GPSport 255
Transcrição
GPSport 255
GPSport 255 Manual do utilizador Versão: V1.1 2011/08 HOLUX GPSPort 255 Precauções de Segurança • Utilize o transformador incluído na embalagem, a utilização de transformadores que não o fornecido resultará em avarias e pode representar perigo. • Battery replacement should not be performed by consumers, only professionally trained maintenance personnel should do the removal of the cover and the internal components. Note: It may cause explosion if the battery is not properly replaced with the same or equivalent model. • Acerca do transformador: 1. Não utilize o transformador num ambiente molhado. Se tiver as mãos ou os pés molhados, não toque no transformador. 2. Durante a utilização do transformador certifique-se de que a área está devidamente ventilada. Não permita que haja papel ou outro material a cobrir o transformador uma vez que estes poderão interferir com o processo de arrefecimento. Não utilize o transformador com o mesmo dentro de uma bolsa. 3. Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo estiver danificado ou num ambiente húmido, substitua o dispositivo imediatamente. 4. Não recomendamos o carregamento através do PC uma vez que a voltagem fornecida por este não é suficiente para alimentar o dispositivo. HOLUX GPSPort 255 Declaração de garantia • Esta garantia é aplicável às peças e às reparações executadas, o qual foi fabricado e é vendido pela Holux Technology Inc. A área coberta pela garantia é Taiwan e o período da garantia é de um ano a contar da data de compra (data impressa no talão de compra).. A reparação do dispositivo é feita gratuitamente pela Holux Technology sempre que este tenha sido utilizado normalmente de acordo com as instruções. • A Holux Technology não se responsabiliza pela reparação ou substituição de qualquer software; a Holux Technology não fornece qualquer garantia para software/hardware de terceiros. • Instruções importantes 1. Nota: Esta garantia não cobre os danos ou o mau funcionamento que tenha origem nas causas seguintes: desmontagem/modificação não autorizada do dispositivo, abuso ou uso indevido, causas acidentais ou outras impossíveis de evitar, utilização em condições para além das mencionadas neste manual do utilizador, utilização de peças não fabricadas ou vendidas pela Holux Technology, ou reparações feitas por outras pessoas que não os técnicos autorizados da Holux Technology. 2. As peças expansíveis não estão cobertas pela garantia. 3. A Holux Technology não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas em termos de programas, dados ou suportes HOLUX GPSPort 255 de armazenamento Contacte o representante local autorizado da Holux Technology para mais informações acerca das limitações geográficas do produto, para pedidos de prova de compra, para outros pedidos e para obtenção de serviços de manutenção específicos. Informações de Copyright Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui descritos, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por qualquer forma ou por quaisquer meios, sem o consentimento expresso e por escrito da Holux Technology, Inc. Copyright. Todos Os Direitos Reservados. HOLUX GPSPort 255 Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate this equipment. HOLUX GPSPort 255 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11 can be operated. Selection of other channels is not possible. RF Exposure Warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance HOLUX GPSPort 255 Índice Introdução.............................................................................................1 Características...................................................................................1 Resumo do dispositivo.......................................................................2 Acessórios .........................................................................................4 Ligação ao PC ...................................................................................5 Tranferência de registos dos percursos .............................................6 Instalação do ezTour .......................................................................6 Iniciar o ezTour ...............................................................................9 Instalação do controlador..............................................................10 Utilização do GPSport 