Ginecologia
Transcrição
Ginecologia
E N D O S C O P Y Gynäkologie – Gynaecology ENDOSCOPY Sattlerstrasse 11 · 78532 Tuttlingen, Germany Telefon +49 (74 61) 17 01–0 · Fax +49 (74 61) 17 01–50 [email protected] · www.tekno-medical.com © 09.2008 - TEKNO–MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG TEKNO is a registered trademark of TEKNO–MEDICAL Optik–Chirurgie GmbH & Co. KG END-HY- 0001 TEKNO-medical Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia Katalog Catalogue Catalogue Catálogo Catalogo No. 209 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Kataloge Catalogues Endoskopie Endoscopy eNDOSCOPY Catalogues Catálogos Cataloghi Endsocopie Endoscopia Endoscopia Geräte Units Sinuskopie Sinuscopy Appareils Equipos Apparecchi Sinuscopie Sinuscopía Sinuscopia ENDOSCOPY No. 205 ENDOSCOPY Optiken Scopes Mini & Mikro System für MIC Mini & micro system for MIS Optiques Ópticas Ottiche Système mini & mikro pour MIC Sistema mini y micro para MIC Sistema mini e micro per MIC ENDOSCOPY No. 206 ENDOSCOPY No. 211 No. 213 Laparoskopie Laparoscopy Laparoscopie Laparoscopia Laparoscopia ENDOSCOPY No. 207 Stérilisation Esterilizacíon Sterilizzazione Urologie Urology Steril Container - System I Sterile container - system I Urologie Urología Urologia Contenaires pour stérilisation - système I Contenedores para esterilización - sistema I Container per sterilizzazione - sistema I ENDOSCOPY No. 208 STERILIZATION No. 302 Gynäkologie Gynaecology Steril Container - System II Sterile container - system II Gynécologie Ginecología Ginecologia Contenaires pour stérilisation - système II Contenedores para esterilización - sistema II Container per sterilizzazione - sistema II ENDOSCOPY No. 209 No. 210 Arthroskopie Arthroscopy Arthroscopie Artroscopia Artroscopia ENDOSCOPY E Sterilisation Sterilization STERILIZATION No. 303 Endoscopy Kataloge Catalogues Chirurgie Surgery gynäkologie - gynaecology Catalogues Catálogos Cataloghi Chirurgie Cirugía Chirurgia HNO ENT ORL ORL ORL Hauptkatalog Chirurgie Main catalogue surgery HNO Hauptkatalog ENT main catalogue Catalogue général Catálogo general Catalogo generale ORL catalogue général ORL catálogo general ORL catalogo generale SURGERY No. 111 ENT No. 501 Plastische Chirurgie Plastic surgery Chirurgie plastique Cirugía plástica Chirurgia plastica SURGERY No. 112 Elektro Chirurgie Electro surgery Eléctrochirurgie Electro-Cirugía Elettrobisturi Ophthalmologie Ophthalmology Elektro Chirurgie Electro surgery Ophtalmologie Oftalmologia Oftalmologia Eléctrochirurgie Electro-Cirugía Elettrobisturi SURGERY No. 113 ENDOSCOPY No. 212 No. 402 Traumatologie Traumatology Traumatologie Traumatología Traumatologia SURGERY No. 114 Dental Dental Retraktor Systeme Retractor systems Dental Dental Systèmes des écarteurs Sistema de retractores Sistemi di retrattori Dentaire Dental Dentale SURGERY No. 133 No. 134 DENTAL Dentaire Dental Dentale Aneurismen Clips Aneurysm clips Clips pour anévrismes Clips para aneurismas Clips per aneurismi SURGERY E eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Inhalt Content Contenu Indice Indice Symbole und Besonderheiten / Symbols and characteristics / Symboles et caractéristiques / Símbolos y características / Simboli e caratteristiche Geräte Units Appareils Equipos Apparecchi 21 - 22 6 - 20 1 Optiken Scopes Optiques Ópticas Ottiche 23 2 Hysteroskop System für 2,0 mm Optiken Hysteroscope system for 2.0 mm scopes Système de hysteroscopie pour optiques de 2.0 mm Sistema de histeroscopia para opticas de 2.0 mm Sistema d'isteroscopia per ottiche di 2.0 mm 24 - 26 Hysteroskop System für 2,7 mm Optiken Hysteroscope system for 2.7 mm scopes Système de hysteroscopie pour optiques de 2.7 mm Sistema de histeroscopia para opticas de 2.7 mm Sistema d'isteroscopia per ottiche di 2.7 mm 27 - 31 Hysteroskop System für 4,0 mm Optiken Hysteroscope system for 4.0 mm scopes Système de hysteroscopie pour optiques de 4.0 mm Sistema de histeroscopia para opticas de 4.0 mm Sistema d'isteroscopia per ottiche di 4.0 mm 32 - 37 Flexible Instrumente Flexible instruments Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili 38 - 42 Dünne Resektoskopie Thin resectoscopy Résectoscopie fins Resectoscopio finos Resettoscopia sottili 43 - 46 3 4 5 6 7 E Endoscopy Inhalt Content gynäkologie - gynaecology Contenu Indice Indice Symbole und Besonderheiten / Symbols and characteristics / Symboles et caractéristiques / Símbolos y características / Simboli e caratteristiche 21 - 22 Resektskopie Resectoscopy Résectoscopie Resectoscopia Resettoscopia 47 - 51 8 Ring Applikatoren Ring applicators Applicateurs des anneaux Applicadores de anillos Applicatore per anelli 52 Uterusmanipulator Uterus manipulator Manipulator uterin Manipulador uterino Manipolatore uterino 53 Instrumente für den Einstich Instruments for puncture Instruments pour piqûre Instrumentos para punción Strumenti per incisioni 54 9 10 11 Instrumente Instruments Instruments Instrumentos Strumenti 55 - 63 Zubehör Accessories Accessoires Accesorios Accessori 64 - 65 Nummernverzeichnis Numerical index Index numérique Indice numerico Indice dei numero d'articolo 66 - 67 12 13 3 0 - 07 tk 70 5 0 - 03 9 7 k t 14 E eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units Appareils Equipos Apparecchi 1 22 mm tk 754-3912 Objektiv C-Mount Objective C-Mount Objectif C-Mount Objetivo C-Mount Obiettivo C-Mount T ek no Ca m 2000 S Pro PAL tk 754-2150S tk 754-2152 D tk 754-2150SA NTSC tk 754-2151S tk 754-2153 D tk 754-2151SA ohne Objektiv without objective mit digitalem Ausgang, ohne Objektiv with digital output, without objective mit autoklavierbarem Kamerakopf und Objektiv with autoclavable camera head and objective sans objectif sin objetivo senza obiettivo avec sortie digitale, sans objectif con salida digital, sin objetivo con uscita digitale, senza obiettivo avec tête de caméra autoclavable et objectif con cabezal de cámara autoclavable y objetivo con testa di camera autoclavabile e obiettivo Technische Daten • 1/3“ high sensitivity CCD • Bildpunkte: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC • TV-Auflösung: >500 Linien • Lichtempfindlichkeit: 0,9 lux • Signal-Rauschabstand: 52 dB • Shutterbereich: 1/50 bis 1/100.000 sek • 5 Windowgrössen • Bis zu 10 Benutzereinstellungen speicherbar • Hintergrundbeleuchtung • Speicherung der letzten Benutzereinstellungen beim Abschalten • “On Screen”-Menü in fünf Sprachen verfügbar • Automatischer Weiss-Abgleich • 2 belegbare Fernbedienungsknöpfe am Kamerakopf • Abmessungen: B = 300; T = 300; H = 66 mm • Kamerakopf: L = 80; Ø = 32mm • Gewicht: 2500g; Kamerakopf: 200g • 2 Composite Video Ausgänge (1Vcc / 75 �) • 2 Y/C Video Ausgänge (1Vcc & 0.3Vcc / 75 �) • 1 remote control Ausgang (Klinke mono 3.5) • Stromversorgung: 115-230V • Leistungsaufnahme: 25 VA • C-Mount Kamerakopf einlegbar • Kamerakopfkabel: 3,60 m, Silikon • Kamerakopfkabel austauschbar • BF Produkt • In Übereinstimmung mit: 93/42/CEE E Technical data • 1/3“ high sensitivity CCD • Resolution: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC • Resolution: >500 lines • Sensitivity: 0.9 lux • Signal - noise ratio: 52 dB • Electronic shutter: 1/50 to 1/100.000 sec • 5 window sizes • Up to 10 user profiles in memory • Backlight function • Last used configuration saved when switched off • On screen menu in five languages available • Automatic white balance • 2 preselectable remote buttons on camerahead • Size of the control unit: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Size of the camerahead: L = 80; Ø = 32 mm • Weight: 2500 g; camerahead: 200 g • 2 composite video outputs (1Vcc / 75 �) • 2 Y/C video outputs (1Vcc & 0.3 Vcc / 75 �) • 1 remote control output (jack mono 3.5) • Power supply: 115-230V • Power consumption: 25 VA • C-Mount camerahead soakable • Camerahead cable: 3.60 m, silicone • Interchangeable camerahead cable • BF product • Complies with the European Directive 93/42/CEE Endoscopy Geräte Units Dates téchniques • 1/3“ high sensitivity CCD • Pixels: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC • Resolution : >500 lignes • Sensibilité : 0.9 lux • Rapport signal / bruit : 52 dB • Ouverture: 1/50 à 1/100.000 sec • 5 tailles du „window“ • 10 réglages en mémoire • Illumination du fond • Mémorisation automatique du dernier réglage • Menu en 5 langues • Balance des blancs automatique • 2 boutons de telecommande selectionables sur la tête de caméra • Dimensions : L = 300 ; P = 300 ; H = 66 mm • Tête de caméra L = 80 mm, Ø 32 mm • Poids : unité : 2500g, tête 200g • 2 sorties composite video (1Vcc / 75 �) • 2 sorties Y/C Video (1Vcc + 0.3Vcc / 75 �) • 1 sortie pour telecommande (mono 3.5) • Alimentation : 115-230V • Puissance absorbée : 25 VA • Tête de caméra c-mount, immérsible • Cable tête de caméra : 3.60 m, silicone • Cable de caméra changeable • Classe : BF • En accordance avec 93/42 CEE Dati tecnici • CCD alta sensibilità da 1/3 di pollice • Risoluzione: (752 x 582) PAL; ( 768 x 494) NTSC • Risoluzione: >500 linee • Sensibilità: 0.9 lux • Rapporto segnale/disturbo: 52 db • Autoshutter elettronico: 1/50 a 1/100.000 sec • 5 dimensioni selezionabili dell’area di lavoro (window) • Fino a 10 profili di lavoro memorizzabili • Funzione luce di background • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Menù su schermo (OSD) in cinque lingue differenti selezionabili • Bilanciamento automatico del bianco • Due pulsanti di comando remoto sulla testa preselezionabili • Dimensioni della centralina: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa: L = 80 mm, Ø 32 mm • Peso centralina: 2500 g. Peso testa: 200 grammi • 2 uscite video composito (1Vcc/75 �) • 2 uscite video Y/C (1 Vcc & 0.3 Vcc / 75 �) • 1 uscita per controllo remoto (jack mono 3.5 mm) • Alimentazione: 115/230V • Assorbimento: 25 VA • Testa telecamera immergibile con connessione passo C • Lunghezza cavo telecamera: 3.60 metri • Cavo testa telecamera sostituibile • Prodotto BF • In accordo alla direttiva europea 93/42/CEE gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Datos técnicos • Sensor de CCD: 1/3“ de alta sensibilidad • Numero de pixel, efectivos: (752 x 582) PAL, (768 x 494) NTSC • Resolución horizontal: > 500 líneas TV • Sensibilidad: 0.9 Lux • Relación señal a ruido sin compensación: 52 dB • Shutter electrónico: 1/50 a 1/100.000 seg • 5 tamaños de “window” • Almacenaje de hasta 10 programaciones individuales • Iluminación de fondo • Memoria automatica de la ultima programación • Menu en 5 idiomas • Balance de blanco automático • 2 botones programables en el cabezal de cámara • Dimensiones del dispositivo de control L = 300 ; A = 300; P = 66 mm • Cabezal de cámara: L= 80, Ø = 32 mm • Peso: Unidad 2500 g, cabezal de cámara 200 g • 2 salidas de vídeo Y/C, (1Vcc / 75 �) • 2 salidas de video, compuesto video (1Vcc + 0.3Vcc / 75 �) • 1 salida remote (jack mono 3.5 mm) • Alimentación eléctrica: 115 - 230V • Consumo eléctrico: 25 VA • Cabezal sumergible • Longitud cable del cabezal: 3.60 m, silicona • Cable de cabezal intercambiable • Clase de protección: BF • Conforme a la directiva europea 93/42/CEE Beamsplitter 18 mm tk 754-3907 25 mm tk 754-3906 30 mm tk 754-3905 25 mm blind tk 754-3903 30 mm blind tk 754-3904 Brennweite focal length distance focale distancia focale lunghezza focale weitere Kamera-Modelle, siehe unseren Spezial Katalog for other cameras, see our special catalogue pour plus caméras, voir notre catalogue special para mas cameras, ver nuestro catálogo especial per alltri modelli di telecamera, riferirsi al nostro specifico catalogo E 1 