Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat
Transcrição
Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat
PT Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat cyfrowy MEDION® LIFE® S42017 (MD 86901) Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 E-28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: 707 500 308 Fax: (+34) 91 460 4772 E-Mail: [email protected] www.medion.com/portugal/ PL Medion Service Center 06/22/13 Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych): 022/397 4335 E-mail: [email protected] www.medion.pl Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice PT 1. Sobre este manual............................................................... 5 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual.. 6 1.2. Utilização correta ........................................................................ 7 2. Indicações de segurança..................................................... 9 2.1. Perigos para crianças e pessoas com capacidade reduzida........................................................................................... 9 2.2.Avisos..............................................................................................10 2.3. Indicações relativas às pilhas.................................................11 2.4. Nunca proceda a reparações por iniciativa própria.......17 2.5. Resistência à água......................................................................17 3. Vista geral do aparelho.....................................................19 3.1. Vista frontal..................................................................................19 3.2. Vista posterior.............................................................................20 3.3. Lado superior e inferior............................................................22 3.4. Vistas laterais...............................................................................23 4. Volume de fornecimento...................................................24 5. Colocação em funcionamento..........................................25 5.1. Colocar as pilhas.........................................................................25 5.2. Colocar e retirar os cartões microSD...................................27 5.3. Colocar a correia de transporte.............................................29 1 de 136 PL 5.4. Remover a película de proteção da lente..........................29 6. Primeiros passos................................................................30 6.1. Ligar a câmara.............................................................................30 6.2. Desligar a câmara.......................................................................30 6.3. Definir o idioma e a data/hora..............................................31 6.4. Símbolos do visor.......................................................................33 7. Tirar a primeira fotografia.................................................35 7.1. Definir o modo de captação de imagem...........................35 7.2. Dicas para uma boa captação de imagem........................35 7.3. Tirar uma fotografia...................................................................36 7.4. Gravar vídeos...............................................................................39 8. O menu de fotografia.........................................................40 9. O menu de vídeo................................................................49 10. O menu de definições........................................................51 11. Modo de fotografia e modo de reprodução....................54 11.1. Reproduzir clipes de vídeo.....................................................54 11.2. Ampliar as fotografias...............................................................55 11.3. Eliminar fotos e vídeos.............................................................55 12. Ligação ao PC.....................................................................57 12.1. Transferir dados para um computador..............................57 12.2. Norma DCF de armazenamento...........................................58 12.3. Leitor de cartões.........................................................................58 2 de 136 12.4. Estrutura das pastas na memória.........................................59 13. Instalar software................................................................60 14. Resolução de erros.............................................................62 15. Manutenção e conservação..............................................66 16.Eliminação..........................................................................67 17. Dados técnicos...................................................................68 3 de 136 PT PL 4 de 136 1. Sobre este manual PT Antes da colocação em funcionamento, leia atentamente as instruções de segurança. Tenha em atenção os avisos contidos no aparelho e no manual de instruções. Tenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a outras pessoas, entregue impreterivelmente também este manual e o cartão de garantia. 5 de 136 PL 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual PERIGO! Aviso de perigo de vida eminente! AVISO! Aviso de possível perigo de vida e/ou ferimentos graves irreversíveis! CUIDADO! Respeitar as indicações para evitar ferimentos e danos materiais! ATENÇÃO! Respeitar as indicações para evitar danos materiais! INDICAÇÃO! Outras informações relativas à utilização do aparelho. 6 de 136 PT INDICAÇÃO! Respeitar as indicações no manual de instruções! AVISO! Aviso de perigo devido a choque elétrico! • Ponto de enumeração / Informação sobre acontecimentos durante a operação `` Instrução de manuseio a efetuar 1.2. Utilização correta O aparelho destina-se à captação de imagens no formato digital. O aparelho foi concebido apenas para a utilização no âmbito privado e não se destina a ser utilizado para efeitos comerciais/industriais. Tenha atenção que a garantia cessa em caso de utilização incorreta: • Não modifique o aparelho sem o nosso consentimento e não utilize aparelhos adicionais que não tenham sido autorizados ou fornecidos por nós. 7 de 136 PL • Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios que tenham sido fornecidos ou autorizados por nós. • Respeite todas as informações que constam deste manual de instruções, em especial as indicações de segurança. Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode provocar danos pessoais e materiais. • Não utilize o aparelho sob condições ambientais extremas. 8 de 136 2. Indicações de segurança PT 2.1. Perigos para crianças e pessoas com capacidade reduzida PL • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que por ela tenham sido instruídas sobre o modo de utilização do aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Está proibida a utilização do aparelho por crianças sem a devida supervisão. 9 de 136 • Armazene o aparelho e os acessórios num local fora do alcance das crianças. PERIGO! Mantenha também as películas da embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia! 2.2. Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto: • Não dispare o flash muito perto dos olhos. Caso contrário, poderá provocar lesões nos olhos da pessoa fotografada. • Permaneça, pelo menos, um metro afastado de crianças quando utilizar o flash. • Não abra nem desmonte o aparelho. • Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar que derramem. 10 de 136 2.3. Indicações relativas às pilhas PT As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em PL caso de manuseamento inadequado, as pilhas podem verter, aquecer bastante, inflamar-se ou até explodir, o que pode representar danos para o aparelho e para a sua saúde. AVISO! Perigo de explosão em caso de substituição incorreta das pilhas. Substituição apenas por pilhas do mesmo tipo ou de tipo semelhante. Respeite as seguintes indicações gerais relativas ao manuseamento das pilhas: • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, consulte um médico de imediato. 11 de 136 • Antes de colocar as pilhas, verifique se os contactos no aparelho e na pilha estão limpos e limpe-os se necessário. • Ao introduzir as pilhas, tenha em atenção à polaridade (+/–). • Guarde as pilhas num local fresco e seco. A ação direta de calor intenso pode danificar as pilhas. Por esse motivo, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor. • Evite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas. Em caso de contacto com os ácidos da pilha, lave o local atingido de imediato com abundante água limpa e consulte um médico de imediato. • Não exponha as pilhas ao fogo, não as decomponha nem provoque curto-circuitos. • Nunca exponha as pilhas a calor excessivo como luz do sol, fogo ou uma fonte de calor semelhante! • Substitua as pilhas apenas a seco! 12 de 136 • Retire imediatamente uma pilha que esteja a verter PT do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe o perigo de corrosão de- PL vido ao ácido das pilhas! 2.3.1. Medidas de precaução Respeite as seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danificar a câmara e a mantê-la sempre num estado impecável. • Manter a câmara afastada de sal e pó Se utilizar a câmara na praia ou no mar, limpe o sal e o pó com um pano macio e ligeiramente humedecido. De seguida, seque a câmara cuidadosamente. • Manter a câmara afastada de fortes campos magnéticos Nunca aproxime demasiado a câmara de aparelhos que emitam fortes campos eletromagnéticos, como por exemplo, motores elétricos. Os fortes campos eletromagnéticos podem provocar falhas 13 de 136 de funcionamento da câmara ou prejudicar a gravação de dados. • Evitar calor muito forte Não utilize nem armazene a câmara sob radiação direta do sol ou sob temperaturas elevadas. A exposição a uma carga deste tipo pode causar danos nas pilhas ou a deformação da caixa. • Evitar fortes oscilações de temperatura Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para um ambiente quente, ou vice-versa, pode haver formação de água condensada dentro e junto ao aparelho, o que pode conduzir a falhas de funcionamento e danos no mesmo. Aguarde, com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se tenha adaptado à temperatura ambiente. A utilização de um estojo de transporte em material sintético oferece uma proteção limitada contra oscilações de temperatura. 