Language: Portuguese Translated by: Demetrius and

Transcrição

Language: Portuguese Translated by: Demetrius and
Language: Portuguese
Translated by: Demetrius and Bruno
BL-011 • Blues Lead Guitar # Basics
Translation of the video lesson
Hello my friends, Justin here.
This is the start of my new series of lessons on how to play Blues lead guitar. Now
before we start getting into learning licks and scales and stuff I want to talk a little bit
about the process of learning blues guitar.
Olá meus amigos, aqui é o Justin.
Este é o inicio da minha nova série de lições sobre Como tocar guitarra lider de Blues.
Agora, antes de começarmos a aprender os licks e as escalas, eu quero falar um pouco
sobre o processo de aprendizagem da guitarra de blues.
So one element of playing blues guitar is learning scales and licks and that kind of thing.
The way I want you to think about it is that the scale is the alphabet. Like the minor
pentatonic scale is the blues alphabet and using that one alphabet you can speak lots of
different languages like country, blues, jazz or whatever. All of those different styles use
the minor pentatonic scale.
Então, um elemento em tocar guitarra de blues é aprender sobre escalas e licks e esse
tipo de coisa. A maneira que eu quero que vocês pensem sobre isso é que a escala é o
alfabeto. A escala pentatônica menor é o alfabeto de blues, e usando esse único
alfabeto vocês podem falar várias outras linguas como o country, blues, jazz entre
outros. Todos esses estilos diferentes usam a escala pentatônica menor.
But what makes blues, blues is the licks. And the lick you can think of as being a word.
So after you have learnt your alphabet, which is your . . . minor pentatonic scale, just
playing up and down . . . the scale doesn't really sound bluesy. What you really need to
make it sound bluesy is a word. A combination or a way of putting those letters, the
notes, together to make it sound like a word. Like . . . .
Mas o que faz de blues, blues são os licks. E o lick vocês podem pensar como se fosse
uma palavra. Então depois de vocês terem aprendido o seu alfabeto, que a sua . . .
escala pentatônica menor, simplesmente tocando p’ra cima e p’ra baixo . . . ela não soa
exatamente como blues. O que vocês realmente precisam para fazê-lo soar como blues
é a palavra. Uma combinação ou uma forma de colocar essas letras, as notas, juntas
para fazê-lo soar como uma palavra. Como . . . .
Straight away that sounds like blues. Any of those things . . . . They are all just ways of
using that scale to enable you to play blues. So it's not just about learning the scale and
not just about learning licks.
Logo de cara já soa como blues. Qual uma dessas coisas . . . . são somente formas de
utilizar essa escala que permitam vocês a tocarem blues. Então, não é simplesmente
aprender sobre escala e não é simplesmente aprender sobre licks.
So what's the other element? The other element is actually listening to blues and being
able to absorb the character of the blues. Now if you look at any of the great blues
guitar players whether they be the whiteys like Eric Clapton or Stevie Ray Vaughan or
BB King, Albert King, Freddie King, these three Kings and all that sort of stuff. If you
listen to their music you'll hear their words.
Então qual é o outro elemento? O outro elemento é, na verdade, escutar blues e ser
capaz de absorver o caráter do blues. Agora, se você procurar por qualquer um dos
grandes guitarristas de blues, se eles forem os whiteys como Eric Clapton ou Stevie Ray
Vaughan ou BB King, Albert King, Freddie King, esses três Kings e todo esse tipo de
coisa. Se você escutar a música deles, você escutará as palavras deles
Now they didn't learn by listening to some guy on the internet like me teaching them
licks. They learnt by listening to other blues artists. So if you look at someone like
Clapton he definitely didn't use MX tabs or anything like that he used old blues records
that he listened to and tried to figure out how to play the licks.
Agora, eles não aprenderam escutando algum cara na internet como eu ensinando os
licks deles. Eles aprenderam escutando a outros artistas de blues. Então se você olhar a
alguem como o Clapton, ele definitivamente não usou tablaturas MX ou qualquer outra
coisa assim, ele usou velhos sons de blues que escutou e tentou descobrir como tocar
os licks.