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi Empfohlen für / Recommended for: Hysteroscopy 1 HYS FLOW tk 754-1600 100 ml/min max. Gasflußrate max. gas flow flux max. du gas flujo max. del gas flusso mass. di gas Technische Daten • Netzspannung • Frequenz • Leistungsaufnahme • Gewicht • Abmessung (B x H x T) • Durchfluss • Druck • Hergestellt und geprüft nach • Schutzklasse • Klassifizierung nach 93/42/EWG Im Lieferumfang enthalten • 3 Sterilfilter • Schlüsselsatz für CO2 Flasche • 2 Insufflationsschläuche à 2,5 m • Hochdruckschlauch 1 m E 100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 9 kg 355 x 120 x 390 mm max. 100 ml/min 0 - 200 mmHg (Europa) 0 - 150 mmHg (U.S.) CE-MDD, IEC 601-1 Klasse 1, Typ BF IIb Technical data • Voltage • Frequency • Power consumption • Weight • Dimensions (W x H x D) • Flow • Pressure • Produced and tested acc. • Protection class • Classified 93/42/EWG Included in delivery • 3 sterile filters • spanner set for CO2 bottle • 2 insufflation tubes 2.5 m • high pressure tube 1 m 100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 9 kg 355 x 120 x 390 mm max. 100 ml/min 0 - 200 mmHg (Europe) 0 - 150 mmHg (U.S.) CE-MDD, IEC 601-1 Class 1, Typ BF IIb Endoscopy Geräte Units Dates téchniques • Alimentation • Fréquence • Ouissance absorbée • Poids • Dimensions (L X P x H) • Flux • Pression • Produit et testé selon • Classe • Classifié selon 93/42/EWG 100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 9 kg 355 x 120 x 390 mm max. 100 ml/min 0 - 200 mmHg (Europe) 0 - 150 mmHg (U.S.) CE-MDD, IEC 601-1 Classe 1, Typ BF IIb Inclus dans la livraison • 3 pcs de filtres stériles • clé à fourchette • 2 tuyaux à 2.5 m • tube de haute pression 1 m Data tecnici • Alimentazione • Frequenza • Assorbimento • Peso • Dimensioni (W x H x D) • Flusso • Pressione • Fabbricato e controllato in accordo a • Classe • Classificazione gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Datos técnicos • Conexión a la red • Frequencia • Potencia absorbida • Peso • Dimensiónes (L x A x P) • Flujo • Pressión • Producido y certificado segun • Classe • Classificado segun 93/42/EWG 100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 9 kg 355 x 120 x 390 mm max. 100 ml/min 0 - 200 mmHg (Europa) 0 - 150 mmHg (U.S.) CE-MDD, IEC 601-1 Classe 1, Typ BF IIb 1 Incluido en el envoi • 3 pzas de filtros esteriles • llave de tuercas • 2 tubos à 2.5m • tubo de alta presión 1 m 100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 9 kg 355 x 120 x 390 mm max. 100 ml/min 0 - 200 mmHg (Europa) 0 - 150 mmHg (U.S.) CE-MDD, IEC 601-1 Classe 1, Typ BF IIb Incluso nella fornitura • 3 filtri sterili • set di chiavi per bombola di CO2 • 2 tubi d‘insufflazione, 2.5 m lunghezza • tubo per alta pressione da 1 metro Bei Bestellung bitte CO2-Anschluss angeben! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY) When ordering, please specify CO2 connection! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY) Merci d‘indiquer la connexion CO2 avec la commande! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY) Por favor indicar la conexión CO2 con el pedido! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY) Ordinare p.f. indicare l‘attacco CO2! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY) E GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi 1 tk 754-1528 Automatisches Umschaltventil Automatic change-over valve Valve de changement automatique Valvula de cambio automatico Valvola di scambio automatica Das Automatisches Umschaltventil ermöglicht eine unterbrechungsfreie Gasinsufflation und somit eine unterbrechungsfreie Operation. The automatic change-over valve makes continuous gas insufflation possible and results in an uninterrupted operation. Valve de changement automatique permet une insufflation permanente et une intervention sans interruption. Valvula de cambio automatico permite una insuflación permanente y una operación sin interrupción. La valvola di cambio automatica rende possibile l’insufflazione continua di gas ed evita una interruzione dell’intervento. E 10 Technische Daten • Druck • Gas • Gas-Anschlüsse • Temperatur-Bereich • Gewicht • Abmessung (BxHxT) 0 - 200 bar CO2 Medical Grade DIN 10° - 50° C 1,2 kg 155 x 170 x 120 mm Technical data • Pressure • Gas • Gas connectors • Temperatur range • Weight • Dimensions (WxHxD) 0 - 200 bar CO2 Medical Grade DIN 10° - 50° C 1.2 kg 155 x 170 x 120 mm Dates téchniques • Pression • Gaz • Connecteur du gaz • Témperature • Poids • Dimensions 0 - 200 bar CO2 Medical Grade DIN 10° - 50° C 1.2 kg 155 x 170 x 120 mm Datos técnicos •Pressión • Gas • Connector de gas • Temperatura • Peso • Medidas 0 - 200 bar CO2 Medical Grade DIN 10° - 50° C 1.2 kg 155 x 170 x 120 mm Dati tecnici • Pressione • Gas • Connettori per gas • Temperatura di utilizzo • Peso • Dimensioni 0 - 200 bar CO2 Medical Grade DIN 10° - 50° C 1.2 kg 155 x 170 x 120 mm Endoscopy Geräte Units gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi 1 50 tk 754-1501 100 tk 754-1502 250 tk 754-1503 Verpackungseinheit (Stk.) Sterilfilter für TEKNO FLOW Packing unit (pcs.) Sterile filter for TEKNO FLOW Paquet à (pcs.) Paquete de (pzas.) Confezione di (pez.) Filtres stériles pour TEKNO FLOW Filtros esteriles para TEKNO FLOW Filtri sterili per TEKNO FLOW DIN tk 754-1506 ISO 5145 tk 754-1507 PIN INDEX tk 754-1508 CO2-Anschluss CO2 connection Hochdruckschlauch, 1m High pressure tube, 1m Connexion CO2 Conexión CO2 L‘attacco CO2 Tube de haute pression, 1m Tubo de alta pressione, 1m Tubo per alta pressione, 1m tk 754-1505 Schlauchsatz für Insufflator 2,5m - autoklavierbar bei 134°C Tubing set for insufflator 2.5m, autoclavable at 134°C Jeu des tuyaux pour insufflateur, 2.5m, autoclavables à 134°C Juego de tubos para insufladores, 2.5m, autoclavables a 134°C Set di tubi per insufflatori, 2.5m, autoclavable a 134°C tk 751-1020 Gasflasche, leer 0,75 kg CO2 bottle, empty 0.75 kg Bouteille de CO2, vide 0.75 kg Botella de CO2, llena 0.75 kg Bottiglia di CO2, vuota, 0.75 kg E 11 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi 1 HYS PUMP tk 791-188 Technische Daten • Druckbereich • Flussrate • Hochdrucksicherung • Stromversorgung • Frequenz • Max. Leistungsaufnahme • Max. Stromverbrauch • Gewicht • Abmessung (B x H x T) E 12 15 - 150 mmHg 30 - 500 ml/min 200 mmHg 100 / 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 100 V: 1,0 A / 240 V: 0,45 A ca. 7 kg 265 x 137 x 390 mm Technical data • Pressure range • Flow range • High pressure safety • Power supply • Frequency • Max. power consumption • Max. current consumption • Weight • Dimensions (W x H x D) 15 - 150 mmHg 30 - 500 ml/min 200 mmHg 100 / 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A approx. 7 kg 265 x 137 x 390 mm Im Lieferumfang enthalten • Silikonschlauchsatz (20x wiederverwendbar) Included in delivery • Silicone tubing set (limited use 20x) Integriertes Messsystem zur Ermittlung des Flüssigkeitsverlustes, präzise Einstellung, kontaktfreie Anzeige Integrated balancing system, precise regulation, contact free pressure monitoring Endoscopy Geräte Units Dates téchniques • Range de pression • Range du flux • Sécurite de haute présion • Alimentation • Fréquence • Max. puissance absorbée • Max. consommation • Poids • Dimesions (L x P x H) 15 - 150 mmHg 30 - 500 ml/min 200 mmHg 100 / 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A 7 kg 265 x 137 x 390 mm gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Datos técnicos • Margen de la pressión • Potencia de flujo • Desconexión de presión • Alimentación • Frecuencia • Máxima potencia absorbida • Máxima corriente absorbida • Peso • Dimensiónes (L x A x P) 15 - 150 mmHg 30 - 500 ml/min 200 mmHg 100 / 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A 7 kg 265 x 137 x 390 mm Inclus dans la livraison • Jeu des tuyeaux en silicone (réutilisable et autoclavable 20x) Incluido en el envoi • Juego de tubos de silicona (reutilizables y autoclavable 20x) Système de mesurer incorporé, regulation précise, display permanent Sistema de misura incorporado, regulación precisa del flujo. Monitorización permanente Dati tecnici • Rango di pressione • Rango di flusso • Sicurezza per alta pressione • Alimentazione • Frequenza • Massimo assorbimento • Massimo assorbimento corrente • Peso • Dimensioni (W x H x D) 1 15 - 150 mmHg 30 - 500 ml/min 200 mmHg 100 / 240 VAC 50 / 60 Hz 70 VA 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A 7 kg 265 x 137 x 390 mm Incluso nella fornitura • Set di tubi in silicone (riutilizzabile 20x) Sistema di bilanciamento dei fluidi integrato, regolazioni precise, sistema di monitorizzazione della pressione senza contatti Zubehör Accessories Accessoires Accesorios Accessori tk 791-193 tk 791-192 PVC Schlauchsatz, Einmalgebrauch, 10 Stck., steril Disposable irrigation tubing set, PVC, 10 pcs., sterile Silikon Schlauchsatz, 20 x wiederverwendbar, autoklavierbar Limited use (20 x) irrigation tubing set, silicone, autoclavable Jeu des tuyaux en PVC, usage unique (10 jeux), stérile Juego de tubos de silicona desechables, caja de 10 unidades, estéril Set di tubi in PVC monouso (10 pezzi), sterile Jeu des tuyaux en silicone réutilisable et autoclavable (20 fois) Juego de tubos de silicona autoclavable 20 x Set di tubi in silicone ad utilizzo limitato (20 volte), autoclavabili tk 791-202 tk 791-206 tk 791-194 PVC Schlauchsatz, Einmalgebrauch, Ablauf, 10 Stck., steril Disposable irrigation tubing set, PVC, outflow, 10 pcs., sterile Containerwaage Container scale Flaschenwaage Bottle scale Jeu des tuyaux en PVC, usage unique (10 jeux), stérile Juego de tubos evacuación de silicona desechables, caja de 10 unidades, estéril Set di tubi di evacuazione in PVC monouso (10 pezzi), sterile Pese des contenaires Báscula para contenedores Bilancia per contenitore Pese des bouteilles Báscula para botellas Bilancia per bottiglia E 13 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi 1 TEKNO LIGHT H250 250 1 tk 754-H250 TEKNO LIGHT H252 250 2 tk 754-H252 Watt Watt Lampenausgänge Light outputs ampoule de secours à enclencher Watt una segunda bombilla conmutable Vatio seconda lampada d’aggiungere Watt Sorties de lumière Salidas de luz Uscite luce zuschaltbare Ersatzlampe switchable spare bulb Technische Daten • Lampe • Lebensdauer • Farbtemperatur • Netzspannung • Frequenz • Klassifizierung • Leistungsaufnahme • Lichtintensitätsregelung • Lichtleiteranschluss • Gewicht • Abmessung (B x H x T) • Hergestellt und geprüft nach • Betriebstemperatur Halogen 250 Watt / 24 Volt min. 50 h 3.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 260W stufenlos, mechanische Blende TEKNO / Storz 8 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm 93/42 / CE +10° - +40°C Die Geräte werden standardmäßig mit TEKNO/Storz-Adapter geliefert. Optional sind alle Geräte auch mit folgenden Adaptern lieferbar: Olympus, Wolf, ACMI und Circon E 14 Technical data • Lamp • Operating Life • Colour temperature • Line voltage • Frequency • Type • Power consumption • Brightness control • Light exit • Weight • Dimensions (W x H x D) • Produced and tested acc • Working temperature Halogen 250 Watt / 24 Volt min. 50 h 3.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 260W stepless, mechanical shutter TEKNO / Storz 8 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm 93/42 / CE +10° - +40°C All Tekno light sources have a standard adapter for TEKNO/Storz light guides. Optional are these devices also available with an adapter for Olympus, Wolf, ACMI and Circon Endoscopy Geräte Units Dates téchniques • Ampoule • Durée de vie • Température de couleur • Alimentation • Fréquence • Classe • Puissance absorbée • Réglage de luminosité • Sortie de lumière • Poids • Dimensions (L x P x H) • Produit et testé selon • Température de travail Halogène 250 Watt / 24 Volt min. 50 h 3.