14 de 136 • Não deixar cair o aparelho PT As fortes vibrações ou trepidações causadas por uma queda podem causar falhas de funcionamen- PL to. Quando transportar a câmara, enrole a correia de transporte ao punho. • Não remover as pilhas durante o processamento de dados Durante a gravação ou eliminação de dados de imagem no cartão de memória, desligar a alimentação de corrente pode levar a perdas de dados ou danificar a memória ou a comutação interna. • Manusear a lente e todas as peças móveis com cuidado Nunca toque na lente nem no cano da objetiva. Tenha cuidado ao manusear o cartão de memória e as pilhas. Estas peças não foram concebidas para suportar fortes cargas. 15 de 136 • Pilhas A capacidade das pilhas pode ser fortemente reduzida perante temperaturas baixas. • Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória, pois isso poderia originar uma perda da capacidade de memória. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória da câmara sempre com muito cuidado. • Funcionamento debaixo de água A câmara está adequada para funcionar até no máx. 3 metros debaixo de água/30 minutos de mergulho aquático. Assegure-se de que o mergulho não excede os 3 metros de profundidade ou os 30 minutos de duração. 16 de 136 2.4. Nunca proceda a reparações por iniciativa própria AVISO! Nunca tente, em nenhuma circunstância, abrir ou reparar o aparelho por iniciativa própria. Existe o perigo de choque elétrico! • Em caso de avaria, contacte o centro de assistência técnica da Medion ou outra oficina autorizada, a fim de evitar perigos. 2.5. Resistência à água • A câmara é resistente à água até uma profundidade de 3 metros. • Utilize a câmara durante, no máximo, 30 minutos debaixo de água. • Os acessórios fornecidos em conjunto não são resistentes à água. 17 de 136 PT PL 2.5.1. • • • • • Indicações a ter em conta antes de mergulhar: Examine a área à volta do compartimento das pilhas. Remova a sujidade, poeira ou outras partículas com um pano seco. Assegure-se de que o compartimento das pilhas não apresenta riscos ou pontos de rutura. Assegure-se de que a câmara não apresenta pontos de rutura. Assegure-se de que a tampa do compartimento das pilhas está bem fechada. Não atire a câmara para dentro de água nem salte com a câmara para a água, pois pode entrar água para o interior da câmara devido a uma eventual força dinâmica. 18 de 136 3. Vista geral do aparelho PT 3.1. Vista frontal PL 1 2 3 1) 2) 3) Flash LED de funcionamento Objetiva 19 de 136 3.2. Vista posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 de 136 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) Visor LC Botão 5/T: Aumentar o detalhe da fotografia/ No menu para cima Botão 6/W: Diminuir o detalhe da fotografia/ No menu para baixo Botão 3/flash: Definir o modo de flash/ No menu para a esquerda Botão 4/reprodução: Definir o modo de reprodução/ No menu para a direita Botão de modo Botão de menu Compartimento das pilhas Ranhura para cartão microSD Ligação USB Tampa do compartimento das pilhas/do cartão de memória Entrada roscada para tripé 21 de 136 PT PL 3.3. Lado superior e inferior 1 2 3 1) 2) 3) Botão de disparo/No menu: confirmar a introdução Botão de ligar/desligar Fecho do compartimento das pilhas/do cartão de memória 22 de 136 3.4. Vistas laterais PT PL 1 1) 2) 2 Olhal para a correia de transporte Regulador Macro 23 de 136 4. Volume de fornecimento Verifique se volume de fornecimento está completo, caso contrário, informe-nos dentro de 14 dias após a compra. Juntamente com o seu produto recebe: • Câmara • 2 x pilhas do tipo AAA 1,5 V • Cartão de memória microSDHC de 4 GB • Cabo USB • Correia de transporte • CD de software • Documentação 24 de 136 5. Colocação em funcionamento PT 5.1. Colocar as pilhas PL ATENÇÃO! Na tampa do compartimento das pilhas pode acumular-se água residual na sequência de um mergulho. Seque a câmara a seguir a um mergulho e respeite a ordem de abertura da tampa do compartimento. O funcionamento da câmara requer 2 pilhas do tipo AAA 1,5 V. `` Se for necessário, desligue a câmara. `` Rode o fecho da tampa do compartimento para pilhas na direção da seta. `` Segure a câmara de forma que o compartimento das pilhas fique virado para o chão. Deste modo, poderá escoar a água residual. `` Fechando o compartimento das pilhas na direção da seta, a tampa salta. 25 de 136 `` Remova, se necessário, as gotas de água existentes com um pano seco. Seguidamente poderá rodar a câmara como quiser. `` Coloque as pilhas tal como é ilustrado, tendo atenção à polaridade (como ilustrado). `` Feche o compartimento das pilhas e coloque a tampa na posição de saída, até engatar audivelmente. 26 de 136 5.2. Colocar e retirar os cartões microSD INDICAÇÃO! A câmara não dispõe de uma memória interna, daí ser necessário utilizar um cartão de memória microSD. Se colocar a câmara em funcionamento sem o cartão de memória inserido, é exibida a mensagem „Inserir cartão!“. ATENÇÃO! Na tampa do compartimento das pilhas pode acumular-se água residual na sequência de um mergulho. Seque a câmara a seguir a um mergulho e respeite a ordem de abertura da tampa do compartimento. 5.2.1. Inserir o cartão `` Se for necessário, desligue a câmara. `` Rode o fecho da tampa do compartimento para pilhas na direção da seta. 27 de 136 PT PL `` Segure a câmara de forma que o compartimento das pilhas fique virado para o chão. Deste modo, poderá escoar a água residual. `` Fechando o compartimento das pilhas na direção da seta, a tampa salta. `` Remova, se necessário, as gotas de água existentes com um pano seco. Seguidamente poderá rodar a câmara como quiser. `` Insira o cartão, como ilustrado, na respetiva ranhura. `` Feche a tampa do compartimento para pilhas. Para retirar o cartão, empurre-o ligeiramente para baixo, para o desbloquear. O cartão sobe um pouco, sobressaindo, e pode ser retirado. 28 de 136 5.3. Colocar a correia de transporte Para um melhor manuseamento da câmara e por motivos de segurança, prenda a correia de transporte. `` Passe a correia através do olhal. `` Puxe a extremidade contrária da correia de transporte através do cordão mais fino e aperte a correia. ATENÇÃO! Ao transportar a câmara com a correia de transporte, tenha cuidado para não bater com a câmara em lado nenhum. Ao colocar a correia de transporte, coloque a câmara sobre uma superfície fixa, para não cair nem danificar-se. 5.4. Remover a película de proteção da lente Antes da primeira utilização, remova a película de proteção da lente da objetiva. 29 de 136 PT PL 6. Primeiros passos 6.1. Ligar a câmara `` Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara. O LED de funcionamento acende brevemente uma luz vermelha e o visor liga-se. A câmara encontra-se no modo de captação de imagem. INDICAÇÃO! Se a câmara não se ligar, verifique se as pilhas estão correctamente introduzidas e se estão carregadas. 6.2. Desligar a câmara `` Mantenha o botão LIGAR/DESLIGAR premido durante mais tempo para desligar a câmara. 6.2.1. Função de economia de energia Se a câmara não for utilizada durante 3 minutos, desligar-se-á automaticamente. Pode definir o tempo de desligamento automático para 60 segundos ou desativá-lo completamente. 30 de 136 A função de economia de energia não está ativa: • durante a captação de clipes de vídeo; • durante a reprodução de imagens ou clipes de vídeo; • enquanto a câmara estiver conectada a outro aparelho por meio da ligação USB. 6.3. Definir o idioma e a data/hora Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deverá definir o idioma do menu pretendido, a data atual e a hora atual. Ambas as definições são efetuadas no menu "AJUSTES": `` Com a câmara ligada, prima o botão para abrir os menus. `` Com os botões ou selecione o menu "AJUSTES" . `` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione a opção "IDIOMA" e prima o botão de disparo. O menu de seleção do idioma abre-se. `` Com os botões T ou W selecione o idioma pretendido e grave a definição, premindo o botão de disparo. 31 de 136 PT PL `` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione agora a opção "DATA E HORA" e prima o botão de disparo. O menu de definições abre-se. `` Com os botões ou selecione a opção que pretende alterar. `` Com os botões T ou W insira o valor pretendido. `` Quando tiver inserido o valor pretendido, prima para avançar e para recuar para a opção anterior. `` Prima o botão de disparo para gravar os valores definidos. `` Feche o menu, voltando a premir o botão . 32 de 136 6.4. Símbolos do visor PT No modo de captação de imagem existem os seguintes símbolos do visor: PL 2 1 3 4 10 5 7 6 8M w T 1.0X SD 9 10 11 Número 8 Símbolo Significado 1 Modo Fotografia 2 Modo Flash 3 Modo Macro 4 10 5 8M /Modo normal Disparo automático Resolução 33 de 136 Número Símbolo Significado 6 Qualidade 7 Estado das pilhas 8 1.0 X 9 SD 10 11 34 de 136 Fator de zoom Indica que está a ser utilizado um cartão SD Balanço dos brancos 00000 Indica o número de fotografias remanescentes. 7. Tirar a primeira fotografia PT 7.1. Definir o modo de captação de imagem PL Quando a câmara é ligada, o modo de captação de imagem está automaticamente ativo. Se em vez do modo de captação de imagem, for o modo de reprodução que está ativo, prima o botão relativo ao modo M. 7.2. Dicas para uma boa captação de imagem • Ao premir o botão de disparo, não mexa a câmara. Não mexa a câmara imediatamente a seguir a ter premido o botão de disparo. Aguarde até o visor exibir a pré-visualização da imagem. • Observe o motivo no visor antes de premir o botão de disparo. • Se o motivo for retroiluminado, verifique o ângulo. Mude de posição para reduzir a retroiluminação. 