações estéticas e para implantações com restauração óssea guiada (GBR) ou técnica de membrana simultâneas. É necessário um segundo procedimento cirúrgico para descobrir o implante e inserir o componente secundário pretendido. Cicatrização transgengival - Função adiada A linha de implantes Straumann® dispõe de um portfólio versátil de pilares de cicatrização, permitindo a adaptação dos tecidos moles durante a cicatrização transgengival. Após a fase de cicatrização dos tecidos moles, os pilares de cicatrização são substituídos pela restauração temporária ou final adequada. Cicatrização transgengival - Função imediata Os implantes cônicos Straumann® são adequados, no âmbito das suas indicações de uso, para restauração imediata e precoce em situações de falta de um único dente e de maxilares edêntulos ou parcialmente edêntulos. São essenciais uma boa estabilidade primária e uma carga de oclusão (mastigação) apropriada. Para restauração provisória imediata, o portfólio protético a nível ósseo oferece uma vasta gama de pilares temporários e definitivos. 19 6Instrumentos 6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann Os instrumentos Straumann® possuem marcas de profundidade a intervalos de 2 mm, que correspondem aos comprimentos de implantes disponíveis. A marca a negrito existente nas brocas representa 10 mm e 12 mm, sendo que a margem inferior da marca corresponde a 10 mm e a margem superior corresponde a 12 mm. Aviso: Considerar que a ponta da broca é 0,4 mm mais longa do que a profundidade de inserção do implante. 10 mm 0,4 mm Atenção: não utilize os antigos pinos de alinhamento e medidores de profundidade com os implantes cônicos a nível ósseo, pois os mesmos resultarão em indicações incorretas da profundidade. 20 6.2 Limpeza e conservação de instrumentos A conservação cuidadosa de todos os instrumentos é da máxima importância. Até mesmo pequenos danos, por exemplo, nas pontas das brocas (p. ex., quando as brocas são “atiradas” para um recipiente com água), afetam o desempenho de corte e, consequentemente, o resultado clínico. Com cuidados corretos, a alta qualidade do material e de fabricação assegura que os instrumentos rotativos podem ser utilizados repetidamente (recomenda-se como dez o número máximo de utilizações). Para o sucesso da implantação, a utilização de instrumentos Straumann com um elevado desempenho de corte constitui um requisito básico. Como tal, deve ter presente o seguinte: ѹѹ Nunca deixe que os instrumentos fiquem apoiados nas respectivas pontas; ѹѹ Utilize cada instrumento apenas para o fim a que se destina; ѹѹ Não permita nunca que os resíduos cirúrgicos (sangue, secreções, resíduos de tecidos) sequem no instrumento; limpe-o imediatamente após a cirurgia; ѹѹ Limpe minuciosamente as incrustações, utilizando apenas escovas macias; ѹѹ Desmonte os instrumentos e limpe com especial cuidado as cavidades; ѹѹ Nunca desinfete, limpe (também em banhos de ultrassons) ou esterilize em conjunto instrumentos fabricados com diferentes materiais; ѹѹ Utilize apenas agentes de limpeza e desinfetantes específicos para os materiais em causa, e siga as instruções de utilização do fabricante; ѹѹ Lave completamente com água os desinfetantes e agentes de limpeza; ѹѹ Nunca deixe nem armazene os instrumentos úmidos ou molhados. 21 6.3 Estojo cirúrgico Straumann® O estojo cirúrgico é utilizado para armazenamento seguro e esterilização dos instrumentos cirúrgicos e instrumentos auxiliares do Straumann® Dental Implant System. O estojo cirúrgico é fabricado em material termoplástico altamente resistente ao choque, de eficácia demonstrada há anos na área médica e adequado para esterilização frequente na autoclave. Diâmetro do implante Diâmetro do implante Diâmetro do implante BLT: ∅ 3,3 mm BLT: ∅ 4,1 mm BLT: ∅ 4,8 mm Promotor de rosca BLT Broca de perfil BLT Broca piloto BLT, ∅ 2,2 mm Broca BLT, ∅ 2,8 mm Broca BLT, ∅ 3,5 mm Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm 22 Broca BLT, ∅ 4,2 mm 7 Lista de referências de produtos 7.1Implantes Art. N.