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 260W continuelle, diaphragme mécanique TEKNO / Storz 8 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm 93/42 / CE +10° - +40°C Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande. Dati tecnici • Lampada • Durata della lampada • Temperatura colore • Alimentazione • Frequenza • Classificazione • Assorbimento • Controllo di luminosità • Connessione cavo luce • Peso • Dimensioni (W x H x D) • Prodotta e testata in accordo • Temperatura di lavoro gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Datos técnicos • Bombilla • Duración aprox • Temperatura de color • Alimentación eléctrica • Frecuencia • Tipo de protección • Consumo de potencia • Diafragma • Adaptor de conducción de luz • Peso • Dimensiónes (L x A x P) • Según la marca de • Temperatura de funcionamiento Halógena 250 Watt / 24 Volt min. 50 h 3.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 260W regulador de diafragma mecánico TEKNO / Storz 8 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm 93/42 / CE +10° - +40°C 1 Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión TEKNO/Storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMI y Circon disponible sobre demanda. Alogena 250 Watt / 24 Volt min. 50 h 3.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 260W otturatore meccanico senza soluzione di continuità TEKNO / Storz 8 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm 93/42 / CE +10° - +40°C Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon. tk 754-0250 Ersatzlampe für tk 754-H250 / tk 754-H252 Spare bulb for tk 754-H250 / tk 754-H252 Lampe de rechange pour tk 754-H250 / tk 754-H252 Bombilla de cambio para tk 754-H250 / tk 754-H252 Lampadina di ricambio per tk 754-H250 / tk 754-H252 Bei Bestellungen bitte Netzspannung / Lichtleitersystem angeben! When ordering, please specify line voltage and light guide system! En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables! Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables! Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce! E 15 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi 1 TEKNO LIGHT XM 180 180 manual tk 754-XM180 TEKNO LIGHT XA 180 180 automatic tk 754-XA180 Watt Watt Helligkeitsregelung intensity control Watt Vatio Watt réglage de luminosité ajuste de luminosidad controllo della intensità di luce Technische Daten • Lampe Xenon 180 Watt / 15 Volt • Lebensdauer 500 h • Farbtemperatur 5.600°K • Netzspannung 115 / 230 VAC • Frequenz 50 / 60 Hz • Klassifizierung BF • Leistungsaufnahme 280 W • Lichtintensitätsregelung elektronisch, mechanische Blende • Lichtleiteranschluss TEKNO / Storz • Gewicht 11,5 kg • Abmessung (B x H x T) 355 mm x 110 mm x 347 mm • Hergestellt und geprüft nach IEC 601-1 / CE • Betriebstemperatur +10° - +40°C • elektronische Lebensdaueranzeige Im Lieferumfang enthalten •BNC und Y/C Videokabel (nur tk 754-XA180) Die Geräte werden standardmäßig mit TEKNO/Storz-Adapter geliefert. Optional sind alle Geräte auch mit folgenden Adaptern lieferbar: Olympus, Wolf, ACMI und Circon E 16 Technical data • Lamp Xenon 180 Watt / 15 Volt • Operating Life 500 h • Colour temperature 5.600°K • Line voltage 115 / 230 VAC • Frequency 50 / 60 Hz • Type BF • Power consumption 280 W • Brightness control electronical, mechanical shutter • Light exit TEKNO / Storz • Weight 11.5 kg • Dimensions (W x H x D) 355 mm x 110 mm x 347 mm • Produced and tested acc IEC 601-1 / CE • Working temperature +10° - +40°C • electronical life time indicator Included in delivery •BNC and Y/C video cable (only tk 754-XA180) All Tekno light sources have a standard adapter for TEKNO/Storz light guides. Optional are these devices also available with an adapter for Olympus, Wolf, ACMI and Circon Endoscopy Geräte Units Dates téchniques • Ampoule • Durée de vie • Température de couleur • Alimentation • Fréquence • Classe • Puissance absorbée • Réglage de luminosité • Sortie de lumière • Poids • Dimensions ( Lx P x H) • Produit et testé selon • Température de travail • Affichage électronique Xenon 180 Watt / 15 Volt 500 h 5.600°K 115 / 230 VAC 50 / 60 Hz BF 280 W diaphragme mécanique, électronique TEKNO / Storz 11.5 kg 355 mm x 110 mm x 347 mm IEC 601-1 / CE +10° - +40°C gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Datos técnicos • Bombilla Xenon 180 Watt / 15 Volt • Duración aprox 500 h • Temperatura de color 5.600°K • Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC • Frecuencia 50 / 60 Hz • Tipo de protección BF • Consumo de potencia 280 W • Diafragma regulador de diafragma mecánico • Adaptor de conducción de luz TEKNO / Storz • Peso 11.5 kg • Dimensiónes (L x A x P) 355 mm x 110 mm x 347 mm • Según la marca de IEC 601-1 / CE • Temperatura de funcionamiento +10° - +40°C • Indicador electronico de la duración de vida de la bombilla 1 Inclus dans la livraison • Câble de video BNC et Y/C (seulement tk 754-XA180) Incluido en el envoi • Cable de video BNC y Y/C (solamente tk 754-XA180) Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande. Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión TEKNO/Storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMI y Circon disponible sobre demanda. Dati tecnici • Lampada Xenon 180 Watt / 15 Volt • Durata della lampada 500 h • Temperatura colore 5.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 280 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 11.5 kg • Dimensioni (W x H x D) 355 mm x 110 mm x 347 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C • Indicatore eletronico di vita della lampada Incluso nella fornitura • Cavo video BNC e Y/C (soltanto tk 754-XA180) Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon. tk 754-R180 Ersatzlampe für tk 754-XM180 / tk 754-XA180 Spare bulb for tk 754-XM180 / tk 754-XA180 Lampe de rechange pour tk 754-XM180 / tk 754-XA180 Bombilla de cambio para tk 754-XM180 / tk 754-XA180 Lampadina di ricambio per tk 754-XM180 / tk 754-XA180 Bei Bestellungen bitte Netzspannung / Lichtleitersystem angeben! When ordering, please specify line voltage and light guide system! En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables! Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables! Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce! E 17 eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units Appareils Equipos Apparecchi Universal Kaltlichtkabel Universal fiber optic cables autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F Cables universels de lumière froide Cables universales de fibra óptica Cavo luce a fibre ottiche universale 1 Ø 3.5 mm 1800 mm tk 39520-18 Ø 3.5 mm 2300 mm tk 39520-23 tk 39530-23 Ø 3.5 mm 3000 mm tk 39520-30 tk 39530-30 Ø 3.5 mm 4000 mm tk 39520-40 tk 39530-40 Ø 4.9 mm 1800 mm tk 39521-18 tk 39531-18 Ø 4.9 mm 2300 mm tk 39521-23 tk 39531-23 Ø 4.9 mm 2500 mm tk 39521-25 tk 39531-25 Ø 4.9 mm 3000 mm tk 39521-30 tk 39531-30 Ø 4.9 mm 4000 mm tk 39521-40 tk 39531-40 Ø 4.9 mm 5000 mm tk 39521-50 tk 39531-50 Faserbündel Fiber bundle Länge Length Kabel ohne Adapter Cable without adapters komplett mit 2 Adaptern: TEKNO / Storz complete with 2 adapters: TEKNO / Storz Fibres Fibras Cavo luce Longueur Longitud Lunghezza Cable sans adapteurs Cable sin adaptores Cavo senza adattatori complet avec 2 adaptateurs : TEKNO / Storz completo con 2 adaptadores : TEKNO / Storz completo di 2 adattatori: TEKNO / Storz - adaptierbar an alle gängigen Systeme mittels Adapter - suitable for all common systems with adapters - compatibles avec tous systèmes commun avec adaptateurs - compatibles con todos equipos corrientes con adaptadores - adatto per i sistemi più comuni con appositi adattatori Nicht für 300W Xenon-Lichtquellen geeignet Not for use with 300W Xenon light sources Ne pas utiliser avec des sources de lumière 300W Xenon No para usar con fuentes de luz 300W Xenon Non usare insieme alle fonti di luce Xenon 300W E 18 tk 39530-18 Endoscopy Geräte Units gynäkologie - gynaecology Appareils Equipos Apparecchi Hochleistungs - Kaltlichtkabel High Density fiber optic cables autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F Cables de lumière froide de haute performance Cables de luz fria de alta rendimiento Cavi luce in fibra ottice di alto rendimento 1 Ø 3.5 mm 1800 mm tk 39522-18 Ø 3.5 mm 2300 mm tk 39522-23 tk 39532-18 tk 39532-23 Ø 3.5 mm 3000 mm tk 39522-30 tk 39532-30 Ø 4.8 mm 1800 mm tk 39523-18 tk 39533-18 Ø 4.8 mm 2300 mm tk 39523-23 tk 39533-23 Ø 4.8 mm 3000 mm tk 39523-30 tk 39533-30 Faserbündel Fiber bundle Länge Length Kabel ohne Adapter Cable without adapters komplett mit 2 Adaptern: TEKNO / Storz complete with 2 adapters: TEKNO / Storz Fibres Fibras Cavo luce Longueur Longitud Lunghezza Cable sans adapteurs Cable sin adaptores Cavo senza adattatori complet avec 2 adaptateurs : TEKNO / Storz completo con 2 adaptadores : TEKNO / Storz completo di 2 adattatori: TEKNO / Storz - Speziell für XENON-Lichtquellen Unsere Hochleistungs-Kaltlichtkabel werden durch ein Spezialverfahren am Lichteintritt komprimiert und können so mehr Licht transportieren. Sie sind speziell für hochenergetische Xenon-Lichtquellen geeignet! - adaptierbar an alle gängigen Systeme mittels Adapter - Especially for Xenon light sources Our high density fiber optic cables are specially prepared at the light entrance for transporting more light. They are suited for high energy XENON light sources. - suitable for all common systems with adapter - Spécialement pour sources de lumière de Xenon. Les cables de haute performance sont préparés specialement à l’entrée de la lumière pour pouvoir transporter plus de lumière. Ils sont appropriés pour les sources énérgetiques de Xenon. - compatibles avec tous systèmes commun avec adaptateurs - Particularmente para fuentes de luz Xenon. Nuestros cables de fibra óptica de alto rendimiento disponen de un tratamiento especial en la punta proximal para una mayor transmisión de luz. Estos cables son especialmente recomendados para el uso con fuentes de luzes Xenon. - compatibles con todos equipos corrientes con adaptador - Speciale per fonti di luce allo Xenon I nostri cavi luce ad alta densità sono preparati in modo speciale nella connessione con la fonte per trasportare maggior quantità di luce. Essi sono costruiti per le fonti di luce XENON ad alta potenzaI - fornibili per tutti i sistemi più comuni con adattatori E 19 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Geräte Units eNDOSCOPY Appareils Equipos Apparecchi Projektor-Seite Projector-side Coté projécteur Fuente de luz Lato fonte luce 1 tk 39525-00 tk 39528-00 tk 39527-00 Tekno Storz Aesculap Wolf Olympus HSW Dyonics Medicon Comeg Linvatec Endoskop-Seite Endoscope-side Coté endoscope Endoscopio Lato endoscopio 9 mm E 20 8 mm tk 39525-10 tk 39528-20 tk 39530-10 Tekno Storz Aesculap Olympus Wolf HSW Dyonics Medicon Comeg Stryker ACMI tk 39530-00 ACMI Stryker Endoscopy Symbole und Besonderheiten Symbols and characteristics gynäkologie - gynaecology Symboles et caractéristiques Símbolos y características Simboli e caratteristiche Farberkennung Hysteroskopie Colour code, hysteroscopy Farberkennung Resektoskopie Colour code, resectoscopy Marquage en couleur, hysteroscopie Identificación de color, histeroscopia Codice colori, isteroscopia Marquage en couleur, résectoscope Identificación de color, resectoscopia Codice colori, resettoscopia 2.0 mm 19/22 Charr. 