Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat

Transcrição

Câmara digital à prova de água Wodoodporny aparat
PT
Câmara digital à prova de água
Wodoodporny aparat cyfrowy
MEDION® LIFE® S42017 (MD 86901)
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
E-28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 707 500 308
Fax: (+34) 91 460 4772
E-Mail: [email protected]
www.medion.com/portugal/
PL
Medion Service Center
06/22/13
Infolinia konsumenta
(z telefonów stacjonarnych i komórkowych):
022/397 4335
E-mail: [email protected]
www.medion.pl
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Índice
PT
1. Sobre este manual............................................................... 5
1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual.. 6
1.2. Utilização correta ........................................................................ 7
2. Indicações de segurança..................................................... 9
2.1. Perigos para crianças e pessoas com capacidade
reduzida........................................................................................... 9
2.2.Avisos..............................................................................................10
2.3. Indicações relativas às pilhas.................................................11
2.4. Nunca proceda a reparações por iniciativa própria.......17
2.5. Resistência à água......................................................................17
3. Vista geral do aparelho.....................................................19
3.1. Vista frontal..................................................................................19
3.2. Vista posterior.............................................................................20
3.3. Lado superior e inferior............................................................22
3.4. Vistas laterais...............................................................................23
4. Volume de fornecimento...................................................24
5. Colocação em funcionamento..........................................25
5.1. Colocar as pilhas.........................................................................25
5.2. Colocar e retirar os cartões microSD...................................27
5.3. Colocar a correia de transporte.............................................29
1 de 136
PL
5.4. Remover a película de proteção da lente..........................29
6. Primeiros passos................................................................30
6.1. Ligar a câmara.............................................................................30
6.2. Desligar a câmara.......................................................................30
6.3. Definir o idioma e a data/hora..............................................31
6.4. Símbolos do visor.......................................................................33
7. Tirar a primeira fotografia.................................................35
7.1. Definir o modo de captação de imagem...........................35
7.2. Dicas para uma boa captação de imagem........................35
7.3. Tirar uma fotografia...................................................................36
7.4. Gravar vídeos...............................................................................39
8. O menu de fotografia.........................................................40
9. O menu de vídeo................................................................49
10. O menu de definições........................................................51
11. Modo de fotografia e modo de reprodução....................54
11.1. Reproduzir clipes de vídeo.....................................................54
11.2. Ampliar as fotografias...............................................................55
11.3. Eliminar fotos e vídeos.............................................................55
12. Ligação ao PC.....................................................................57
12.1. Transferir dados para um computador..............................57
12.2. Norma DCF de armazenamento...........................................58
12.3. Leitor de cartões.........................................................................58
2 de 136
12.4. Estrutura das pastas na memória.........................................59
13. Instalar software................................................................60
14. Resolução de erros.............................................................62
15. Manutenção e conservação..............................................66
16.Eliminação..........................................................................67
17. Dados técnicos...................................................................68
3 de 136
PT
PL
4 de 136
1. Sobre este manual
PT
Antes da colocação em funcionamento, leia atentamente as instruções de segurança. Tenha em atenção os avisos contidos no aparelho e no manual de instruções.
Tenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender
ou entregar o aparelho a outras pessoas, entregue impreterivelmente também este manual e o cartão de garantia.
5 de 136
PL
1.1. Símbolos e palavras de aviso
utilizados neste manual
PERIGO!
Aviso de perigo de vida eminente!
AVISO!
Aviso de possível perigo de vida e/ou
ferimentos graves irreversíveis!
CUIDADO!
Respeitar as indicações para evitar ferimentos e danos materiais!
ATENÇÃO!
Respeitar as indicações para evitar danos
materiais!
INDICAÇÃO!
Outras informações relativas à utilização do aparelho.
6 de 136
PT
INDICAÇÃO!
Respeitar as indicações no manual de instruções!
AVISO!
Aviso de perigo devido a choque elétrico!
•
Ponto de enumeração / Informação sobre acontecimentos durante a operação
``
Instrução de manuseio a efetuar
1.2. Utilização correta
O aparelho destina-se à captação de imagens no formato digital.
O aparelho foi concebido apenas para a utilização no âmbito privado e não se destina a ser utilizado para efeitos comerciais/industriais.
Tenha atenção que a garantia cessa em caso de utilização incorreta:
• Não modifique o aparelho sem o nosso consentimento e não
utilize aparelhos adicionais que não tenham sido autorizados
ou fornecidos por nós.
7 de 136
PL
• Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios que tenham
sido fornecidos ou autorizados por nós.
• Respeite todas as informações que constam deste manual de
instruções, em especial as indicações de segurança. Qualquer
outra utilização é considerada incorreta e pode provocar danos pessoais e materiais.
• Não utilize o aparelho sob condições ambientais extremas.
8 de 136
2. Indicações de segurança
PT
2.1. Perigos para crianças e pessoas com
capacidade reduzida
PL
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que por ela tenham sido
instruídas sobre o modo de utilização do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho. Está
proibida a utilização do aparelho por crianças sem
a devida supervisão.
9 de 136
• Armazene o aparelho e os acessórios num local
fora do alcance das crianças.
PERIGO!
Mantenha também as películas da embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia!
2.2. Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto:
• Não dispare o flash muito perto dos olhos. Caso
contrário, poderá provocar lesões nos olhos da
pessoa fotografada.
• Permaneça, pelo menos, um metro afastado de
crianças quando utilizar o flash.
• Não abra nem desmonte o aparelho.
• Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar que derramem.
10 de 136
2.3. Indicações relativas às pilhas
PT
As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em
PL
caso de manuseamento inadequado, as pilhas podem
verter, aquecer bastante, inflamar-se ou até explodir,
o que pode representar danos para o aparelho e para
a sua saúde.
AVISO!
Perigo de explosão em caso de substituição
incorreta das pilhas.
Substituição apenas por pilhas do mesmo
tipo ou de tipo semelhante.
Respeite as seguintes indicações gerais relativas ao
manuseamento das pilhas:
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão de uma pilha, consulte um
médico de imediato.
11 de 136
• Antes de colocar as pilhas, verifique se os contactos no aparelho e na pilha estão limpos e limpe-os
se necessário.
• Ao introduzir as pilhas, tenha em atenção à polaridade (+/–).
• Guarde as pilhas num local fresco e seco. A ação direta de calor intenso pode danificar as pilhas. Por
esse motivo, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor.
• Evite o contacto com a pele, os olhos e as mucosas.
Em caso de contacto com os ácidos da pilha, lave
o local atingido de imediato com abundante água
limpa e consulte um médico de imediato.
• Não exponha as pilhas ao fogo, não as decomponha nem provoque curto-circuitos.
• Nunca exponha as pilhas a calor excessivo como
luz do sol, fogo ou uma fonte de calor semelhante!
• Substitua as pilhas apenas a seco!
12 de 136
• Retire imediatamente uma pilha que esteja a verter PT
do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe o perigo de corrosão de- PL
vido ao ácido das pilhas!
2.3.1. Medidas de precaução
Respeite as seguintes medidas de precaução, de
modo a evitar danificar a câmara e a mantê-la sempre
num estado impecável.
• Manter a câmara afastada de sal e pó
Se utilizar a câmara na praia ou no mar, limpe o sal
e o pó com um pano macio e ligeiramente humedecido. De seguida, seque a câmara cuidadosamente.
• Manter a câmara afastada de fortes campos magnéticos
Nunca aproxime demasiado a câmara de aparelhos que emitam fortes campos eletromagnéticos,
como por exemplo, motores elétricos. Os fortes
campos eletromagnéticos podem provocar falhas
13 de 136
de funcionamento da câmara ou prejudicar a gravação de dados.
• Evitar calor muito forte
Não utilize nem armazene a câmara sob radiação
direta do sol ou sob temperaturas elevadas. A exposição a uma carga deste tipo pode causar danos
nas pilhas ou a deformação da caixa.
• Evitar fortes oscilações de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para um ambiente quente, ou vice-versa, pode haver formação de água condensada
dentro e junto ao aparelho, o que pode conduzir a falhas de funcionamento e danos no mesmo.
Aguarde, com a colocação em funcionamento, até
que a temperatura do aparelho se tenha adaptado
à temperatura ambiente. A utilização de um estojo de transporte em material sintético oferece uma
proteção limitada contra oscilações de temperatura.
14 de 136
• Não deixar cair o aparelho
PT
As fortes vibrações ou trepidações causadas por
uma queda podem causar falhas de funcionamen- PL
to. Quando transportar a câmara, enrole a correia
de transporte ao punho.
• Não remover as pilhas durante o processamento
de dados
Durante a gravação ou eliminação de dados de
imagem no cartão de memória, desligar a alimentação de corrente pode levar a perdas de dados ou
danificar a memória ou a comutação interna.
• Manusear a lente e todas as peças móveis com cuidado
Nunca toque na lente nem no cano da objetiva. Tenha cuidado ao manusear o cartão de memória e
as pilhas. Estas peças não foram concebidas para
suportar fortes cargas.
15 de 136
• Pilhas
A capacidade das pilhas pode ser fortemente reduzida perante temperaturas baixas.
• Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória, pois isso poderia originar uma perda da capacidade de memória.
Os cartões de memória podem aquecer durante a
utilização. Retire os cartões de memória da câmara
sempre com muito cuidado.
• Funcionamento debaixo de água
A câmara está adequada para funcionar até no
máx. 3 metros debaixo de água/30 minutos de
mergulho aquático. Assegure-se de que o mergulho não excede os 3 metros de profundidade ou os
30 minutos de duração.
16 de 136
2.4. Nunca proceda a reparações por
iniciativa própria
AVISO!
Nunca tente, em nenhuma circunstância,
abrir ou reparar o aparelho por iniciativa própria. Existe o perigo de choque elétrico!
• Em caso de avaria, contacte o centro de assistência técnica da Medion ou outra oficina autorizada,
a fim de evitar perigos.
2.5. Resistência à água
• A câmara é resistente à água até uma profundidade de 3 metros.
• Utilize a câmara durante, no máximo, 30 minutos
debaixo de água.
• Os acessórios fornecidos em conjunto não são resistentes à água.
17 de 136
PT
PL
2.5.1.
•
•
•
•
•
Indicações a ter em conta antes de
mergulhar:
Examine a área à volta do compartimento das pilhas.
Remova a sujidade, poeira ou outras partículas
com um pano seco.
Assegure-se de que o compartimento das pilhas
não apresenta riscos ou pontos de rutura.