35 de 136 • Para produzir clipes de vídeo de qualidade, vire a câmara lentamente. Se virar a câmara demasiado depressa, as gravações de vídeo ficam desfocadas e turvas. 7.3. Tirar uma fotografia `` Pressione o botão de disparo bem até ao fundo para captar a imagem. Será emitido um som assim que a fotografia for tirada. `` As fotografias são guardadas em formato JPEG. 7.3.1. Utilizar o flash Se a iluminação exterior não for suficiente para a fotografia, o flash integrado poderá assegurar a luz adicional necessária. `` Premindo várias vezes o botão "Flash" , selecione as seguintes definições do flash: Definição Significado AUTO: O flash é automaticamente ativado se as condições de captação de imagem exigirem uma iluminação adicional. Flash sempre ligado Flash sempre desligado 36 de 136 O flash funciona apenas no modo de disparo automático e disparo individual. Não pode ser utilizado em gravações de vídeo ou captações no modo Macro. O consumo de energia aumenta com a utilização do flash. Se a pilha estiver quase vazia, o flash precisa de mais tempo para carregar. CUIDADO! Não use o flash muito perto de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1 metro. 7.3.2. Zoom – aumentar ou diminuir A câmara possui um zoom digital de 4 vezes. `` Prima os botões T e W. O fator de zoom é exibido no canto inferior esquerdo do visor. W: O detalhe da fotografia é aumentado (ângulo grande); exibirá um detalhe maior T: O detalhe da fotografia é diminuído ("telefoto"); exibirá um detalhe mais pequeno. INDICAÇÃO! No zoom digital, o detalhe da fotografia aumentado é aumentado por interpolação; a qualidade da imagem pode ser afetada. 37 de 136 PT PL 7.3.3. Definir o modo de focagem Com esta função pode definir o tipo de focagem que pretende para a captação de uma foto ou de um vídeo. `` Desloque o regulador Macro para a posição pretendida. A sua câmara oferece dois modos de focagem diferentes: Normal Na focagem normal a faixa de focagem começa nos 50 cm. Macro Este modo é especialmente adequado para fotografias "close-up". Graças à focagem fixa, neste modo pode captar pormenores e focar o motivo com bastante nitidez a uma curta distância. INDICAÇÃO! No modo Macro a função do flash está desativada! 38 de 136 7.4. Gravar vídeos PT `` Prima o botão do modo até o símbolo surgir no canto superior esquerdo do visor. `` Prima o botão de disparo para iniciar a gravação. No visor surge o tempo de gravação. `` Com os botões de zoom T e W é possível alterar o detalhe da fotografia. `` Para terminar a gravação, volte a premir o botão de disparo. INDICAÇÃO! Durante a gravação do vídeo o microfone também está ativo e o som será igualmente captado. As gravações de vídeo com som são guardadas em formato AVI. 39 de 136 PL 8. O menu de fotografia O menu de fotografia permite proceder rapidamente às definições essenciais para uma fotografia. Para cada modo (modo de filme, modo de fotografia) existe um menu próprio. `` No modo de captação de imagem (modo de filme, modo de fotografia) prima o botão para abrir o menu de fotografia. `` Com os botões T ou W selecione o submenu que pretende abrir. `` Prima o botão de disparo para abrir o menu pretendido. `` Com os botões T ou W selecione a definição pretendida. `` Prima o botão de disparo para guardar a definição. `` Feche o menu, voltando a premir o botão . 40 de 136 8.4.1. Resolução No essencial, o tamanho / a resolução determina a qualidade da fotografia. Quanto maior for a resolução, tanto maior é o espaço de memória necessário para guardar a captação. As resoluções mais elevadas recomendam-se, sobretudo, para grandes impressões (superiores a DIN A4). Definição Tamanho em píxeis VGA 640 x 480 3M 2048 x 1536 5M 2592 x 1944 8M 3264 x 2448 8.4.2. Qualidade Com a qualidade definirá a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada for a qualidade, tanto maior é o espaço de memória necessário para guardar as captações. Definição Significado SUPER FINA Qualidade máxima. FINA Qualidade média. NORMAL Qualidade normal 41 de 136 PT PL 8.4.3. Medição Com esta função pode determinar qual a faixa de fotometria pretendida para captações de vídeo ou fotografias. Definição Significado É medida a luz de toda a área da fotografia, CENTRO mas são os valores perto da área central que mais sobressaem. Seleciona uma resolução com base nos resulMÚLTIPLA tados de medição em vários pontos na faixa da fotografia Seleciona uma resolução com base num único PONTUAL resultado de medição no centro da imagem. 42 de 136 8.4.4. Balanço dos brancos O balanço dos brancos pode corrigir determinadas condições de iluminação. Definição Significado O balanço dos brancos é automaticaAUTO mente ajustado. Adequado para fotografias com muiLUZ DO DIA ta luz natural. Adequado para fotografias em dias de NUBLADO céu nublado, lusco-fusco ou sombras. Adequado para fotografias com TUNGSTÉNIO iluminação artificial. Adequado para fotografias com luz fluorescente. Corrige a coloração verde FLUORESCENTE da iluminação fluorescente e pode dispensar a utilização do flash. 43 de 136 PT PL 8.4.5. ISO (sensibilidade à luz) Esta definição altera a sensibilidade à luz do sensor. Um valor mais elevado aumenta a sensibilidade à luz, mas também causa um ruído de imagem mais elevado, o que pode afetar negativamente a qualidade da imagem. Por este motivo, defina o valor ISO mais baixo possível, de acordo com as condições da fotografia. Definição Significado AUTO Valor ISO automático 100 Define a sensibilidade para ISO 100. 200 Define a sensibilidade para ISO 200. 400 Define a sensibilidade para ISO 400. 800 Define a sensibilidade para ISO 800. 8.4.6. Correção da resolução. Por meio da correção do valor de resolução (EV = Exposure Value) poderá corrigir imagens que, sem esta definição, ficariam muito claras ou muito escuras. Pode definir o valor em 13 níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV. Perante fracas condições de iluminação utilize um valor positivo e, com uma luz forte, um valor negativo. 44 de 136 Não utilize a correção de resolução se o motivo se encontrar numa área muito escura ou muito clara ou quando utilizar o flash. Nesse caso, selecione a definição Automática ("0"). 8.4.7. Disparo automático/Modo de funcionamento O disparo automático permite-lhe a captação de fotografias individuais ou de uma fotografia com disparo automático. Definição Significado NÃO São captadas fotografias individuais É captada uma fotografia individual com um SIM disparo automático de 10 segundos. 45 de 136 PT PL 8.4.8. Nitidez Com os ajustes de nitidez é possível suavizar ou aumentar a nitidez de fotos/filmes Definição Significado Os contornos na imagem são enfatizados. ALTA DEFIN Ao captar a imagem podem surgir alguns pontos desfocados. Os contornos estão bem delineados. Esta NORMAL definição é especialmente adequada para a impressão posterior. Os contornos são mais suaves. Esta defiBAIXA DEF. nição é especialmente adequada para a apresentação no ecrã. 46 de 136 8.4.9. Efeito Pode utilizar os efeitos da fotografia no modo de fotografia e no modo de reprodução para atribuir às fotografias tonalidades diferentes ou efeitos artificiais. Definição Significado NORMAL A imagem foi captada sem nenhum efeito. P&B A imagem foi captada a preto e branco. A imagem é apresentada numa tonalidade SÉPIA acastanhada com efeito nostálgico. A imagem é apresentada com as cores inverNEGATIVO tidas. STYLISH Efeito artificial LÁPIS Efeito de um esboço a lápis. ESBOÇO A imagem adquire uma tonalidade avermeVERMELHO lhada. A imagem adquire uma tonalidade esverdeaVERDE da. AZUL A imagem adquire uma tonalidade azulada. As cores da imagem são captadas com uma VIBRANTE saturação superior. 47 de 136 PT PL 8.4.10. Carimbo de data/hora Defina aqui se pretende imprimir a data e a hora na imagem. `` Defina o carimbo de data/hora para SIM ou NÃO. 8.4.11. Pré-visualização automática Após a captação da fotografia, a mesma é exibida durante alguns segundos. Poderá ativar ou desativar esta função. `` Defina a função de pré-visualização automática para SIM ou NÃO. 48 de 136 9. O menu de vídeo PT O menu de vídeo permite-lhe proceder rapidamente às definições essenciais para um vídeo. Para cada modo de captação de imagem (modo de filme ou modo de fotografia) existe um menu próprio. Neste menu pode proceder a definições específicas da gravação de vídeo. `` Com os botões T ou W selecione o submenu que pretende abrir. `` Prima o botão de disparo para abrir o menu pretendido. `` Com os botões T ou W selecione a definição pretendida. `` Prima o botão de disparo para guardar a definição. 49 de 136 PL 9.4.1. Tamanho do vídeo No essencial, a resolução determina a qualidade do vídeo. Quanto maior for a resolução, tanto maior é o espaço de memória necessário para guardar a captação. Definição Tamanho em píxeis QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 A definição VGA é recomendada, p. ex., para o envio de gravações por e-mail. 9.4.2. Balanço dos brancos Ver „8.4.4. Balanço dos brancos“ na página 43. 50 de 136 10. O menu de definições PT O menu de definições permite-lhe proceder rapidamente às definições essenciais para uma câmara. PL 10.4.1. Sons `` Com os botões T ou W selecione a opção SIM ou NÃO, consoante pretenda utilizar esta função ou não. 10.4.2. Freq. de luz `` Com os botões T ou W selecione a frequência de 60 Hz ou 50 Hz (em função da frequência de rede) e confirme a seleção com o botão de disparo. 10.4.3. Poup. Energia `` Com os botões T ou W selecione o período entre 3 minutos ou 1 minuto após o qual a câmara se desliga automaticamente e confirme a seleção com o botão de disparo. Defina o valor "NÃO" para desativar a função de economia de energia. 10.4.4. Idioma `` Com os botões T ou W selecione o idioma pretendido e confirme a seleção com o botão de disparo. 