º Descrição Dimensões Material 021.3308 Implante cônico a nível ósseo ∅ 3,3 mm SLActive® 8 mm Roxolid® 021.3310 Implante cônico a nível ósseo ∅ 3,3 mm SLActive® 10 mm Roxolid® 021.3312 Implante cônico a nível ósseo ∅ 3,3 mm SLActive® 12 mm Roxolid® 021.3314 Implante cônico a nível ósseo ∅ 3,3 mm SLActive® 14 mm Roxolid® 021.3316 Implante cônico a nível ósseo ∅ 3,3 mm SLActive® 16 mm Roxolid® 021.5308 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,1 mm SLActive® 8mm Roxolid® 021.5310 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,1 mm SLActive® 10 mm Roxolid® 021.5312 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,1 mm SLActive® 12 mm Roxolid® 021.5314 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,1 mm SLActive® 14 mm Roxolid® 021.5316 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,1 mm SLActive® 16 mm Roxolid® 021.7308 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,8 mm SLActive® 8 mm Roxolid® 021.7310 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,8 mm SLActive® 10 mm Roxolid® 021.7312 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,8 mm SLActive® 12 mm Roxolid® 021.7314 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,8 mm SLActive® 14 mm Roxolid® 021.7316 Implante cônico a nível ósseo ∅ 4,8 mm SLActive® 16 mm Roxolid® Roxolid® SLActive® 23 7.2Instrumentos Art. N.º Descrição Dimensões Material 026.0001 Broca piloto BLT, curta Comp.: 33 mm, ∅ 2,2 mm Aço inoxidável 026.0002 Broca piloto BLT, longa Comp.: 41 mm, ∅ 2,2 mm Aço inoxidável 026.2200 Broca BLT, curta Comp.: 33 mm, ∅ 2,8 mm Aço inoxidável 026.2201 Broca BLT, longa Comp.: 41 mm, ∅ 2,8 mm Aço inoxidável 026.4200 Broca BLT, curta Comp.: 33 mm, ∅ 3,5 mm Aço inoxidável 026.4201 Broca BLT, longa Comp.: 41 mm, ∅ 3,5 mm Aço inoxidável 026.6200 Broca BLT, curta Comp.: 33 mm, ∅ 4,2 mm Aço inoxidável 026.6201 Broca BLT, longa Comp.: 41 mm, ∅ 4,2 mm Aço inoxidável 026.0003 Broca de perfil BLT, curta Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm Aço inoxidável 026.0004 Broca de perfil BLT, longa Comp.: 33 mm, ∅ 3,3 mm Aço inoxidável 026.0005 Broca de perfil BLT, curta Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm Aço inoxidável 026.0006 Broca de perfil BLT, longa Comp.: 33 mm, ∅ 4,1 mm Aço inoxidável 026.0007 Broca de perfil BLT, curta Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm Aço inoxidável 026.0008 Broca de perfil BLT, longa Comp.: 33 mm, ∅ 4,8 mm Aço inoxidável Brocas para implantes cônicos a nível ósseo Brocas de perfil para implantes cônicos a nível ósseo Promotores de rosca para implantes cônicos a nível ósseo 026.0009 Promotor de rosca BLT Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm Aço inoxidável/TAN 026.0010 Promotor de rosca BLT Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm Aço inoxidável/TAN 026.0011 Promotor de rosca BLT Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm Aço inoxidável/TAN 046.703 Pino de alinhamento Comp.: 27 mm, ∅ 2,2 mm Titânio 046.704 Medidor de profundidade, com indicador de distância Comp.: 27 mm, ∅ 2,2/2,8 mm Titânio 046.705 Medidor de profundidade Comp.: 27 mm, ∅ 2,8 mm Titânio 046.706 Medidor de profundidade Comp.: 27 mm, ∅ 3,5 mm Titânio 046.707 Medidor de profundidade Comp.: 27 mm, ∅ 4,2 mm Titânio Pinos de alinhamento e medidores de profundidade 24 7.3 Peças auxiliares Art. N.º Descrição Dimensões Material 046.119 Catraca cirúrgica (Inclui instrumento de manutenção) Comprimento: 84 mm Aço inoxidável 046.049 Dispositivo de controle de torque para catraca Comprimento: 82 mm Aço inoxidável 046.064 Chave de retenção Comprimento: 85 mm Aço inoxidável 026.2558 Auxiliar de desencaixe N para Loxim™ Comprimento: 90 mm Aço inoxidável 026.4558 Auxiliar de desencaixe R/W para Loxim™ Comprimento: 90 mm Aço inoxidável 046.460 Adaptador para catraca, extra curto Comprimento: 11 mm Aço inoxidável 046.461 Adaptador para catraca, curto Comprimento: 18 mm Aço inoxidável 046.462 Adaptador para catraca, longo Comprimento: 28 mm Aço inoxidável 046.470 Adaptador para contra-ângulo, extra curto Comprimento: 19 mm Aço inoxidável 046.471 Adaptador para contra-ângulo, curto Comprimento: 26 mm Aço