Conheça os designers da Mostra

Transcrição

Conheça os designers da Mostra
Imagem
Amira Kalaf
Ana Lepsch
Texto descritivo em português e inglês (390 a
420 toques com espaço, por idioma)
Legendas das imagens em
português e inglês ( 80 a 100 toques
com espaço, por idioma)
Após muito tempo vivendo o mundo das jóias como hobby,
resolvi assumir minha paixão por metais e pedras preciosas e
decidi viver esse amor como profissão. Hoje, além do
processo de criação, participo ativamente da confecção das
peças. Essa atividade permite compartilhar com vocês uma
enorme satisfação pessoal, além de transmitir um pouco da
minha felicidade para cada peça que crio.
Anel de ouro amarelo 18k – Coleção “Bahia
de Todos os Santos”
After a long time living the world of jewelry as a hobby, I
decided to take my passion for precious metals and stones
and decided to live this love as a profession. Today, in
addition to the process of creating, participate actively in the
preparation of the pieces. This activity allows me to share
with you a huge personal satisfaction as well as pass a little
of my happiness for every piece I create.
Formada em Design pelo Instituto Europeo di Design - São
Paulo, em 2008, Ana Lepsch tem como principal inspiração a
natureza em suas ricas e infinitas formas e texturas. A
mistura de várias tonalidades e acabamentos de ouro e
prata, o uso de pedras brasileiras, lapidadas ou brutas, e
outros materiais como a porcelana, também estão entre os
diferenciais do seu trabalho.
Graduated in design from the Instituto Europeo di Design São Paulo, in 2008, Ana Lepsch's main inspiration is nature,
with its rich and infinite forms and textures. The mixture of
various shades and finishes of gold and silver, the use of
Brazilian stones, polished or rough, and other materials such
as porcelain, also make her work unique.
18k yellow gold Ring – “Bahia de Todos os
Santos” Collection
Contato:
www.amirakalaf.com
[email protected]
Pulseira de prata com quartzo
Silver bracelet with quartz
Contato:
http://www.analepsch.com.br
[email protected]
Ana Nordeste
Andrea Porto
Ana começou sua trajetória estudando ourivesaria, fez cursos
de desenho de joias e cravação, além das faculdades de
psicologia, desenho industrial e design de interiores.
Sofisticação, criatividade e ousadia são os ingredientes do
sucesso da designer.
Especialista em moldar joias que traduzem a cultura, sua
criação é cheia de brasilidade. Ao projetar cada joia, Ana já
prevê de que maneira a luz vai incidir na peça.
Anel Palinha da coleção Raizes, em ouro
amarelo 18k
Ana began her career studying goldsmithery and took
courses in jewelry design and carving, as well as studies in
psychology, industrial design and interior design.
Sophistication, creativity and boldness are the ingredients of
this designer's success.
A specialist in sculpting jewelry that reflects her culture, her
creations exude Brazilianness. When designing each piece,
Ana already plans how the light will fall on it.
Detalhista, minimalista e com personalidade!
ANDREA PORTO, estudou na Univerty of the Arts London.
Fascinada pelo constraste de uma cidade desconhecida,
criou a coleção Un Autre Regard. Acredita que sua joalheria
traz a expressão pessoal do criador como linguagem própria.
Essa jóia conquista espaço no mercado junto ao público que
valoriza uma peça criada por artistas, tendo a ela agregado o
valor de uma assinatura
Contato:
www.ananordeste.com
[email protected]
Straw Ring from Roots collection, in 18k
yellow gold
A coleção un autre regard, sob um novo olhar,
abrange peças de leveza contemporânea
Un autre regard, under a new look, is a
collection that works with contemporary
lightness
Detail-focused, minimalist designer with a strong personality! Contato: http://www.aportodesign.com/
ANDREA PORTO studied at the University of the Arts,
[email protected]
London.
Fascinated by the contrast of an unknown City, she created
the Un Autre Regard Collection.
She believes her jewellery has its own language based on her
personal expressions and is conquering the market with a
public that values a piece created by artists, adding to it the
value of a signature.
Her jewellery speaks for itself based on her personal
expressions, conquering a public that values a piece created
Andrea Pronotti
by an artist, adding to it value of her signature.
Formada em desenho industrial em 2004, Andrea
especializou-se em joalheria e design de joias, mercado em
que atua desde 2005.
Exigente com a qualidade do acabamento de suas peças, a
designer cria e confecciona suas joias em prata 950 e ouro
18k com a utilização de pedras tipicamente brasileiras.
Inspirada em linhas e formatos leves, suas joias realçam a
beleza do metal e das pedras naturais.
Graduated in industrial design in 2004, Andrea has
specialized in jewelry and jewelry design, a market she has
been working in since 2005.
Exacting about the quality of finishing of her pieces, the
designer creates and manufactures her jewelry in 950 silver
and 18k gold, using typically Brazilian stones.
Inspired by light lines and shapes, her jewels enhance the
beauty of the metal and natural stones.
Antonio Moreno estudou arquitetura e experimentou trabalhar
em diferentes empresas e segmentos até que, em 1990, se
identifica com essa preciosa arte e dá início à sua carreira de
joalheiro.
Como autor de joias, seu estilo é marcado pela diversidade
no uso da matéria prima. Antonio cria e confecciona peças
exclusivas privilegiando o arrojo, a beleza, a estética e a arte.
Antonio Moreno
Antonio Moreno studied architecture and tried working in
different business areas until, in 1990, he identified with this
splendid art and began his career as a jeweler.
As a creator of jewelry, his style is marked by diversity in the
use of raw materials. Antonio creates and manufactures
unique pieces that emphasize boldness, beauty, aesthetics
and art.