51 de 136 10.4.5. Data e Hora `` Com os botões ou selecione a opção que pretende alterar. `` Com os botões T ou W insira o valor pretendido. `` Quando tiver inserido o valor pretendido, prima para avançar e para recuar para a opção anterior. `` Prima o botão de disparo para gravar os valores definidos. A definição da hora permanece gravada na bateria interna e só se perderá se as pilhas forem retiradas da câmara por mais de 48 horas. 10.4.6. Formatar `` Com os botões T ou W selecione se pretende formatar um cartão microSD e confirme a seleção com o botão de disparo. ATENÇÃO! Se formatar o cartão de memória, todos os dados nele guardados serão eliminados. Assegure-se de que já não há dados importantes guardados no cartão de memória. 52 de 136 10.4.7. Repor tudo `` Selecione a opção "REPOR TUDO" e prima o botão de disparo. É exibida uma pergunta de segurança. `` Com os botões T ou W selecione o ponto de menu "OK" para repor a câmara para o estado de fornecimento. Confirme a seleção com o botão de disparo. 10.4.8. Versão `` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione a opção "VERSÃO" e prima o botão de disparo. Surge um painel de informações relativamente à versão do software da câmara. 53 de 136 PT PL 11. Modo de fotografia e modo de reprodução Depois de ligar a câmara o modo de captação de imagem está ativo: pode começar logo a tirar fotos. Além disso, pode gravar clipes de vídeo. No modo de reprodução pode reproduzir e eliminar fotos e clipes de vídeo. `` Para definir o modo de reprodução, prima o botão de reprodução . O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. É exibida a última imagem captada. `` Para voltar ao modo de captação de imagem, prima o botão relativo ao modo M. 11.1.Reproduzir clipes de vídeo `` Selecione a captação pretendida no respetivo modo de reprodução. `` Reconhecerá o modo de reprodução de vídeo pelo símbolo (vídeo). `` Pode alterar o modo de reprodução premindo o botão de reprodução várias vezes. `` Prima o botão T para iniciar a reprodução. 54 de 136 Durante a reprodução de clipes de vídeo, mantenha os botões ou premidos para agilizar as funções de avanço ou recuo. `` Se pretender parar a reprodução, prima o botão de disparo. `` Volte a premir o botão de disparo para prosseguir com a reprodução. 11.2.Ampliar as fotografias Nas fotografias são visíveis os vários detalhes da fotografia. `` Premindo o botão T várias vezes na visualização do ecrã inteiro, poderá aumentar o detalhe da fotografia até 4 vezes. `` Com os botões T; W; e pode alterar o detalhe da fotografia dentro de uma imagem. `` Prima o botão de disparo para voltar ao ecrã inteiro. 11.3.Eliminar fotos e vídeos Pode eliminar fotos e vídeos no modo de reprodução. Para apagar rapidamente apenas uma foto ou um vídeo utilize o botão . `` No modo de reprodução, selecione a foto ou o vídeo em questão e prima o botão . `` Por meios dos botões T e W, selecione se pretende eliminar só a foto/o vídeo atual ou todas as fotos/todos os vídeos. 55 de 136 PT PL `` Para cancelar a função, volte a premir o botão . `` No visor é exibida a próxima foto ou o próximo vídeo. INDICAÇÃO! Não é possível recuperar um ficheiro eliminado. Proceda, assim, com cuidado ao eliminar ficheiros. 56 de 136 12. Ligação ao PC PT 12.1.Transferir dados para um computador PL Pode copiar as fotos ou os vídeos para um computador. Sistemas operativos suportados: Windows XP SP3 Windows Vista SP1 Windows 7 Windows 8 12.1.1. Inserir o cabo USB `` Conecte o cabo USB fornecido à ligação USB da câmara e à entrada USB do computador. `` Ligue a câmara. A câmara é agora reconhecida pelo computador como dispositivo de armazenamento de dados. `` Navegue para a pasta "DCIM" e, se necessário, para a pasta que lá se encontra, por forma a visualizar os ficheiros (*.jpg = fotos; *.avi = gravações de áudio). Esta estrutura é semelhante à estrutura de pastas do computador. 57 de 136 `` Desloque agora os ficheiros pretendidos, clicando no botão esquerdo do rato, para a pasta prevista no PC, p. ex. na pasta "Os meus documentos". Também poderá marcar os ficheiros e utilizar os comandos do Windows "Copiar" e "Inserir". Os ficheiros são transferidos para o PC e aí gravados. Pode visualizar, reproduzir e editar os ficheiros com um software de aplicação adequado. 12.2.Norma DCF de armazenamento As gravações na sua câmara são geridas de acordo com a chamada norma DCF (gravadas, nomeadas, etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As gravações nos cartões de memória de outras câmaras DCF podem ser reproduzidas na sua câmara. 12.3.Leitor de cartões Se o seu PC possuir um leitor de cartões ou se um dispositivo de leitura de cartões estiver conectado e as gravações tiverem sido armazenadas no cartão de memória, poderá copiar as gravações para um PC naturalmente através do cartão de memória. O leitor de cartões é igualmente reconhecido como dispositivo de armazenamento de dados no ambiente de trabalho do Windows (ou no Vista no "Computador"). 58 de 136 12.4.Estrutura das pastas na memória A câmara guarda as imagens e os vídeos captados em dois diretórios diferentes no cartão de memória. Os seguintes diretórios são automaticamente gerados: DCIM: Todos os vídeos e imagens captados são gravados nesta pasta. As gravações normais encontram-se na pasta "100MEDIA" e são automaticamente designadas com "IMG_" e um número de quatro algarismos. Quando o número mais alto "IMG_9999" for alcançado, é criada a pasta seguinte "101DICAM" para as próximas gravações, etc. Podem ser criadas até 999 pastas, no máximo. Se for realizada uma nova gravação, surge uma mensagem de erro ("Não é possível criar o diretório"). `` Insira um novo cartão de memória. Não tente alterar as pastas e os ficheiros da estrutura do diretório da câmara (renomear, etc.). Isso poderá causar danos irreversíveis nos ficheiros. 59 de 136 PT PL 13. Instalar software No CD fornecido em conjunto encontra o "CyberLink PhotoDirector", um programa de edição das suas fotos Para instalar o CyberLink PhotoDirector proceda da seguinte forma: `` Insira o CD de instalação no leitor de DVD/CD. `` O CD é automaticamente executado e exibido no ecrã de seleção. `` No ecrã de seleção selecione a opção "Instalar CyberLink PhotoDirector". `` Siga as instruções para concluir a instalação. `` Inicie o programa, se necessário, através do símbolo no ambiente de trabalho. `` Quando iniciar o programa pela primeira vez, terá de ativá-lo. Para tal, indique o número de série DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ. INDICAÇÃO! No sistema de ajuda do software, que poderá chamar premindo o botão F1, encontrará ajuda sobre como utilizar o programa. 60 de 136 Se o CD não for automaticamente executado, siga os passos seguintes para a instalação do software: `` Duplo clique no ambiente de trabalho. `` Desloque o ponteiro do rato sobre o leitor de DVD/CD. `` Clique com o botão direito do rato e, de seguida, clique em Abrir. `` Duplo clique em Setup.exe. `` Surge um assistente que o guiará através da instalação. `` Siga as instruções para concluir a instalação. `` Inicie o programa através do símbolo no ambiente de trabalho. `` Quando iniciar o programa pela primeira vez, terá de ativá-lo. Para tal, indique o número de série DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ. 61 de 136 PT PL 14. Resolução de erros Se a câmara não funcionar corretamente, verifique um dos seguintes pontos. Se o problema persistir, contacte o serviço de assistência técnica da MEDION. 14.4.1. A câmara não liga. • As pilhas estão mal colocadas. • As pilhas estão sem carga. • A tampa do compartimento para pilhas não está bem fechada. 14.4.2. A câmara não tira fotografias. • O flash ainda está a carregar. • A memória/o cartão de memória está cheio. • O cartão SD não está corretamente formatado ou está com defeito. • O número máximo de ficheiros foi ultrapassado. Elimine os ficheiros existentes. • A luz não é suficiente. Altere o ângulo de câmara, para receber mais luz, ou utilize o flash. 62 de 136 14.4.3. O flash não dispara. • A câmara mexeu-se durante a gravação. • O flash está desligado. • A câmara encontra-se no modo de sequência de imagem, macro ou vídeo. 14.4.4. A imagem não está nítida. • A câmara mexeu-se durante a gravação. • O zoom digital foi utilizado, aumentando a sensibilidade à desfocagem da imagem • O motivo encontrava-se fora da faixa de ajuste da câmara. Se necessário, utilize o modo macro para fotografias close-up. 14.4.5. A imagem não é exibida no visor. • Foi inserido um cartão SD que, noutra câmara, tirou fotografias no modo em inconformidade com a norma DCF. Não é possível exibir essas imagens na câmara. 14.4.6. O intervalo entre as gravações é maior nas gravações sem iluminação • Normalmente, sob fracas condições de iluminação, o obturador funciona mais lentamente. Altere o ângulo de câmara ou melhore as condições de iluminação. Utilize um tripé. 63 de 136 PT PL 14.4.7. A câmara desliga-se. • A câmara desliga-se após um período predefinido para economizar energia. Volte a ligar a câmara. 14.4.8. A captação não foi gravada. • A câmara foi desligada antes de ser possível gravar a captação. 14.4.9. As captações noutros cartões de memória não são exibidas. • As captações nos cartões de memória de outras câmaras são exibidas se a outra câmara também utilizar o sistema de armazenamento DCF. 14.4.10. As captações não podem ser transferidas para o PC através do cabo USB. • A câmara não está ligada. 64 de 136 14.4.11. Ao ligar a câmara ao PC pela primeira vez não foi possível encontrar nenhum hardware • A ligação USB do PC está desativada no BIOS. • Ative a porta no BIOS do PC. Se necessário, consulte o manual do PC. 65 de 136 PT PL 15. Manutenção e conservação Limpe a caixa, a lente e o visor da seguinte maneira: `` Limpe a caixa da câmara com um pano seco e macio. `` Não utilize diluentes ou detergentes com óleo. Caso contrário, poderá danificar a câmara. `` Para limpar a lente ou o visor, comece por remover o pó com uma escova própria para lentes. Limpe-os, de seguida, com um pano macio. Não pressione o visor e não utilize objetos duros para o limpar. `` Não utilize detergentes fortes para a caixa e a lente (se não conseguir remover a sujidade, contacte o seu fornecedor). 