inoxidável 046.472 Adaptador para contra-ângulo, longo Comprimento: 34 mm Aço inoxidável 046.400 Chave de parafusos SCS para catraca, extra curta Comprimento: 15 mm Cronidur® 30 046.401 Chave de parafusos SCS para catraca, curta Comprimento: 21 mm Cronidur® 30 046.402 Chave de parafusos SCS para catraca, longa Comprimento: 27 mm Cronidur® 30 046.410 Chave de parafusos SCS para contra-ângulo, extra curta Comprimento: 20 mm Cronidur® 30 046.411 Chave de parafusos SCS para contra-ângulo, curta Comprimento: 26 mm Cronidur® 30 046.412 Chave de parafusos SCS para contra-ângulo, longa Comprimento: 32 mm Cronidur® 30 026.2048 Dispositivo de explantação 48h para implantes de nível ósseo NC ∅ 8 mm, Comp.: 31,4 mm Aço inoxidável 026.4048 Dispositivo de explantação 48h para implantes de nível ósseo RC ∅ 8 mm, Comp.: 31,2 mm Aço inoxidável 026.0016 Guia Straumann® Pro Arch 25 8 Linhas de orientação importantes Nota Os profissionais devem possuir conhecimentos adequados e forma- Significado dos símbolos presentes em etiquetas ção sobre o manuseio dos produtos Straumann CAD/CAM ou outros e folhetos de instruções produtos Straumann® de forma a utilizá-los de forma segura e completamente de acordo com as instruções de utilização. Código do lote Os produtos Straumann® devem ser utilizados em conformidade Número do catálogo com as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabilidade do profissional utilizar o dispositivo em conformidade Esterilizado por irradiação com estas instruções de utilização, bem como determinar se o dispositivo se adequa à situação individual do paciente. Limite inferior de temperatura Os produtos Straumann® fazem parte de um conceito geral e têm …min. de ser utilizados apenas em conjunto com os componentes originais …max. correspondentes e instrumentos distribuídos pelo Institut Strau- Limite superior de temperatura mann AG, a empresa-mãe do grupo e todas as afiliadas ou subsidiárias, exceto se indicado de outra forma neste documento ou nas …max. instruções de utilização do respectivo produto Straumann®. Se a utilização de produtos fabricados por terceiros não for recomendada Limitação de temperatura …min. pela Straumann neste documento ou nas respectivas instruções de utilização, qualquer emprego de tais produtos anulará qualquer ga- Atenção: Federal law restricts this device to rantia ou outras obrigações, expressas ou implícitas, da Straumann. sale by or on the order of a dental professional. Atenção Número de utilizações menos um Além das chamadas de atenção contidas neste documento, os nossos produtos devem ser protegidos contra a aspiração quando utilizados intraoralmente. Não esterilizado Validade Com a publicação deste documento, todas as versões anteriores são Atenção, consulte a documentação que revogadas. acompanha o produto Documentação Utilizar até Para obter mais informações sobre os produtos Straumann®, contacte o representante da sua região. Manter afastado da luz solar Direitos de autor e marcas comerciais Os documentos Straumann® não podem ser copiados ou publicados, no seu todo ou em parte, sem a autorização por escrito da Os produtos Straumann com a marca CE Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas 0123 cumprem os requisitos da Diretiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEE afiliadas. Consulte as instruções de utilização 26 1 Norma ASTM F67 (refere a resistência à tracção mínima do titânio temperado). 2 Dados em arquivo relativos aos implantes Straumann de titânio trabalhado a frio e Roxolid®, MAT 13336, 20131009. 3 Gottlow J et al. : Evaluation of a new titanium-zirconium dental implant: a biomechanical and histological comparative study in the mini pig. Journal of Clinical Implant Dentistry and Related Research 2012; 14: 538-545 4 Wen B et al. : The osseointegration behavior of titanium-zirconium implants in ovariectomized rabbits. Clin Oral Implants Res. 2013 Feb 21. 5 Barter S et al. : A pilot study to evaluate the success and survival rate of titanium-zirconium implants in partially edentulous patients: results after 24 months of follow-up. Clin Oral Implants Res. 2012 Jul;23(7):87381 6 Buser D et al. : Enhanced bone apposition to a chemically modified SLA titanium surface. J. Dent. Res. 2004 Jul;83(7):529–33. 