2.7 mm 24/26 Charr. 4.0 mm Schaft Sheath für Optik for scope Gaine Vaina Camicia pour optique para óptica per ottica Farberkennung Colour code Marquage en couleur Identificación de color Codice colori Maßangaben in Charr. Measurements in Charr. Mesures en Charr. Dimensiones en Charr. Misure in Charr. 360° drehbar rotatable Flussrichtung Direction of flow rotative giratoria rotante Direction de coulement Dirección del flujo Direzione del flusso Schaftform Shape of sheath Forme de la gaine Forma de la vaina Forma della camicia Oval Oval Tropfenförmig Triangular Halbrund Semi circular Oval Oval Ovale Triangulaire Triangular A forma di goccia Demi-circulaire Semi circular Semicircolare E 21 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY eNDOSCOPY Die Vorteile von Tekno-Flex Endoskope (patentiert): - - - - - - - weniger anfällig gegen äußere mechanische Einwirkungen, wie Verbiegen höhere Flexibilität im Vergleich zu Standard Endoskopen höhere Widerstandsfähigkeit (70% aller Reparaturen basieren auf gebrochenen Stablinsen, verursacht durch gebogene Schäfte) kratzsicheres Saphirglas am distalen Ende und am Okular korrekte Farbwiedergabe und gleichmäßige Bildschärfe 1 Jahr Garantie auf gebrochene Stablinsen Tekno-Flex Optiken sind durch den Zusatz “SF” gekennzeichnet The advantages of Tekno-Flex endoscopes (patented): - - - - - - - the optical system is less sensitive to bending higher flexibility compared to standard rigid endoscopes higher robustness (70% of all reparing is due to broken rod-lenses caused by bent tubes) scratch-proof saphire glass on the distal end and ocular side high resolution and contrast reproduction 1 year warranty against broken rod-lenses Tekno-Flex scopes can be recognized by the suffix “SF” Les avantages des endoscopes Tekno-Flex (brevetés): - - - - - - - haute résistance contre influences mécaniques meilleure souplesse comparé avec des endoscopes rigides meilleure résistance (70% de toutes réparations sont provoquées par des ruptures des lentilles cylindriques) verres distales et proximales en saphir reproduction parfaite des couleurs et profondeur de champ exceptionel 1 an de garantie sur ruptures des lentilles cylindriques les optiques Teko-Flex peuvent etre reconnues par l’annexe “SF” Las ventajas de los endoscopios Tekno-Flex (patentados): - - - - - - - gran resistencia al estrés mecánico mayor flexibilidad en comparación a ópticas tradicionales mayor resistencia (70% de todas las reparaciones son debidas a roturas de lentes cilíndricas las lentes distales y proximales son de zafiro de alta resistencia perfecta reproducción de color y extraordinaria profundidad de campo 1 año de garantía sobre roturas de lentes cilíndricas las opticas Tekno-Flex son reconocidos par el anexo “SF” I vantaggi degli endoscopi Tekno-Flex (brevettato): - - - - - - - E 22 maggiore resistenza contro stress meccanico accetta una grande flessione rispetto ad ottiche tradizionali elevata robustezza (70% di tutte le riparazioni é dovuto a rotture delle rod-lenses) lenti distale e prossimale in zaffiro ad alta resistenza perfetta riproduzione dei colori e immagine a fuoco a tutto campo 1 anno di garanzia su rottura delle rod-lens le ottiche Tekno-Flex hanno un numero d’articolo con “SF” aggiunto Endoscopy Optiken Scopes gynäkologie - gynaecology Optiques Ópticas Ottiche autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. 2 Ø 2.0 mm – 242 mm tk 700-220 tk 700-221 Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. Ø 2.7 mm – 302 mm tk 700-060 tk 700-081 tk 700-062 tk 700-082 tk 700-063 tk 700-085 tk 700-067 Ø 2.9 mm – 302 mm Ø 4.0 mm - 302 mm tk 700-070 tk 700-072 tk 700-073 tk 700-077 Ø 2.7 mm – 302 mm tk 700-060SF tk 700-062SF tk 700-063SF - Ø 4.0 mm - 302 mm tk 700-070SF tk 700-072SF tk 700-073SF tk 700-077SF - Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa SF = Tekno-Flex E 23 eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Diagnostikschäfte und Hysteroskope Diagnostic sheaths and hysteroscopes Gaines pour diagnose et hysteroscopes Vainas para exploración y hysteroscopios Camicie diagnostiche e isteroscopi autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. 3 tk 700-220 Ø 2.0 mm – 242 mm tk 700-221 Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa 360° 0° Ø 2.6 mm - 235 mm tk 791-250 30° Ø 2.6 mm - 235 mm tk 791-251 für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine - Longeur du travail Vaina - Longitud de trabajo Camicia - Lunghezza operativa tk 791-258 Obturator für tk 791-250 und tk 791-251 Obturator for tk 791-250 and tk 791-251 Obturateur pour tk 791-250 et tk 791-251 Obturador para tk 791-250 y tk 791-251 Otturatore per tk 791-250 e tk 791-251 E 24 Endoscopy Diagnostikschäfte Diagnostic sheaths gynäkologie - gynaecology Gaines pour diagnose Vainas para exploración Camicie diagnostiche tk 791-050 tk 791-051 0° Ø 2.6 mm - 219 mm 30° Ø 2.6 mm - 219 mm für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine intérieur - Longueur du travail Vaina interior - Longitud de trabajo Camicia interna - Lunghezza operativa 0° / 30° Ø 3.4 mm - 204 mm für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa 3 tk 791-052 tk 791-053 Obturator für tk 791-050 und tk 791-051 Obturator for tk 791-050 and tk 791-051 Obturateur pour tk 791-050 et tk 791-051 Obturador para tk 791-050 y tk 791-051 Otturatore per tk 791-050 e tk 791-051 E 25 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Operations-Dauerspülschäfte Continuous flow operating sheaths 3 E 26 eNDOSCOPY Gaines avec irrigation permanente Vainas con irrigación y succión continua Camicie a flusso continuo 30° Ø 4.8 x 3.5 mm - 200 mm 5 Charr. für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina interior - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia interna - Lunghezza operativa Canale operativo 30° Ø 5.0 x 3.7 mm - 190 mm tk 791-042 für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length Komplett, Innen- und Außenschaft Complete, inner and outer sheath pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa Complet, gaine intérieure et extérieure Completo, vaina interior y exterior Completo, camicia interna e esterna Endoscopy Diagnostikschäfte und Hysteroskope Diagnostic sheaths and hysteroscopes gynäkologie - gynaecology Gaines pour diagnose et hysteroscopes Vainas para exploración y hysteroscopios Camicie diagnostiche e isteroscopi autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. 4 Ø 2.7 mm – 302 mm tk 700-060 tk 700-062 tk 700-063 tk 700-067 Ø 2.7 mm - 302 mm tk 700-060SF tk 700-062SF tk 700-063SF - Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa SF = Tekno-Flex 360° 0° Ø 3.7 mm - 277 mm 30° Ø 3.7 mm - 277 mm für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine - Longueur du travail Vaina - Longitud de trabajo Camicia - Lunghezza operativa tk 791-252 tk 791-253 tk 791-257 Obturator für tk 791-252 und tk 791-253 Obturator for tk 791-252 and tk 791-253 Obturateur pour tk 791-252 et tk 791-253 Obturador para tk 791-252 y tk 791-253 Otturatore per tk 791-252 e tk 791-253 E 27 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Diagnostikschäfte Diagnostic sheaths 4 Gaines pour diagnose Vainas para exploración Camicie diagnostiche tk 791-031 tk 791-030 0° Ø 3.7 mm - 261 mm 30° Ø 3.7 mm - 261 mm für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine intérieur - Longueur du travail Vaina interior - Longitud de trabajo Camicia interna - Lunghezza operativa 0° / 30° Ø 5.0 mm - 246 mm für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa tk 791-033 Obturator für tk 791-030 und tk 791-031 Obturator for tk 791-030 and tk 791-031 Obturateur pour tk 791-030 et tk 791-031 Obturador para tk 791-030 y tk 791-031 Otturatore per tk 791-030 e tk 791-031 E 28 eNDOSCOPY tk 791-032 Endoscopy Operations-Dauerspülschäfte Continuous flow operating sheaths gynäkologie - gynaecology Gaines avec irrigation permanente Vainas con irrigación y succión continua Camicie a flusso continuo 360° tk 791-024 tk 791-026 0° 30° Ø 6.0 mm - 193 mm Ø 6.0 mm - 193 mm 5 Charr. 5 Charr. für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine - Longueur du travail Vaina - Longitud de trabajo Camicia - Lunghezza operativa Canal d’instruments Canal para instrumentos Canale operativo 30° Ø 5.0 mm - 225 mm 5 Charr. für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina interior - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia interna - Lunghezza operativa Canale operativo 4 tk 791-080 360° tk 791-081 30° Ø 5.7 mm - 210 mm für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa E 29 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Operations-Dauerspülschäfte Continuous flow operating sheaths 4 E 30 eNDOSCOPY Gaines avec irrigation permanente Vainas con irrigación y succión continua Camicie a flusso continuo 30° Ø 5.3 x 3.2 mm - 187 mm 5 Charr für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina interior - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia interna - Lunghezza operativa Canale operativo 30° Ø 6.0 x 4.2 mm - 190 mm tk 791-041 für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length Komplett, Innen- und Außenschaft Complete, inner and outer sheath pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa Complet, gaine intérieure et extérieure Completo, vaina interior y exterior Completo, camicia interna e esterna Endoscopy Operationsschäfte Operating sheaths gynäkologie - gynaecology Gaines d’operations Vainas operativas Camicia operativa 30° Ø 5.6 x 4.0 mm - 248 mm 5 Charr. für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia - Lunghezza operativa Canale operativo tk 791-048 4 tk 791-049 Obturator für tk 791-048 Obturator for tk 791-048 Obturateur pour tk 791-048 Obturador para tk 791-048 Otturatore per tk 791-048 E 31 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Diagnostikschäfte und Hysteroskope Diagnostic sheaths and hysteroscopes eNDOSCOPY Gaines pour diagnose et hysteroscopes Vainas para exploración y hysteroscopios Camicie diagnostiche e isteroscopi autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. 