So I'm going to show the scale to start off with, not in this lesson but in a future one.
We are going to have a look at the scale so you can understand what the alphabet is.
Then I'm going to show you some licks. But really want I want you to do is find the licks
yourselves off records which involves Transcribing.
Então eu mostrarei a escala para começarmos, não nessa lição mas em outra mais pra
frente, nós iremos ver a escala para que vocês possam entender o que é o alfabeto.
Depois eu mostrarei alguns licks. Mas na verdade o que eu quero é que vocês
encontrem os licks vocês mesmos das músicas, o que envolve transcrição
Now not being one to flog my own products too much, however I have this little pack for
sale on my website called Really Useful Blues Solos. And what it contains is 5 tracks of
guitar solo where I emulate and use their licks of Albert King, Eric Clapton, Stevie Ray
Vaughan, Jimi Hendrix and Chuck Berry. Now those things are kind of condensed
versions of those artists. So if you wanted to learn say Albert King, the best way would
be to go and get and Albert King album and learn all of his licks. Transcribe them and
work them out yourself.
Sem querer ser daqueles que fala muito sobre os próprios produtos, mas eu tenho esse
pequeno pacote a venda no meu website chamado Really Useful Blues Solos (Solos de
Blues Muito Prestáveis). E ele contem 5 trilhas de guitarra solo onde eu simulo e uso os
lick de Albert King, Eric Clapton, Stevie Ray Vaughan, Jimi Hendrix e Chuck Berry.
Agora, essas coisas são meio que versões condensadas desses artistas. Então, se você
quiser aprender, vamos dizer, Albert King, o melhor jeito seria pegar o album de Albert
King e aprender todos os licks dele. Transcreva-os e aprenda-os você mesmo.
If you want to use my pack it's a slightly easier version. You can just as much, if not
more, benefit from doing it off Albert King because of course me emulating Albert King
is never as good as Albert King. If you wanted to use my version, you get the track and
then try and work it out. I also supply you with a transcription of the way I played it so
if you get stuck in your working out you can refer to my paperwork to try and do it.
Se você quiser usar o meu pacote, é uma versão um pouco mais facil. Você conseguirá
o mesmo, se não mais, beneficios fazendo direto do Albert King porque é claro que eu
imitando Albert King nunca é tão bom quanto ele. Se você quiser usar a minha versão,
você pega as trilhas e então tenta fazê-las você mesmo. Eu tambem te dou uma
transcrição com o jeito que eu faço, então se você tiver problemas no seu
desenvolvimento, você pode dar uma olhada nas minhas anotações e tentar fazê-las.
A lot of people I don't think have “sussed” (worked) that out but there is so many
people I've had emails from and a lot of my private students have used that Really
Useful Blues Solo package to get their blues vocabulary together. I'm not flogging it to
you just because it's my product but because it really works. It's a good method for
teaching you licks.
Eu não acho que muitas pessoas conseguiram se desenvolver bem com isso, mas
existem várias pessoas de quem eu recebi e-mails e muitos dos meus estudantes
particulares que usaram o pacote Really Useful Blues Solo que aprenderam bem o
vocábulario de blues. Eu não estou te falando isso só porque é um produto meu, mas
porque realmente funciona. É um bom método para te ensinar os licks.
Right, so you've got your licks, and they're your words. But what you really want to do
is you want to speak sentences. You want to make up something. You want to express
something to someone else. So then you have to learn how to use your licks, how to
combine one lick with another lick. Also how to use one lick in as many different ways as
you can which is something we else are going to get onto doing after we have talked
about the scale and the blues licks and stuff like that.
Certo, então você tem os seu licks, e eles são as suas palavras. Mas o que você
realmente quer fazer é falar frases. Você quer montar alguma coisa. Você quer
expressar alguma coisa para alguém. Então você tem que aprender como usar os seus
licks, como combinar um lick com o outro. Também, como usar um lick no maior
número de formas que você puder, que é uma outra coisa que veremos depois de
falarmos sobre escalas, os licks de blues e coisas assim.