7 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically modified and conventional SLA® titanium implants: Preliminary results of a pilot study in dogs. Clin. Oral Impl. Res. 2007;11(4):481–488. 8 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early subepithelial connective tissue attachment at chemically modified and conventional SLA® titanium implants. A pilot study in dogs. Clin. Oral Impl. Res. 2007;11(3):245–455. 9 Schwarz F et al. : Effects of surface hydrophilicity and microtopography on early stages of soft and hard tissue integration at non-submerged titanium implants: An immunohistochemical study in dogs. J. Periodontol. 2007;78(11):2171–2184. 10 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at chemically modified (SLActive) and conventional SLA titanium: A pilot study in dogs. J. Clin. Periodontol. 2007;34(1):78–86. 11 Zöllner et al. : Immediate and early non-occlusal loading of Straumann implants with a chemically modified surface (SLActive®) in the posterior mandible and maxilla: interim results from a prospective multicentre randomized-controlled study. Clinical Oral Implants Research, 19(5), 442-450,2008. 12 Nicolau P et al. : Immediate and early loading of chronically modified implants in posterior jaws: 3-year results from a prospective randomized study. Clin Implant Dent Relat Res. 2013 Aug;15(4):600-612 13 Raghavendra S et al. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 14 Lang, NP et al. : Early osseointegration to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56 15 Lekholm U et al. : Patient selection and preparation. Tissue integration prostheses. Chicago: Quintessence Publishing Co. Inc. 1985; 199-209 16 Rupp F et al. : Enhancing surface free energy and hydrophilicity through chemical modification of microstructured titanium implant surfaces. Journal of Biomedical Materials Research A, 76(2):323-334, 2006. 17 DeWild M : Superhydrophilic SLActive® implants.Straumann document 151.52, 2005 18 Maniura K : Laboratory for Materials – Biology Interactions Empa, St. Gallen, Switzerland Protein and blood adsorption on Ti and TiZr implants as a model for osseointegration. EAO 22nd Annual Scientific Meeting, October 17 – 19 2013, Dublin 19 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at non-submerged and submerged chemically modified (SLActive®) and conventional SLA® titanium implants: an immunohistochemical study in dogs. J Clin.Periodontol. 35.1 (2008): 64– 75. 20 Rausch-fan X et al. : Differentiation and cytokine synthesis of human alveolar osteoblasts compared to osteoblast-like cells (MG63) in response to titanium surfaces. Dental Materials 2008 Jan;24(1):102-10. Epub 2007 Apr 27. 21 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically modified and conventional SLA® titanium implants: Preliminary results of a pilot study in dogs. Clinical Oral Implants Research, 11(4): 481-488, 2007. 22 Lang, NP et al. : Early osseointegration to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56. 23 Raghavendra S et al. : Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 24 Oates TW et al. : Enhanced implant stability with a chemically modified SLA® surface: a randomized pilot study. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2007;22(5):755–760. 25 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at chemically modified (SLActive®) and conventional SLA® titanium implants: a pilot study in dogs. J Clin.Periodontol. 34.1 (2007): 78–86 Straumann Brasil Ltda Rua Funchal 263 – 12º andar Vila Olímpia – 04551-060 – São Paulo – SP Tel. 11 3058-6888, cidade de São Paulo 0800 770-6683, demais localidades Fax 11 3058-6899 www.straumann.com [email protected] / [email protected] © Institut Straumann AG, 2015. Todos os direitos reservados. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas afiliadas. 490.038/pt/C/00 10/15 Rua Visconde de Guarapuava, 3.832 Centro – 80250-220 – Curitiba – PR