255..................................................................12 Ligar/desligar o dispositivo...............................................................12 Informação apresentada no ecrã .....................................................12 Menu principal .................................................................................14 Ícones de estado .............................................................................15 Menu principal ....................................................................................16 Save Log (Guardar registo)..............................................................16 General Setting (Definições gerais) .................................................18 Weight (Peso) ...............................................................................18 Auto Page (Mudança automática de página) ................................19 Rotate Screen (Rodar o ecrã) .......................................................20 GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS)......................................21 Reset Odometer (Repôr odómetro)...............................................22 System setting (Definições do sistema) ...........................................23 Language (Idioma)........................................................................23 Time Zone (Fuso horário)..............................................................24 HOLUX GPSPort 255 Units (Unidades) ...........................................................................25 Reset Device (Repôr dispositivo) ..................................................26 Resolução de problemas ....................................................................27 Especificações....................................................................................30 HOLUX GPSPort 255 Introdução Obrigado por ter comprado o GPSport 255. O GPSport 255 é um dispositivo compacto e leve concebido especialmente para uso em actividades desportivas e ao ar livre. Este dispositivo inclui GPS, função de registo de dados, contador de calorias, e uma função para redução de emissão de CO2. Características ● Chipset GPS de alta sensibilidade ● GPS leve para actividades ao ar livre ● Ecrã LCD com função de poupança de energia ● Interface de fácil utilização ● Bateria de longa duração (até 17 horas) ● mamória interna de grande capacidade para registo de dados ● Interface mini USB para carregamento da bateria e transferência de dados ● Nível de impermeabilidade: IPX-3 ● Suporte para vários idiomas ● Inclui o ezTour 1 HOLUX GPSPort 255 Resumo do dispositivo Parte da frente Botão esquerdo Botão direito Painel de botões Botão de reposição Mini porta USB 2 HOLUX GPSPort 255 Botões Use os botões para aceder às funções básicas. Nome Ícone Função Alimentação: Prima durante 3 segundos para ligar/desligar. Botão direito Confirmar: Para aceder e guardar definição no sub menu Seguinte: Para ir para a página seguinte no ecrã principal Menu principal: Para aceder à página do menu principal Seleccionar: Para seleccionar uma Botão esquerdo função Registo de pausa: No ecrã principal, pressione 3 segundos para activar/desactivar o registo de pausa. 3 HOLUX GPSPort 255 Acessórios Verifique se os acessórios seguintes constam da embalagem. Se qualquer um dos itens estiver em falta, contacte imediatamente o vendedor. GPSport 255 Cabo USB Guia de consulta rápida Certificado de garantia 4 HOLUX GPSPort 255 Ligação ao PC 1. Ligue a mini ficha USB (ficha mais pequena) do cabo USB à mini porta USB existente no topo do dispositivo. 2. Ligue a ficha USB (ficha maior) ou o cabo USB a uma porta USB do computador. 5 HOLUX GPSPort 255 Tranferência de registos dos percursos Para transferir o registo do percurso que guardou para visualização no computador, terá de instalar primeiro o ezTour incluído na embalagem do dispositivo. Instalação do ezTour 1. Introduza o CD de instalação fornecido na unidade de CD-ROM do computador para instalar o software ezTour. 2. Clique em Next (Seguinte) para iniciar a instalação. O ecrã com o License Agreement (Acordo de licença) é mostrado. 3. Leia o acordo e clique em I accept the terms in the license agreement (Aceito os termos do Acordo de Licença), e de seguida clique em Next (Seguinte). 4. Siga as instruções no ecrã para prosseguir. O assistente de instalação guia-o passo-a-passo ao longo desta operação. 