Assegure-se de que a câmara não apresenta pontos de rutura.
Assegure-se de que a tampa do compartimento
das pilhas está bem fechada.
Não atire a câmara para dentro de água nem salte
com a câmara para a água, pois pode entrar água
para o interior da câmara devido a uma eventual
força dinâmica.
18 de 136
3. Vista geral do aparelho
PT
3.1. Vista frontal
PL
1
2
3
1)
2)
3)
Flash
LED de funcionamento
Objetiva
19 de 136
3.2. Vista posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
20 de 136
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Visor LC
Botão 5/T: Aumentar o detalhe da fotografia/
No menu para cima
Botão 6/W: Diminuir o detalhe da fotografia/
No menu para baixo
Botão 3/flash: Definir o modo de flash/
No menu para a esquerda
Botão 4/reprodução: Definir o modo de reprodução/
No menu para a direita
Botão de modo
Botão de menu
Compartimento das pilhas
Ranhura para cartão microSD
Ligação USB
Tampa do compartimento das pilhas/do cartão de memória
Entrada roscada para tripé
21 de 136
PT
PL
3.3. Lado superior e inferior
1
2
3
1)
2)
3)
Botão de disparo/No menu: confirmar a introdução
Botão de ligar/desligar
Fecho do compartimento das pilhas/do cartão de memória
22 de 136
3.4. Vistas laterais
PT
PL
1
1)
2)
2
Olhal para a correia de transporte
Regulador Macro
23 de 136
4. Volume de fornecimento
Verifique se volume de fornecimento está completo, caso contrário, informe-nos dentro de 14 dias após a compra.
Juntamente com o seu produto recebe:
• Câmara
• 2 x pilhas do tipo AAA 1,5 V
• Cartão de memória microSDHC de 4 GB
• Cabo USB
• Correia de transporte
• CD de software
• Documentação
24 de 136
5. Colocação em funcionamento
PT
5.1. Colocar as pilhas
PL
ATENÇÃO!
Na tampa do compartimento das pilhas pode
acumular-se água residual na sequência de um
mergulho. Seque a câmara a seguir a um mergulho e respeite a ordem de abertura da tampa do
compartimento.
O funcionamento da câmara requer 2 pilhas do tipo AAA 1,5 V.
`` Se for necessário, desligue a câmara.
`` Rode o fecho da tampa do compartimento para pilhas na direção da seta.
`` Segure a câmara de forma que o compartimento das pilhas
fique virado para o chão. Deste modo, poderá escoar a água
residual.
`` Fechando o compartimento das pilhas na direção da seta, a
tampa salta.
25 de 136
`` Remova, se necessário, as gotas de água existentes com um
pano seco. Seguidamente poderá rodar a câmara como quiser.
`` Coloque as pilhas tal como é ilustrado, tendo atenção à polaridade (como ilustrado).
`` Feche o compartimento das pilhas e coloque a tampa na posição de saída, até engatar audivelmente.
26 de 136
5.2. Colocar e retirar os cartões microSD
INDICAÇÃO!
A câmara não dispõe de uma memória interna, daí ser
necessário utilizar um cartão de memória microSD. Se
colocar a câmara em funcionamento sem o cartão de
memória inserido, é exibida a mensagem „Inserir cartão!“.
ATENÇÃO!
Na tampa do compartimento das pilhas pode
acumular-se água residual na sequência de um
mergulho. Seque a câmara a seguir a um mergulho e respeite a ordem de abertura da tampa do
compartimento.
5.2.1.
Inserir o cartão
`` Se for necessário, desligue a câmara.
`` Rode o fecho da tampa do compartimento para pilhas na direção da seta.
27 de 136
PT
PL
`` Segure a câmara de forma que o compartimento das pilhas
fique virado para o chão. Deste modo, poderá escoar a água
residual.
`` Fechando o compartimento das pilhas na direção da seta, a
tampa salta.
`` Remova, se necessário, as gotas de água existentes com um
pano seco. Seguidamente poderá rodar a câmara como quiser.
`` Insira o cartão, como ilustrado, na respetiva ranhura.
`` Feche a tampa do compartimento para pilhas.
Para retirar o cartão, empurre-o ligeiramente para baixo, para o
desbloquear. O cartão sobe um pouco, sobressaindo, e pode ser
retirado.
28 de 136
5.3. Colocar a correia de transporte
Para um melhor manuseamento da câmara e por motivos
de segurança, prenda a correia de transporte.
`` Passe a correia através do olhal.
`` Puxe a extremidade contrária da correia de transporte através do cordão mais fino e aperte a correia.
ATENÇÃO!
Ao transportar a câmara com a correia de transporte, tenha cuidado para não bater com a câmara em lado nenhum.
Ao colocar a correia de transporte, coloque a câmara sobre uma superfície fixa, para não cair
nem danificar-se.
5.4. Remover a película de proteção da
lente
Antes da primeira utilização, remova a película de proteção da
lente da objetiva.
29 de 136
PT
PL
6. Primeiros passos
6.1. Ligar a câmara
`` Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos
para ligar a câmara.
O LED de funcionamento acende brevemente uma luz vermelha e o visor liga-se. A câmara encontra-se no modo de
captação de imagem.
INDICAÇÃO!
Se a câmara não se ligar, verifique se as pilhas estão correctamente introduzidas e se estão carregadas.
6.2. Desligar a câmara
`` Mantenha o botão LIGAR/DESLIGAR premido durante
mais tempo para desligar a câmara.
6.2.1.
Função de economia de energia
Se a câmara não for utilizada durante 3 minutos, desligar-se-á
automaticamente. Pode definir o tempo de desligamento automático para 60 segundos ou desativá-lo completamente.
30 de 136
A função de economia de energia não está ativa:
• durante a captação de clipes de vídeo;
• durante a reprodução de imagens ou clipes de vídeo;
• enquanto a câmara estiver conectada a outro aparelho por
meio da ligação USB.
6.3. Definir o idioma e a data/hora
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deverá definir o
idioma do menu pretendido, a data atual e a hora atual. Ambas
as definições são efetuadas no menu "AJUSTES":
`` Com a câmara ligada, prima o botão
para abrir os menus.
`` Com os botões ou
selecione o menu "AJUSTES"
.
`` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione a
opção "IDIOMA" e prima o botão de disparo. O menu de seleção do idioma abre-se.
`` Com os botões T ou W selecione o idioma pretendido e grave a definição, premindo o botão de disparo.
31 de 136
PT
PL
`` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione
agora a opção "DATA E HORA" e prima o botão de disparo. O menu de definições abre-se.
`` Com os botões ou
selecione a opção que pretende alterar.
`` Com os botões T ou W insira o valor pretendido.
`` Quando tiver inserido o valor pretendido, prima
para
avançar e para recuar para a opção anterior.
`` Prima o botão de disparo para gravar os valores definidos.
`` Feche o menu, voltando a premir o botão
.
32 de 136
6.4. Símbolos do visor
PT
No modo de captação de imagem existem os seguintes símbolos do visor:
PL
2
1
3
4
10
5
7
6
8M
w
T 1.0X
SD
9
10
11
Número
8
Símbolo
Significado
1
Modo Fotografia
2
Modo Flash
3
Modo Macro
4
10
5
8M
/Modo normal
Disparo automático
Resolução
33 de 136
Número
Símbolo
Significado
6
Qualidade
7
Estado das pilhas
8
1.0 X
9
SD
10
11
34 de 136
Fator de zoom
Indica que está a ser utilizado um cartão SD
Balanço dos brancos
00000
Indica o número de fotografias remanescentes.
7. Tirar a primeira fotografia
PT
7.1. Definir o modo de captação de
imagem
PL
Quando a câmara é ligada, o modo de captação de imagem está
automaticamente ativo. Se em vez do modo de captação de imagem, for o modo de reprodução que está ativo, prima o botão relativo ao modo M.
7.2. Dicas para uma boa captação de
imagem
• Ao premir o botão de disparo, não mexa a câmara. Não mexa
a câmara imediatamente a seguir a ter premido o botão de
disparo. Aguarde até o visor exibir a pré-visualização da imagem.
• Observe o motivo no visor antes de premir o botão de disparo.
• Se o motivo for retroiluminado, verifique o ângulo. Mude de
posição para reduzir a retroiluminação.
35 de 136
• Para produzir clipes de vídeo de qualidade, vire a câmara lentamente. Se virar a câmara demasiado depressa, as gravações
de vídeo ficam desfocadas e turvas.
7.3. Tirar uma fotografia
`` Pressione o botão de disparo bem até ao fundo para captar
a imagem. Será emitido um som assim que a fotografia for tirada.
`` As fotografias são guardadas em formato JPEG.
7.3.1.
Utilizar o flash
Se a iluminação exterior não for suficiente para a fotografia, o
flash integrado poderá assegurar a luz adicional necessária.
`` Premindo várias vezes o botão "Flash" , selecione as seguintes definições do flash:
Definição
Significado
AUTO: O flash é automaticamente ativado se
as condições de captação de imagem exigirem
uma iluminação adicional.
Flash sempre ligado
Flash sempre desligado
36 de 136
O flash funciona apenas no modo de disparo automático e disparo individual. Não pode ser utilizado em gravações de vídeo
ou captações no modo Macro.
O consumo de energia aumenta com a utilização do flash. Se a
pilha estiver quase vazia, o flash precisa de mais tempo para carregar.
CUIDADO!
Não use o flash muito perto de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1 metro.
7.3.2. Zoom – aumentar ou diminuir
A câmara possui um zoom digital de 4 vezes.
`` Prima os botões T e W. O fator de zoom é exibido no canto
inferior esquerdo do visor.
W: O detalhe da fotografia é aumentado (ângulo grande); exibirá
um detalhe maior
T: O detalhe da fotografia é diminuído ("telefoto"); exibirá um
detalhe mais pequeno.
INDICAÇÃO!
No zoom digital, o detalhe da fotografia aumentado é
aumentado por interpolação; a qualidade da imagem
pode ser afetada.
37 de 136
PT
PL
7.3.3.
Definir o modo de focagem
Com esta função pode definir o tipo de focagem que pretende
para a captação de uma foto ou de um vídeo.
`` Desloque o regulador Macro para a posição pretendida.
A sua câmara oferece dois modos de focagem diferentes:
Normal
Na focagem normal a faixa de focagem começa nos 50 cm.