5 Ø 2.9 mm – 302 mm tk 700-081 tk 700-082 tk 700-085 - Ø 4.0 mm – 302 mm tk 700-070 tk 700-072 tk 700-073 tk 700-077 Ø 4.0 mm - 302 mm tk 700-070SF tk 700-072SF tk 700-073SF tk 700-077SF Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa SF = Tekno-Flex 360° 0° Ø 5.0 mm - 277 mm 30° Ø 5.0 mm - 277 mm für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine - Longueur du travail Vaina - Longitud de trabajo Camicia - Lunghezza operativa tk 791-256 Obturator für tk 791-130 und tk 791-131 Obturator for tk 791-130 and tk 791-131 Obturateur pour tk 791-130 et tk 791-131 Obturador para tk 791-130 y tk 791-131 Otturatore per tk 791-130 e tk 791-131 E 32 tk 791-131 tk 791-130 Endoscopy Diagnostikschäfte Diagnostic sheaths 0° / 12° Ø 5.4 mm - 260 mm 12° / 30° Ø 5.4 mm - 260 mm für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine intérieur - Longueur du travail Vaina interior - Longitud de trabajo Camicia interna - Lunghezza operativa gynäkologie - gynaecology Gaines pour diagnose Vainas para exploración Camicie diagnostiche tk 791-137 tk 791-132 5 tk 791-133 0° / 12° / 30° Ø 6.5 mm - 240 mm für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa tk 791-138 Obturator für tk 791-132 und tk 791-137 Obturator for tk 791-132 and tk 791-137 Obturateur pour tk 791-132 et tk 791-137 Obturador para tk 791-132 y tk 791-137 Otturatore per tk 791-132 e tk 791-137 E 33 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Operations-Dauerspülschäfte Continuous flow operating sheaths eNDOSCOPY Gaines avec irrigation permanente Vainas con irrigación y succión continua Camicie operative a flusso continuo 30° Ø 7.1 x 4.4 mm - 238 mm 7 Charr für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina interior - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia interna - Lunghezza operativa Canale operativo 30° Ø 7.8 x 5.3 mm - 215 mm tk 791-043 für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length Komplett, Innen- und Außenschaft Complete, inner and outer sheath pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa Complet, gaine intérieure et extérieure Completo, vaina interior y exterior Completo, camicia interna e esterna 5 E 34 Endoscopy Operations-Dauerspülschäfte Continuous flow operating sheaths gynäkologie - gynaecology Gaines avec irrigation permanente Vainas con irrigación y succión continua Camicie operative a flusso continuo 30° Ø 4.8 x 5.8 mm - 195 mm 7 Charr für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Canal d’instruments Vaina interior - Longitud de trabajo Canal para instrumentos Camicia interna - Lunghezza operativa Canale operativo tk 791-140 5 tk 791-134 30° Ø 8.0 x 6.8 mm - 173 mm für Optik for scope Außenschaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Outer sheath for continuous flow - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina exterior para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia esterna a flusso continuo - Lunghezza operativa tk 791-136 Obturator für tk 791-134 Obturator for tk 791-134 Obturateur pour tk 791-134 Obturador para tk 791-134 Otturatore per tk 791-134 E 35 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Operationsschäfte Operating sheaths eNDOSCOPY Gaines d’operations Vainas operativas Camicie operativa 360° 5 0° Ø 8.0 mm - 193 mm 7 Charr. tk 791-070 30° Ø 8.0 mm - 193 mm 7 Charr. tk 791-072 für Optik for scope Schaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Sheath for continuous flow - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia per flusso continuo - Lunghezza operativa Canal d’instruments Canal para instrumentos Canale operativo 360° 0° Ø 8.0 mm - 193 mm 7 Charr tk 791-074 30° Ø 8.0 mm - 193 mm 7 Charr. tk 791-076 für Optik for scope Schaft zur Dauerspülung - Arbeitslänge Sheath for continuous flow - Working length 2 Instrumentenkanäle 2 Instrument channels pour optique para óptica per ottica Gaine à irrigation permanente - Longueur du travail Vaina para irrigación continua - Longitud de trabajo Camicia per flusso continuo - Lunghezza operativa 2 Canal d’instruments 2 Canal para instrumentos 2 Canale operativi 360° E 36 0° Ø 8.0 mm - 215 mm 7 Charr. tk 791-125 30° Ø 8.0 mm - 215 mm 7 Charr. tk 791-127 für Optik for scope Schaft - Arbeitslänge Sheath - Working length 2 Instrumentenkanäle 2 Instrument channels pour optique para óptica per ottica Gaine - Longueur du travail Vaina - Longitud de trabajo Camicia - Lunghezza operativa 2 Canal d’instruments 2 Canal para instrumentos 2 Canale operativi Endoscopy Arbeitseinsatz mit ALBARRAN Lenkhebel Working insert with ALBARRAN deflector gynäkologie - gynaecology Insert de travail ALBARRAN Mecanismo de deflexión uña de ALBARRAN Elemento operativo ALBARRAN Arbeitseinsatz mit ALBARRAN Lenkhebel und 1 Instrumentenkanal Working insert with ALBARRAN deflecting mechanism and 1 instrument channel Insert de travail ALBARRAN avec 1 canal d’instrument Inserto de trabajo ALBARRAN con 1 canal de instrumento Elemento operativo ALBARRAN ad 1 canale operativo 0°/12°/30°/70° Ø 4.7 x 5.5 mm - 180 mm 7 Charr für Optik for scope Innenschaft - Arbeitslänge Inner sheath - Working length Instrumentenkanal Instrument channel pour optique para óptica per ottica Gaine intérieure - Longueur du travail Vaina interior - Longitud de trabajo Camicia interna - Lunghezza operativa Canal d’instruments Canal para instrumentos Canale operativo tk 791-144 5 360° 0°/12°/30°/70° Ø 8.0 mm - 180 mm für Optik for scope Außenschaft - Arbeitslänge Outer sheath - Working length pour optique para óptica per ottica Gaine extérieure - Longueur du travail Vaina exterior - Longitud de trabajo Camicia esterna - Lunghezza operativa tk 791-142 tk 791-143 Obturator für tk 791-142 Obturator for tk 791-142 Obturateur pour tk 791-142 Obturador para tk 791-142 Otturatore per tk 791-142 E 37 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Flexible Instrumente Flexible instruments eNDOSCOPY Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili x 5 Charr. x = 40 cm tk 790-219 x = 40 cm tk 790-199 x = 40 cm tk 790-239 7 Charr. tk 790-226 tk 790-206 tk 790-246 9 Charr. tk 790-227 tk 790-207 tk 790-247 Faßzange, Alligatormaul Grasping forceps, alligator jaw halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Pince à saisir, dentelée, crocodil Pinza de agarre con dientes de cocodrilo Pinza da presa con morso a coccodrillo semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata 5 Charr. x = 40 cm tk 790-217 x = 40 cm tk 790-197 x = 40 cm tk 790-237 7 Charr. tk 790-222 tk 790-202 tk 790-242 9 Charr. tk 790-223 tk 790-203 tk 790-243 Biopsiezange, Löffel oval Biopsy forceps, oval spoon halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Pince à biopsie, mors ovale Pinza para biopsia, cuchara oval Pinza da biopsia a cucchiaio ovale semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata 5 Charr. x = 40 cm tk 790-218 x = 40 cm tk 790-198 x = 40 cm tk 790-238 7 Charr. tk 790-224 tk 790-204 tk 790-244 9 Charr. tk 790-225 tk 790-205 tk 790-245 Biopsiezange, Löffel oval, gezahnt Biopsy forceps, oval spoon, serrated halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Pince à biopsie, mors ovale, dentelé Pinza para biopsia, cuchara oval, dentado Pinza da biopsia a cucchiaio ovale, dentellata semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata 6 E 38 Endoscopy Flexible Instrumente Flexible instruments gynäkologie - gynaecology Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili 5 Charr. x = 40 cm tk 790-216 x = 40 cm tk 790-196 x = 40 cm tk 790-236 7 Charr. tk 790-220 tk 790-200 tk 790-240 9 Charr. tk 790-221 tk 790-201 tk 790-241 Schere Scissors halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Ciseaux Tijeras Forbice semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata 6 7 Charr. x = 40 cm tk 790-263 x = 40 cm tk 790-262 x = 40 cm tk 790-264 Schere Scissors halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Ciseaux Tijeras Forbice semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata 7 Charr. x = 40 cm tk 790-255 x = 40 cm tk 790-250 x = 40 cm tk 790-258 9 Charr. tk 790-256 tk 790-251 tk 790-260 Hakenschere Hook scissors halb starr semi rigid flexibel flexible flexibel und isoliert flexible and insulated Ciseaux á crochet Tijeras de gancho Forbice ad uncino semi-rigide semi-rígido semi rigida flexible flexible flessibile flexible isolée flexible con aislamiento flessibile e isolata Andere Längen und Durchmesser auf Anfrage Other lengths and diameters on request Autres longueurs et diamétres sur demande Otras longitudes y diametros sobre demanda Altre lunghezze ed altri diametri disponibili su richiesta E 39 eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Flexible Instrumente Flexible instruments Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili x flexibel, monopolar flexible, monopolar flexible, monopolaire flexible, monopolar flessibile, monopolare 6 x = 45 cm tk 790-482 x = 45 cm tk 790-487 x = 45 cm 3 Charr. 4 Charr. tk 790-483 tk 790-488 5 Charr. tk 790-280 tk 790-284 tk 790-288 7 Charr. tk 790-281 tk 790-285 tk 790-289 8 Charr. tk 790-484 - 9 Charr. tk 790-485 - tk 790-495 10 Charr. tk 790-486 - tk 790-496 x = 65 cm tk 790-170 x = 65 cm tk 790-177 x = 65 cm 3 Charr. 4 Charr. tk 790-171 tk 790-178 5 Charr. tk 790-172 tk 790-179 tk 790-186 7 Charr. tk 790-173 tk 790-180 tk 790-187 8 Charr. tk 790-174 - 9 Charr. tk 790-175 - tk 790-189 10 Charr. tk 790-176 - tk 790-194 Koagulations-Elektrode, kugelförmig Nadelelektrode Coagulation electrode, ball shaped Needle electrode Electrode à boule, pour coagulation Electrodo de bola para coagulacíon Elettrodo a pallina per coagulazione E 40 Electrode à aiguille Electrodo de aguja Elettrodo ad ago - - Schlingenelektrode Loop electrode Electrode de asa Electrodo de lazo Elettrodo ad ansa Endoscopy Flexible Instrumente Flexible instruments gynäkologie - gynaecology Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili x x = 50 cm tk 790-480 6 Charr. Injektionskanüle, flexibel Injection needle, flexible Canule à injection, flexible Cánula para inyeccion, flexible Ago per iniezione, flessibile x 6 3/5/7 Charr. Handgriff zu Steinfänger Handle for stone dislodger Ø 3 Charr. 20 mm 4 tk 790-291 Ø 5 Charr. 30 mm 6 tk 790-293 4 tk 790-294 Ø 7 Charr. 40 mm Steinfänger Körbchenlänge Stone dislodger Basket length tk 790-298 x = 70 cm Körbchen Typ/Drähte Basket type/wires Poignée pour pince à saisir Mango para atrapa-cálculos Manico per sonda Saisir calculs Longueur du panier Type de panier/fils Atrapa-cálculos Longitud de la cesta Tipo de cesta/alambres Sonda Lunghezza del cestino Tipo di cestino/fili x Ø 5 Charr. x = 50 cm tk 790-296 Ø 7 Charr. tk 790-297 Polypen Schlinge Polyp snare Anse pour polypes Enlazador de pólipos Ansa per polipi tk 790-299 Handgriff zu Polypen Schlinge mit HF Anschluss Handle for polyp snare with HF-connector Poignée pour anse du polypes avec connecteur HF Mango para enlazador de pólipos con conector HF Manico porta ansa per polipi con connessione HF E 41 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Flexible Instrumente Flexible instruments eNDOSCOPY Instruments flexibles Instrumentos flexibles Strumenti flessibili Hochfrequenzkabel, monopolar, 3 m High frequency cable, monopolar, 3 m Câble de haute fréquence, monopolaire, 3 m Cable alta frecuencia, monopolar, 3 m Cavo ad alta frequenza, monopolare, 3 m Ø = 4 mm tk 790-310 Aesculap, Berchtold, Martin Ø = 5 mm tk 790-311 Storz, Erbe Ø = 8 mm tk 790-312 Tekno, Valleylab, Bovie Ø = 4 mm 6 tk 790-313 Berchtold, Martin E 42 Geräteseite Unit side Instrumentenseite Instrument side Coté appareils Lado equipos Lato elettrobisturi Coté instrument Lado instrumento Lato strumento Endoscopy Dünne Resektoskopie Thin resectoscopy gynäkologie - gynaecology Resectoscopie fins Resectoscopio finos Resettori sottili autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. Ø 2.7 mm - 302 mm tk 700-060 tk 700-062 tk 700-063 tk 700-067 Ø 2.7 mm - 302 mm tk 700-060SF tk 700-062SF tk 700-063SF - Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa SF = Tekno-Flex 7 tk 790-308 tk 790-309 Arbeitselement, passiv schneidend Working element, passive cutting Arbeitselement, aktiv schneidend Working element, active cutting Elément de travail, coupe passive Elemento de trabajo, corte pasivo Elemento operativo passivo Elément de travail, coupe active Elemento de trabajo, corte activo Elemento operativo attivo E 43 eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Dünne Resektoskopie Thin resectoscopy 19 Charr. Resectoscopie fins Resectoscopio finos Resettori sottili tk 790-497 Resektoskopschaft, schräges Ende, mit Standardobturator Resectoscope sheath, oblique tip, with standard obturator Gaine de résectoscopie avec un robinet, embout angulé, avec obturateur Vaina de resectoscopia, punta oblica, con obturador standard Camicia resettore, punta obliqua, con otturatore standard 7 19 Charr. tk 790-324 Obturator für dünne Resektoskopschäfte Obturator for thin resectoscope sheaths Obturateur pour tiges de