66 de 136 16. Eliminação PT EMBALAGEM A sua câmara digital encontra-se dentro de uma embalagem para efeitos de proteção contra danos causados durante o transporte. As embalagens são matérias-primas que podem ser reutilizadas ou recicladas. APARELHO Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Elimine-o de forma ecológica por meio do ponto de recolha local para dispositivos usados. Informe-se junto da autoridade local sobre a localização do ponto de recolha. PILHAS As pilhas usadas não devem ser colocadas no lixo doméstico. As pilhas devem ser entregues num ponto de recolha para pilhas usadas. 67 de 136 PL 17. Dados técnicos Píxeis: 8 megapixéis CMOS Diafragma:F2.8 Distância focal: f = 4,8 mm Zoom digital: 4 vezes Monitor LCD: Visor LC de 6,1 cm/2.4" Formato do ficheiro: JPEG (EXIF 2.2), AVI Resolução máx.: Modo Câmara: 3264 x 2448 píxeis Modo Vídeo: 640 x 480 píxeis Memória de imagens: Externa: cartão microSD/microSDHC Ligação: Mini-USB 2.0 Dimensões: 90 x 63 x 25 mm (L x A x P) Peso: aprox. 121 g (incl. pilhas) Reservamo-nos o direito a alterações técnicas e óticas, bem como a erros de impressão! 68 de 136 Spis treści PT 1. O instrukcji obsługi.............................................................. 5 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i hasła......................... 6 1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................. 7 2. Zasady bezpieczeństwa....................................................... 9 2.1. Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności...................................................................................... 9 2.2.Ostrzeżenia...................................................................................10 2.3. Wskazówki dotyczące baterii.................................................11 2.4. Nigdy nie naprawiaj urządzeń samodzielnie...................16 2.5.Wodoszczelność.........................................................................17 3. Widok urządzenia..............................................................19 3.1.Przód...............................................................................................19 3.2.Tył.....................................................................................................20 3.3. Strona górna i dolna.................................................................22 3.4. Widoki boków.............................................................................23 4. Zawartość opakowania.....................................................24 5. Rozpoczynanie użytkowania............................................25 5.1. Instalacja baterii..........................................................................25 5.2. Instalowanie i wyjmowanie kart microSD.........................27 5.3. Zakładanie paska.......................................................................29 69 z 136 PL 5.4. Zdejmowanie folii ochronnej z obiektywu.......................29 6. Pierwsze kroki....................................................................30 6.1. Włączanie aparatu.....................................................................30 6.2. Wyłączanie urządzenia.............................................................30 6.3. Ustawianie języka i daty/godziny........................................31 6.4. Elementy wyświetlacza............................................................33 7. Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań..........................35 7.1. Ustawianie trybu zapisu danych...........................................35 7.2. Jak robić dobre zdjęcia.............................................................35 7.3. Wykonywanie zdjęć..................................................................36 7.4. Nagrywanie wideo.....................................................................39 8. Menu zapisu.......................................................................40 9. Menu wideo........................................................................49 10. Menu ustawień...................................................................51 11. Tryb zapisu i wyświetlania/odtwarzania danych............55 11.1. Odtwarzanie wideoklipów.....................................................55 11.2. Zoomowanie zdjęć....................................................................56 11.3. Usuwanie zapisanych obiektów...........................................56 12. Podłączanie do komputera...............................................58 12.1. Przenoszenie danych do komputera..................................58 12.2. Standard zapisu DCF.................................................................59 12.3. Czytnik kart..................................................................................59 70 z 136 12.4. Struktura folderów w pamięci...............................................60 13. Instalacja oprogramowania..............................................61 14. Odszukiwanie błędów.......................................................63 15. Konserwacja i pielęgnacja.................................................66 16. Recykling i utylizacja.........................................................67 17. Dane techniczne.................................................................68 71 z 136 PT PL 72 z 136 1. O instrukcji obsługi PT Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną. 73 z 136 PL 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i hasła NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! OSTROŻNIE! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć zranień i szkód rzeczowych! UWAGA! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć szkód rzeczowych! 74 z 136 WSKAZÓWKA! Dodatkowe informacje na temat używania urządzenia. WSKAZÓWKA! Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! • Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi `` Instrukcja postępowania 1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarobkowego. 75 z 136 PT PL Uwaga - niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji: • Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych. • Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas części zamiennych. • Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a szczególnie do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody osobowe i materialne. • Nie używaj urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia! 76 z 136 2. Zasady bezpieczeństwa PT 2.1. Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności PL • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. • Pilnuj dzieci, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. Dzieciom nie wolno pozwalać na używanie tego urządzenia bez nadzoru! 77 z 136 • Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia! 2.2. Ostrzeżenia Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu następujących ostrzeżeń: • Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby. • Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej 1 metra od dzieci. • Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia. • Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. 78 z 136 2.3. Wskazówki dotyczące baterii PT Akumulatory i baterie mogą zawierać substancje palne. Niewłaściwe postępowanie z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, silne rozgrzanie, zapłon, a nawet wybuch baterii, co może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody na zdrowiu. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem. Wymieniaj baterie tylko na baterie tego samego lub równoważnego typu. Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady ogólne: • Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem. 79 z 136 PL • Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urządzenia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić. • Przy instalowaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/–). • Przechowuj baterie w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie działanie silnego ciepła może spowodować uszkodzenie baterii. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury. • Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem, natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udaj się do lekarza. • Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj biegunów i nie otwieraj baterii. • Nigdy nie narażaj akumulatorów/baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przykład bezpośrednie światło słońca, ogień itd.! • Wymieniaj baterie tylko w suchym otoczeniu! 80 z 136 • Baterie, z których wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)! 2.3.1. Środki ostrożności Przestrzegaj podanych niżej środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego sprawność. • Chroń urządzenie przed solą i pyłem oraz kurzem Wycieraj sól i pył lekko wilgotną, miękką ściereczką, jeżeli aparat był używany na plaży lub nad morzem. Po wytarciu starannie wytrzyj i wysusz aparat. • Chroń urządzenie przed silnym polem (elektro)magnetycznym Nigdy nie pozwalaj, by aparat znalazł się zbyt blisko urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne, na przykład silników elektrycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą spowodować 81 z 136 PT PL wadliwe działanie aparatu lub niepoprawne zapisanie danych. • Unikaj nadmiernych temperatur Nie używaj i nie przechowuj aparatu w miejscach, gdzie może być wystawiony na działanie promieni słonecznych i/lub wysokich temperatur . Może to spowodować wyciek elektrolitu z baterii lub deformację obudowy. • Unikaj silnych wahań temperatury Szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie może spowodować skroplenie pary wodnej w urządzeniu i na jego obudowie. Przed uruchomieniem urządzenia zaczekaj, aż jego temperatura zrówna się z temperaturą otoczenia. Używanie futerału do noszenia lub futerału z tworzywa sztucznego zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury. 82 z 136 • Chroń urządzenie przed upuszczeniem PT Silne wstrząsy albo wibracje spowodowane upadkiem mogą powodować wadliwe działanie. Nosząc PL aparat przełóż pasek przez przegub. • Nie wyjmuj baterii podczas przetwarzania danych Gdy na karcie pamięci są zapisywane lub usuwane dane, wyłączenie zasilania może spowodować utratę danych lub uszkodzić wewnętrzny układ scalony albo pamięć. • Obchodź się ostrożnie z obiektywem i wszystkimi ruchomymi częściami Nie dotykaj soczewki ani tuby obiektywu. Obchodź się ostrożnie z kartą pamięci i bateriami. Części te nie wytrzymują silnych obciążeń. • Baterie W niskiej temperaturze pojemność baterii może się znacznie zmniejszyć. 83 z 136 • Karty pamięci Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz zasilanie aparatu, w przeciwnym razie może dojść do utraty zawartości pamięci. Podczas używania karty pamięci mogą się nagrzewać. Wyjmuj karty z aparatu ostrożnie. • Używanie pod wodą Aparat jest przystosowany do używania pod wodą przy nurkowaniu do głębokości maks. 3 metrów i/ lub przez 30 minut. Pamiętaj, by nie nurkować na głębokość większą niż 3 metry i dłużej niż przez 30 minut. 2.4. Nigdy nie naprawiaj urządzeń samodzielnie OSTRZEŻENIE! Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać albo naprawiać urządzenia. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym! 84 z 136 • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w razie wystąpie- PT nia jakichkolwiek usterek zwróć się do Centrum Serwisowego Medion lub innego, autoryzowanego PL warsztatu specjalistycznego. 2.5. Wodoszczelność • Aparat jest wodoszczelny do głębokości 3 metrów pod wodą. • Aparatu można używać pod wodą przez maksymalnie 30 minut. • Dostarczone akcesoria nie są wodoszczelne. 2.5.1. Przed zanurzeniem urządzenia pod wodę: • Sprawdź okolicę wnęki baterii. Usuń brud, piasek i inne zanieczyszczenia suchą ściereczką. • Upewnij się, że wnęka baterie nie wykazuje zarysowań i pęknięć. 85 z 136 • Upewnij się, że aparat nie wykazuje pęknięć. • Upewnij się, że pokrywa wnęki baterii jest dobrze zamknięta. • Nie wrzucaj aparatu do wody i nie wskakuj do wody z aparatem, wskutek działania możliwych sił dynamicznych woda może dostać się do wnętrza aparatu. 86 z 136 3. Widok urządzenia PT 3.1. Przód PL 1 2 3 1) 2) 3) Lampa błyskowa Diodowy wskaźnik działania Obiektyw 87 z 136 3.2. Tył 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 88 z 136 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) Wyświetlacz LCD Przycisk 5-/T: powiększanie fragmentu obrazu/ w menu do góry Przycisk 6-/W: pomniejszanie fragmentu obrazu/ w menu na dół Przycisk 3-/lampa błyskowa: ustawianie trybu pracy lampy błyskowej/ w menu w lewo Przycisk 4-/odtwarzanie: ustawianie trybu odtwarzania/ wyświetlania/ w menu w prawo Przycisk trybów Przycisk menu Gniazdo baterii Gniazdo kart microSD Port USB Pokrywa gniazda baterii i karty pamięci Gwint statywu 89 z 136 PT PL 3.3. Strona górna i dolna 1 2 3 1) 2) 3) Wyzwalacz/w menu: potwierdzanie wprowadzanych wartości Włącznik-wyłącznik Zamek gniazda baterii i karty pamięci 90 z 136 3.4. Widoki boków PT PL 1 1) 2) 2 Ucho paska Regulator trybu makro 91 z 136 4. Zawartość opakowania Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu. Z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty: • Aparat • 2 baterie typu AAA 1,5 V • Karta pamięci microSDHC 4 GB • Kabel USB • Pasek do noszenia • Płyta CD z oprogramowaniem • Dokumentacja 92 z 136 5. Rozpoczynanie użytkowania PT 5.1. Instalacja baterii PL UWAGA! Po nurkowaniu przy klapce pokrywy gniazda akumulatora może się gromadzić woda. Po nurkowaniu wysusz aparat, zachowuj kolejność otwierania pokrywy. Bateria wymaga 2 baterii typu AAA 1,5 V. `` Wyłącz aparat (jeżeli był włączony). `` Przesuń zamek klapki gniazda baterii w kierunku strzałki. `` Trzymaj aparat tak, by gniazdo akumulatora wskazywało w stronę ziemi. Teraz woda może wypłynąć. `` Przesuń gniazdo baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, klapka odskakuje. `` Wytrzyj ewentualne krople wody suchym ręcznikiem, następnie możesz znowu obrócić aparat w żądanym kierunku. 93 z 136 `` Włóż baterie w pokazanych na rysunku pozycjach. Uważaj przy tym na prawidłową biegunowość (rysunek). `` Zamknij wnękę baterii i przesuń zamek gniazda baterii w położenie wyjściowe tak, by nastąpiło jego słyszalne zablokowanie. 94 z 136 5.2. Instalowanie i wyjmowanie kart microSD WSKAZÓWKA! Aparat nie posiada pamięci własnej, w związku z czym konieczne jest używanie karty microSD . Po włączeniu aparatu bez włożonej karty pamięci pojawia się komunikat „Bitte Karte einführen!“ (Proszę zainstalować kartę). UWAGA! Po nurkowaniu przy klapce pokrywy gniazda akumulatora może się gromadzić woda. Po nurkowaniu wysusz aparat, zachowuj kolejność otwierania pokrywy. 5.2.1. Instalowanie karty `` Wyłącz aparat (jeżeli był włączony). `` Przesuń zamek klapki gniazda baterii w kierunku strzałki. `` Trzymaj aparat tak, by gniazdo akumulatora wskazywało w stronę ziemi. Teraz woda może wypłynąć. `` Przesuń gniazdo baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, klapka odskakuje. 95 z 136 PT PL `` Wytrzyj ewentualne krople wody suchym ręcznikiem, następnie możesz znowu obrócić aparat w żądanym kierunku. `` Wsuń kartę w sposób pokazany na rysunku do gniazda karty. `` Zamknij wnękę baterii. Jeżeli chcesz wyjąć kartę, naciśnij ją krótko, żeby ją odblokować. Karta wysuwa się i można ją wyjąć. 96 z 136 5.3. Zakładanie paska PT Zamocuj pasek, by ułatwić sobie posługiwanie się aparatem oraz zwiększyć bezpieczeństwo. `` Przeprowadź pasek przez oczko. `` Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego sznureczka i zaciągnij pasek. UWAGA! Nosząc aparat na pasku uważaj, by o nic nim nie uderzyć. Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu. 5.4. Zdejmowanie folii ochronnej z obiektywu Przed pierwszym użyciem zdejmij folię ochronną z obiektywu. 97 z 136 PL 6. Pierwsze kroki 6.1. Włączanie aparatu `` Aby włączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK przez 1 do 2 sekund. Diodowy wskaźnik działania świeci krótko czerwonym światłem i włącza się wyświetlacz. Aparat znajduje się w trybie zapisu danych. WSKAZÓWKA! Jeżeli aparat nie włączył się, sprawdź, czy baterie są poprawnie zainstalowane i naładowane. 6.2. Wyłączanie urządzenia `` Aby wyłączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK nieco dłużej. 6.2.1. Funkcja energooszczędna Jeżeli aparat nie będzie używany przez 3 minuty, wyłączy się. Czas automatycznego wyłączania można też ustawić na 60 sekund albo całkowicie dezaktywować. 98 z 136 Funkcja energooszczędna nie jest aktywna. • podczas nagrywania wideo; • podczas odtwarzania zdjęć lub wideo; • gdy aparat jest połączony przez port USB z innym urządzeniem. 6.3. Ustawianie języka i daty/godziny Przed pierwszym użyciem aparatu należy ustawić żądany język menu, aktualną datę i aktualną godzinę. Obu ustawień należy dokonać w menu USTAWIENIA: `` Przy włączonym aparacie naciśnij przycisk , aby otworzyć system menu. `` Przyciskami albo wybierz menu „USTAWIENIA“ . `` Wybierz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo W pozycję „JĘZYK“ (ang. Language) i naciśnij wyzwalacz. Otwiera się menu wyboru języka. `` Wybierz przyciskami T albo W żądany język i zapisz ustawienie przez naciśnięcie wyzwalacza. 99 z 136 PT PL `` Teraz wybierz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo W pozycję “DATA I CZAS“ i naciśnij wyzwalacz. Otwiera się menu ustawień. `` Przyciskami albo wybierz pozycję, którą chcesz zmienić. `` Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość. `` Po ustawieniu żądanej wartości przechodzisz przyciskiem do następnej, a przyciskiem do poprzedniej pozycji. `` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości. `` Zamknij menu przez ponowne naciśnięcie przycisku . 100 z 136 6.4. Elementy wyświetlacza PT W trybie zapisu danych na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące elementy: PL 2 1 3 4 10 5 7 6 8M w T 1.0X SD 9 10 11 Numer 8 Symbol Znaczenie 1 Tryb zdjęć 2 Tryb lampy błyskowej Tryb makro 3 4 10 5 8M /tryb normalnej pracy Samowyzwalacz Rozdzielczość 101 z 136 Numer Symbol Znaczenie 6 Jakość 7 Stan baterii 8 1.0 X 9 SD 10 11 102 z 136 Wartość zoomu Informuje, że jest używana karta SD Kompensacja bieli 00000 Pokazuje pozostałą ilość zdjęć/ nagrań. 7. Wykonywanie pierwszych zdjęć/ nagrań 7.1. Ustawianie trybu zapisu danych Po włączeniu aparatu uaktywnia się automatycznie tryb zapisu danych. Jeżeli aktywny jest nie tryb zapisywania danych, lecz tryb wyświetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk trybu M. 7.2. Jak robić dobre zdjęcia • Przy naciskaniu wyzwalacza aparat nie może się ruszyć. Nie poruszaj aparatem od razu po naciśnięciu wyzwalacza. Zaczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się podgląd zdjęcia.. • Zanim naciśniesz wyzwalacz, obejrzyj obiekt na wyświetlaczu. • Sprawdź kąt, jeżeli obiekt jest podświetlony od tyłu. Zmień pozycję, aby zredukować podświetlenie tła. • Aby nagrywać dobre wideoklipy, poruszaj aparatem powoli. Jeżeli będziesz ruszać aparatem za szybko, wideo będzie nieostre i zamazane. 103 z 136 PT PL 7.3. Wykonywanie zdjęć `` Aby wykonać zdjęcie, wciśnij wyzwalacz do końca. Wykonanie zdjęcia jest sygnalizowane dźwiękowo. `` Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie JPEG. 7.3.1. Korzystanie z lampy błyskowej Jeżeli oświetlenie jest niewystarczające do wykonania zdjęcia, możesz skorzystać ze zintegrowanej lampy błyskowej aparatu. `` Naciskanie przycisku lampy błyskowej umożliwia wybieranie następujących ustawień: Ustawienie Znaczenie AUTO: Lampa błyskowa włącza się automatycznie, gdy do wykonania zdjęcia potrzebne jest dodatkowe oświetlenie. Lampa błyskowa zawsze włączona Lampa błyskowa zawsze wyłączona Lampa błyskowa pracuje tylko w trybie pojedynczych zdjęć lub samowyzwalania. Nie może być używana do wykonywania zdjęć w trybie makro i nagrań wideo. 