Macro
Este modo é especialmente adequado para fotografias "close-up". Graças à focagem fixa, neste modo pode captar pormenores e focar o motivo com bastante nitidez a uma curta distância.
INDICAÇÃO!
No modo Macro a função do flash está desativada!
38 de 136
7.4. Gravar vídeos
PT
`` Prima o botão do modo até o símbolo
surgir no canto superior esquerdo do visor.
`` Prima o botão de disparo para iniciar a gravação. No visor surge o tempo de gravação.
`` Com os botões de zoom T e W é possível alterar o detalhe da
fotografia.
`` Para terminar a gravação, volte a premir o botão de disparo.
INDICAÇÃO!
Durante a gravação do vídeo o microfone também está
ativo e o som será igualmente captado.
As gravações de vídeo com som são guardadas em formato AVI.
39 de 136
PL
8. O menu de fotografia
O menu de fotografia permite proceder rapidamente às definições essenciais para uma fotografia.
Para cada modo (modo de filme, modo de fotografia) existe um
menu próprio.
`` No modo de captação de imagem (modo de filme, modo de
fotografia) prima o botão
para abrir o menu de fotografia.
`` Com os botões T ou W selecione o submenu que pretende
abrir.
`` Prima o botão de disparo para abrir o menu pretendido.
`` Com os botões T ou W selecione a definição pretendida.
`` Prima o botão de disparo para guardar a definição.
`` Feche o menu, voltando a premir o botão
.
40 de 136
8.4.1.
Resolução
No essencial, o tamanho / a resolução determina a qualidade da
fotografia. Quanto maior for a resolução, tanto maior é o espaço
de memória necessário para guardar a captação. As resoluções
mais elevadas recomendam-se, sobretudo, para grandes impressões (superiores a DIN A4).
Definição
Tamanho em píxeis
VGA
640 x 480
3M
2048 x 1536
5M
2592 x 1944
8M
3264 x 2448
8.4.2.
Qualidade
Com a qualidade definirá a compressão dos dados captados.
Quanto mais elevada for a qualidade, tanto maior é o espaço de
memória necessário para guardar as captações.
Definição
Significado
SUPER FINA
Qualidade máxima.
FINA
Qualidade média.
NORMAL
Qualidade normal
41 de 136
PT
PL
8.4.3.
Medição
Com esta função pode determinar qual a faixa de fotometria pretendida para captações de vídeo ou fotografias.
Definição
Significado
É medida a luz de toda a área da fotografia,
CENTRO mas são os valores perto da área central que
mais sobressaem.
Seleciona uma resolução com base nos resulMÚLTIPLA tados de medição em vários pontos na faixa
da fotografia
Seleciona uma resolução com base num único
PONTUAL
resultado de medição no centro da imagem.
42 de 136
8.4.4.
Balanço dos brancos
O balanço dos brancos pode corrigir determinadas condições de
iluminação.
Definição
Significado
O balanço dos brancos é automaticaAUTO
mente ajustado.
Adequado para fotografias com muiLUZ DO DIA
ta luz
natural.
Adequado para fotografias em dias de
NUBLADO
céu nublado, lusco-fusco ou sombras.
Adequado para fotografias com
TUNGSTÉNIO
iluminação artificial.
Adequado para fotografias com luz
fluorescente. Corrige a coloração verde
FLUORESCENTE
da iluminação fluorescente e pode dispensar a utilização do flash.
43 de 136
PT
PL
8.4.5.
ISO (sensibilidade à luz)
Esta definição altera a sensibilidade à luz do sensor. Um valor
mais elevado aumenta a sensibilidade à luz, mas também causa um ruído de imagem mais elevado, o que pode afetar negativamente a qualidade da imagem. Por este motivo, defina o valor
ISO mais baixo possível, de acordo com as condições da fotografia.
Definição
Significado
AUTO
Valor ISO automático
100
Define a sensibilidade para ISO 100.
200
Define a sensibilidade para ISO 200.
400
Define a sensibilidade para ISO 400.
800
Define a sensibilidade para ISO 800.
8.4.6.
Correção da resolução.
Por meio da correção do valor de resolução (EV = Exposure
Value) poderá corrigir imagens que, sem esta definição, ficariam
muito claras ou muito escuras.
Pode definir o valor em 13 níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV.
Perante fracas condições de iluminação utilize um valor positivo
e, com uma luz forte, um valor negativo.
44 de 136
Não utilize a correção de resolução se o motivo se encontrar
numa área muito escura ou muito clara ou quando utilizar o
flash. Nesse caso, selecione a definição Automática ("0").
8.4.7.
Disparo automático/Modo de
funcionamento
O disparo automático permite-lhe a captação de fotografias individuais ou de uma fotografia com disparo automático.
Definição
Significado
NÃO
São captadas fotografias individuais
É captada uma fotografia individual com um
SIM
disparo automático de 10 segundos.
45 de 136
PT
PL
8.4.8.
Nitidez
Com os ajustes de nitidez é possível suavizar ou aumentar a nitidez de fotos/filmes
Definição
Significado
Os contornos na imagem são enfatizados.
ALTA DEFIN Ao captar a imagem podem surgir alguns
pontos desfocados.
Os contornos estão bem delineados. Esta
NORMAL
definição é especialmente adequada para
a impressão posterior.
Os contornos são mais suaves. Esta defiBAIXA DEF.
nição é especialmente adequada para a
apresentação no ecrã.
46 de 136
8.4.9.
Efeito
Pode utilizar os efeitos da fotografia no modo de fotografia e no
modo de reprodução para atribuir às fotografias tonalidades diferentes ou efeitos artificiais.
Definição
Significado
NORMAL
A imagem foi captada sem nenhum efeito.
P&B
A imagem foi captada a preto e branco.
A imagem é apresentada numa tonalidade
SÉPIA
acastanhada com efeito nostálgico.
A imagem é apresentada com as cores inverNEGATIVO
tidas.
STYLISH
Efeito artificial
LÁPIS
Efeito de um esboço a lápis.
ESBOÇO
A imagem adquire uma tonalidade avermeVERMELHO
lhada.
A imagem adquire uma tonalidade esverdeaVERDE
da.
AZUL
A imagem adquire uma tonalidade azulada.
As cores da imagem são captadas com uma
VIBRANTE
saturação superior.
47 de 136
PT
PL
8.4.10. Carimbo de data/hora
Defina aqui se pretende imprimir a data e a hora na imagem.
`` Defina o carimbo de data/hora para SIM ou NÃO.
8.4.11. Pré-visualização automática
Após a captação da fotografia, a mesma é exibida durante alguns segundos. Poderá ativar ou desativar esta função.
`` Defina a função de pré-visualização automática para SIM ou
NÃO.
48 de 136
9. O menu de vídeo
PT
O menu de vídeo permite-lhe proceder rapidamente às definições essenciais para um vídeo.
Para cada modo de captação de imagem (modo de filme ou
modo de fotografia) existe um menu próprio. Neste menu pode
proceder a definições específicas da gravação de vídeo.
`` Com os botões T ou W selecione o submenu que pretende
abrir.
`` Prima o botão de disparo para abrir o menu pretendido.
`` Com os botões T ou W selecione a definição pretendida.
`` Prima o botão de disparo para guardar a definição.
49 de 136
PL
9.4.1.
Tamanho do vídeo
No essencial, a resolução determina a qualidade do vídeo. Quanto maior for a resolução, tanto maior é o espaço de memória necessário para guardar a captação.
Definição
Tamanho em píxeis
QVGA
320 x 240
VGA
640 x 480
A definição VGA é recomendada, p. ex., para o envio de gravações por e-mail.
9.4.2.
Balanço dos brancos
Ver „8.4.4. Balanço dos brancos“ na página 43.
50 de 136
10. O menu de definições
PT
O menu de definições permite-lhe proceder rapidamente às definições essenciais para uma câmara.
PL
10.4.1. Sons
`` Com os botões T ou W selecione a opção SIM ou NÃO,
consoante pretenda utilizar esta função ou não.
10.4.2. Freq. de luz
`` Com os botões T ou W selecione a frequência de 60 Hz ou 50
Hz (em função da frequência de rede) e confirme a seleção
com o botão de disparo.
10.4.3. Poup. Energia
`` Com os botões T ou W selecione o período entre 3 minutos
ou 1 minuto após o qual a câmara se desliga automaticamente e confirme a seleção com o botão de disparo.
Defina o valor "NÃO" para desativar a função de economia de
energia.
10.4.4. Idioma
`` Com os botões T ou W selecione o idioma pretendido e confirme a seleção com o botão de disparo.
51 de 136
10.4.5. Data e Hora
`` Com os botões ou
selecione a opção que pretende alterar.
`` Com os botões T ou W insira o valor pretendido.
`` Quando tiver inserido o valor pretendido, prima
para
avançar e para recuar para a opção anterior.
`` Prima o botão de disparo para gravar os valores definidos.
A definição da hora permanece gravada na bateria interna e só
se perderá se as pilhas forem retiradas da câmara por mais de 48
horas.
10.4.6. Formatar
`` Com os botões T ou W selecione se pretende formatar um
cartão microSD e confirme a seleção com o botão de disparo.
ATENÇÃO!
Se formatar o cartão de memória, todos os dados
nele guardados serão eliminados.
Assegure-se de que já não há dados importantes
guardados no cartão de memória.
52 de 136
10.4.7. Repor tudo
`` Selecione a opção "REPOR TUDO" e prima o botão de
disparo. É exibida uma pergunta de segurança.
`` Com os botões T ou W selecione o ponto de menu "OK"
para repor a câmara para o estado de fornecimento. Confirme a seleção com o botão de disparo.
10.4.8. Versão
`` No menu "AJUSTES", com os botões T ou W selecione a
opção "VERSÃO" e prima o botão de disparo. Surge um
painel de informações relativamente à versão do software da
câmara.
53 de 136
PT
PL
11. Modo de fotografia e modo de
reprodução
Depois de ligar a câmara o modo de captação de imagem está
ativo: pode começar logo a tirar fotos. Além disso, pode gravar
clipes de vídeo.
No modo de reprodução pode reproduzir e eliminar fotos e clipes de vídeo.
`` Para definir o modo de reprodução, prima o botão de reprodução
. O símbolo de reprodução surge no canto superior
esquerdo do visor. É exibida a última imagem captada.
`` Para voltar ao modo de captação de imagem, prima o botão
relativo ao modo M.
11.1.Reproduzir clipes de vídeo
`` Selecione a captação pretendida no respetivo modo de reprodução.