résecteurs fines Obturador para vainas de resectores finos Otturatore per resettore sottile E 44 Endoscopy Dünne Resektoskopie Thin resectoscopy gynäkologie - gynaecology Resectoscopie fins Resectoscopio finos Resettori sottili 360° 19/22 Charr. tk 790-344 tk 790-343 tk 790-324 Resektoskopschaft zur Dauerspülung Resectoscope sheath for continuous flow Außenschaft Outer sheath Innenschaft Inner sheath Obturator Obturator Gaine de résectoscopie à irrigation permanente Vaina de resectoscopio para irrigación continua Resettore rotante a flusso continuo Gaine extérieur Vaina exterior Camicia esterna Gaine intérieur Vaina interior Camicia interna Obturateur Obturador Otturatore tk 790-341 x x x komplett complete 7 complet completo completo 19/22 Charr. tk 790-494 tk 790-493 tk 790-324 Resektoskopschaft zur Dauerspülung Resectoscope sheath for continuous flow Außenschaft Outer sheath Innenschaft Inner sheath Obturator Obturator Gaine de résectoscopie à irrigation permanente Vaina de resectoscopio para irrigación continua Resettore a flusso continuo Gaine extérieur Vaina exterior Camicia esterna Gaine intérieur Vaina interior Camicia interna Obturateur Obturador Otturatore tk 790-499 x x x komplett complete complet completo completo E 45 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Dünne Resektoskopie Thin resectoscopy eNDOSCOPY Resectoscopie fins Resectoscopio finos Resettori sottili Monopolar-Elektroden, einläufig Monopolar electrodes, single stem Electrodes monopolaires, single-stem Electrodos monopolares, un vástago Elettrodi monopolari, stelo singolo 19 Charr. Messerelektrode, gewinkelt 90° Knife electrode, angled 90° tk 790-420 tk 791-420 tk 790-424 tk 791-424 tk 790-421 tk 791-421 tk 790-422 tk 791-422 tk 790-423 tk 791-423 1 Stück 1 piece Packung à 6 Stck. Box of 6 pcs. 1 pièce 1 pieza 1 pezzo Paquet de 6 pcs. Paquete de 6 pzas. Confezione con 6 pezzi Electrode à couteau, coudée 90° Electrodo de cuchillo, angulado 90° Elettrodo a bisturi, angolato 90° Schlingenelektrode, gerade Loop electrode, straight Electrode à anse, droit Electrodo de asa, recto Elettrodo ad ansa, retto Schlingenelektrode, gewinkelt 30° Loop electrode, angled 30° 7 Electrode à anse, coudée, 30° Electrodo de asa, angulado 30° Elettrodo ad ansa, angolato 30° Rollenelektrode, glatt Roller electrode, smooth Electrode forme rouleau, lisse Electrodo de rollo, liso Elettrodo a rullo, smusso Kugelektrode, glatt Ball electrode, smooth Electrodeforme cône, lisse Electrodo de bola, liso Elettrodo a pallina, smusso tk 790-374 Schutzhülse zur Sterilisation von Elektroden Protection tube for sterilization of electrodes Tube de protection et stérilisation des électrodes Tubo protector para la esterilización de electrodos Camicia di protezione per sterilizzazione degli elettrodi E 46 Endoscopy Resektoskopie Resectoscopy gynäkologie - gynaecology Resectoscopie Resectoscopia Resettoscopia autoklavierbar / autoclavable 134°C / 273°F - 18 min. Ø 4.0 mm - 302 mm tk 700-070 tk 700-072 tk 700-073 tk 700-077 Ø 4.0 mm - 302 mm tk 700-070SF tk 700-072SF tk 700-073SF tk 700-077SF Ø, Arbeitslänge Ø, Working length Ø, Longueur de travail Ø, Longitud de trabajo Ø, Lunghezza operativa SF = Tekno-Flex 8 tk 790-300 Arbeitselement, passiv schneidend Working element, passive cutting Elément de travail, coupe passive Elemento de trabajo, corte pasivo Elemento operativo passivo tk 790-305 Arbeitselement, aktiv schneidend Working element, active cutting Elément de travail, coupe active Elemento de trabajo, corte activo Elemento operativo attivo E 47 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Resektoskopie Resectoscopy eNDOSCOPY Resectoscopie Resectoscopia Resettoscopia Hochfrequenzkabel, monopolar, 3 m High frequency cable, monopolar, 3 m Câble de haute fréquence, monopolaire, 3 m Cable alta frecuencia, monopolar, 3 m Cavo ad alta frequenza, monopolare, 3 m Ø = 4 mm tk 790-310 Aesculap, Berchtold, Martin Ø = 5 mm tk 790-311 Storz, Erbe Ø = 8 mm tk 790-312 Tekno, Valleylab, Bovie Ø = 4 mm tk 790-313 Berchtold, Martin 8 E 48 Geräteseite Unit side Instrumentenseite Instrument side Coté appareils Lado equipos Lato elettrobisturi Coté instrument Lado instrumento Lato strumento Endoscopy Resektoskopie Resectoscopy gynäkologie - gynaecology Resectoscopie Resectoscopia Resettoscopia 360° 24/26 Charr. tk 790-331 tk 790-332 tk 790-323 Resektoskopschaft zur Dauerspülung Resectoscope sheath for continuous flow Außenschaft Outer sheath Innenschaft Inner sheath Obturator Obturator Gaine de résectoscopie à irrigation permanente Vaina de resectoscopio para irrigación continua Resettore rotante a flusso continuo Gaine extérieur Vaina exterior Camicia esterna Gaine intérieur Vaina interior Camicia interna Obturateur Obturador Otturatore tk 790-330 x x x komplett complete complet completo completo 8 24/26 Charr. tk 790-321 tk 790-322 tk 790-323 Resektoskopschaft zur Dauerspülung Resectoscope sheath for continuous flow Außenschaft Outer sheath Innenschaft Inner sheath Obturator Obturator Gaine de résectoscopie à irrigation permanente Vaina de resectoscopio para irrigación continua Resettore a flusso continuo Gaine extérieur Vaina exterior Camicia esterna Gaine intérieur Vaina interior Camicia interna Obturateur Obturador Otturatore tk 790-320 x x x komplett complete complet completo completo E 49 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Resektoskopie Resectoscopy eNDOSCOPY Resectoscopie Resectoscopia Resettoscopia Monopolar-Elektroden, einläufig Monopolar electrodes, single stem Electrodes monopolaires, single-stem Electrodos monopolares, un vástago Elettrodi monopolari, stelo singolo Messerelektrode, gewinkelt 90° Knife electrode, angled 90° Electrode à couteau, coudée 90° Electrodo de cuchillo, angulado 90° Elettrodo a bisturi, angolato 90° Schlingenelektrode, gerade Loop electrode, straight Electrode à anse, droit Electrodo de asa, recto Elettrodo ad ansa, retto Schlingenelektrode, gewinkelt 30° Loop electrode, angled 30° Electrode à anse, coudée, 30° Electrodo de asa, angulado 30° Elettrodo ad ansa, angolato 30° 8 Schlingenelektrode, gewinkelt 90° Loop electrode, angled 90° Electrode à anse, coudée, 90° Electrodo de asa, angulado 90° Elettrodo ad ansa, angolato 90° for 0° scopes Vaporisationselektrode, gerieft, Ø 3 mm Vaporization electrode, serrated, Ø 3 mm Electrode de vaporisation, striée, Ø 3 mm Electrodo de vaporización, estriado, Ø 3 mm Elettrodo per vaporizzazione, scanalato, Ø 3 mm Vaporisationselektrode, gerieft, Ø 5 mm Vaporization electrode, serrated, Ø 5 mm Electrode de vaporisation, striée, Ø 5 mm Electrodo de vaporización, estriado, Ø 5 mm Elettrodo per vaporizzazione, scanalato, Ø 5 mm tk 790-350 tk 791-350 27 Charr. 27 Charr. tk 790-450 tk 791-450 24 Charr. 24 Charr. tk 790-351 tk 791-351 27 Charr. 27 Charr. tk 790-451 tk 791-451 24 Charr. 24 Charr. tk 790-352 tk 791-352 27 Charr. 27 Charr. tk 790-452 tk 791-452 24 Charr. 24 Charr. tk 790-357 tk 791-357 27 Charr. 27 Charr. tk 790-457 tk 791-457 24 Charr. 24 Charr. tk 790-358 tk 791-358 27 Charr. 27 Charr. tk 790-458 tk 791-458 24 Charr. 24 Charr. tk 790-353 tk 791-353 27 Charr. 27 Charr. tk 790-453 tk 791-453 1 Stück 1 piece Packung à 6 Stck. Box of 6 pcs. 1 pièce 1 pieza 1 pezzo Paquet de 6 pcs. Paquete de 6 pzas. Confezione con 6 pezzi E 50 24 Charr. 24 Charr. Endoscopy Resektoskopie Resectoscopy gynäkologie - gynaecology Resectoscopie Resectoscopia Resettoscopia Monopolar-Elektroden, einläufig Monopolar electrodes, single stem Electrodes monopolaires, single-stem Electrodos monopolares, un vástago Elettrodi monopolari, stelo singolo Kugelelektrode, Ø 3 mm Ball electrode, Ø 3 mm Electrode à boule, Ø 3 mm Electrodo de bola, Ø 3 mm Elettrodo a pallina, Ø 3 mm Kugelelektrode, Ø 5 mm Ball electrode, Ø 5 mm Electrode à boule, Ø 5 mm Electrodo de bola, Ø 5 mm Elettrodo a pallina, Ø 5 mm Kegelelektrode Cone electrode Electrode conique Electrodo conico Elettrodo a cono Schneide/Vaporisationselektrode Vaporisation electrode Eléctrode de vaporisation Electrodo de vaporización Elettrodo per vaporizzazione Rollenelektrode, glatt, Ø 3 mm Roller electrode, smooth, Ø 3 mm Electrode forme rouleau, lisse, Ø 3 mm Electrodo de rollo, liso, Ø 3 mm Elettrodo a rullo, smusso, Ø 3 mm Rollenelektrode, glatt, Ø 5 mm Roller electrode, smooth, Ø 5 mm Electrode forme rouleau, lisse, Ø 5 mm Electrodo de rollo, liso, Ø 5 mm Elettrodo a rullo, smusso, Ø 5 mm 24 Charr. 24 Charr. tk 790-354 tk 791-354 27 Charr. 27 Charr. tk 790-454 tk 791-454 24 Charr. 24 Charr. tk 790-363 tk 791-363 27 Charr. 27 Charr. tk 790-463 tk 791-463 24 Charr. 24 Charr. tk 790-355 tk 791-355 27 Charr. 27 Charr. tk 790-455 tk 791-455 8 24 Charr. 24 Charr. tk 790-359 tk 791-359 27 Charr. - - 24 Charr. 24 Charr. tk 790-367 tk 791-367 27 Charr. 27 Charr. tk 790-467 tk 791-467 24 Charr. 24 Charr. tk 790-365 tk 791-365 27 Charr. 27 Charr. tk 790-465 tk 791-465 1 Stück 1 piece Packung à 6 Stck. Box of 6 pcs. 1 pièce 1 pieza 1 pezzo Paquet de 6 pcs. Paquete de 6 pzas. Confezione con 6 pezzi tk 790-374 Schutzhülse zur Sterilisation von Elektroden Protection tube for sterilization of electrodes Tube de protection et stérilisation des électrodes Tubo protector para la esterilización de electrodos Camicia di protezione per sterilizzazione degli elettrodi E 51 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Ring Applikatoren Ring applicators eNDOSCOPY Applicateurs des anneaux Applicadores de anillos Applicatore per anelli x Ø 6 mm - 18 Charr. x = 332 mm tk 791-180 Zur Anwendung mit OP-Laparoskop tk 700-250. Erster Einstich; komplett mit Ladevorrichtung und Konusteil. For use with OP-Laparoscope tk 700-250. First puncture; complete with loading device and cone part. Pour l’utilisation avec laparoscope tk 700-250. Première piqûre; complet avec chargeur et conus. Para la utilisación con laparoscop tk 700-250. Primer pinchazo, completo con cargador y punta conica. Per utilizzo con laparoscopio operativo tk 700-250. Prima inserzione; completo di strumenti di carica e parte a cono. x Ø 6.5 mm - 20 Charr. 