I've already given you quite a lot of info on that. So lets start to talk a little bit more
about the word thing. Different words would be akin to different artists. So there are
certain words like . . . which is kind of an Albert King lick which Clapton uses a lot of the
time as well. So it might have originally come from Albert King or maybe he got it from
someone else. Maybe he got it from Hubert Sumlin or Robert Johnson. Where they came
from initially I'm not exactly sure to tell you the truth. I'm guessing somebody made
some stuff up somewhere. So which came first, the chicken or the egg? But actually
there must have been something coming from somewhere and I should know the
answer to that but I don't.
Eu já dei bastante informação disso. Então vamos começar a falar um pouco mais sobre
esse negócio de palavra. Palavras diferentes seria personalidades de diferentes artistas.
Existem certas palavras como . . . que é tipo um Albert King lick que o Clapton usa
muitas vezes também. Isso deve ter vindo originalmente do Albert King, ou talvez ele
pegou isso de outra pessoa. Talvez ele pegou isso do Hubert Sumlin ou Robert Johnson.
De onde eles vieram inicialmente eu não sei exatamente para falar a verdade. Eu estou
sugerindo que alguem inventou alguma coisa em algum lugar. Então o que veio
primeiro, a galinha ou o ovo? Mas na verdade tem que ter tido alguma coisa vinda de
algum lugar e eu devia saber a resposta pra isso, mas eu não sei.
Anyway so we're talking about words. Different words, different people. So different
styles of blues use different words. Like Texas blues might use a different word to a
more traditional Albert King or BB King style. Different people have different accents on
the way they use the words. BB King has got this very sharp . . . . vibrato that kind of
“eeeeeeee” vibrato. And that would be his style. So if you start to use his words you'll
start to have kind of BB King accent.
De qualquer forma nós estamos falando sobre palavras. Palavras diferentes, pessoas
diferentes. Estilos diferentes de blues usam palavras diferentes. Como Texas Blues usa
palavras diferentes para um estilo mais tradicional como Albert King ou BB King.
Pessoas diferentes possuem sutaques diferentes no jeito que eles usam as palavras. BB
King tem esse bem afiado . . . . vibrato esse tipo “eeeeeeee” Vibrato. E isso seria o
estilo dele. Então, se você começar a usar as palavras dele, você começará a ter o
sutque de BB King.
Jimi Hendrix has little specialist things. He would like . . . is one of his classic little licks.
If you start using that word a lot you will start to sound like Hendrix. But you could start
to mix them all up again and go like Hendrix . . . Stevie Ray . . . and suddenly you've
got a blues solo, and it's your blues solo. It's you. A lot of people say that they can't
learn licks because then I'm going to sound like other people. Well, yeah, it's kind of the
point. Lets put it back into the word analogy; if you wanted to be a poet, if you just
picked random letters from the English language and you stick them together you end
up with these words that no one knows what they mean or what they are and then you
try and speak your poetry it might be really original and no one has done it before but
no one is going to understand what the hell you're talking about so there is not point.
But a poet would learn normal English words and look for cool ways of using those
words, probably from other poets or authors, and then they would stick them together
in their own unique way. That's what you're trying to do when you do a blues solo.
Jimi Hendrix tem coisas especiais. Ele iria tipo . . . é um dos pequenos e clássicos licks
dele. Se você começar a usar muito essa palavra, você começará a soar como Hendrix.
Mas você poderia começar a mistura todos eles e fazer como Hendrix . . . Stevie Ray . .
e de repente você tem um solo de blues, e é o seu solo de blues. É você. Muitas pessoas
dizem que elas não podem aprender licks porque se não vão soar como outras pessoas.
Bem, é, é meio que isso mesmo. Vamos colocar isso de novo na analogia da palavra; se
você quer ser um poeta, se você pegar letras aleatórias da lingua inglesa e colocá-las
juntas, você acaba com essas palavras que ninguem sabe o que significam ou o que são
e então você tenta falar a sua poesia que deve ser bem original e ninguém a tinha feito
antes, mas ninguém vai entender sobre o que você está falando, então não tem sentido
algum. Mas o poeta aprenderia palavras normais em inglês e procuraria por jeitos legais
de usar essas palavras, provavelmente de outros poetas ou autores, e então ele
colocaria tudo junto do seu jeito único. Isso é o que você está tentando fazer quando
você faz um solo de blues.
Especially if you're playing blues. Using the right blues words is quite an important bit
because someone listening hears and goes oh yeah, he's playing blues. I recognise
blues. And then he can “dig” (understand) on the rest of the things you're saying even if
you chuck in a jazz lick or your own weird variation of a lick. Once you've kind of settled
into the style that you're playing blues and people are understanding it makes a lot
more sense to the listener.
Especialmente se você está tocando blues. Usando as palavras certas de blues é muito
importante um pouco porque alguem escuta e tipo Oh yeah, ele está tocando blues. Eu
reconheço blues. Então ele pode entender o resto das coisas que você está dizendo
mesmo se você lançar num lick de jazz ou uma variação estranha sua de um lick. Uma
vez que você tenha se acomodado dentro do estilo de blues que estiver tocando e as
pessoas estão entendendo, vai fazer muito mais sentindo pra quem escutar.
Hopefully I've given enough of a “burl” (look) on using the thinking of licks as words and
the scales as the alphabets. So we're going to learn the scales first and then we're going
to learn the licks and then I'm going to show you how to use the licks and then explain
to you a little bit more where to find your own licks.
Espera ter dado a atenção suficiente no pensamento em usar os licks como palavras e
as escalas como o alfabeto. Então nós iremos aprender as escalas primeiro, iremos
aprender os licks depois e a seguir eu irei te mostrar como usar os licks e então te
explicar um pouquinho mais sobre onde encontrar seus próprios licks.
So remember, the best way to get your own licks is definitely, no question, getting old
blues records and trying to work them out yourself. If you really struggle with that and
you need a hand then it would be good idea probably for you to check out my Really
Useful Blues Solos pack which is available to buy on the website if you go to the
Products section of www.justinguitar.com. And that way you get a solo to work out and
you get a transcription of me playing that solo in whatever style. So if you get stuck
when you're trying to work it out yourself you can refer to my notes and it will pull you
through.
Então lembre-se, o melhor caminho para conseguir os seus próprios licks é
definitivamente, sem dúvida, pegando velhas musicas de blues e tentando desenvolvêlos você mesmo. Se você realmente tiver problemas com isso e precisar de uma mão,
seria uma boa ideia você checar o meu pacote Really Useful Blues Solos que está
disponivel a venda no website, se você for na seção Products do www.justinguitar.com .
E desse jeito você pega a transcrição de eu tocando esses solos em qualquer estilo.
Então se você tiver problemas enquanto tenta fazer você mesmo, você pode consultar
as minhas notas e isso te ajudará.
So without further ado I think it's time for the next lesson. I've done enough gassing
and enough talking because I know that some of you are going to go “you talk to much”
in the Comments and stuff. Well I kind of feel like I had to to start this series off. The
next thing we're going to check out is the main scales that get used in blues and
hopefully that will get your alphabet well sorted out. Hope all that makes sense and of
course there will be support notes on the website, go and check it out. I will see you all
for lesson 2 very soon.
Later dudes. Bye bye.
Então, sem qualquer outro adicional eu acho que é hora para a próxima lição. Eu ja falei
demais e eu sei que algum de vocês vão vir com “você fala demais” nos comentários e
tal. Bem, eu meio que senti que eu tinha que começar está serie. A próxima coisa que
nós vamos checar serão as escalas principais usadas em blues e espero que isso irá
ajudar bem com o seu alfabeto. Espero que tudo isso tenho feito sentido e é claro, terão
textos de suporte no website, vai e dê uma olhada. Vejo vocês em breve para a lição 2.
Agente se vê galera. Tchau!

Documentos relacionados

Language: Portuguese Translated by: Ricardo and

Language: Portuguese Translated by: Ricardo and guy who teaches via the internet. You learn licks from records. The sooner you get transcribing and listening to your favourite BB King's or Eric Clapton's or whoever you like's album, and trying t...

Leia mais