`` Reconhecerá o modo de reprodução de vídeo pelo símbolo
(vídeo).
`` Pode alterar o modo de reprodução premindo o botão de reprodução
várias vezes.
`` Prima o botão T para iniciar a reprodução.
54 de 136
Durante a reprodução de clipes de vídeo, mantenha os botões
ou premidos para agilizar as funções de avanço ou recuo.
`` Se pretender parar a reprodução, prima o botão de disparo.
`` Volte a premir o botão de disparo para prosseguir com a reprodução.
11.2.Ampliar as fotografias
Nas fotografias são visíveis os vários detalhes da fotografia.
`` Premindo o botão T várias vezes na visualização do ecrã inteiro, poderá aumentar o detalhe da fotografia até 4 vezes.
`` Com os botões T; W;
e pode alterar o detalhe da fotografia dentro de uma imagem.
`` Prima o botão de disparo para voltar ao ecrã inteiro.
11.3.Eliminar fotos e vídeos
Pode eliminar fotos e vídeos no modo de reprodução. Para apagar rapidamente apenas uma foto ou um vídeo utilize o
botão .
`` No modo de reprodução, selecione a foto ou o vídeo em
questão e prima o botão .
`` Por meios dos botões T e W, selecione se pretende eliminar
só a foto/o vídeo atual ou todas as fotos/todos os vídeos.
55 de 136
PT
PL
`` Para cancelar a função, volte a premir o botão .
`` No visor é exibida a próxima foto ou o próximo vídeo.
INDICAÇÃO!
Não é possível recuperar um ficheiro eliminado. Proceda,
assim, com cuidado ao eliminar ficheiros.
56 de 136
12. Ligação ao PC
PT
12.1.Transferir dados para um
computador
PL
Pode copiar as fotos ou os vídeos para um computador.
Sistemas operativos suportados:
Windows XP SP3
Windows Vista SP1
Windows 7
Windows 8
12.1.1. Inserir o cabo USB
`` Conecte o cabo USB fornecido à ligação USB da câmara e à
entrada USB do computador.
`` Ligue a câmara. A câmara é agora reconhecida pelo computador como dispositivo de armazenamento de dados.
`` Navegue para a pasta "DCIM" e, se necessário, para a pasta
que lá se encontra, por forma a visualizar os ficheiros (*.jpg =
fotos; *.avi = gravações de áudio). Esta estrutura é semelhante à estrutura de pastas do computador.
57 de 136
`` Desloque agora os ficheiros pretendidos, clicando no botão
esquerdo do rato, para a pasta prevista no PC, p. ex. na pasta
"Os meus documentos". Também poderá marcar os ficheiros
e utilizar os comandos do Windows "Copiar" e "Inserir".
Os ficheiros são transferidos para o PC e aí gravados. Pode visualizar, reproduzir e editar os ficheiros com um software de aplicação adequado.
12.2.Norma DCF de armazenamento
As gravações na sua câmara são geridas de acordo com a chamada norma DCF (gravadas, nomeadas, etc.; DCF = Design Rule for
Camera File System). As gravações nos cartões de memória de
outras câmaras DCF podem ser reproduzidas na sua câmara.
12.3.Leitor de cartões
Se o seu PC possuir um leitor de cartões ou se um dispositivo de
leitura de cartões estiver conectado e as gravações tiverem sido
armazenadas no cartão de memória, poderá copiar as gravações
para um PC naturalmente através do cartão de memória.
O leitor de cartões é igualmente reconhecido como dispositivo
de armazenamento de dados no ambiente de trabalho do Windows (ou no Vista no "Computador").
58 de 136
12.4.Estrutura das pastas na memória
A câmara guarda as imagens e os vídeos captados em dois diretórios diferentes no cartão de memória. Os seguintes diretórios
são automaticamente gerados:
DCIM: Todos os vídeos e imagens captados são gravados nesta pasta.
As gravações normais encontram-se na pasta "100MEDIA" e são
automaticamente designadas com "IMG_" e um número de quatro algarismos. Quando o número mais alto "IMG_9999" for alcançado, é criada a pasta seguinte "101DICAM" para as próximas
gravações, etc.
Podem ser criadas até 999 pastas, no máximo. Se for realizada
uma nova gravação, surge uma mensagem de erro ("Não é possível criar o diretório").
`` Insira um novo cartão de memória.
Não tente alterar as pastas e os ficheiros da estrutura do diretório da câmara (renomear, etc.). Isso poderá causar danos irreversíveis nos ficheiros.
59 de 136
PT
PL
13. Instalar software
No CD fornecido em conjunto encontra o "CyberLink PhotoDirector", um programa de edição das suas fotos
Para instalar o CyberLink PhotoDirector proceda da seguinte forma:
`` Insira o CD de instalação no leitor de DVD/CD.
`` O CD é automaticamente executado e exibido no ecrã de seleção.
`` No ecrã de seleção selecione a opção "Instalar CyberLink
PhotoDirector".
`` Siga as instruções para concluir a instalação.
`` Inicie o programa, se necessário, através do símbolo no ambiente de trabalho.
`` Quando iniciar o programa pela primeira vez, terá de ativá-lo.
Para tal, indique o número de série DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ.
INDICAÇÃO!
No sistema de ajuda do software, que poderá chamar
premindo o botão F1, encontrará ajuda sobre como
utilizar o programa.
60 de 136
Se o CD não for automaticamente executado, siga os passos seguintes para a instalação do software:
`` Duplo clique no ambiente de trabalho.
`` Desloque o ponteiro do rato sobre o leitor de DVD/CD.
`` Clique com o botão direito do rato e, de seguida, clique em
Abrir.
`` Duplo clique em Setup.exe.
`` Surge um assistente que o guiará através da instalação.
`` Siga as instruções para concluir a instalação.
`` Inicie o programa através do símbolo no ambiente de trabalho.
`` Quando iniciar o programa pela primeira vez, terá de ativá-lo.
Para tal, indique o número de série DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ.
61 de 136
PT
PL
14. Resolução de erros
Se a câmara não funcionar corretamente, verifique um dos seguintes pontos. Se o problema persistir, contacte o serviço de assistência técnica da MEDION.
14.4.1. A câmara não liga.
• As pilhas estão mal colocadas.
• As pilhas estão sem carga.
• A tampa do compartimento para pilhas não está bem fechada.
14.4.2. A câmara não tira fotografias.
• O flash ainda está a carregar.
• A memória/o cartão de memória está cheio.
• O cartão SD não está corretamente formatado ou está com
defeito.
• O número máximo de ficheiros foi ultrapassado. Elimine os ficheiros existentes.
• A luz não é suficiente. Altere o ângulo de câmara, para receber mais luz, ou utilize o flash.
62 de 136
14.4.3. O flash não dispara.
• A câmara mexeu-se durante a gravação.
• O flash está desligado.
• A câmara encontra-se no modo de sequência de imagem,
macro ou vídeo.
14.4.4. A imagem não está nítida.
• A câmara mexeu-se durante a gravação.
• O zoom digital foi utilizado, aumentando a sensibilidade à
desfocagem da imagem
• O motivo encontrava-se fora da faixa de ajuste da câmara. Se
necessário, utilize o modo macro para fotografias close-up.
14.4.5. A imagem não é exibida no visor.
• Foi inserido um cartão SD que, noutra câmara, tirou fotografias no modo em inconformidade com a norma DCF. Não é
possível exibir essas imagens na câmara.
14.4.6. O intervalo entre as gravações é maior
nas gravações sem iluminação
• Normalmente, sob fracas condições de iluminação, o obturador funciona mais lentamente. Altere o ângulo de câmara ou
melhore as condições de iluminação. Utilize um tripé.
63 de 136
PT
PL
14.4.7. A câmara desliga-se.
• A câmara desliga-se após um período predefinido para economizar energia. Volte a ligar a câmara.
14.4.8. A captação não foi gravada.
• A câmara foi desligada antes de ser possível gravar a captação.
14.4.9. As captações noutros cartões de
memória não são exibidas.
• As captações nos cartões de memória de outras câmaras são
exibidas se a outra câmara também utilizar o sistema de armazenamento DCF.
14.4.10. As captações não podem ser
transferidas para o PC através do cabo
USB.
• A câmara não está ligada.
64 de 136
14.4.11. Ao ligar a câmara ao PC pela primeira
vez não foi possível encontrar nenhum
hardware
• A ligação USB do PC está desativada no BIOS.
• Ative a porta no BIOS do PC. Se necessário, consulte o manual do PC.
65 de 136
PT
PL
15. Manutenção e conservação
Limpe a caixa, a lente e o visor da seguinte maneira:
`` Limpe a caixa da câmara com um pano seco e macio.
`` Não utilize diluentes ou detergentes com óleo. Caso contrário, poderá danificar a câmara.
`` Para limpar a lente ou o visor, comece por remover o pó com
uma escova própria para lentes. Limpe-os, de seguida, com
um pano macio. Não pressione o visor e não utilize objetos
duros para o limpar.
`` Não utilize detergentes fortes para a caixa e a lente (se não
conseguir remover a sujidade, contacte o seu fornecedor).
66 de 136
16. Eliminação
PT
EMBALAGEM
A sua câmara digital encontra-se dentro de uma embalagem para efeitos de proteção contra danos causados
durante o transporte. As embalagens são matérias-primas que podem ser reutilizadas ou recicladas.
APARELHO
Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico no fim da
sua vida útil. Elimine-o de forma ecológica por meio do
ponto de recolha local para dispositivos usados. Informe-se junto da autoridade local sobre a localização do
ponto de recolha.
PILHAS
As pilhas usadas não devem ser colocadas no lixo doméstico. As pilhas devem ser entregues num ponto de
recolha para pilhas usadas.
67 de 136
PL
17. Dados técnicos
Píxeis:
8 megapixéis CMOS
Diafragma:F2.8
Distância focal:
f = 4,8 mm
Zoom digital: 4 vezes
Monitor LCD:
Visor LC de 6,1 cm/2.4"
Formato do ficheiro: JPEG (EXIF 2.2), AVI
Resolução máx.:
Modo Câmara:
3264 x 2448 píxeis
Modo Vídeo:
640 x 480 píxeis
Memória de imagens:
Externa:
cartão microSD/microSDHC
Ligação:
Mini-USB 2.0
Dimensões:
90 x 63 x 25 mm (L x A x P)
Peso:
aprox. 121 g (incl. pilhas)
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas e óticas, bem
como a erros de impressão!
68 de 136
Spis treści
PT
1. O instrukcji obsługi.............................................................. 5
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i hasła......................... 6
1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................. 7
2. Zasady bezpieczeństwa....................................................... 9
2.1. Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej
sprawności...................................................................................... 9
2.2.Ostrzeżenia...................................................................................10
2.3. Wskazówki dotyczące baterii.................................................11
2.4. Nigdy nie naprawiaj urządzeń samodzielnie...................16
2.5.Wodoszczelność.........................................................................17
3. Widok urządzenia..............................................................19
3.1.Przód...............................................................................................19
3.2.Tył.....................................................................................................20
3.3. Strona górna i dolna.................................................................22
3.4. Widoki boków.............................................................................23
4. Zawartość opakowania.....................................................24
5. Rozpoczynanie użytkowania............................................25
5.1. Instalacja baterii..........................................................................25
5.2. Instalowanie i wyjmowanie kart microSD.........................27
5.3. Zakładanie paska.......................................................................29
69 z 136
PL
5.4. Zdejmowanie folii ochronnej z obiektywu.......................29
6. Pierwsze kroki....................................................................30
6.1. Włączanie aparatu.....................................................................30
6.2. Wyłączanie urządzenia.............................................................30
6.3. Ustawianie języka i daty/godziny........................................31
6.4. Elementy wyświetlacza............................................................33
7. Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań..........................35
7.1. Ustawianie trybu zapisu danych...........................................35
7.2. Jak robić dobre zdjęcia.............................................................35
7.3. Wykonywanie zdjęć..................................................................36
7.4. Nagrywanie wideo.....................................................................39
8. Menu zapisu.......................................................................40
9. Menu wideo........................................................................49
10. Menu ustawień...................................................................51
11. Tryb zapisu i wyświetlania/odtwarzania danych............55
11.1. Odtwarzanie wideoklipów.....................................................55
11.2. Zoomowanie zdjęć....................................................................56
11.3. Usuwanie zapisanych obiektów...........................................56
12. Podłączanie do komputera...............................................58
12.1. Przenoszenie danych do komputera..................................58
12.2. Standard zapisu DCF.................................................................59
12.3. Czytnik kart..................................................................................59
70 z 136
12.4. Struktura folderów w pamięci...............................................60
13. Instalacja oprogramowania..............................................61
14. Odszukiwanie błędów.......................................................63
15. Konserwacja i pielęgnacja.................................................66
16. Recykling i utylizacja.........................................................67
17. Dane techniczne.................................................................68
71 z 136
PT
PL
72 z 136
1. O instrukcji obsługi
PT
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj
zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej
osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną.
73 z 136
PL
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i
hasła
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia!
OSTRZEŻENIE!
Ostrzega przed możliwym zagrożeniem
życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi
zranieniami!
OSTROŻNIE!
Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć
zranień i szkód rzeczowych!
UWAGA!
Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć
szkód rzeczowych!
74 z 136
WSKAZÓWKA!
Dodatkowe informacje na temat używania urządzenia.
WSKAZÓWKA!
Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi!
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
związanym z porażeniem prądem elektrycznym!
•
Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach
podczas obsługi
``
Instrukcja postępowania
1.2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego
i nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarobkowego.
75 z 136
PT
PL
Uwaga - niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pociąga za
sobą utratę gwarancji:
• Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od
nas urządzeń dodatkowych.
• Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas
części zamiennych.
• Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a szczególnie do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie
inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody osobowe i
materialne.
• Nie używaj urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia!
76 z 136
2. Zasady bezpieczeństwa
PT
2.1. Zagrożenia dla dzieci i osób o
ograniczonej sprawności
PL
• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo
osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Pilnuj dzieci, aby wykluczyć możliwość zabawy
urządzeniem. Dzieciom nie wolno pozwalać na
używanie tego urządzenia bez nadzoru!
77 z 136
• Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
2.2. Ostrzeżenia
Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu
produktu następujących ostrzeżeń:
• Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu.
Możesz w ten sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby.
• Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość
co najmniej 1 metra od dzieci.
• Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia.
• Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu.
78 z 136
2.3. Wskazówki dotyczące baterii
PT
Akumulatory i baterie mogą zawierać substancje palne. Niewłaściwe postępowanie z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, silne
rozgrzanie, zapłon, a nawet wybuch baterii, co może
spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody na zdrowiu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem.
Wymieniaj baterie tylko na baterie tego samego lub równoważnego typu.
Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady
ogólne:
• Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do
połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem.
79 z 136
PL
• Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić,
czy styki urządzenia i baterii są czyste; zabrudzone
styki należy oczyścić.
• Przy instalowaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/–).
• Przechowuj baterie w chłodnym, suchym miejscu.
Bezpośrednie działanie silnego ciepła może spowodować uszkodzenie baterii. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
• Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem,
natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie udaj się do lekarza.
• Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj biegunów
i nie otwieraj baterii.
• Nigdy nie narażaj akumulatorów/baterii na zbyt
wysoką temperaturę, na przykład bezpośrednie
światło słońca, ogień itd.!
• Wymieniaj baterie tylko w suchym otoczeniu!
80 z 136
• Baterie, z których wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. Niebezpieczeństwo
oparzenia elektrolitem (żrący kwas)!
2.3.1. Środki ostrożności
Przestrzegaj podanych niżej środków ostrożności,
aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego
sprawność.
• Chroń urządzenie przed solą i pyłem oraz kurzem
Wycieraj sól i pył lekko wilgotną, miękką ściereczką, jeżeli aparat był używany na plaży lub nad morzem. Po wytarciu starannie wytrzyj i wysusz aparat.
• Chroń urządzenie przed silnym polem (elektro)magnetycznym
Nigdy nie pozwalaj, by aparat znalazł się zbyt blisko urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne, na przykład silników elektrycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą spowodować
81 z 136
PT
PL
wadliwe działanie aparatu lub niepoprawne zapisanie danych.
• Unikaj nadmiernych temperatur
Nie używaj i nie przechowuj aparatu w miejscach,
gdzie może być wystawiony na działanie promieni
słonecznych i/lub wysokich temperatur . Może to
spowodować wyciek elektrolitu z baterii lub deformację obudowy.
• Unikaj silnych wahań temperatury
Szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie może spowodować skroplenie pary wodnej w urządzeniu i na jego
obudowie. Przed uruchomieniem urządzenia zaczekaj, aż jego temperatura zrówna się z temperaturą otoczenia. Używanie futerału do noszenia lub
futerału z tworzywa sztucznego zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury.
82 z 136
• Chroń urządzenie przed upuszczeniem
PT
Silne wstrząsy albo wibracje spowodowane upadkiem mogą powodować wadliwe działanie. Nosząc PL
aparat przełóż pasek przez przegub.
• Nie wyjmuj baterii podczas przetwarzania danych
Gdy na karcie pamięci są zapisywane lub usuwane dane, wyłączenie zasilania może spowodować
utratę danych lub uszkodzić wewnętrzny układ
scalony albo pamięć.
• Obchodź się ostrożnie z obiektywem i wszystkimi
ruchomymi częściami
Nie dotykaj soczewki ani tuby obiektywu. Obchodź
się ostrożnie z kartą pamięci i bateriami. Części te
nie wytrzymują silnych obciążeń.
• Baterie
W niskiej temperaturze pojemność baterii może się
znacznie zmniejszyć.
83 z 136
• Karty pamięci
Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz zasilanie aparatu, w przeciwnym razie może
dojść do utraty zawartości pamięci. Podczas używania karty pamięci mogą się nagrzewać. Wyjmuj
karty z aparatu ostrożnie.
• Używanie pod wodą
Aparat jest przystosowany do używania pod wodą
przy nurkowaniu do głębokości maks. 3 metrów i/
lub przez 30 minut. Pamiętaj, by nie nurkować na
głębokość większą niż 3 metry i dłużej niż przez 30
minut.
2.4. Nigdy nie naprawiaj urządzeń
samodzielnie
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać albo
naprawiać urządzenia. Grozi to porażeniem
prądem elektrycznym!
84 z 136
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w razie wystąpie- PT
nia jakichkolwiek usterek zwróć się do Centrum
Serwisowego Medion lub innego, autoryzowanego PL
warsztatu specjalistycznego.
2.5. Wodoszczelność
• Aparat jest wodoszczelny do głębokości 3 metrów
pod wodą.
• Aparatu można używać pod wodą przez maksymalnie 30 minut.
• Dostarczone akcesoria nie są wodoszczelne.
2.5.1.
Przed zanurzeniem urządzenia pod
wodę:
• Sprawdź okolicę wnęki baterii.
Usuń brud, piasek i inne zanieczyszczenia suchą
ściereczką.
• Upewnij się, że wnęka baterie nie wykazuje zarysowań i pęknięć.
85 z 136
• Upewnij się, że aparat nie wykazuje pęknięć.
• Upewnij się, że pokrywa wnęki baterii jest dobrze
zamknięta.
• Nie wrzucaj aparatu do wody i nie wskakuj do
wody z aparatem, wskutek działania możliwych sił
dynamicznych woda może dostać się do wnętrza
aparatu.
86 z 136
3. Widok urządzenia
PT
3.1. Przód
PL
1
2
3
1)
2)
3)
Lampa błyskowa
Diodowy wskaźnik działania
Obiektyw
87 z 136
3.2. Tył
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
88 z 136
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Wyświetlacz LCD
Przycisk 5-/T: powiększanie fragmentu obrazu/
w menu do góry
Przycisk 6-/W: pomniejszanie fragmentu obrazu/
w menu na dół
Przycisk 3-/lampa błyskowa: ustawianie trybu pracy lampy błyskowej/
w menu w lewo
Przycisk 4-/odtwarzanie: ustawianie trybu odtwarzania/
wyświetlania/
w menu w prawo
Przycisk trybów
Przycisk menu
Gniazdo baterii
Gniazdo kart microSD
Port USB
Pokrywa gniazda baterii i karty pamięci
Gwint statywu
89 z 136
PT
PL
3.3. Strona górna i dolna
1
2
3
1)
2)
3)
Wyzwalacz/w menu: potwierdzanie wprowadzanych wartości
Włącznik-wyłącznik
Zamek gniazda baterii i karty pamięci
90 z 136
3.4. Widoki boków
PT
PL
1
1)
2)
2
Ucho paska
Regulator trybu makro
91 z 136
4. Zawartość opakowania
Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu.
Z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty:
• Aparat
• 2 baterie typu AAA 1,5 V
• Karta pamięci microSDHC 4 GB
• Kabel USB
• Pasek do noszenia
• Płyta CD z oprogramowaniem
• Dokumentacja
92 z 136
5. Rozpoczynanie użytkowania
PT
5.1. Instalacja baterii
PL
UWAGA!
Po nurkowaniu przy klapce pokrywy gniazda
akumulatora może się gromadzić woda. Po nurkowaniu wysusz aparat, zachowuj kolejność otwierania pokrywy.
Bateria wymaga 2 baterii typu AAA 1,5 V.
`` Wyłącz aparat (jeżeli był włączony).
`` Przesuń zamek klapki gniazda baterii w kierunku strzałki.
`` Trzymaj aparat tak, by gniazdo akumulatora wskazywało w
stronę ziemi. Teraz woda może wypłynąć.
`` Przesuń gniazdo baterii w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, klapka odskakuje.
`` Wytrzyj ewentualne krople wody suchym ręcznikiem,
następnie możesz znowu obrócić aparat w żądanym kierunku.
93 z 136
`` Włóż baterie w pokazanych na rysunku pozycjach. Uważaj
przy tym na prawidłową biegunowość (rysunek).
`` Zamknij wnękę baterii i przesuń zamek gniazda baterii w
położenie wyjściowe tak, by nastąpiło jego słyszalne zablokowanie.
94 z 136
5.2. Instalowanie i wyjmowanie kart
microSD
WSKAZÓWKA!
Aparat nie posiada pamięci własnej, w związku z czym
konieczne jest używanie karty microSD . Po włączeniu
aparatu bez włożonej karty pamięci pojawia się komunikat „Bitte Karte einführen!“ (Proszę zainstalować kartę).
UWAGA!
Po nurkowaniu przy klapce pokrywy gniazda
akumulatora może się gromadzić woda. Po nurkowaniu wysusz aparat, zachowuj kolejność otwierania pokrywy.
5.2.1.
Instalowanie karty
`` Wyłącz aparat (jeżeli był włączony).
`` Przesuń zamek klapki gniazda baterii w kierunku strzałki.
`` Trzymaj aparat tak, by gniazdo akumulatora wskazywało w
stronę ziemi. Teraz woda może wypłynąć.
`` Przesuń gniazdo baterii w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, klapka odskakuje.
95 z 136
PT
PL
`` Wytrzyj ewentualne krople wody suchym ręcznikiem,
następnie możesz znowu obrócić aparat w żądanym kierunku.
`` Wsuń kartę w sposób pokazany na rysunku do gniazda karty.
`` Zamknij wnękę baterii.
Jeżeli chcesz wyjąć kartę, naciśnij ją krótko, żeby ją odblokować.
Karta wysuwa się i można ją wyjąć.
96 z 136
5.3. Zakładanie paska
PT
Zamocuj pasek, by ułatwić sobie posługiwanie się aparatem oraz
zwiększyć bezpieczeństwo.
`` Przeprowadź pasek przez oczko.
`` Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego sznureczka i zaciągnij pasek.
UWAGA!
Nosząc aparat na pasku uważaj, by o nic nim nie
uderzyć.
Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu.
5.4. Zdejmowanie folii ochronnej z
obiektywu
Przed pierwszym użyciem zdejmij folię ochronną z obiektywu.
97 z 136
PL
6. Pierwsze kroki
6.1. Włączanie aparatu
`` Aby włączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK przez 1 do 2 sekund.
Diodowy wskaźnik działania świeci krótko czerwonym światłem i włącza się wyświetlacz. Aparat znajduje się w trybie zapisu danych.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli aparat nie włączył się, sprawdź, czy baterie są poprawnie zainstalowane i naładowane.
6.2. Wyłączanie urządzenia
`` Aby wyłączyć aparat, naciskaj przycisk WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK nieco dłużej.
6.2.1.
Funkcja energooszczędna
Jeżeli aparat nie będzie używany przez 3 minuty, wyłączy się.
Czas automatycznego wyłączania można też ustawić na 60 sekund albo całkowicie dezaktywować.
98 z 136
Funkcja energooszczędna nie jest aktywna.
• podczas nagrywania wideo;
• podczas odtwarzania zdjęć lub wideo;
• gdy aparat jest połączony przez port USB z innym urządzeniem.
6.3. Ustawianie języka i daty/godziny
Przed pierwszym użyciem aparatu należy ustawić żądany język
menu, aktualną datę i aktualną godzinę. Obu ustawień należy
dokonać w menu USTAWIENIA:
`` Przy włączonym aparacie naciśnij przycisk
, aby otworzyć
system menu.
`` Przyciskami albo
wybierz menu „USTAWIENIA“
.
`` Wybierz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo W
pozycję „JĘZYK“ (ang. Language) i naciśnij wyzwalacz.
Otwiera się menu wyboru języka.
`` Wybierz przyciskami T albo W żądany język i zapisz ustawienie przez naciśnięcie wyzwalacza.
99 z 136
PT
PL
`` Teraz wybierz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo
W pozycję “DATA I CZAS“ i naciśnij wyzwalacz. Otwiera
się menu ustawień.
`` Przyciskami albo
wybierz pozycję, którą chcesz zmienić.
`` Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość.
`` Po ustawieniu żądanej wartości przechodzisz przyciskiem
do następnej, a przyciskiem do poprzedniej pozycji.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości.
`` Zamknij menu przez ponowne naciśnięcie przycisku
.
100 z 136
6.4. Elementy wyświetlacza
PT
W trybie zapisu danych na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące elementy:
PL
2
1
3
4
10
5
7
6
8M
w
T 1.0X
SD
9
10
11
Numer
8
Symbol
Znaczenie
1
Tryb zdjęć
2
Tryb lampy błyskowej
Tryb makro
3
4
10
5
8M
/tryb normalnej pracy
Samowyzwalacz
Rozdzielczość
101 z 136
Numer
Symbol
Znaczenie
6
Jakość
7
Stan baterii
8
1.0 X
9
SD
10
11
102 z 136
Wartość zoomu
Informuje, że jest używana karta SD
Kompensacja bieli
00000
Pokazuje pozostałą ilość zdjęć/
nagrań.
7. Wykonywanie pierwszych zdjęć/
nagrań
7.1. Ustawianie trybu zapisu danych
Po włączeniu aparatu uaktywnia się automatycznie tryb zapisu danych. Jeżeli aktywny jest nie tryb zapisywania danych, lecz
tryb wyświetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk trybu M.
7.2. Jak robić dobre zdjęcia
• Przy naciskaniu wyzwalacza aparat nie może się ruszyć. Nie
poruszaj aparatem od razu po naciśnięciu wyzwalacza. Zaczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się podgląd zdjęcia..
• Zanim naciśniesz wyzwalacz, obejrzyj obiekt na wyświetlaczu.
• Sprawdź kąt, jeżeli obiekt jest podświetlony od tyłu. Zmień
pozycję, aby zredukować podświetlenie tła.
• Aby nagrywać dobre wideoklipy, poruszaj aparatem powoli.
Jeżeli będziesz ruszać aparatem za szybko, wideo będzie nieostre i zamazane.
103 z 136
PT
PL
7.3. Wykonywanie zdjęć
`` Aby wykonać zdjęcie, wciśnij wyzwalacz do końca. Wykonanie zdjęcia jest sygnalizowane dźwiękowo.
`` Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie JPEG.
7.3.1.
Korzystanie z lampy błyskowej
Jeżeli oświetlenie jest niewystarczające do wykonania zdjęcia,
możesz skorzystać ze zintegrowanej lampy błyskowej aparatu.
`` Naciskanie przycisku lampy błyskowej umożliwia wybieranie następujących ustawień:
Ustawienie
Znaczenie
AUTO: Lampa błyskowa włącza się automatycznie, gdy do wykonania zdjęcia potrzebne jest
dodatkowe oświetlenie.
Lampa błyskowa zawsze włączona
Lampa błyskowa zawsze wyłączona
Lampa błyskowa pracuje tylko w trybie pojedynczych zdjęć lub
samowyzwalania. Nie może być używana do wykonywania zdjęć
w trybie makro i nagrań wideo.
104 z 136
Korzystanie z lampy błyskowej przyspiesza wyczerpanie baterii.
Gdy bateria jest prawie wyczerpana, ładowanie lampy błyskowej
trwa dłużej.
OSTROŻNIE!
Nie korzystaj z lampy błyskowej, gdy wykonujesz zdjęcia blisko ludzi i zwierząt. Zachowaj odległość co najmniej 1 metra.
7.3.2.
Zoom – powiększanie i pomniejszanie
obrazu
Aparat posiada 4-krotny zoom cyfrowy.
`` Naciskaj przyciski T i W. W lewym dolnym rogu ekranu pojawia się wartość zoomu.
W: fragment obrazu jest powiększany (szeroki kąt); obejmujesz
większy fragment
T: fragment obrazu jest pomniejszany ("teleobiektyw"); obejmujesz mniejszy fragment.
WSKAZÓWKA!
Funkcja zoomu cyfrowego powiększa powiększony
już fragment obrazu na zasadzie interpolacji; może to
zmniejszyć jakość obrazu.
105 z 136
PT
PL
7.3.3.
Ustawianie trybu wyostrzania
Przy pomocy tej funkcji możesz ustawiać sposób wyostrzania
obrazu przy wykonywaniu zdjęcia lub nagrywaniu wideoklipu.
`` Przesuń regulator makro na żądane ustawienie.
Aparat dysponuje dwoma różnymi trybami ogniskowania:
Normalny
Przy normalnym ogniskowania zakres ogniskowania zaczyna się
przy 50 cm.
Makro
Ten tryb nadaje się szczególnie dobrze do wykonywania zdjęć z
bliska. W tym trybie możesz wychwytywać szczegóły dzięki stałej ogniskowej obrazu i uzyskiwać ostre zdjęcia obiektów nawet
z bardzo niewielkiej odległości.
WSKAZÓWKA!
W trybie makro lampa błyskowa jest nieaktywna!
106 z 136
7.4. Nagrywanie wideo
PT
`` Naciskaj przycisk trybu, aż w lewym górnym rogu ekranu pojawi się symbol
.
`` Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz. Na wyświetlaczu pojawia się czas nagrywania.
`` Przyciskami zoomowania T i W możesz zmieniać wycinek obrazu.
`` Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz jeszcze raz.
WSKAZÓWKA!
Podczas nagrywania wideoklipów aktywny jest także mikrofon, dźwięk jest nagrywany z obrazem.
Nagrania wideo są zapisywane wraz z dźwiękiem jako
pliki w formacie AVI.
107 z 136
PL
8. Menu zapisu
Menu zapisu umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych.
Każdy tryb (film, foto) posiada własne menu.
`` W trybie zapisywania danych (film albo zdjęcie) naciśnij przycisk
, aby otworzyć manu zapisu.
`` Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu.
`` Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie.
`` Zamknij menu przez ponowne naciśnięcie przycisku
.
108 z 136
8.4.1.
Rozdzielczość
Rozmiar/rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia.
Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera
zapisany obiekt. Najwyższe rozdzielczości zaleca się głównie przy
dużych wydrukach (większych niż format A4).
Ustawienie
Rozmiar w pikselach
VGA
640 x 480
3M
2048 x 1536
5M
2592 x 1944
8M
3264 x 2448
8.4.2.
Jakość
Jakość określa stopień kompresji zapisanych danych. Im wyższa
jakość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt.
Ustawienie
Znaczenie
SUPER
Najwyższa jakość.
GRZYWNA
DOBRA
Średnia jakość.
NORMALNA
Normalna jakość
109 z 136
PT
PL
8.4.3.
Dozowanie
Ta funkcja pozwala określić, w jakim zakresie ma nastąpić pomiar
światła dla zdjęć lub nagrań wideo.
Ustawienie
Znaczenie
Natężenie światła jest mierzone w całym zaCENTRUM kresie ujęcia, większe znaczenie mają jednak
wartości znajdujące się bliżej środka obrazu.
Wybiera naświetlenie zgodne z wynikami poMULTI
miaru w kilku miejscach zakresu ujęcia.
Wybiera naświetlenie na podstawie jednego
PUNKT
pomiaru pośrodku obrazu.
110 z 136
8.4.4.
Kompensacja bieli
Kompensacja bieli może poprawić błędy oświetlenia.
Ustawienie
Znaczenie
Kompensacja bieli ma miejsce
AUTO
automatycznie.
Do fotografowania w jasnym świetle
ŚWIA. DZIEN.
słonecznym.
Do fotografowania przy zachmurzonym
POCHMURNO
niebie, o zmroku lub w cieniu.
Do fotografowania w świetle
WOLFRAM
żarówek.
Do fotografowania w świetle jarzeniowym. Koryguje zielonkawy odcień
FLUORESCE.
światła jarzeniowego i eliminuje
konieczność użycia lampy błyskowej.
111 z 136
PT
PL
8.4.5.
ISO (Czułość)
To ustawienie zmienia czułość czujnika na światło. Większa wartość zwiększa czułość, ale także zwiększa szum, co może zmniejszyć jakość obrazu. Ustawiaj więc wartość ISO najniżej, jak jest to
możliwe w danych warunkach.
Ustawienie
Znaczenie
AUTO
Automatyczna wartość ISO
100
Ustawienie czułości na ISO 100.
200
Ustawienie czułości na ISO 200.
400
Ustawienie czułości na ISO 400.
800
Ustawienie czułości na ISO 800.
8.4.6.
Ekspozycja
Dzięki korekcie naświetlenia (EV = Exposure Value) możesz adaptować zdjęcia, które bez tego ustawienia byłyby za jasne lub za
ciemne.
Tę wartość możesz ustawiać na 13 poziomach w zakresie od
+2,0 EV do -2,0 EV.
Przy słabym oświetleniu używaj wartości dodatniej, a przy silnym oświetleniu wartości ujemnej.
112 z 136
Nie korzystaj z korekty naświetlenia, jeżeli obiekt znajduje się w
bardzo jasnej lub bardzo ciemnej strefie albo jeżeli korzystasz z
lampy błyskowej. W takiej sytuacji wybierz ustawienie automatyczne („0“).
8.4.7.
Samowyzwalacz/tryb pracy
Samowyzwalacz umożliwia wykonywanie pojedynczych zdjęć
albo wykonywanie zdjęć z użyciem automatycznego wyzwolenia migawki.
Ustawienie
Znaczenie
WYŁĄCZONY Wykonywane są pojedyncze zdjęcia
Wykonywane jest zdjęcie z użyciem wyzwaWŁĄCZONY
lacza po upływie 10 sekund.
113 z 136
PT
PL
8.4.8.
Ostrość
Przy użyciu ustawień ostrości można uzyskiwać mniej lub bardziej ostre zdjęcia i filmy
Ustawienie
Znaczenie
Podkreśla kontury obrazu. Przy wykonyTWARDY
waniu zdjęcia/nagrania mogą wystąpić
nieostrości.
Kontury są ostre. To ustawienie nadaje się
NORMALNY
szczególnie dobrze do późniejszego druku.
Kontury są mniej ostre. To ustawieMIĘKKI
nie nadaje się szczególnie dobrze do
wyświetlania na monitorach.
114 z 136
8.4.9.
Efekt
Efekty fotograficzne możesz wykorzystywać w trybie zapisu danych i wyświetlania/odtwarzania, aby nadawać ujęciom odcienie
lub efekty artystyczne.
Ustawienie
Znaczenie
NORMALNA Obiekt zapisywany jest bez efektów.
CZARNOObiekt zapisywany jest w postaci czarnoBIAŁY
białej.
SEPIA
Obraz ma nostalgiczny brązowawy odcień.
Obraz jest pokazany w odwróconych koloNEGATYW
rach.
STYLISH
Artystyczny efekt
SZKIC
Efekt szkicu ołówkowego.
OŁÓWK.
CZERWONY Obraz ma czerwonawy odcień.
ZIELONY
Obraz ma zielonkawy odcień.
NIEBIESKI Obraz ma niebieskawy odcień.
Kolory zapisanego obrazu są bardziej nasyJASKRAWY
cone.
115 z 136
PT
PL
8.4.10. Umieść datę
Tutaj określasz, czy na zdjęciu będzie drukowana data i godzina.
`` Ustaw funkcję stempla daty na WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY.
8.4.11. Szybki podg.
Po wykonaniu zdjęcie będzie wyświetlane przez kilka sekund. Tę
funkcję możesz włączyć lub wyłączyć.
`` Ustaw funkcję automatycznego podglądu na WŁĄCZONY
albo WYŁĄCZONY.
116 z 136
9. Menu wideo
PT
Menu wideo umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych
przy zapisywaniu danych.
Każdy tryb zapisu danych (tryb zapisu wideo albo zdjęć) posiada
własne menu. W tym menu można dokonywać ustawień danego
trybu zapisu.
`` Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu.
`` Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie.
117 z 136
PL
9.4.1.
Funkcja rozmiaru wideoklipu aktywna
Rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość wideo. Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt.
Ustawienie
Rozmiar w pikselach
QVGA
320 x 240
VGA
640 x 480
Ustawienie VGA zaleca się np. przy wysyłaniu zdjęć e-mailem.
9.4.2.
Kompensacja bieli
Patrz „8.4.4. Kompensacja bieli“ na stronie 111.
118 z 136
10. Menu ustawień
PT
Menu ustawień umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych dla aparatu.
PL
10.4.1. Dźwięk
`` Wybierz przyciskami T albo W opcję WŁĄCZONY albo
WYŁĄCZONY, zależnie od tego, czy chcesz korzystać z
odpowiedniej funkcji, czy nie.
10.4.2. Częst. Światła.
`` Wybierz przyciskami T albo W częstotliwość 60 Hz lub 50 Hz
(zależnie od częstotliwości sieciowej) i potwierdź wybór wyzwalaczem.
10.4.3. Oszcz. Energ.
`` Wybierz przyciskami T albo W czas 3 minut albo 1 minuty,
po którym aparat ma się automatycznie wyłączać i potwierdź
wybór wyzwalaczem.
Ustaw wartość „WYŁĄCZONY“, aby wyłączyć funkcję energooszczędną.
119 z 136
10.4.4. Język
`` Wybierz przyciskami T albo W żądany język i potwierdź wybór wyzwalaczem.
10.4.5. Data i czas
`` Przyciskami albo
wybierz pozycję, którą chcesz zmienić.
`` Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość.
`` Po ustawieniu żądanej wartości przechodzisz przyciskiem
do następnej, a przyciskiem do poprzedniej pozycji.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości.
Ustawienie czasu jest zabezpieczone przez baterię wewnętrzną. Zostanie ono jednak utracone, jeżeli baterie zostaną wyjęte z
aparatu na dłużej niż 48 godzin.
120 z 136
10.4.6. Formatuj
`` Wybierz przyciskami T albo W, czy chcesz sformatować kartę
microSD i potwierdź wybór wyzwalaczem.
UWAGA!
Sformatowanie karty pamięci powoduje utratę
wszystkich zapisanych danych.
Upewnij się, że na karcie pamięci nie są już zapisane żadne ważne dane.
10.4.7. Resetowanie wszystkich ustawień
`` Wybierz pozycję „RESETUJ WSZYS.“ i naciśnij wyzwalacz. Wyświetlany jest monit bezpieczeństwa.
`` Wybierz przyciskami T albo W punkt „OK“, aby przywrócić
stan fabryczny aparatu. Potwierdź wybór wyzwalaczem.
121 z 136
PT
PL
10.4.8. Wersja
`` Wybierz w menu “USTAWIENIA” przyciskami T albo W
pozycję „WERSJA“ i naciśnij wyzwalacz. Wyświetlane jest
okno z informacją o wersji oprogramowania aparatu.
122 z 136
11. Tryb zapisu i wyświetlania/odtwarzania danych
Po włączeniu aparatu aktywny jest tryb zapisu danych: Możesz
od razu robić zdjęcia. Poza tym możesz nagrywać wideoklipy.
W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać i usuwać zdjęcia i wideo.
`` Aby ustawić tryb wyświetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk
odtwarzania
. Symbol wyświetlania/odtwarzania pojawia
się w lewym górnym rogu wyświetlacza. Pokazane jest wykonane jako ostatnie zdjęcie.
`` Aby wrócić do trybu zapisu, naciśnij przycisk trybu M.
11.1.Odtwarzanie wideoklipów
`` Wybierz w odpowiednim trybie wyświetlania żądany obiekt.
`` Aktywny tryb odtwarzania wideo możesz rozpoznać po symbolu
(wideo).
`` Przez naciskanie przycisku wyświetlania/odtwarzania
możesz zmieniać tryb wyświetlania/odtwarzania.
`` Naciśnij przycisk T, aby rozpocząć odtwarzanie.
123 z 136
PT
PL
Podczas odtwarzania wideoklipów naciskaj i przytrzymuj przyciski
albo , aby zacząć szybkie przewijanie do przodu albo
do tyłu.
`` Jeżeli chcesz zatrzymać odtwarzanie, naciśnij wyzwalacz.
`` Ponownie naciśnij wyzwalacz, aby kontynuować odtwarzanie.
11.2.Zoomowanie zdjęć
W przypadku zdjęć można przeglądać ich poszczególne fragmenty.
`` Ponownie naciskając przycisk T w trybie pełnego obrazu możesz powiększać wycinek obrazu do 4 razy.
`` Przyciskami T; W;
i możesz zmieniać wycinek w obrębie obrazu.
`` Naciśnij wyzwalacz, aby wrócić do pełnego obrazu.
11.3.Usuwanie zapisanych obiektów
W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz usuwać zapisane
obiekty. Pojedynczy obiekt można najszybciej usunąć przyciskiem .
`` W trybie wyświetlania/odtwarzania wybierz obiekt i naciśnij
przycisk .
124 z 136
`` Określ przyciskami T i W, czy ma zostać usunięte tylko aktualne zdjęcie/wideo, czy wszystkie zdjęcia/wideo.
`` Aby przerwać wykonywanie funkcji, naciśnij jeszcze raz przycisk .
`` Na wyświetlaczu pojawia się następny obiekt.
WSKAZÓWKA!
Usuniętego pliku nie będzie już można odzyskać. Nie
usuwaj plików pochopnie.
125 z 136
PT
PL
12. Podłączanie do komputera
12.1.Przenoszenie danych do komputera
Zapisane przy użyciu aparatu dane można przenosić do komputera.
Obsługiwane systemy operacyjne:
Windows XP SP3
Windows Vista SP1
Windows 7
Windows 8
12.1.1. Używanie kabla USB
`` Połącz dostarczony kabel USB z gniazdem USB aparatu i portem USB komputera.
`` Włącz aparat. Komputer rozpoznaje teraz aparat jako dysk
wymienny.
`` Przejdź do folderu „DCIM“ i ewentualnie do dalszych zawartych w nim folderów, aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia;
*.avi = wideo). Patrz także "Struktura folderów w pamięci".
126 z 136
`` Przeciągnij żądane pliki przy wciśniętym lewym klawiszu myszy do odpowiedniego folderu na dysku komputera, np. folderu „Moje pliki“. Możesz też zaznaczyć pliki i użyć poleceń
„Kopiuj“ i „Wklej“ systemu Windows.
Pliki zostaną przeniesione do komputera i zapisane w jego pamięci. Teraz możesz wyświetlać, odtwarzać i edytować pliki przy
pomocy odpowiedniej aplikacji.
12.2.Standard zapisu DCF
Obiekty zapisane aparatem są porządkowane (zapisywane, nazywane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule
for Camera File System). Aparat może wyświetlać obiekty zapisane na kartach pamięci przez inne aparaty wykorzystujące standard DCF.
12.3.Czytnik kart
Jeżeli komputer posiada wbudowany lub podłączony czytnik
kart, a obiekty są zapisane na karcie, możesz je oczywiście kopiować przy użyciu komputera.
Czytnik kart zostanie ewentualnie rozpoznany jako wymienny
nośnik danych na pulpicie Windows (lub, w systemie Vista, w folderze „Komputer“).
127 z 136
PT
PL
12.4.Struktura folderów w pamięci
Aparat zapisuje pliki zdjęć i wideo w dwóch różnych folderach na
karcie pamięci. Następujące foldery są tworzone automatycznie:
DCIM: Wszystkie pliki zdjęć i wideo zapisywane są w tym folderze.
Normalne obiekty znajdują się w folderze „100MEDIA“ i są automatycznie nazywane literami „IMG_“ i czterocyfrową liczbą. Po
osiągnięciu najwyższej możliwej liczby „IMG_9999“ tworzony jest
następny folder „101DICAM“ itd.
Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999 folderów. W razie próby zapisania następnego obiektu pojawi się komunikat o błędzie
(„Verzeichnis kann nicht erstellt werden“).
`` Włóż nową kartę pamięci.
Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w strukturze pamięci aparatu (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki.
128 z 136
13. Instalacja oprogramowania
PT
Na dołączonej płycie CD znajdziesz program "CyberLInk PhotoDirector", umożliwiający edytowanie zdjęć.
Instalacja programu CyberLink PhotoDirector:
`` Włóż płytę CD z programem instalacyjnym do napędu DVD/
CD.
`` Płyta CD jest automatycznie uruchamiana, pojawia się ekran
opcji.
`` Na ekranie opcji wybierz pozycję „CyberLink PhotoDirector
installieren“.
`` Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
`` W razie potrzeby uruchom program za pośrednictwem symbolu na pulpicie.
`` Gdy uruchamiasz program pierwszy raz, musisz go aktywować. W tym celu wpisz numer seryjny DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ.
WSKAZÓWKA!
Pomoc w obsłudze programu znajduje się w pomocy systemowej, którą możesz otwierać naciskając przycisk F1.
129 z 136
PL
Jeżeli program płyty CD nie zostanie uruchomiony automatycznie, wykonaj opisane niżej czynności, aby zainstalować program:
`` Podwójnie kliknij ikonę Komputer.
`` Ustaw kursor myszy na napędzie DVD/CD.
`` Kliknij jeden raz prawym klawiszem myszy, a następnie kliknij Otwórz.
`` Podwójnie kliknij Setup.exe.
`` Wyświetlany jest kreator instalacji.
`` Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
`` Uruchom program za pośrednictwem symbolu na pulpicie.
`` Gdy uruchamiasz program pierwszy raz, musisz go aktywować. W tym celu wpisz numer seryjny DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ.
130 z 136
14. Odszukiwanie błędów
PT
Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, sprawdź poniższe punkty.
Jeżeli problem występuje dalej, zwróć się do serwisu firmy MEDION.
PL
14.4.1. Nie można włączyć aparatu
• Nieprawidłowo włożone baterie.
• Rozładowane baterie.
• Klapka wnęki baterii nie jest domknięta.
14.4.2. Aparat nie robi zdjęć.
•
•
•
•
Lampa błyskowa jeszcze się ładuje.
Pełna pamięć lub karta pamięci.
Karta SD jest wadliwie sformatowana lub uszkodzona.
Została przekroczona maksymalna ilość plików. Zresetuj system plików.
• Za mało światła. Zmień kąt ustawienia aparatu, aby pochwycić więcej światła, albo użyj lampy błyskowej.
131 z 136
14.4.3. Lampa błyskowa nie działa.
• Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.
• Lampa błyskowa jest wyłączona.
• Aparat znajduje się w trybie sekwencji zdjęć, makro albo wideo.
14.4.4. Zdjęcie jest nieostre.
• Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.
• Zostały użyty zoom cyfrowy, co zwiększa tendencję do poruszeń obrazu.
• Obiekt znajdował się poza zakresem ustawień aparatu. W razie potrzeby użyj trybu makro (do zbliżeń).
14.4.5. Obraz nie pojawia się na wyświetlaczu.
• Została włożona karta SD, na której w innym aparacie zapisano obrazy w trybie innym niż DCF. Takich obiektów aparat nie
wyświetla.
14.4.6. Czas między zdjęciami jest dłuższy niż w
przypadku zdjęć w ciemności
• Przy niekorzystnym oświetleniu migawka pracuje zazwyczaj
wolniej. Zmień kąt ustawienia aparatu albo popraw jakość
oświetlenia. Użyj statywu.
132 z 136
14.4.7. Aparat wyłącza się.
• Aparat wyłącza się po ustawionym czasie, aby oszczędzać
energię. Włącz aparat ponownie.
14.4.8. Obiekt nie został zapisany.
• Aparat został wyłączony, zanim obiekt został zapisany w pamięci.
14.4.9. Obiekty zapisane na innych kartach
pamięci nie są wyświetlane.
• Obiekty zapisane na kartach pamięci innych aparatów są wyświetlane, gdy drugi aparat korzysta również z systemu DCF.
14.4.10. Obiektów nie można przenieść przez
kabel USB do komputera.
• Aparat nie jest włączony.
14.4.11. Po pierwszym podłączeniu aparatu do
komputera nie został rozpoznany nowy
sprzęt
• Port USB komputera jest wyłączony w programie BIOS.
• Uaktywnij port w programie BIOS komputera. W razie potrzeby zobacz instrukcję obsługi komputera.
133 z 136
PT
PL
15. Konserwacja i pielęgnacja
Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący sposób:
`` Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej ściereczki.
`` Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
`` Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie
naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów.
`` Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć brudu).
134 z 136
16. Recykling i utylizacja
PT
OPAKOWANIE
Aparat cyfrowy był zabezpieczony przed szkodami transportowymi przez opakowanie, opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu.
URZĄDZENIE
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go
nigdy ze zwykłymi śmieciami domowymi! Usuń je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym
punkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj
w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego
punktu zbiórki.
BATERIE I AKUMULATORY
Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punktach zbiórki zużytych baterii.
135 z 136
PL
17. Dane techniczne
Ilość pikseli:
CMOS 8 megapikseli
Przesłona:F2.8
Ogniskowa:
f = 4,8 mm
Zoom cyfrowy: 4-krotny
Monitor LCD:
ekran LCD 6,1 cm / 2.4”
Format plików:
JPEG (EXIF 2.2), AVI
Maks. rozdzielczość:
Tryb aparatu:
3264 x 2448 pikseli
Tryb wideo:
640 x 480 pikseli
Pamięć obrazów:
Zewnętrzna:
karta microSD/microSDHC
Gniazdo:
mini USB 2.0
Wymiary:
90 x 63 x 25 mm (dł. x wys. x szer.)
Masa:
ok. 121 g (z bateriami)
Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy drukarskie zastrzeżone!
letzte Seite
136 z 136
PT
Câmara digital à prova de água
Wodoodporny aparat cyfrowy
MEDION® LIFE® S42017 (MD 86901)
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
E-28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 707 500 308
Fax: (+34) 91 460 4772
E-Mail: [email protected]
www.medion.com/portugal/
PL
Medion Service Center
06/22/13
Infolinia konsumenta
(z telefonów stacjonarnych i komórkowych):
022/397 4335
E-mail: [email protected]
www.medion.pl
Manual de instruções
Instrukcja obsługi

Documentos relacionados