9 x = 287 mm tk 791-185 Zur Anwendung mit einer regulären Trokarhülse (7 mm). Zweiter Einstich; komplett mit Ladevorrichtung und Konusteil. For use with a regular trocar sheath (7 mm). Second puncture; complete with loading device and cone part. Pour l’utilisation avec un trocar standard (7 mm). Deuxième piqûre; complet avec chargeur et conus. Para la utilisación con un trocar estandard (7 mm). Segundo pinchazo, completo con cargador y punta conica. Per utilizzo con trocar normale (7 mm). Seconda inserzione; completo di strumenti di carica e parte a cono. E 52 tk 791-186 without mark Plastikringe zur Ligation, autoklavierbar, Pack à 50 Stück Plastic rings for ligation, autoclavable, package of 50 pieces Anneaux en plastique pour ligation, autoclavable, paq. à 50 pcs. Anillos de plastica para ligación, paq. a 50 pzas. Anelli di plastica per legatura, autoclavabili, confezione de 50 pezzi tk 791-187 tk 791-189 Konusteil für tk 791-180 / tk 791-185 Cone part for tk 791-180 / tk 791-185 Ladevorrichtung für tk 791-180 / tk 791-185 Loading device for tk 791-180 / tk 791-185 Conus pour tk 791-180 / tk 791-185 Punta conica para tk 791-180 / tk 791-185 Parte conica per tk 791-180 / tk 791-185 Chargeur pour tk 791-180 / tk 791-185 Cargador para tk 791-180 / tk 791-185 Caricatore per tk 791-180 / tk 791-185 Endoscopy gynäkologie - gynaecology Uterusmanipulator Uterus manipulator Manipulator utérin Manipulador uterino Manipolatore uterino 10 tk 791-151 tk 791-152 tk 791-153 tk 791-154 tk 791-155 tk 791-156 tk 791-157 Manipulator Manipulator Ø 3.0 x 45 mm Ø 3.0 x 55 mm Ø 3.2 x 34 mm Ø 3.2 x 45 mm Ø 8.0 x 80 mm Ø 10.0 x 100 mm Manipulator Manipulador Manipolatore tk 791-150 x x x x x x x komplett complete complet completo completo E 53 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Instrumente für den Einstich Instruments for puncture Myombohrer Myoma drill Mèche pour myomes Taladro para miomas Fissatore per mioma x Ø 5.0 mm x = 330 mm tk 791-170 x = 420 mm tk 791-176 Arbeitslänge Working length Longueur de travail Longitud de trabajo Lunghezza operativa x Ø 10.0 mm x = 330 mm tk 791-174 x = 420 mm tk 791-175 Arbeitslänge Working length Longueur de travail Longitud de trabajo Lunghezza operativa 11 Cohen tk 791-161 Intra-Uterin-Sonde mit 1 kleinen und 1 großen Portio-Kegelansatz Intra-uterin probe with 1 small and 1 large cervical cone Sonda intra utérin avec 1 petit et 1 grand adapteur conique Sonda intra-uterina con 1 pequeño y 1 grande adaptador conico Sonda intra-uterina con un cono cervicale piccolo ed uno grande E 54 eNDOSCOPY Instruments pour piqûre Instrumentos para punción Strumenti per incisioni Endoscopy Instrumente Instruments gynäkologie - gynaecology Instruments Instrumentos Strumenti Uterussonden Uterus probes Sondes utérinaires Sondas para el útero Sondas uterinas 12 Va l l e i x Martin tk 34197-25 Sims 320 mm – 121/2 " tk 34198-32 tk 34199-32 320 mm – 121/2 " tk 34200-32 tk 34201-32 graduiert, mit Schieber graduated, with slider graduiert graduated fest rigid biegsam malleable graduiert graduated fest rigid biegsam malleable gradué, avec curseur graduado, con cursor graduato, con cursore gradué graduado graduato rigide rigido rigido malléable maleable malleabile gradué graduado graduato rigide rigido rigido malléable maleable malleabile 250 mm – 93/4 " E 55 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Instrumente Instruments eNDOSCOPY Instruments Instrumentos Strumenti Metallkatheter, 15 cm Metal catheter, 15 cm Cathéters métalliques, 15 cm Catéteres metalicos, 15 cm Cateteri di metallo, 15 cm Guyon 2 mm Ø 6 Charr./Fr. tk 30410-06 21/3 mm Ø 7 Charr./Fr. tk 30410-07 2 /3 mm Ø 8 Charr./Fr. tk 30410-08 2 9 Charr./Fr. tk 30410-09 31/3 mm Ø 10 Charr./Fr. tk 30410-10 32/3 mm Ø 11 Charr./Fr. tk 30410-11 4 mm Ø 12 Charr./Fr. tk 30410-12 41/3 mm Ø 13 Charr./Fr. tk 30410-13 4 /3 mm Ø 14 Charr./Fr. tk 30410-14 5 mm Ø 15 Charr./Fr. tk 30410-15 51/3 mm Ø 16 Charr./Fr. tk 30410-16 52/3 mm Ø 17 Charr./Fr. tk 30410-17 6 mm Ø 18 Charr./Fr. tk 30410-18 6/3 mm Ø 19 Charr./Fr. tk 30410-19 62/3 mm Ø 20 Charr./Fr. tk 30410-20 7 mm Ø 21 Charr./Fr. tk 30410-21 71/3 mm Ø 22 Charr./Fr. tk 30410-22 72/3 mm Ø 23 Charr./Fr. tk 30410-23 8 mm Ø 24 Charr./Fr. tk 30410-24 3 mm Ø 2 12 1 E 56 Endoscopy Instrumente Instruments gynäkologie - gynaecology Instruments Instrumentos Strumenti Uterus-Dilatatoren Uterine dilators Dilateurs du col de l’utérus Dilatadores uterinos Dilatatori uterini Hegar 1.0 mm Ø tk 34250-10 10.0 mm Ø tk 34251-00 20.0 mm Ø tk 34252-00 1.5 mm Ø tk 34250-15 10.5 mm Ø tk 34251-05 21.0 mm Ø tk 34252-10 2.0 mm Ø tk 34250-20 11.0 mm Ø tk 34251-10 22.0 mm Ø tk 34252-20 2.5 mm Ø tk 34250-25 11.5 mm Ø tk 34251-15 23.0 mm Ø tk 34252-30 3.0 mm Ø tk 34250-30 12.0 mm Ø tk 34251-20 24.0 mm Ø tk 34252-40 3.5 mm Ø tk 34250-35 12.5 mm Ø tk 34251-25 25.0 mm Ø tk 34252-50 4.0 mm Ø tk 34250-40 13.0 mm Ø tk 34251-30 26.0 mm Ø tk 34252-60 4.5 mm Ø tk 34250-45 13.5 mm Ø tk 34251-35 27.0 mm Ø tk 34252-70 5.0 mm Ø tk 34250-50 14.0 mm Ø tk 34251-40 28.0 mm Ø tk 34252-80 5.5 mm Ø tk 34250-55 14.5 mm Ø tk 34251-45 29.0 mm Ø tk 34252-90 6.0 mm Ø tk 34250-60 15.0 mm Ø tk 34251-50 30.0 mm Ø tk 34253-00 6.5 mm Ø tk 34250-65 15.5 mm Ø tk 34251-55 7.0 mm Ø tk 34250-70 16.0 mm Ø tk 34251-60 7.5 mm Ø tk 34250-75 16.5 mm Ø tk 34251-65 8.0 mm Ø tk 34250-80 17.0 mm Ø tk 34251-70 8.5 mm Ø tk 34250-85 17.5 mm Ø tk 34251-75 9.0 mm Ø tk 34250-90 18.0 mm Ø tk 34251-80 9.5 mm Ø tk 34250-95 18.5 mm Ø tk 34251-85 19.0 mm Ø tk 34251-90 19.5 mm Ø tk 34251-95 12 Hegar 4 mm - 17 mm Ø 14 tk 34260-14 1 mm - 26 mm Ø 26 tk 34260-26 Stück per Satz Pieces per set Satz, ohne Metalletui Set, without metal case Pièces per jeu Jeu, sans boîte en métal Piezas para juego Juego, sin caja de metal Pezzi per serie Serie, senza astuccio metallico E 57 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Instrumente Instruments eNDOSCOPY Instruments Instrumentos Strumenti Uterus-Dilatatoren Uterine dilators Dilateurs du col de l’utérus Dilatadores uterinos Dilatatori uterini 12 Hegar E 58 4 mm - 17 mm Ø 14 tk 34261-14 1 mm - 26 mm Ø 26 tk 34261-26 Stück per Satz Pieces per set Satz, in Metalletui Set, in metal case Pièces per jeu Jeu, en boîte de métal Piezas para juego Juego, en caja de metal Pezzi per serie Serie, con astuccio metallico Endoscopy Instrumente Instruments gynäkologie - gynaecology Instruments Instrumentos Strumenti Hegar Uterus-Dilatatoren Uterine dilators 1 / 2 mm Ø tk 34262-02 Dilateurs du col de l’utérus Dilatadores uterinos Dilatatori uterini 3 / 4 mm Ø tk 34262-04 5 / 6 mm Ø tk 34262-06 7 / 8 mm Ø tk 34262-08 9 / 10 mm Ø tk 34262-10 11 / 12 mm Ø tk 34262-12 13 / 14 mm Ø tk 34262-14 15 / 16 mm Ø tk 34262-16 17 / 18 mm Ø tk 34262-18 19 / 20 mm Ø tk 34262-20 21 / 22 mm Ø tk 34262-22 23 / 24 mm Ø tk 34262-24 25 / 26 mm Ø tk 34262-26 Hegar 3 / 4 mm – 17 / 18 mm Ø 8 tk 34265-05 1 / 2 mm - 25 / 26 mm Ø 13 tk 34265-06 Stück per Satz Pieces per set Satz, allein Set, only Pièces per jeu Jeu, seul Piezas para juego Juego, solo Pezzi per serie Serie, solo 12 Hegar 3 / 4 mm – 17 / 18 mm Ø 8 tk 34265-00 tk 34265-08 1 / 2 mm – 25 / 26 mm Ø 13 - tk 34265-13 Stück per Satz Pieces per set Satz in Stoffrolltasche Set in canvas roll Satz, in Metalletui Set, in metal case Pièces per jeu Jeu en poche de textile Piezas para juego Juego en bolsa de tela Pezzi per serie Serie in astuccio di tela Jeu, en boîte de métal Juego, en caja de metal Serie, in astuccio metallico E 59 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Instrumente Instruments eNDOSCOPY Instruments Instrumentos Strumenti Biopsieküretten Biopsy curettes Curettes pour biopsie Curetas para biopsía Curette per biopsia R andall 240 mm – 91/2 " 4 mm Ø tk 34800-24 N o va k 4 mm Ø 230 mm – 9 " tk 34805-23 M i n i - N o va k 12 Kevorkian 300 mm – 12 " tk 34810-30 tk 34813-30 fest, ohne Korb rigid, without basket fest, mit Korb rigid, with basket rigide, sans panier rigida, sin cesta rigida, senza cestino rigide, avec panier rigida, con cesta rigida, con cestino tk 34811-30 tk 34812-30 biegsam, ohne Korb biegsam, mit Korb malleable, without basket malleable, with basket malléable, sans panier maleable, sin cesta flessibile, senza cestino E 60 malléable, avec panier maleable, con cesta flessibile, con cestino 1 mm Ø 235 mm – 91/4 " tk 34807-23 2 mm Ø tk 34808-23 3 mm Ø tk 34809-23 Endoscopy Instrumente Instruments gynäkologie - gynaecology Instruments Instrumentos Strumenti Endospekula Endospecula Endospéculums Endospéculos Endospecoli x y 12 Kogan Kogan 240 mm – 9 /2 " 1 tk 34153-24 mit Skalensperre und Stellschraube with scale-ratchet and fixation screw Ko ga n - modi f. 240 mm – 9 /2 " tk 34154-24 x = 4 mm y = 8 mm 280 mm – 11 " tk 34150-01 x = 2 mm y = 4 mm tk 34150-02 1 avec crémaillère à echelle et vis à fixation con cremallera graduada y tornillo de fijación con cremagliera graduata e vite di fissaggio E 61 eNDOSCOPY GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Instrumente Instruments Instruments Instrumentos Strumenti Hakenzangen Uterine tenaculum forceps Pinces pour le col d’utérus Pinzas para coger el cuello del útero Pinze per abbassare il collo dell’utero 1:2 1:2 1:2 12 E 62 Barret t Schroeder Pozzi 180 mm – 7 " tk 34305-18 250 mm – 9 /4 " tk 34310-25 255 mm – 10 " tk 34311-26 3 Endoscopy Instrumente Instruments gynäkologie - gynaecology Instruments Instrumentos Strumenti Salpingograph Salpingograph Salpingographe Salpingógrafo Salpingografo x Schultze 295 mm – 111/2 " tk 34880-00 Salpingograph, komplett im Holzetui Salpingograph, complete in wooden case Salpingographe, complet en etui de bois Salpingógrafo, completo en caja de madera Salpingografo, completo in astuccio di legno x = 230 mm – 9 " 12 4 mm Ø tk 34872-00 Zange zum Entfernen von Spiralen Spiral forceps hook for I.U.D. removings Pince pour enlever des stérilets Pinza para remover la espiral de esterilidad Pinza per rimovere la spirale E 63 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Zubehör Accessories eNDOSCOPY Accessoires Accesorios Accessori tk 700-997 Adapter für TEKNO Optiken zum Anschluss von TEKNO, Storz und Olympus Kaltlichtkabeln. Adaptor for TEKNO endoscopes to connect TEKNO, Storz, Olympus cold light cables. Adaptateur pour connecter des optiques TEKNO avec des cables de lumière froide TEKNO, Storz, Olympus Adaptador para la conexión de las ópticas TEKNO con los cables de luz fría de TEKNO, Storz, Olympus Adattatore per ottiche TEKNO per la conessione con cavi di luce fredda TEKNO, Storz ed Olympus tk 95010-00 380 x 260 x 65 mm tk 85109-01 Sterilisier Container mit Einsatz (für Resektoskopie Set ohne Instrumente) Sterilisation containers with insert (for resectoscopy set without instruments) Contenaires pour stérilisation avec insert (pour résectoscopie sans instruments) Contendor para esterilización con inserto (para set de resectoscopia sin instrumentos) Container per sterilizzazione con inserto (per set di resettoscopia senza strumenti) Dichtungskappe, Silikon, (10 Stück) Silicon cap, (10 pieces) Capuchon de silicon, (10 pièces.) Capuchón de silicona, (10 piezas) Tappo in silicone, (10 pezzi) tk 95012-00 LL-Verschlusschraube End screw for LL rinsing channels Vis pour connecteur LL Tornillo para conexión LL Tappo di chiusura LL 13 370 x 255 x 45 mm tk 85109-02 Einsatz für Container tk 85109-01 (ohne Instrumente) Insert for container tk 85109-01 (without instruments) Insert pour contenaire tk 85109-01 (sans instruments) Inserto para contenedor tk 85109-01 (sin instrumentos) Inserto per container tk 85109-01 (senza strumenti) E 64 500 ml tk 95000-00 TEKNO spezial Ölspray zur Instrumentenpflege TEKNO special oil spray for surgical instruments TEKNO spray hulieux pour des instruments TEKNO spray de aceite para instrumentos TEKNO olio spray speciale per strumentario chirurgico Endoscopy Zubehör Accessories gynäkologie - gynaecology Accessoires Accesorios Accessori Perforierter Boden und Deckel, ohne Filter. Silikonhalterung für zwei Endoskope. Perforated bottom and lid, without filter. Silicon fittings for two endoscopes. Couvercle et fond perforés, sans filtres. Pièces en silicon pour 2 optiques. Tapa y fondo perforados, sin filtros. Piezas en silicona para 2 opticas. Coperchio e fondo perforato, senza filtri. Sostegno di silicone per 2 ottiche. 