104 z 136 Korzystanie z lampy błyskowej przyspiesza wyczerpanie baterii. Gdy bateria jest prawie wyczerpana, ładowanie lampy błyskowej trwa dłużej. OSTROŻNIE! Nie korzystaj z lampy błyskowej, gdy wykonujesz zdjęcia blisko ludzi i zwierząt. Zachowaj odległość co najmniej 1 metra. 7.3.2. Zoom – powiększanie i pomniejszanie obrazu Aparat posiada 4-krotny zoom cyfrowy. `` Naciskaj przyciski T i W. W lewym dolnym rogu ekranu pojawia się wartość zoomu. W: fragment obrazu jest powiększany (szeroki kąt); obejmujesz większy fragment T: fragment obrazu jest pomniejszany ("teleobiektyw"); obejmujesz mniejszy fragment. WSKAZÓWKA! Funkcja zoomu cyfrowego powiększa powiększony już fragment obrazu na zasadzie interpolacji; może to zmniejszyć jakość obrazu. 105 z 136 PT PL 7.3.3. Ustawianie trybu wyostrzania Przy pomocy tej funkcji możesz ustawiać sposób wyostrzania obrazu przy wykonywaniu zdjęcia lub nagrywaniu wideoklipu. `` Przesuń regulator makro na żądane ustawienie. Aparat dysponuje dwoma różnymi trybami ogniskowania: Normalny Przy normalnym ogniskowania zakres ogniskowania zaczyna się przy 50 cm. Makro Ten tryb nadaje się szczególnie dobrze do wykonywania zdjęć z bliska. W tym trybie możesz wychwytywać szczegóły dzięki stałej ogniskowej obrazu i uzyskiwać ostre zdjęcia obiektów nawet z bardzo niewielkiej odległości. WSKAZÓWKA! W trybie makro lampa błyskowa jest nieaktywna! 106 z 136 7.4. Nagrywanie wideo PT `` Naciskaj przycisk trybu, aż w lewym górnym rogu ekranu pojawi się symbol . `` Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz. Na wyświetlaczu pojawia się czas nagrywania. `` Przyciskami zoomowania T i W możesz zmieniać wycinek obrazu. `` Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz jeszcze raz. WSKAZÓWKA! Podczas nagrywania wideoklipów aktywny jest także mikrofon, dźwięk jest nagrywany z obrazem. Nagrania wideo są zapisywane wraz z dźwiękiem jako pliki w formacie AVI. 107 z 136 PL 8. Menu zapisu Menu zapisu umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych. Każdy tryb (film, foto) posiada własne menu. `` W trybie zapisywania danych (film albo zdjęcie) naciśnij przycisk , aby otworzyć manu zapisu. `` Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć. `` Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu. `` Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie. `` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie. `` Zamknij menu przez ponowne naciśnięcie przycisku . 108 z 136 8.4.1. Rozdzielczość Rozmiar/rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia. Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt. Najwyższe rozdzielczości zaleca się głównie przy dużych wydrukach (większych niż format A4). Ustawienie Rozmiar w pikselach VGA 640 x 480 3M 2048 x 1536 5M 2592 x 1944 8M 3264 x 2448 8.4.2. Jakość Jakość określa stopień kompresji zapisanych danych. Im wyższa jakość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt. Ustawienie Znaczenie SUPER Najwyższa jakość. GRZYWNA DOBRA Średnia jakość. NORMALNA Normalna jakość 109 z 136 PT PL 8.4.3. Dozowanie Ta funkcja pozwala określić, w jakim zakresie ma nastąpić pomiar światła dla zdjęć lub nagrań wideo. Ustawienie Znaczenie Natężenie światła jest mierzone w całym zaCENTRUM kresie ujęcia, większe znaczenie mają jednak wartości znajdujące się bliżej środka obrazu. Wybiera naświetlenie zgodne z wynikami poMULTI miaru w kilku miejscach zakresu ujęcia. Wybiera naświetlenie na podstawie jednego PUNKT pomiaru pośrodku obrazu. 110 z 136 8.4.4. Kompensacja bieli Kompensacja bieli może poprawić błędy oświetlenia. Ustawienie Znaczenie Kompensacja bieli ma miejsce AUTO automatycznie. Do fotografowania w jasnym świetle ŚWIA. DZIEN. słonecznym. Do fotografowania przy zachmurzonym POCHMURNO niebie, o zmroku lub w cieniu. Do fotografowania w świetle WOLFRAM żarówek. Do fotografowania w świetle jarzeniowym. Koryguje zielonkawy odcień FLUORESCE. światła jarzeniowego i eliminuje konieczność użycia lampy błyskowej. 111 z 136 PT PL 8.4.5. ISO (Czułość) To ustawienie zmienia czułość czujnika na światło. Większa wartość zwiększa czułość, ale także zwiększa szum, co może zmniejszyć jakość obrazu. Ustawiaj więc wartość ISO najniżej, jak jest to możliwe w danych warunkach. Ustawienie Znaczenie AUTO Automatyczna wartość ISO 100 Ustawienie czułości na ISO 100. 200 Ustawienie czułości na ISO 200. 400 Ustawienie czułości na ISO 400. 800 Ustawienie czułości na ISO 800. 8.4.6. Ekspozycja Dzięki korekcie naświetlenia (EV = Exposure Value) możesz adaptować zdjęcia, które bez tego ustawienia byłyby za jasne lub za ciemne. Tę wartość możesz ustawiać na 13 poziomach w zakresie od +2,0 EV do -2,0 EV. Przy słabym oświetleniu używaj wartości dodatniej, a przy silnym oświetleniu wartości ujemnej. 112 z 136 Nie korzystaj z korekty naświetlenia, jeżeli obiekt znajduje się w bardzo jasnej lub bardzo ciemnej strefie albo jeżeli korzystasz z lampy błyskowej. W takiej sytuacji wybierz ustawienie automatyczne („0“). 8.4.7. Samowyzwalacz/tryb pracy Samowyzwalacz umożliwia wykonywanie pojedynczych zdjęć albo wykonywanie zdjęć z użyciem automatycznego wyzwolenia migawki. Ustawienie Znaczenie WYŁĄCZONY Wykonywane są pojedyncze zdjęcia Wykonywane jest zdjęcie z użyciem wyzwaWŁĄCZONY lacza po upływie 10 sekund. 113 z 136 PT PL 8.4.8. Ostrość Przy użyciu ustawień ostrości można uzyskiwać mniej lub bardziej ostre zdjęcia i filmy Ustawienie Znaczenie Podkreśla kontury obrazu. Przy wykonyTWARDY waniu zdjęcia/nagrania mogą wystąpić nieostrości. Kontury są ostre. To ustawienie nadaje się NORMALNY szczególnie dobrze do późniejszego druku. Kontury są mniej ostre. To ustawieMIĘKKI nie nadaje się szczególnie dobrze do wyświetlania na monitorach. 114 z 136 8.4.9. Efekt Efekty fotograficzne możesz wykorzystywać w trybie zapisu danych i wyświetlania/odtwarzania, aby nadawać ujęciom odcienie lub efekty artystyczne. Ustawienie Znaczenie NORMALNA Obiekt zapisywany jest bez efektów. CZARNOObiekt zapisywany jest w postaci czarnoBIAŁY białej. SEPIA Obraz ma nostalgiczny brązowawy odcień. Obraz jest pokazany w odwróconych koloNEGATYW rach. STYLISH Artystyczny efekt SZKIC Efekt szkicu ołówkowego. OŁÓWK. CZERWONY Obraz ma czerwonawy odcień. ZIELONY Obraz ma zielonkawy odcień. NIEBIESKI Obraz ma niebieskawy odcień. Kolory zapisanego obrazu są bardziej nasyJASKRAWY cone. 115 z 136 PT PL 8.4.10. Umieść datę Tutaj określasz, czy na zdjęciu będzie drukowana data i godzina. `` Ustaw funkcję stempla daty na WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY. 8.4.11. Szybki podg. Po wykonaniu zdjęcie będzie wyświetlane przez kilka sekund. Tę funkcję możesz włączyć lub wyłączyć. `` Ustaw funkcję automatycznego podglądu na WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY. 116 z 136 9. Menu wideo PT Menu wideo umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych. Każdy tryb zapisu danych (tryb zapisu wideo albo zdjęć) posiada własne menu. W tym menu można dokonywać ustawień danego trybu zapisu. `` Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć. `` Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu. `` Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie. `` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie. 117 z 136 PL 9.4.1. Funkcja rozmiaru wideoklipu aktywna Rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość wideo. Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt. Ustawienie Rozmiar w pikselach QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 Ustawienie VGA zaleca się np. przy wysyłaniu zdjęć e-mailem. 9.4.2. Kompensacja bieli Patrz „8.4.4. Kompensacja bieli“ na stronie 111. 118 z 136 10. Menu ustawień PT Menu ustawień umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych dla aparatu. PL 10.4.1. Dźwięk `` Wybierz przyciskami T albo W opcję WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY, zależnie od tego, czy chcesz korzystać z odpowiedniej funkcji, czy nie. 10.4.2. Częst. Światła. `` Wybierz przyciskami T albo W częstotliwość 60 Hz lub 50 Hz (zależnie od częstotliwości sieciowej) i potwierdź wybór wyzwalaczem. 10.4.3. Oszcz. Energ. `` Wybierz przyciskami T albo W czas 3 minut albo 1 minuty, po którym aparat ma się automatycznie wyłączać i potwierdź wybór wyzwalaczem. Ustaw wartość „WYŁĄCZONY“, aby wyłączyć funkcję energooszczędną. 119 z 136 10.4.4. Język `` Wybierz przyciskami T albo W żądany język i potwierdź wybór wyzwalaczem. 10.4.5. Data i czas `` Przyciskami albo wybierz pozycję, którą chcesz zmienić. `` Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość. `` Po ustawieniu żądanej wartości przechodzisz przyciskiem do następnej, a przyciskiem do poprzedniej pozycji. `` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości. Ustawienie czasu jest zabezpieczone przez baterię wewnętrzną. Zostanie ono jednak utracone, jeżeli baterie zostaną wyjęte z aparatu na dłużej niż 48 godzin. 120 z 136 10.4.6. Formatuj `` Wybierz przyciskami T albo W, czy chcesz sformatować kartę microSD i potwierdź wybór wyzwalaczem. UWAGA! Sformatowanie karty pamięci powoduje utratę wszystkich zapisanych danych. Upewnij się, że na karcie pamięci nie są już zapisane żadne ważne dane. 10.4.7. Resetowanie wszystkich ustawień `` Wybierz pozycję „RESETUJ WSZYS.“ i naciśnij wyzwalacz. Wyświetlany jest monit bezpieczeństwa. `` Wybierz przyciskami T albo W punkt „OK“, aby przywrócić stan fabryczny aparatu. Potwierdź wybór wyzwalaczem. 121 z 136 PT PL 10.4.8. Wersja `` Wybierz w menu “USTAWIENIA” przyciskami T albo W pozycję „WERSJA“ i naciśnij wyzwalacz. Wyświetlane jest okno z informacją o wersji oprogramowania aparatu. 122 z 136 11. Tryb zapisu i wyświetlania/odtwarzania danych Po włączeniu aparatu aktywny jest tryb zapisu danych: Możesz od razu robić zdjęcia. Poza tym możesz nagrywać wideoklipy. W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać i usuwać zdjęcia i wideo. `` Aby ustawić tryb wyświetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk odtwarzania . Symbol wyświetlania/odtwarzania pojawia się w lewym górnym rogu wyświetlacza. Pokazane jest wykonane jako ostatnie zdjęcie. `` Aby wrócić do trybu zapisu, naciśnij przycisk trybu M. 11.1.Odtwarzanie wideoklipów `` Wybierz w odpowiednim trybie wyświetlania żądany obiekt. `` Aktywny tryb odtwarzania wideo możesz rozpoznać po symbolu (wideo). `` Przez naciskanie przycisku wyświetlania/odtwarzania możesz zmieniać tryb wyświetlania/odtwarzania. `` Naciśnij przycisk T, aby rozpocząć odtwarzanie. 123 z 136 PT PL Podczas odtwarzania wideoklipów naciskaj i przytrzymuj przyciski albo , aby zacząć szybkie przewijanie do przodu albo do tyłu. `` Jeżeli chcesz zatrzymać odtwarzanie, naciśnij wyzwalacz. `` Ponownie naciśnij wyzwalacz, aby kontynuować odtwarzanie. 11.2.Zoomowanie zdjęć W przypadku zdjęć można przeglądać ich poszczególne fragmenty. `` Ponownie naciskając przycisk T w trybie pełnego obrazu możesz powiększać wycinek obrazu do 4 razy. `` Przyciskami T; W; i możesz zmieniać wycinek w obrębie obrazu. `` Naciśnij wyzwalacz, aby wrócić do pełnego obrazu. 11.3.Usuwanie zapisanych obiektów W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz usuwać zapisane obiekty. Pojedynczy obiekt można najszybciej usunąć przyciskiem . `` W trybie wyświetlania/odtwarzania wybierz obiekt i naciśnij przycisk . 124 z 136 `` Określ przyciskami T i W, czy ma zostać usunięte tylko aktualne zdjęcie/wideo, czy wszystkie zdjęcia/wideo. `` Aby przerwać wykonywanie funkcji, naciśnij jeszcze raz przycisk . `` Na wyświetlaczu pojawia się następny obiekt. WSKAZÓWKA! Usuniętego pliku nie będzie już można odzyskać. Nie usuwaj plików pochopnie. 125 z 136 PT PL 12. Podłączanie do komputera 12.1.Przenoszenie danych do komputera Zapisane przy użyciu aparatu dane można przenosić do komputera. Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP SP3 Windows Vista SP1 Windows 7 Windows 8 12.1.1. Używanie kabla USB `` Połącz dostarczony kabel USB z gniazdem USB aparatu i portem USB komputera. `` Włącz aparat. Komputer rozpoznaje teraz aparat jako dysk wymienny. `` Przejdź do folderu „DCIM“ i ewentualnie do dalszych zawartych w nim folderów, aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = wideo). Patrz także "Struktura folderów w pamięci". 126 z 136 `` Przeciągnij żądane pliki przy wciśniętym lewym klawiszu myszy do odpowiedniego folderu na dysku komputera, np. folderu „Moje pliki“. Możesz też zaznaczyć pliki i użyć poleceń „Kopiuj“ i „Wklej“ systemu Windows. Pliki zostaną przeniesione do komputera i zapisane w jego pamięci. Teraz możesz wyświetlać, odtwarzać i edytować pliki przy pomocy odpowiedniej aplikacji. 12.2.Standard zapisu DCF Obiekty zapisane aparatem są porządkowane (zapisywane, nazywane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Aparat może wyświetlać obiekty zapisane na kartach pamięci przez inne aparaty wykorzystujące standard DCF. 12.3.Czytnik kart Jeżeli komputer posiada wbudowany lub podłączony czytnik kart, a obiekty są zapisane na karcie, możesz je oczywiście kopiować przy użyciu komputera. Czytnik kart zostanie ewentualnie rozpoznany jako wymienny nośnik danych na pulpicie Windows (lub, w systemie Vista, w folderze „Komputer“). 127 z 136 PT PL 12.4.Struktura folderów w pamięci Aparat zapisuje pliki zdjęć i wideo w dwóch różnych folderach na karcie pamięci. Następujące foldery są tworzone automatycznie: DCIM: Wszystkie pliki zdjęć i wideo zapisywane są w tym folderze. Normalne obiekty znajdują się w folderze „100MEDIA“ i są automatycznie nazywane literami „IMG_“ i czterocyfrową liczbą. Po osiągnięciu najwyższej możliwej liczby „IMG_9999“ tworzony jest następny folder „101DICAM“ itd. Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999 folderów. W razie próby zapisania następnego obiektu pojawi się komunikat o błędzie („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). `` Włóż nową kartę pamięci. Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w strukturze pamięci aparatu (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki. 128 z 136 13. Instalacja oprogramowania PT Na dołączonej płycie CD znajdziesz program "CyberLInk PhotoDirector", umożliwiający edytowanie zdjęć. Instalacja programu CyberLink PhotoDirector: `` Włóż płytę CD z programem instalacyjnym do napędu DVD/ CD. `` Płyta CD jest automatycznie uruchamiana, pojawia się ekran opcji. `` Na ekranie opcji wybierz pozycję „CyberLink PhotoDirector installieren“. `` Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. `` W razie potrzeby uruchom program za pośrednictwem symbolu na pulpicie. `` Gdy uruchamiasz program pierwszy raz, musisz go aktywować. W tym celu wpisz numer seryjny DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ. WSKAZÓWKA! Pomoc w obsłudze programu znajduje się w pomocy systemowej, którą możesz otwierać naciskając przycisk F1. 129 z 136 PL Jeżeli program płyty CD nie zostanie uruchomiony automatycznie, wykonaj opisane niżej czynności, aby zainstalować program: `` Podwójnie kliknij ikonę Komputer. `` Ustaw kursor myszy na napędzie DVD/CD. `` Kliknij jeden raz prawym klawiszem myszy, a następnie kliknij Otwórz. `` Podwójnie kliknij Setup.exe. `` Wyświetlany jest kreator instalacji. `` Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. `` Uruchom program za pośrednictwem symbolu na pulpicie. `` Gdy uruchamiasz program pierwszy raz, musisz go aktywować. W tym celu wpisz numer seryjny DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ. 130 z 136 14. Odszukiwanie błędów PT Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, sprawdź poniższe punkty. Jeżeli problem występuje dalej, zwróć się do serwisu firmy MEDION. PL 14.4.1. Nie można włączyć aparatu • Nieprawidłowo włożone baterie. • Rozładowane baterie. • Klapka wnęki baterii nie jest domknięta. 14.4.2. Aparat nie robi zdjęć. • • • • Lampa błyskowa jeszcze się ładuje. Pełna pamięć lub karta pamięci. Karta SD jest wadliwie sformatowana lub uszkodzona. Została przekroczona maksymalna ilość plików. Zresetuj system plików. • Za mało światła. Zmień kąt ustawienia aparatu, aby pochwycić więcej światła, albo użyj lampy błyskowej. 131 z 136 14.4.3. Lampa błyskowa nie działa. • Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia. • Lampa błyskowa jest wyłączona. • Aparat znajduje się w trybie sekwencji zdjęć, makro albo wideo. 14.4.4. Zdjęcie jest nieostre. • Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia. • Zostały użyty zoom cyfrowy, co zwiększa tendencję do poruszeń obrazu. • Obiekt znajdował się poza zakresem ustawień aparatu. W razie potrzeby użyj trybu makro (do zbliżeń). 14.4.5. Obraz nie pojawia się na wyświetlaczu. • Została włożona karta SD, na której w innym aparacie zapisano obrazy w trybie innym niż DCF. Takich obiektów aparat nie wyświetla. 14.4.6. Czas między zdjęciami jest dłuższy niż w przypadku zdjęć w ciemności • Przy niekorzystnym oświetleniu migawka pracuje zazwyczaj wolniej. Zmień kąt ustawienia aparatu albo popraw jakość oświetlenia. Użyj statywu. 132 z 136 14.4.7. Aparat wyłącza się. • Aparat wyłącza się po ustawionym czasie, aby oszczędzać energię. Włącz aparat ponownie. 14.4.8. Obiekt nie został zapisany. • Aparat został wyłączony, zanim obiekt został zapisany w pamięci. 14.4.9. Obiekty zapisane na innych kartach pamięci nie są wyświetlane. • Obiekty zapisane na kartach pamięci innych aparatów są wyświetlane, gdy drugi aparat korzysta również z systemu DCF. 14.4.10. Obiektów nie można przenieść przez kabel USB do komputera. • Aparat nie jest włączony. 14.4.11. Po pierwszym podłączeniu aparatu do komputera nie został rozpoznany nowy sprzęt • Port USB komputera jest wyłączony w programie BIOS. • Uaktywnij port w programie BIOS komputera. W razie potrzeby zobacz instrukcję obsługi komputera. 133 z 136 PT PL 15. Konserwacja i pielęgnacja Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący sposób: `` Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej ściereczki. `` Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to spowodować uszkodzenie aparatu. `` Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów. `` Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć brudu). 134 z 136 16. Recykling i utylizacja PT OPAKOWANIE Aparat cyfrowy był zabezpieczony przed szkodami transportowymi przez opakowanie, opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu. URZĄDZENIE Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi śmieciami domowymi! Usuń je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu zbiórki. BATERIE I AKUMULATORY Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punktach zbiórki zużytych baterii. 135 z 136 PL 17. Dane techniczne Ilość pikseli: CMOS 8 megapikseli Przesłona:F2.8 Ogniskowa: f = 4,8 mm Zoom cyfrowy: 4-krotny Monitor LCD: ekran LCD 6,1 cm / 2.4” Format plików: JPEG (EXIF 2.2), AVI Maks. rozdzielczość: Tryb aparatu: 3264 x 2448 pikseli Tryb wideo: 640 x 480 pikseli Pamięć obrazów: Zewnętrzna: karta microSD/microSDHC Gniazdo: mini USB 2.0 Wymiary: 90 x 63 x 25 mm (dł. x wys. x szer.) Masa: ok. 121 g (z bateriami) Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy drukarskie zastrzeżone! letzte Seite 136 z 136 PT Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat cyfrowy MEDION® LIFE® S42017 (MD 86901) Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 E-28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: 707 500 308 Fax: (+34) 91 460 4772 E-Mail: [email protected] www.medion.com/portugal/ PL Medion Service Center 06/22/13 Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych): 022/397 4335 E-mail: [email protected] www.medion.pl Manual de instruções Instrukcja obsługi