Coleção fios – Brincos de ouro amarelo 18k
com quartzo rutilado
Wire collection – 18k yellow gold with rutilated
quartz
Contato: [email protected]
www.andreapronotti.com.br
Anel de ferro com esfera de aço
Iron ring with steel sphere
Contato:
www.atelierpedraemetal.com.br
[email protected]
Maria Paula Leal graduou-se em Moda e Design. Realizou
cursos de especialização em gemas, minerais e confecção
de joias. Em 2005, acreditando ser possível traduzir desejos
em jóias, resolveu criar uma marca própria em sociedade
com sua irmã Maria Fernanda Leal. Desde então, atua como
designer da sua marca “Asmarias Joia e Design”, com a
proposta de proporcionar um design exclusivo para cada um
de seus clientes.
Maria Paula Leal
Earring 18 k Yellow and white gold, diamonds,
yellow and orange sapphires and citrine
Contato: [email protected]
www.asmariasjoiaedesign.com.br
Maria Paula Leal graduated in Fashion Design. She also
specialized in courses of gems, minerals and jewelry making.
In 2005, believing it is possible to turn wishes into jewelry,
she decided to create her own brand in partnership with her
sister Maria Fernanda Leal. Since then they have worked
together, and she is designer of their brand named "Asmarias
Jewelry and Design", with the proposal of providing a unique
design for each of their customers.
Áurea Sacilotto é designer formada pela FAAP, em São
Paulo.
Iniciou sua produção como joalheira com o objetivo de
potencializar sua expressão artística.
Com uma apurada estética contemporânea, aliada a um
acabamento refinado, desenvolve coleções instigantes com
temas diferenciados, transformando metais em arte portátil.
Aurea Sacilotto
Brinco de ouro branco e amarelo 18k,
diamantes, safiras amarelas, laranjas e citrino.
Áurea Sacilotto is a designer graduated at FAAP in São
Paulo.
She began producing jewelry with the goal to enhance her
artistic expression. Combining contemporary aesthetics whith
a refined finisf, Áurea develops exciting collections with
differentiaded themes, transforming metals into “portable art”.
anel cacho duo de prata 950 e cobre
“bunch duo” silver and copper ring
Contato: www.temperadesign.com.br/joias
Inspirada na beleza natural do seu totem familiar: a Arara
Negra - também chamada de Arara Una ou Araruna -, a
designer Beth Araruna traduz em suas peças a exuberância
e o exotismo brasileiros através de uma sofisticada visão
estilística.
A joalheira incorpora desenhos tribais aos nós do milenar
macramé oriental, integrando artes de tecelagem com
metais, cristais e pedras naturais brasileiras.
Beth Araruna
BIA
VASCONCELLOS
Inspired by the natural beauty of her family totem: the Arara
Negra,a species of parrot - also known as Arara Una or
Araruna - designer Beth Araruna reflects Brazilian
exuberance and exoticism in her pieces through a
sophisticated stylistic vision.
The jewelry incorporates tribal designs with the knots of
ancient oriental macramé, integrating the weaving arts with
metals, crystals and natural Brazilian stones.
Carioca, Bia Vasconcellos é artista plástica, pinta, desenha,
faz tapeçarias, batik, pinta vidros e também desenha e
produz óculos e jóias.
Começou a desenhar jóias em 1997, expôs suas peças em
vários países.
Apaixonada por pedras preciosas coloridas e suas diversas
lapidações, faz delas sua fonte de inspiração, suas peças
são únicas.
The Rio de Janeiro native artist Bia Vasconcellos, works in
different art medias, such as painting, drawing,tapestry,
batik, hand painted decorative glass pieces, as well as
designing eye-glasses and jewelry.
She first started designing jewelry in 1.997, and has
exhibited her work in several countries.
Her passion for the differnt shapes and colors of the precious
stones allow her to create and innovate in the art of jewelry
design, all piecesare unique.
Cordão de cetim preto, com fechos e detalhes
em
prata 950 com ágata verde.
Black satin necklace with silver and green
agata
Contato: [email protected]
www.bethararuna.com.br
Anel de prata e ouro amarelo 18k com
Quartzo fumè, quarzo rutilado, turmalina
verde, rubelita, citrino.
Silver and 18k yellow gold ring with smoky and
rutilated quartz, tourmaline, rubelite and
citrine.
Contato:
www.biavasconcellos.com
Formada em História, Camila descobriu a joalheria, em 2005,
na Escola Arte Metal e, desde então, se dedica a criar peças
modernas e exclusivas.
Na busca por alternativas ao uso das gemas, mistura
madeiras brasileiras com prata, ouro e diamantes.
Apaixonada por formas geométricas,gosta de pensar em
joias como esculturas. Idealiza objetos e faz da sua bancada
de joalheria um verdadeiro laboratório de experimentação.
Camila Lovisaro
Cecilia Porto
Graduated in History, Camila discovered jewelry in 2005 at
the Escola Arte Metal, and since then has dedicated herself
to creating modern and unique pieces.
In her search for alternatives to using gems, she mixes
Brazilian woods with silver, gold and diamonds.
Passionate about geometric shapes, she likes to think of
jewelry as sculpture. She conceives objects and turns her
jeweler's workshop into a veritable experimental laboratory.
Cecília herdou do pai, colecionador de diamantes, o gosto
pelas joias. Vendo-o desenhar as peças da família, nasceu
sua paixão pelo ouro e pelas pedras preciosas.
Fascinada pelo mundo das artes fez cursos de gemologia e
desenho de joias e, há 15 anos, dedica-se a joalheria. Sua
fonte de inspiração são as cenas do cotidiano e seu encanto
pelas pedras é traduzido em em joias únicas de design
clássico com um toque inovador.
Cecilia inherited her love of jewelry from her father, a
diamond collector. Her passion for gold and precious stones
was born from watching him design pieces for the family.
Fascinated by the art world, she took courses in gemology
and jewelry design, and for 15 years has dedicated herself to
creating jewelry. Her source of inspiration is scenes from daily
life, and her enchantment with stones is translated into unique
jewelry with a classic design and an innovative touch.
Colar CuBos de prata com diamantes
“CuBos” Silver necklace with diamond
Contato:
www.camilalovisaro.com
[email protected]
Brincos de ouro amerelo 18k com topazio e
diamante
18k yellow gold earring with blue topaz and
diamond
Contato: [email protected]
www.ceciliaporto.com.br
Christian tadini
Seguindo a tradição familiar, depois de concluir os cursos de
Gemologia e Administração em NY, Christian retornou ao
Brasil e decidiu abrir seu próprio atelier, a Felguisa onde
desenvolve peças exclusivas.
Suas joias têm design diferenciado usando as valorizadas e
coloridas pedras brasileiras. Suas coleções estão sempre
presentes nas principais feiras e eventos internacionais e são
comercializadas aqui e no exterior.
Following the family tradition, after completing courses in
gemology and administration in New York, Christian returned
to Brazil and decided to open his own workshop, Felguisa,
where he develops exclusive pieces.
His jewelry has a unique design using prized and colorful
Brazilian stones. His collections are always included in major
international trade shows and events and are sold here and
abroad.
Brasileira, nascida na cidade do Rio de Janeiro, apaixonada
pela arte da Joalheria, a designer Cid Bigio tem se se
dedicado à criação de joias contemporâneas desde 2004.
Pra ela, a joia é um complemento que define o estilo e a
personalidade de quem a usa. Em seu trabalho, opta por
formas simples, utilizando metais nobres como a prata e o
ouro, associados a gemas de cor e, dando especial atenção,
aos diamantes.
Cid Bigio
Brazilian, Born in the city of Rio de Janeiro, in love with the
art of jewelry, the designer Cid Bigio has been dedicated to
creating contemporary jewelry since 2004. For her, the jewel
is a complement that defines the style and personality of the
wearer. In her work, she favors simple shapes, using noble
metals, such as silver and gold, associated to colored
gemstones , with special emphasis on diamonds.
Pulseira de ouro amarelo 18k com turmalinas
18k yellow gold bracelete with tourmaline
Contato: [email protected]
www.felguisa.com.br
Anel Champagne, prata 950, pedra quartzo
fume, lapidação especial em forma de rolha
de champagne.
Champagne ring, 950 silver, smoky quartz,
especial cutting in form of a champagne cork.
Claudia Araújo
A designer brasileira Cláudia Araújo atua há vários anos nas
áreas de criação e venda de jóias autorais contemporâneas.
Sua peculiar sensibilidade artística permite-lhe apresentar um
produto afinado com as tendências atuais do mercado.
Radicada em Brasília, capital do Brasil, manifesta no traçado
de suas jóias uma forte influência da arquitetura daquela
cidade e da vegetação típica da região, o cerrado.
Brazilian designer Cláudia Araújo has worked for several
years in the areas of creating and selling authorial jewelry.
Her unique artistic sensibility allows her to display a product
in tune with current trends in the market. Based in Brasília,
Brazil's capital, the designer manifests in the layout of her
jewelry a strong influence of the architecture of the city and
the typical vegetation of the region, the Cerrado.
Denise Queiroz é arquiteta e design de joias.
A constante busca pela essência, fez com que seu trabalho
se constituísse de formas cada vez mais limpas, livres de
excessos.
Denise vê a joia como uma obra de arte e procura aliar
conceito, beleza e originalidade em todas as suas criações.
O jogo de contrastes entre cores, materiais e texturas, sugere
a ideia de movimento e dita um estilo próprio.
Denise Queiroz
Denise Queiroz is an architect and jewelry designer.
Through her constant search for essence her work consists of
increasingly cleaner forms, free from excesses.
Denise sees each a piece of jewelry as a work of art, seeking
to combine concept, beauty and originality in all her creations.
The play of contrasts between colors, materials and textures
suggests the idea of movement and marks her individual
style.
Brincos “Orvalho” - Brincos ouro amarelo 18k
com quartzo
"Orvalho Earrings " - 18k yellow gold earrings
with quartz
Contato:
www.clauraujo.blogspot.com.br
Gargantilha de prata 950 com topázio e
diamante
Silver necklace with topaz and Diamond
Contato: [email protected]
Muitas as viagens mundo afora, muitos os “tesouros” que
trazemos na bagagem. Alguns são aromas, sabores,
imagens que impressionam nossa alma e nossas lembranças
para sempre; outros podemos trazer conosco. A ideia de
partilhar seus tesouros com as pessoas uniu a advogada
Gabriela Romano e a designer Karina Achôa que inicialmente
apresentam em Design We Love coleções de joias e suas
histórias!
Design we love
Diogo Dalloz
O colar João e Maria remete a lembrança da
história infantil, longos tubos de ouro que
separam em diferentes arranjos as pérolas.
Pode ser usado de diferentes maneiras.
The necklace is called "João e Maria" (Hansel
and Gretel) because it reminds us of the
children's story - long gold conduits that
separates the beads in different ways. It can
The idea of sharing their treasures with people brought lawyer be fashioned in many varied ways.
Gabriela Romano and designer Karina Achôa together, in
Design We Love - Art Jewelry, a studio and virtual space Contato: [email protected]
where they present jewelry collections and their stories.
www.designwelove.com.br
What the two artists propose is that people have fun, not just
wearing the jewelry they create, but telling the stories about
each piece or taking their own treasures to transform them
into personalized jewelry.
Diogo Dalloz é graduado em “Belas Artes” pela Universidade Stone Cage
Federal do Rio de Janeiro – UFRJ e pós-graduado em
Prata 925 e Ametista.
“Design de joalharia” pela Escola Superior de Artes e Design
de Matosinhos – ESAD em Portugal.
As suas peças são caracterizadas principalmente pelo
Stone Cage
contraste e pelo conceito [in] complete, no qual, cabe ao
925 Silver and Amethyst..
usuário determinar a forma como quer utilizá-las.
Contato:
Diogo Dalloz is graduated in “Fine Arts” by Universidade
[email protected]
Federal do Rio de Janeiro – UFRJ and posgraduated in
“Jewelry Design” by Escola Superior de Artes e Design de
Matosinhos – ESAD in Portugal.
His work are characterized mostly by the contrast and the
[in]complete concept, in which is the user`s choice determine
the way to use them.
Dulce Goyos descobriu a joalheria em 1999, estudando na
Pulseira de prata com ametista e diamante
Escola Arte Metal. De lá para cá, tem se esmerado nessa
arte e participado de várias exposições coletivas. Com
Silver bracelet with amethyst and diamond
originalidade, venceu o concurso da Escola Arte Metal em
2004.
Em suas joias é possível reconhecer o traço feminino aliado Contato: [email protected]
a uma personalidade forte e muita criatividade.
Dulce Goyos
Emar Batalha
Dulce Goyos discovered jewelry design in 1999 when she
studied at the Escola Arte Metal. Since then, she has been
excelling in this art and has participated in several group
exhibitions. In 2004 she won the Metal Art School competition
for her originality.
Her jewelry a feminine has a touch combined with a strong
personality and lots of creativity.
Emar Batalha atua no mercado joalheiro desde 1990.
Autodidata, suas criações são sempre revestidas de
simbolismo, mostrando ousadia e versatilidade.
Flex, marca registrada do trabalho de Emar Batalha, é a joia
que tem como característica a metamorfose: a peça se
desmembra, se multiplica e se adapta a diversas ocasiões,
criando um novo conceito de joia versátil.
Aneis de ouro amarelo 18k com rubis, safiras,
esmeraldas e diamantes.
18k yellow gold rings with rubies, sapphires,
emeralds and diamonds.
Contato: [email protected]
www. emarbatalha.com.br
Emar Batalha has been working in the jewelry market since
1990. Self-taught, her creations are always clothed in
symbolism, showing boldness and versatility.
Flex, the registered trademark for Emar Batalha's work,
represents jewelry that embodies a metamorphosis: the piece
comes apart, multiplies and can be adapted for different
occasions, creating a new concept of versatile jewelry.
Durante quase 30 anos, José Pedreira criou joias únicas com
prata, ouro, titânio e pedras brasileiras, em joias com
movimento e equilíbrio estético.
Além da beleza à primeira vista, as jóias com movimento
contam com uma engenharia especial pensada por José
Pedreira, que calcula sua proporção, tridimensionalidade,
Colar de titânio, ouro e aço com pérolas
Titanium, gold and steel necklace with pearls
José Pedreira
Juliana Scarpa
sistema de articulação, que imprime à peça um
deslocamento de acordo com o movimento do corpo.
Over nearly 30 years, Jose Pedreira has created unique
jewelry with silver, gold, titanium and Brazilian stones in
jewelry with movement and aesthetic balance.
In addition to the beauty found at first sight, jewels
with movements rely on a special engineering thought
over by Jose Pedreira, who calculate proportions,
tridimensionality, articulation systems, providing the
piece with a dislodgment that follows the movements of
the body.
A experiência de cores vibrantes, movimento incomum e Pendente de ouro branco 18k com topázio e
formas únicas, é o convite sensorial que a obra de Juliana ametista.
Scarpa faz ao observador.
Não obstante o brilho real da obra de Juliana Scarpa, suas
joias ainda guardam uma energia iminente difícil de decifrar.
18k white gold pendant with topaz and
amethyst
To experience vibrant colors, uncommon movement and
unique forms it to be invited on a sensorial adventure to
observe designs by Juliana Scarpa and tantalize the senses.
Contato: [email protected]
However, the true shine of Juliana Scarpa jewelry comes [email protected]
from an emanating energy that is difficult decipher, a certain www. julianascarpa.com.br
magnetic mystery.
Formada em Publicidade e Propaganda, pós graduada em
Fashion Design, pelo Instituto Europeo Di Design e joalheira,
pela Escola Arte Metal, Karen sempre esteve em contato
com o universo da arte e da moda.
A designer que gosta de interligar objetos e dar função para
eles. É proprietária da marca Nous Acessórios, que
comercializa bolsas, joias em prata e acessórios multiuso
com um conceito moderno e cool.
Karen Campos
Contato: [email protected]
Graduated in publicity and advertising, with a post graduate
degree in fashion design from the Instituto Europeo Di Design
and jewelry and the Escola Arte Metal, Karen has always
been in touch with the world of art and fashion.
Pulseira de prata com diamante
Silver bracelet with Diamond
Contato:
www.nousacessorios.com.br/
[email protected]
A designer who likes to interconnect objects and make them
useful, she is the owner of the Nous Acessórios brand, which
sells handbags, silver jewelry and multipurpose accessories
with a modern, cool concept.
Liora é designer formada pelo Instituto Europeu de Design de Colares de prata e aço
Roma e de São Paulo. A base de suas criações são linhas e
formas sob uma ótica romântica e contemporânea.
Silver and steel necklace
Formas orgânicas e movimentos da natureza são fontes
Contato: [email protected]
inesgotáveis de inspiração para Liora, que os traduz em
linhas essenciais que se adaptam perfeitamente ao corpo.
Suas joias são lúdicas e interativas: ao usá-las pode-se dar
uma função pessoal ao adorno.
Liora Czeresnia
Marcelo Pinhel
Liora is a designer who graduated from the European Design
Institute of Rome and Sao Paulo. The basis of her creations
are lines and shapes from a romantic and contemporary
perspective.
Organic shapes and movements from nature are
inexhaustible sources of inspiration for Liora, which translate
into essential lines that adapt perfectly to the body. Her
jewelry is playful and interactive: by wearing it you can lend a
personal touch to your adornments.
O contato de Marcelo Pinhel com o mundo das gemas e dos
Brincos em ouro branco 18k com citrino,
metais vem da infância, acompanhando seu pai, que
ametista, quartzo, turmalina negra e diamante.
trabalhava com diamantes, garimpando oportunidades e as
melhores lapidações.
18k white gold earring with citrine, amethyst,
quartz, black tourmaline and diamond
Em suas joias exclusivas, Marcelo dá movimento à linhas
Contato:
retas; as gemas dançam sobre o metal, acomodando-se às
formas do design. São peças que aliam contenporaneidade e www.marcellopinhel.com
[email protected]
história, tendências e estilos, brasilidade e mundo.
Marcelo Pinhel's contact with the world of gems and metals
goes back his childhood, when he would his father, who
worked with diamonds, prospecting for opportunities and the
best cuts.
In his exclusive jewelry, Marcelo gives movement to straight
lines; the gems dance on the metal, fitting themselves into the
shapes of the design. They are pieces that combine
modernity and history, trends and styles from Brazil and the
world.
Formada em Design de Joias e Artes Plásticas, Marceuda
colar NASCENTE • prata e crochê brasileiro
cria joias que exploram a fundo sua ligação forte com a
natureza.
Marceuda
Sempre preocupada em fazer ações socioculturais nas
comunidades por onde morou, ajudou a realizar duas ONG,
que geram renda e conscientização ambiental em Bonito
(Mato Grosso do Sul) e Canoa Quebrada (Ceará).As
embalagens das joias são de reaproveitamento de matérias e
feitos pelas ONG.
Marcia Pompei
Degree in Jewellery Desing and Arts, Marceuda creates
jewellery that explores in depth their strong connection with
nature.
Always concerned with making social and cultural activities in
the communities where she lived, she helped organize two
NGO, which generates income and environmental awareness
in Bonito (Mato Grosso do Sul) and Canoa Quebrada
(Ceará).The packaging of jewellery is made from the reuse of
materials and made by NGO.
Em 1997 inaugurou o Atelier Márcia Pompei - onde, além de
dar aulas, produz material didático. Patrocinou e desenvolveu
pesquisa para uso do alumínio anodizado em joalheria, no
final dos anos 90.
Cria joias para clientes particulares e empresas. Participou
de exposições nacionais e internacionais, como a Maison et
Objet Paris 97. E tem peças na importante obra “Joalheria
Brasileira”, de Mariana Magtaz.
In 1997 Marcia opened the Marcia Pompei Atelier where,
besides giving classes, she produces educational materials.
She sponsored and developed research on the use of
anodized aluminum in jewelry in the late 1990s.
necklace SPRING-HEAD silver and brazilian
crochet
Contato:
www.marceuda.com
[email protected]
Pingente de titânio
Titanium pendant
Contato:
www.joia-e-arte.com.br
[email protected]
She creates jewelry for private clients and businesses, and
has participated in national and international exhibitions such
as Maison et Objet Paris 97. She also has pieces in the
important work Joalheria Brasileira (Brazilian Jewelry) by
Mariana Magtaz.
Mariana Von Atzingen Gorga, nascida em São Paulo em
1985, descendente de alemães e italianos. Formada em
Design de Jóias pelo Istituto Europeu di Design-SP e fez
especializações no Art'Orafe e Metallo Nobile, em
Firenze. Mariana esculpe manualmente formas orgânicas
cheias de detalhes, inspiradas na natureza, arte e
mitologia. Através das lentes de suas experiências e origem,
ela acredita que todas as criações deveriam mostrar gratidão
á vida. Colecionar as jóias de Mariana Gorga é como
colecionar tesouros contemporâneos.
Mariana Gorga
Miriam Mamber
WINGS -Bracelete em ouro amarelo18K com
turquesa.
WINGS -Bracelet in 18K yellow gold with
turquoise.
Contato:
www.marianagorga.com
[email protected]
Mariana Von Atzingen Gorga, was born in Sao Paulo, in
1985, descendant of germans and italians. Graduated in
Jewelry Design at Istituto Europeo de Design-SP
and attended Art'Orafe
and
Metallo
Nobile,
in
Florence. Mariana hand-sculpts organic shapes full of details
inspired by nature, art and mythology. Through the lens of her
origins and experiences, she believes that all creation should
show gratitude to life. Collecting Mariana Gorga Jewelry is
also to collect contemporary treasures!
Durante quase 35 anos, Miriam Mamber criou mais de 3.000
peças exclusivas.
Suas joias são reinventos mágicos de um mundo de
materiais – sementes, vidros, pedras, lavas, meteoritos que,
quando misturados ao ouro, a prata e a diamantes se tornam
únicos.Dentre os inúmeros prêmios recebidos destacam-se:
XII e XIII Bienal de São Paulo; Tahitian Pearl Trophy,
Mitsukoshi e Uchihara, Japão; Bienal do Design e Joias da
cor do Brasil.
Over nearly 35 years, Miriam Mamber has created over 3,000
Colar de ouro amarelo 18k com ônix e
fragmentos de leque de madrepérola com fio
de veludo
18k yellow gold with onyx, mother of pearl fan
fragments and wired velvet
Contato:
[email protected]
www.miriammamber.com.br
exclusive pieces.
Her jewelry pieces are magical reinventions from a world of
materials – seeds, glass, stones, lava and meteorites, which
when mixed with gold, silver and diamonds become unique.
The numerous awards she has received, include: XII and XIII
Sao Paulo Biennial; Tahitian Pearl Trophy, Mitsukoshi and
Uchihara, Japan; and color of Brazil Design and Jewelry
Biennial.
Formada em ourivesaria, desenho, gemologia e história da
joalheria na conceituada escola italiana Le Arte Orafe, em
Firenze, Patricia Centurion formou-se também em Artes
Plásticas pela Faculdade de Belas Artes de São Paulo.
Seu currículo, em permanente ebulição assim como seu
espírito inquieto, foi complementado com aulas no Instituto
per L’Arte il Ristauro Palazzo Spinelli e no Fuji Studio, na
Itália; e também na Or Virtual, em Barcelona.
Patricia Centurion
18k yellow gold earring with smoky quartz and
andalusite
Contato: www.patriciacenturion.com.br
Graduated in goldsmithery, design, gemology and jewelry
history from the prestigious Italian school Le Art Orafe Italian
school in Florence, Italy, she also graduated in fine arts from
the Faculdade de Belas Artes in Sao Paulo.
With bold pieces in the combination of materials and design,
Patricia develops exclusive and personalized jewelry for
women, men and children.
Paula Guaratini estudou em São Paulo, e em Florença, Itália,
e é conhecida no Brasil pelo seu trabalho único, moderno e
diferenciado.
Participou da SOFA NY 2011 - The International Expositions
of Sculpture Objects & Functional Art -, em Nova York – EUA.
Desfilou suas peças no São Paulo Fashion Week, em 2009.
E representou a joalheria brasileira no livro 25 Anni Le Arti
Orafe, publicado em 2010, na Itália.
Paula Guaratini
Brinco Amelie Ouro Amarelo 18K com
Quartzo Fumê e Andaluzita
Paula Guaratini studied in Sao Paulo and in Florence, Italy,
and is known in Brazil for her unique, modern and distinctive
Anel de ouro amarelo 18k cristal de rocha com
pirita e citrino
18k yellow gold ring with quartz with pirite
inclusion and citrine
Contato: [email protected]
www. paulaguaratini.com.br
work.
She participated in SOFA NY 2011 - The International
Expositions of Sculpture Objects & Functional Art - in New
York - USA. She displayed her pieces at Sao Paulo Fashion
Week in 2009, and represented the Brazilian jewelry sector in
the book 25 Anni Le Arti Orafe, published in 2010 in Italy.
Suas jóias são a imagens de sua cidade, um mix de natureza
e urbano obtendo um resultado único.
Em 2005, com o falecimento do pai, Paula tornou-se diretora,
e única responsável pelos cursos de joalheria do Atelier
Mourão - formador de vários talentos da joalheria brasileira,
consagrados nacional e internacionalmente - Em suas
criações, Paula utiliza prata, ouro, pedras, tecido, esmalte,
sementes, vidro e resina.
Pulseira de prata com fios de algodão
Silver bracelet with cotton threads
Contato: [email protected]
www.ateliermourao.com.br
Paula Mourão
Rose Carvalho
Her jewelry expresses the images of her city, a combination
of nature and urbanism with unique results.
In 2005, when her father died, Paula became director and
sole manager of the jewelry courses at Atelier Mourao, which
has trained numerous talents in Brazilian jewelry who are now
nationally and internationally renowned. In her creations,
Paula uses silver, gold, stones, fabric, enamel, seeds, glass
and resin.
Rose Carvalho,designer de jóias desde 1996, vive e
trabalha no Rio de Janeiro.
Rose desenvolve suas coleções inspirada nas formas do
universo e das Mandalas.
Em suas peças,as pedras e o ouro se transformam em
lentes,criando proporções
inusitadas que estimulam visualmente.
Participou de várias exibições no Brasil, Inglaterra,
França e Suíça.
Tem seu trabalho publicado em livros e revistas
nacionais e internacionais.
Rose Carvalho,Brazilian,designing jewelry since 1996,lives
and works in Rio de Janeiro.
Anel Mandala do tempo , em ouro branco 18k
, topázio azul e diamantes
Time Mandala Ring, in 18k white gold, bue
topaz and diamonds.
.
Contato: [email protected]
For inspiration, she looks to Mandalas and celestial forms galaxies, star-bursts and planets - transforming stones into
precious magnifying glasses and forging gold into striking,
unusual proportions.
Her work has featured in scores of domestic and international
fashion magazines and has been showcased in exhibitions in
Brazil, France, Switzerland and Britain.
Rosely Kasumi
Rosely Kasumi formada em Design de Jóias e Acessórios no
Istituto Europeo di Design (IED) possui atelier permanente na
loja Fernanda Yamamoto, em São Paulo, Brasil.
Suas criações são elaboradas com prata e materiais
inusitados, como feltro serigrafado, acrílico, couro estampado
a
laser,
fio
de
costura,
vidro,
entre
outros.
Desde 2008, participa da elaboração dos acessórios da
estilista Fernanda Yamamoto que desfilam no Fashion Rio e
no São Paulo Fashion Week.
Em 2011, participou da mostra internacional denominada
“Joalheria Brasileira – do descobrimento ao século XX”, que
reuniu os principais nomes da joalheria brasileira em Berlim.
Rosely Kasumi is graduated in jewelry and accessories by the
Instituto Europeo di Design (IED), she owns a permanent
atelier in Fernanda Yamamoto´s store located in São Paulo,
Brazil.
Her creations are elaborated with silver and unthinkable
materials, such as serigraph felt, acrylic, laser printed leather,
sewing thread and glass, among others.
Since 2008, she has been creating accessories to the stylist
Fernanda Yamamoto, which have been shown at Fashion Rio
and São Paulo Fashion Week.
In 2011, she participated in an international exhibition named
“Brazilian Jewelry – from the discovery to the 20th century”,
Pulseira de ampulheta de vidro com areia
colorida e macramé de fio de nylon.
Hour-glass bracelet made with colored sand
and macrame nylon thread.
Contato: [email protected]
www.roselykasumi.com.br
which brought together the main personalities of the Brazilian
jewelry in Berlin.
Sabrina Antonelli
Formada em arquitetura, a artista entrou para o mundo da
joalheria em 2001, depois de fazer seu primeiro curso em
Firenze, Itália, e desde então não parou mais. Ela fez um
curso técnico de joalheria em Vicenza e depois trabalhou
como designer em Roma. Mas foi de volta ao Brasil que a
arte da gravação a buril, combinada à outras técnicas,
redefiniu o significado de seu trabalho.
Having graduated in Architecture, the artist entered the
jewellery world in 2001 after attending a course in Florence,
Italy and since then she hasn’t stopped. She completed a
technical course in Vicenza and later worked as a designer in
Rome. But it was back in her home country of Brazil that the
art of engraving, combined with other techniques, have
redefined the meaning of her artwork.
Formada em artes visuais e joalheria, a autora de joias,
Solange Carvalho, se dedica a essa preciosa arte há 17
anos.
Uma característica marcante do seu trabalho é a utilização
de técnicas de tecelagem para criar tecidos com miçangas de
porcelana, de rara beleza, Suas joias são inspiradas em
motivos florais, abstratos e étnicos, compondo verdadeiras
obras de arte.
Solange Carvalho
Graduated in visual arts and jewelry, jewelry creator Solange
Carvalho has been dedicated to this splendid art for 17 years.
A striking feature of her work is the use of weaving
techniques to create fabrics with porcelain beads of striking
beauty. Her jewels are inspired by floral, abstract and ethnic
motifs, composing true works of art.
Pingente prata, texturizado e oxidado, cordão
de couro, ouro amarelo 18K, diamantes. Die
Forming.
Silver pendant textured and oxidized, leather
strap, 18-karat yellow gold, diamonds. Die
Forming technique.
Contato: http://www.lumejoias.com.br
[email protected]
[email protected]
Tecido de tear chinês com miçangas de
porcelana com banho de ouro 18k, fecho de
prata 950, folha
em prata com ródio negro, pistilo de ouro 18k
e diamante
Chinese porcelain 18k gold plated beads
loom, silver clasp, silver with black rhodium
plated leaf, pistil of 18k gold and diamond
Contato: [email protected]
Sonia Pasetti
Sonia Pasetti começou a estudar joalheria na década de 80,
e depois na Escola Arte Metal com a orientação dos grandes
mestres joalherios.
Gargantilha de espinelio negro e ouro amarelo
18k com broche de ouro amarelo 18k e
diamantes
Essencialmente criadora, Sônia é uma artista completa. Com
um talento único, ela sabe como criar jóias robustas e
conceituais com maestria, graça e sofisticação.
Black spinel necklace with gold and 18k gold
pin with diamond
Contato: [email protected]
Trabalhando exclusivamente com ouro, o traço principal do
www.soniapasetti.com.br
seu trabalho é dar diversas texturas, formas e movimentos ao
precioso metal, criando obras de impacto e de extremo bom
gosto.
Sonia Pasetti began studying jewelry design in the 19 80s,
and later at the Escola Arte Metal under the guidance of the
great jewelry masters.
Essentially a creator, Sonia is an all-round artist. With unique
talent, she knows how to create robust and conceptual
jewelry with mastery, grace and sophistication.
Working exclusively with gold, the main feature of her work is
the addition of different textures, shapes and movement to
the precious metals, creating works with impact and exquisite
taste.
Suas peças são comercializadas no Brasil e em Barcelona e
participam de exposições internacionais como - Ritmos Y
Colores del Brasil, em Madri, Espanha/ 2010; Art Shopping,
Carrousel du Louvre, Paris, França /2010; 1ª.Casa Cor de
Punta Del Este, Punta Del Este, Uruguai/ 2011.
Venceu os prêmios: 1º Prêmio e Prêmio "Brilho do Ouro e
dos Diamantes" do 4º. E 6º Design de joiasdobrasil.com 2005 e 20071º
Suzane Farias
Her pieces are sold in Brazil and Barcelona and have
appeared in international exhibitions such as Rhythms Y
Colores del Brazil in Madrid, Spain/ 2010, Art Shopping,
Anel de ouro amarelo 18k com quartzo fume
18k yellow gold ring with smoky quartz
Contato: [email protected]
www.suzanefarias.com.br
www.suzanefarias.blogspot.com
Carrousel du Louvre in Paris, France/ 2010 and 1st Casa Cor
de Punta Del Este in Punta Del Este, Uruguay/ 2011.
She has won the following awards: 1st prize and the "Brilho
do Ouro e dos Diamantes" (Bright Gold and Diamonds) award
at the 4th and 6th joiasdobrasil.com Design in 2005 and
2007.
Formada em Design de Joias pelo Istituto Europeo di Design,
Talita fez diversos cursos de joalheria, aprofundando seus
conhecimentos em diversas técnicas. Em suas criações ela
deixa transparecer um misto da cultura japonesa, que traz de
seus ancestrais.
anel GIRAR de prata
silver SPIN ring
Contato: [email protected]
www.talitanozomi.com
Além de designer de joias, Talita acumula os talentos de
escritora e ilustradora infantil.
Talita Nozomi
Graduated in jewelry design from the Instituto Europeo di
Design, Talita has taken several jewelry courses, broadening
her knowledge of various techniques. In her creations she
exudes a mix of Japanese culture, which she brings from her
ancestors.
In addition to being a jewelry designer, Tracey has the added
talent of a writer and illustrator of children's books.
Tuca Ahlin iniciou sua jornada no mundo da joalheria há
pouco mais de 5 anos no Atelier Márcia Pompei, onde se
formou em Design de Joias e Ourivesaria.
A artista que desenvolve peças exclusivas para seus clientes,
venceu o concurso de joalheria nos temas “100 anos da
Imigração Japonesa para o Brazil” e “200 anos da vinda da
família real para o Brasil” e participou de exposições
internacionais como SOFA NY em 2010 e 2011.
Tuca Ahlin
Tuca Ahlin began her journey into the world of jewelry just
over five years ago, at the Atelier Marcia Pompei, where she
graduated in jewelry design and goldsmithery.
The artist, who develops exclusive pieces for her customers,
won a jewelry contest with the themes "100 years of
Colar de prata
Silver necklace
Contato: [email protected]
www.tucadesign.com.br
Japanese immigration to Brazil" and "200 years since the
royal family's arrival in Brazil." She has also participated in
international exhibitions such as SOFA NY in 2010 and 2011.
Valéria Tupinambá
Vivien Feisthauer
Ao conhecer e trabalhar com metais, apaixonou-se pela
joalheria e decidiu dedicar-se a criação de joias autorais.
Atualmente, Valéria desenvolve peças no estilo conceitual
contemporâneo, valorizando a expressão artística e participa
de exposições internacionais como “Jóias Reais - Joalheria
Contemporânea Luso-Brasileira”, realizadas no Museu
Histórico Nacional, RJ, Brasil e no Palácio Nacional da Ajuda,
Lisboa, Portugal.
Pingente de ouro amarelo 18k com madeira
de jaqueira, vidro, areia, topázio azul e fio de
algodão.
By learning about and working with metals, she fell in love
with jewelry and decided to devote herself to creating original
jewelry.
Currently, Valéria is developing pieces in the pieces in
conceptual contemporary style, valuing artistic expression
and participating in international exhibitions such as “Jóias
Reais - Joalheria Contemporânea Luso-Brasileira” (Real
Jewelry - Contemporary Luso-Brazilian Jewelry Design) held
at the Museu Histórico Nacional in Rio de Janeiro, Brazil and
the Palácio Nacional da Ajuda in Lisbon, Portugal.
Artista plástica, lançou-se à joalheria em 2003 na Escola
Artemetal, no ano seguinte, encontrou a técnica que melhor
se adequou à suas criações em um curso livre com Ricardo
Pompilho. Desde então tem aperfeiçoado a técnica de
trabalhar o metal pela forja a frio, tanto na prática como com
novos cursos. O processo criativo, mescla conhecimentos em
diversas áreas, e resulta em formas insinuantes e cada vez
mais limpas.
Contato:
[email protected]
[email protected]
www.joyaipanema.com.br
Majored in arts, she entered the world of jewelry in 2003 at
Escola Artemetal, and during the following year she got
acquainted with the technique that best fits her creations in a
free course with Ricardo Pompilho. Since then, her cold
forging technique has been improved, through studies and
18k yellow gold pendant with wood, glass,
sand and blue topaz with cotton string
Colar em prata 950 forjada, fita de ouro 18k e
turmalina em forma de gota
Necklace in forged 950 silver, a 18k gold strap
and a tourmaline drop.
Contato:
[email protected]
pratice. Her creative process involves knowledge in different
areas and is aimed at achieving cleaner and suggestive lines.
Do desenho industrial à Historia da Arte, da Arquitetura, em
Londres, ao Urbanismo no Rio de Janeiro, o carioca Willian
Farias não se prende a regionalismos nem a academicismos
na criação das suas joias. Seu trabalho se caracteriza por
projetos temáticos inspirados em conceitos de arte.
Com reconhecimento nacional e internacional, as criações de
Willian Farias já receberam vários prêmios.
Willian Farias
Yael Sonia
From industrial design to art history and architecture in
London to urban development in Rio de Janeiro, Rio native
William Farias doesn't tie himself down to regionalisms or
academics in creating his jewelry. His work is characterized
by thematic projects inspired by concepts of art.
Having national and international recognition, the Willian
Farias' creations have already received numerous awards.
Yael Sonia é conhecida há 15 anos pelo seu estilo moderno,
chique e inovador de suas pecas, marcadas pelo frescor do
inédito, ousadia e sofisticação.
Joias lúdicas, inspiradas no movimento cinético de
brinquedos infantis - esferas que rolam, pêndulos que
balançam, peões que giram e pipas que voam. São joias que
vivem com os sons das pedras finas e pérolas que se
movimentam dentro das estruturas feitos a mão em ouro
18K.
Yael Sonia’s creations are timeless. For the past 15 years her
ingenious designs have gained her public acclaim and
international awards.
Yael Sonia’s collections are as unique as each of its owners.
Inspired by children’s toys and a child’s expression when
fascinated by an exciting new toy, this kinetic jewelry is
comprised of rolling spheres, swinging pendulums and
spinning tops. It’s jewelry that comes alive with its wearer as
the melodic sounds are perpetually emitted when the fine
Anéis de ouro com quartzo rutilado e dendrita
Gold rings with rutilated quartz and dendrite
Contato: [email protected]
Pulseira de ouro com pérolas
Gold bracelet with pearls
Contato: [email protected]
www.yaelsonia.com
Zingara Yuli
gemstones and pearls meet the art of handcrafted 18K gold
structures.
De nacionalidade francesa, morou em vários lugares como,
Nova York, Rio de Janeiro e Paris. Formada em desenho
industrial no Rio de Janeiro, trabalhou como designer gráfico
durante vários anos nos Estados Unidos. De volta ao Brasil
se apaixonou pelos encantos do design de joias onde se
formou no Istituto Europeu de Design em São Paulo.
Suas inspirações vem dos mistérios das linhas, onde a busca
é verdadeira essência, apreciação e reverencia a grandeza
da natureza
French citizen, the designer has lived in many places, such
as New York, Rio de Janeiro and Paris. Graduated in
Industrial Design from Rio de Janeiro. Zíngara has worked
as a graphic designer for many years in the USA. Back to
Brazil she fell in love with jewelry design and graduated
from Istituto Europeo di Design in São Paulo.
Her inspirations come from the curves and lines. She believes
that the mysteries are discovered by the true essence,
appreciation and reverence for the greatness of nature.
Coleção "Sensual Lines" Anel de ouro branco.
Collection "Sensual Lines" White Gold Ring
Contato: [email protected]

Documentos relacionados