6 HOLUX GPSPort 255 7 HOLUX GPSPort 255 Clique em Finish (Concluir) para sair do assistente. 8 HOLUX GPSPort 255 Iniciar o ezTour Quando o ezTour estiver instalado no computador, o ícone de atalho do ezTour é mostrado no ambiente de trabalho. Faça um duplo clique sobre o ícone para iniciar o ezTour. O ecrã seguinte é mostrado podendo depois começar a usar o software. Para informações mais detalhadas, consulte o manual do utilizador do ezTour incluído. 9 HOLUX GPSPort 255 Instalação do controlador 1. Após instalação do ezTour, abra a pasta ”Holux_Driver” e instale o controlador. O caminho é “C:\Program Files\HOLUX ezTour\DL\Holux_Driver“. 2. Seleccione a pasta “PL2303” e clique no controlador com a data mais recente para o instalar. 3. Siga as instruções no ecrã para prosseguir. O assistente de instalação guia-o passo-a-passo ao longo desta operação. 10 HOLUX GPSPort 255 Clique em Finish (Concluir) para sair do assistente. 11 HOLUX GPSPort 255 Utilização do GPSport 255 Ligar/desligar o dispositivo Mantenha premido o botão de alimentação até a janela inicial aparecer no ecrã LCD. Prima o botão de alimentação até o ecrã LCD se desligar. Informação apresentada no ecrã A seguinte página com informação é mostrada no ecrã. Pode mudar de página premindo o botão da direita ou activando a função de mudança automática de página (5 segundos). Speed (Velocidade) e distance (distância): Mostra a sua velocidade e distância percorrida Trip time (Tempo de viagem) e speed average (velocidade média): Mostra o seu tempo de viagem e a sua velocidade média. 12 HOLUX GPSPort 255 Altitude e Total Ascent (ascenção): Mostra a altitude e a variação total da ascenção (a variação para a descida não está incluída.) ※ A variação total da ascenção é usada para calcular a distância em altitude percorrida durante a ascenção. Ao andar de bicicleta ou ao subir montes, este valor pode ser usado para calcular a distância de ascenção. Pace (Passada) e Odometer (odómetro)(ODO) ): Mostra informação sobre a passada e a distância total percorrida. Calorie (Contador) de calorias e Carbon Saving (das emissões de dióxido de carbono): Mostra o total de calorias queimadas e o total de dióxido de carbono emitido durante a viagem. Coordinate (Coordenadas) e Heading (rumo): Mostra as coordenadas e assinala onde fica o norte. ※Se o dispositivo não conseguir obter qualquer sinal de satélite não são mostrados quaisquer valores. 13 HOLUX GPSPort 255 Menu principal Menu principal: São mostrados 3 itens no menu principal. Prima o botão da esquerda para seleccionar um dos itens e depois prima o botão da direita para aceder ao respectivo sub menu. Seleccione a opção “Exit” (Sair) para voltar ao ecrã principal. Sub menu: No ecrã do sub menu, prima o botão da esquerda para seleccionar um dos itens e depois prima o botão da direita para aceder à função. 14 HOLUX GPSPort 255 Ícones de estado Os ícones de estado mostram o estado do satélite, a hora e o estado da bateria. Ícones do modo de satélite: Indica que houve obtenção de sinal dos satélites. Indica que o dispositivo está a tentar obter sinal dos satélites. Ícones de estado da bateria: Indica que a bateria tem carga completa Indica que a bateria está a ser carregada Indica que a bateria foi carregada Indica que a bateria está com pouca carga. Quando a mensagem começar a ser mostrada de 3 em 3 minutos, ponha a bateria à carga. ※ Lembrete: Este ícone significa que tem menos de 10 minutos de carga pelo que deve carregar a bateria o mais rapidamente possível. 15 HOLUX GPSPort 255 Menu principal Leia esta secção para mais informação sobre como configurar e usar o GPSport 255. Ligue o dispositivo e prima o botão da esquerda (menu principal) para aceder ao menu principal. Save Log (Guardar registo) 1. Botão da esquerda aceder ao menu principal. 2. Botão da direita aceder à opção “Save Log” (Guardar registo). 3. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim) ou “No” (Não) Botão da direita confirmar e guardar. 4. Se escolher “Yes” (Sim) O dispositivo guarda os registos de percurso actuais e começa a gravar novos registos automaticamente. Se escolher “No” (Não) Volta ao menu 16 HOLUX GPSPort 255 principal sem guardar. ※ Predefinição: Yes (Sim) ※ Após obtenção do sinal de satélite, o dispositivo regista automaticamente o seu percurso a intervalos de 5 segundos. ※ Quando for atingido o limite da memória, o dispositivo continua a gravar informação substituindo a informação mais antiga guardada na memória. 17 HOLUX GPSPort 255 General Setting (Definições gerais) A opção General Setting (Definições gerais) contém os itens Weight (Peso), Auto page (Mudança automática de página), Rotate Screen (Rodar o ecrã), GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS) e Reset Odometer (Repôr odómetro). 1. Botão da esquerda aceder ao menu principal. 2. Botão da esquerda seleccione “General Setting” (Definições gerais). Botão da direita para entrar na página “General Setting” (Definições gerais). Weight (Peso) Introduza o seu peso para cálculo das calorias queimadas. 1. Botão da direita aceder à opção “Weight” (Peso). 2. Botão da esquerda seleccione o valor Botão da direita confirme o valor e passe para a posição de introdução de informação seguinte. 3. Após introduzida a informação, Botão da direita guardar o valor e voltar ao menu principal. ※ 18 Predefinição: 50 kg. Peso máximo: 199 kg. HOLUX GPSPort 255 Auto Page (Mudança automática de página) A opção “Auto Page” (Mudança automática de página) pode ser activada para que as páginas contendo informação desportiva sejam mudadas regularmente no ecrã principal. Esta função é útil ao andar de bicicleta. 1. Botão da esquerda seleccione a opção “Auto Page” (Mudança automática de página) Botão da direita para aceder à função “Auto Page” (Mudança automática de página). 2. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim) ou “No” (Não) Botão da direita confirmar e guardar. 3. Seleccione “Yes” (Sim) A página muda automaticamente no ecrã principal. Seleccione “No” (Não) Para voltar ao menu principal. ※ O intervalo de tempo para mudança automática das páginas no ecrã principal é de 5 segundos. 19 HOLUX GPSPort 255 Rotate Screen (Rodar o ecrã) Esta função é usada sobretudo aquando da instalação do dispositivo na bicicleta. O dispositivo pode ser montado na bicicleta na vertical ou na horizontal, depois é só escolher a opção de rotação para o ecrã. 1. Botão da esquerda seleccione “Rotate Screen” (Rodar o ecrã) Botão da direita para aceder à função “Rotate Screen” (Rodar o ecrã). 2. Botão da esquerda seleccione “No” (Não), “90° Rotate Left” (90º para a esquerda), “90° Rotate Right“ (90º para a direita) ou “180°” (180º) Botão da direita confirmar e guardar. 20 HOLUX GPSPort 255 GPS Cold Start (Arranque a frio do GPS) Se o GPSport 255 demorar muito tempo a obter sinal por exemplo, quando se afastar 300 km ou se o dispositivo estiver desligado por mais de 2 horas; proceda ao arranque a frio para fazer a reposição dos dados e assim encurtar o tempo de espera para obtenção do sinal. 1. Botão da esquerda seleccione “GPS Cold Start” (Arranque a frio do GPS) Botão da direita para aceder à função “GPS Cold Start” (Arranque a frio do GPS). 2. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim) ou “No” (Não) Botão da direita confirmar e guardar. 3. Seleccione “Yes” (Sim) O dispositivo é imediatamente reiniciado. Seleccione “No” (Não) Para voltar ao menu principal. 21 HOLUX GPSPort 255 Reset Odometer (Repôr odómetro) O dispositivo usa o odómetro para fazer a contagem dos quilómetros percorridos, tal como acontece nos automóveis. A opção “Reset Odometer” (Repôr odómetro) permite pôr o odómetro a zero. 1. Botão da esquerda seleccione “Reset Odometer” (Repôr odómetro). Botão da direita para entrar na página “Reset Odometer” (Repôr odómetro). 2. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim) ou “No” (Não) Botão da direita confirmar e guardar. 3. Seleccione “Yes” (Sim) O odómetro é reposto para zero. Seleccione “No” (Não) Para voltar ao menu principal. 22 HOLUX GPSPort 255 System setting (Definições do sistema) A opçãoSystem setting (Definições do sistema) inclui os itens Language (Idioma), Time Zone (Fuso horário), Units (Unidades) e Reset Device (Repôr dispositivo). 1. Botão da esquerda aceder ao menu principal. 2. Botão da esquerda seleccione “System Setting” (Definições do sistema). Botão da direita para entrar na página “System Setting” (Definições do sistema). Language (Idioma) Esta opção permite-lhe escolher o idioma pretendido. 1. Botão da direita aceder à opção “Language” (Idioma). 2. Botão da esquerda seleccione o idioma Botão da direita confirmar e guardar 23 HOLUX GPSPort 255 Time Zone (Fuso horário) Seleccione o seu fuso horário. 1. Botão da esquerda seleccione “Time Zone” (Fuso horário). Botão da direita para entrar na página “Time Zone” (Fuso horário). 2. Botão da esquerda seleccione o fuso horário Botão da direita confirmar e guardar 24 HOLUX GPSPort 255 Units (Unidades) Escolha o tipo de unidades que quer ver no ecrã. 1. Botão da esquerda seleccione a opção “Units” (Unidades) Botão da direita para aceder à página “Units” (Unidades). 2. Botão da esquerda seleccione a unidade Botão da direita confirmar e guardar 25 HOLUX GPSPort 255 Reset Device (Repôr dispositivo) Reponha o dispositivo para as predefinições de fábrica. 1. Botão da esquerda seleccione “Reset Device” (Repôr dispositivo). Botão da direita para entrar na página “Reset Device” (Repôr dispositivo). 2. Botão da esquerda seleccione “Yes” (Sim) ou “No” (Não) Botão da direita confirmar e guardar. 3. Seleccione “Yes” (Sim) O dispositivo é reposto para as predefinições de fábrica. Seleccione “No” (Não) Para voltar ao menu principal. ※ A opção Reset Device (Repôr dispositivo) repõe todas as predefinições à excepção do odómetro. O odómetro tem de ser reposto manualmente no menu “Reset Odometer” (Repôr odómetro). 26 HOLUX GPSPort 255 Resolução de problemas Use esta secção para resolver problemas com o seu dispositivo de GPS. Se não conseguir resolver o problema, contacte o fornecedor ou um técnico qualificado. Problema Alimentação O dispositivo não arranca Solução Bateria com carga insuficiente. Ligue o transformador e reinicie o dispositivo. Ecrã Não é Ligue o transformador e reinicie o apresentada dispositivo. qualquer informação no ecrã A velocidade de Verifique se a carga da bateria está apresentação da fraca. informação é muito lenta GPS O ecrã não Prima o botão de reposição para responde ligar o dispositivo. O dispositivo não Prima o botão de reposição e ligue o liga dispositivo O GPS não Certifique-se de que não se encontra mostra a minha num local rodeado por edifícios ou localização actual com interferências de outro tipo. 27 HOLUX GPSPort 255 Cuidados e manutenção Para assegurar o normal funcionamento do dispositivo e uma vida prolongada do mesmo, tenha em atenção o seguinte ao utilizar ou guardar o dispositivo: ˙ Não deixe cair o dispositivo Se o dispositivo for alvo de impactos ou choques violentos poderá ficar seriamente danificado. ˙ Evite mudanças súbitas de temperatura Pode haver formação de condensação quando entrar numa sala quente num dia frio. Para evitar danos no dispositivo devido à formação de condensação coloque-o num saco plástico fechado hermeticamente. ˙ Mantenha-se afastado de campos magnéticos fortes Durante a utilização do dispositivo ou quando o guardar, mantenha-o afastado de quaisquer campos electromagnéticos/radioactivos ou de equipamentos magnéticos. ˙ Temperatura de funcionamento Este dispositivo deve ser utilizado em temperaturas entre os -10 °C ~ 60 °C; não utilize o dispositivo em temperaturas extremas. ˙ Evite a exposição à luz solar directa Evite longos períodos de exposição ao sol ou a altas temperaturas. ˙ Limpeza do ecrã Recomendamos a utilização de um pano macio e limpo para limpar o ecrã, não utilize papel vulgar para esta tarefa. 28 HOLUX GPSPort 255 ˙ Não desmonte o dispositivo Não tente desmontar o dispositivo. Tal pode invalidar a garantia e danificar o equipamento. ˙ Armazenamento Sempre que o dispositivo não for usado por longos períodos de tempo deve guardá-lo num local fresco e seco. Para um armazenamento a longo prazo deve manter o dispositivo dentro de uma caixa seca. Não guarde o dispositivo nas seguintes condições: Locais sem ventilação e húmidos. Dentro de um carro e exposto à luz solar directa. Num local onde o nível de humidade seja superior a 90%. 29 HOLUX GPSPort 255 Especificações Chipset GPS Chipset GPS de alta sensibilidade Dimensões 42x 65x 16 mm Peso 48,4 g (bateria) Bateria 700 mAh, bateria de iões de lítio amovível Botões Botão direito: Alimentação / Confirmar Botão esquerdo: Menu / Seleccionar Antena Antena incorporada Interface de Mini USB para carregamento da bateria e entrada/saída transferência de dados Ecrã Ecrã LCD de 96*96 pontos, 1,30” Memória 4 MB (até 200.000 pontos) Transformador Entrada 100 ~ 240 V Saída d.c. 5 V/0,5 A através de mini-USB Temperatura Temperatura de funcionamento: -10°C ~ 60°C ambiente Temperatura de armazenamento: -20°C ~ 70°C Temperatura para carregamento da bateria: 0°C ~ 45°C Idioma Nível de impermeabilidade 30 Chinês Tradicional / Chinês Simplificado / Inglês IPX-3