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-SI 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-SI 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-YE 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-YE 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-GR 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-GR 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-BL 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-BL 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-RE 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-RE 250 x 60 x 50 mm tk 87280-2F-BK 450 x 70 x 70 mm tk 87290-2F-BK Deckelfarbe Lid colour Deckelfarbe Lid colour Couleur du couvercle Color de la tapa Colore del coperchio Couleur du couvercle Color de la tapa Colore del coperchio 460 x 80 x 52 mm tk 707-650 290 x 80 x 52 mm tk 707-651 Siebkorb für Optiken > ø 2,7 mm Wire basket for endoscopes > ø 2.7 mm Panier pour optiques > ø 2.7 mm Cesta para ópticas > ø 2.7 mm Cestello per endoscopi con diametro > ø 2.7 mm 13 tk 700-999 Autoklavierbare Schutzhülse für Endoskope bis Ø 5 mm, durch Zusammenstecken von 2 Hülsen erweiterbar für Urologie / Gynäkologie - Optiken Autoclavable protection tube for endoscopes up to Ø 5 mm, assembling of two tubes will allow a protection for Urology / Gynaecology scopes Gaines de protection autoclavables pour optiques jusqu’au 5 mm Ø. En combinant deux gaines, élargable pour des optiques d’urologie et gynécologie. Vainas de protección autoclavables para ópticas fino a Ø 5 mm. Conectando dos vainas se pueden utilizar también para ópticas de Urología / Ginecología Tubi di protezione autoclavabili per ottiche fino a 5 mm di diametro. L’assemblaggio di due tubi consentirà la protezione di ottiche per urologia/ ginecologia E 65 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Nummernverzeichnis Numerical index Art. No. tk 700-060 tk 700-060SF tk 700-062 tk 700-062SF tk 700-063 tk 700-063SF tk 700-067 tk 700-070 tk 700-070SF tk 700-072 tk 700-072SF tk 700-073 tk 700-073SF tk 700-077 tk 700-077SF tk 700-081 tk 700-082 tk 700-085 tk 700-220 tk 700-221 tk 700-997 tk 700-999 tk 707-650 tk 707-651 tk 751-1020 tk 754-0250 tk 754-1501 tk 754-1502 tk 754-1503 tk 754-1505 tk 754-1506 tk 754-1507 tk 754-1508 tk 754-1528 tk 754-1600 tk 754-2150S tk 754-2150SA tk 754-2151S tk 754-2151SA tk 754-2152 D tk 754-2153 D tk 754-3903 tk 754-3904 tk 754-3905 tk 754-3906 tk 754-3907 tk 754-3912 tk 754-H250 tk 754-H252 tk 754-R180 tk 754-XA180 tk 754-XM180 tk 790-035 tk 790-170 tk 790-171 tk 790-172 tk 790-173 tk 790-174 tk 790-175 14 E 66 Page 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 27, 43 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32, 47 23, 32 23, 32 23, 32 23, 24 23, 24 64 65 65 65 11 15 11 11 11 11 11 11 11 10 8 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 6 14 14 17 16 16 5 40 40 40 40 40 40 Art. No. tk 790-176 tk 790-177 tk 790-178 tk 790-179 tk 790-180 tk 790-186 tk 790-187 tk 790-189 tk 790-194 tk 790-196 tk 790-197 tk 790-198 tk 790-199 tk 790-200 tk 790-201 tk 790-202 tk 790-203 tk 790-204 tk 790-205 tk 790-206 tk 790-207 tk 790-216 tk 790-217 tk 790-218 tk 790-219 tk 790-220 tk 790-221 tk 790-222 tk 790-223 tk 790-224 tk 790-225 tk 790-226 tk 790-227 tk 790-236 tk 790-237 tk 790-238 tk 790-239 tk 790-240 tk 790-241 tk 790-242 tk 790-243 tk 790-244 tk 790-245 tk 790-246 tk 790-247 tk 790-250 tk 790-251 tk 790-255 tk 790-256 tk 790-258 tk 790-260 tk 790-262 tk 790-263 tk 790-264 tk 790-280 tk 790-281 tk 790-284 tk 790-285 tk 790-288 Page 40 40 40 40 40 40 40 40 40 39 38 38 38 39 39 38 38 38 38 38 38 39 38 38 38 39 39 38 38 38 38 38 38 39 38 38 38 39 39 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 40 eNDOSCOPY Index numériques Indice numerico Indice dei numeri d'articolo Art. No. Page Art. No. tk 790-289 tk 790-291 tk 790-293 tk 790-294 tk 790-296 tk 790-297 tk 790-298 tk 790-299 tk 790-300 tk 790-305 tk 790-308 tk 790-309 tk 790-310 tk 790-311 tk 790-312 tk 790-313 tk 790-320 tk 790-321 tk 790-322 tk 790-323 tk 790-324 tk 790-330 tk 790-331 tk 790-332 tk 790-341 tk 790-343 tk 790-344 tk 790-350 tk 790-351 tk 790-352 tk 790-353 tk 790-354 tk 790-355 tk 790-357 tk 790-358 tk 790-359 tk 790-363 tk 790-365 tk 790-367 tk 790-374 tk 790-420 tk 790-421 tk 790-422 tk 790-423 tk 790-424 tk 790-450 tk 790-451 tk 790-452 tk 790-453 tk 790-454 tk 790-455 tk 790-457 tk 790-458 tk 790-463 tk 790-465 tk 790-467 tk 790-480 tk 790-482 tk 790-483 40 41 41 41 41 41 41 41 47 47 43 43 42, 48 42, 48 42, 48 42, 48 49 49 49 49 44, 45 49 49 49 45 45 45 50 50 50 50 51 51 50 50 51 51 51 51 46, 51 46 46 46 46 46 50 50 50 50 51 51 50 50 51 51 51 41 40 40 tk 790-484 tk 790-485 tk 790-486 tk 790-487 tk 790-488 tk 790-493 tk 790-494 tk 790-495 tk 790-496 tk 790-497 tk 790-499 tk 791-024 tk 791-026 tk 791-030 tk 791-031 tk 791-032 tk 791-033 tk 791-041 tk 791-042 tk 791-043 tk 791-048 tk 791-049 tk 791-050 tk 791-051 tk 791-052 tk 791-053 tk 791-070 tk 791-072 tk 791-074 tk 791-076 tk 791-080 tk 791-081 tk 791-125 tk 791-127 tk 791-130 tk 791-131 tk 791-132 tk 791-133 tk 791-134 tk 791-136 tk 791-137 tk 791-138 tk 791-140 tk 791-142 tk 791-143 tk 791-144 tk 791-150 tk 791-151 tk 791-152 tk 791-153 tk 791-154 tk 791-155 tk 791-156 tk 791-157 tk 791-161 tk 791-170 tk 791-174 tk 791-175 tk 791-176 Page 40 40 40 40 40 45 45 40 40 44 45 29 29 28 28 28 28 30 26 34 31 31 25 25 25 25 36 36 36 36 29 29 36 36 32 32 33 33 35 35 33 33 35 37 37 37 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 Endoscopy Nummernverzeichnis Numerical index Art. No. tk 791-180 tk 791-185 tk 791-186 tk 791-187 tk 791-188 tk 791-189 tk 791-192 tk 791-193 tk 791-194 tk 791-202 tk 791-206 tk 791-250 tk 791-251 tk 791-252 tk 791-253 tk 791-256 tk 791-257 tk 791-258 tk 791-350 tk 791-351 tk 791-352 tk 791-353 tk 791-354 tk 791-355 tk 791-357 tk 791-358 tk 791-359 tk 791-363 tk 791-365 tk 791-367 tk 791-420 tk 791-421 tk 791-422 tk 791-423 tk 791-424 tk 791-450 tk 791-451 tk 791-452 tk 791-453 tk 791-454 tk 791-455 tk 791-457 tk 791-458 tk 791-463 tk 791-465 tk 791-467 tk 30410-06 tk 30410-07 tk 30410-08 tk 30410-09 tk 30410-10 tk 30410-11 tk 30410-12 tk 30410-13 tk 30410-14 tk 30410-15 tk 30410-16 tk 30410-17 tk 30410-18 Page 52 52 52 52 12 52 13 13 13 13 13 24 24 27 27 32 27 24 50 50 50 50 51 51 50 50 51 51 51 51 46 46 46 46 46 50 50 50 50 51 51 50 50 51 51 51 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 Art. No. tk 30410-19 tk 30410-20 tk 30410-21 tk 30410-22 tk 30410-23 tk 30410-24 tk 34150-01 tk 34150-02 tk 34153-24 tk 34154-24 tk 34197-25 tk 34198-32 tk 34199-32 tk 34200-32 tk 34201-32 tk 34250-10 tk 34250-15 tk 34250-20 tk 34250-25 tk 34250-30 tk 34250-35 tk 34250-40 tk 34250-45 tk 34250-50 tk 34250-55 tk 34250-60 tk 34250-65 tk 34250-70 tk 34250-75 tk 34250-80 tk 34250-85 tk 34250-90 tk 34250-95 tk 34251-00 tk 34251-05 tk 34251-10 tk 34251-15 tk 34251-20 tk 34251-25 tk 34251-30 tk 34251-35 tk 34251-40 tk 34251-45 tk 34251-50 tk 34251-55 tk 34251-60 tk 34251-65 tk 34251-70 tk 34251-75 tk 34251-80 tk 34251-85 tk 34251-90 tk 34251-95 tk 34252-00 tk 34252-10 tk 34252-20 tk 34252-30 tk 34252-40 tk 34252-50 Page 56 56 56 56 56 56 61 61 61 61 55 55 55 55 55 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 gynäkologie - gynaecology Index numériques Indice numerico Indice dei numeri d'articolo Art. No. tk 34252-60 tk 34252-70 tk 34252-80 tk 34252-90 tk 34253-00 tk 34260-14 tk 34260-26 tk 34261-14 tk 34261-26 tk 34262-02 tk 34262-04 tk 34262-06 tk 34262-08 tk 34262-10 tk 34262-12 tk 34262-14 tk 34262-16 tk 34262-18 tk 34262-20 tk 34262-22 tk 34262-24 tk 34262-26 tk 34265-00 tk 34265-05 tk 34265-06 tk 34265-08 tk 34265-13 tk 34305-18 tk 34310-25 tk 34311-26 tk 34800-24 tk 34805-23 tk 34807-23 tk 34808-23 tk 34809-23 tk 34810-30 tk 34811-30 tk 34812-30 tk 34813-30 tk 34872-00 tk 34880-00 tk 39520-18 tk 39520-23 tk 39520-30 tk 39520-40 tk 39521-18 tk 39521-23 tk 39521-25 tk 39521-30 tk 39521-40 tk 39521-50 tk 39522-18 tk 39522-23 tk 39522-30 tk 39523-18 tk 39523-23 tk 39523-30 tk 39525-00 tk 39525-10 Page 57 57 57 57 57 57 57 58 58 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 62 62 62 60 60 60 60 60 60 60 60 60 63 63 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 Art. No. tk 39527-00 tk 39528-00 tk 39528-20 tk 39530-00 tk 39530-10 tk 39530-18 tk 39530-23 tk 39530-30 tk 39530-40 tk 39531-18 tk 39531-23 tk 39531-25 tk 39531-30 tk 39531-40 tk 39531-50 tk 39532-18 tk 39532-23 tk 39532-30 tk 39533-18 tk 39533-23 tk 39533-30 tk 85109-01 tk 85109-02 tk 87280-2F-BK tk 87280-2F-BL tk 87280-2F-GR tk 87280-2F-RE tk 87280-2F-SI tk 87280-2F-YE tk 87290-2F-BK tk 87290-2F-BL tk 87290-2F-GR tk 87290-2F-RE tk 87290-2F-SI tk 87290-2F-YE tk 95000-00 tk 95010-00 tk 95012-00 Page 20 20 20 20 20 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 64 64 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 64 64 64 14 E 67 GYNÄKOLOGIE - GYNAECOLOGY Notizen Notes E 68 eNDOSCOPY Notices Notas Note Wichtige Hinweise Dieser Katalog bleibt Eigentum der Firma TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, auch wenn dafür eine Schutzgebühr bezahlt wurde. Er kann von uns jederzeit zurückgefordert werden, wenn er gegen unsere Interessen und nicht zum Vertrieb und Einkauf von TEKNO Produkten verwendet wird. Auch behalten wir uns in solch einem Falle weitergehende Maßnahmen vor. Der Nachdruck oder Kopieren dieses Kataloges – im Gesamten oder auch nur auszugsweise – ist ohne unsere schriftliche Genehmigung verboten. Modelländerungen vorbehalten. Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland Important notice This catalogue remains property of TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG even if we have asked for a lending fee of charges. We can at any time recall the catalogue, in case that it has been not used according to our interests, i.e. sale or purchase of TEKNO products. We preserve the right for further steps in that case. Reproduction or copying of this catalogue in whole or in parts is forbidden without our written permission. Patterns are subject to change. Printed in Germany Indications importantes Ce catalogue reste la propriété de TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, même si nous avons demandé le paiement d’une taxe de protection. Nous pouvons demander le retour du catalogue dans le cas où celui-ci n’est pas utilisé conformément à nos intérêts, pour la vente ou l’achat de nos prodiuts. Dans ce cas nous nous réservons le droits de mener des actions juridiques. La reproduction ou la copie totale ou partielle de ce catalogue est interdite sans notre accord écrit. Sous réserve des modifications techniques. Imprimé en Allemagne Avisos importantes Este catálogo es propiedad de TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, aún en el caso de haber abonado por él una tasa de colaboración. Podemos solicitar la devolución del catálogo en caso de que no sea utilizado para la compra o venta de nuestros productos. En este caso nos reservamos el derecho de tomar medidas jurídicales. La reproducción o copia total o parcial de este catálogo esta prohibido sin nuestro consentimiento escrito. Salvo modificaciones técnicas. Impreso en la República Federal de Alemania Avvertenze importanti Questo catalogo rimane proprietà della TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, anche se è stato rilasciato gratuitamente o contro pagamento. Possiamo in ogni momento richiederlo indietro, in caso non stato usato in accordo con i nostri interessi (acquisto e vendita dei prodotti TEKNO-Medical). Ci riserviamo in questo caso il diritto di prendere ulteriori provvedimenti. La copia o la riproduzione di questo catalogo in parte o nella sua totalità è vietata senza il nostro permesso scritto. Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli. Stampato in Germania © Copyright 09/2008, TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, Tuttlingen, Germany E N D O S C O P Y Gynäkologie – Gynaecology ENDOSCOPY Sattlerstrasse 11 · 78532 Tuttlingen, Germany Telefon +49 (74 61) 17 01–0 · Fax +49 (74 61) 17 01–50 [email protected] · www.tekno-medical.com © 09.2008 - TEKNO–MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG TEKNO is a registered trademark of TEKNO–MEDICAL Optik–Chirurgie GmbH & Co. KG END-HY- 0001 TEKNO-medical Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia