Descargar el catálogo de producto
Transcrição
Descargar el catálogo de producto
Colores / Cores EXPERIENCE Finales / Acabamentos UNIQUE SKYLINE MAXI PREMIUM PANELES / PAINÉIS BUILT-IN • EXPERIENCE UNIQUE • • SKYLINE MAXI PREMIUM • 22 - Blu Piscina - Azul Piscina TEAK Paneles de madera Painéis de madeira • • WENGÉ * 46 - Summer Sapphire • Faldones personalizables Painéis personalizáveis • • 47 - Tropic Topaz COMPROBAR SU DISPONIBILIDAD/VERIFIQUE A DISPONIBILIDADE Paneles de acrílico monocolor Painéis em acrílico unicolor • • SANTORINI EVVIA KIOS KIOS Friendly Paneles de acrílico bicolor Painéis em acrílico bicolor 49 - Sierra MADERA SINTETIZADA MADEIRA SINTÉTICA • • EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI • • PREMIUM • 51 - Carribean Blu Silver Wood • • • • • 52 - Blanco - Branco Autumn Red • • • • • Harvest Wheat 56 - Ocean Blu Pearlscent • • • • Roasted Chestnut CUBIERTA TÉRMICA COBERTURA TÉRMICA 57 - Silver Pearlscent • EXPERIENCE UNIQUE SKYLINE MAXI • • • • PREMIUM Blue 65 - Platinum • • Ice 70 - Desert Sand • Silver Wood • • 75 - Twilight Harvest Wheat • 85 - Pearl • • Bordeaux para instalación interior * Sólo Só para instalação interna ÍNDICE ÍNDICE 2 Share your Emotions Share your Emotions 4 Jacuzzi®, la historia Jacuzzi®, a história 6 Bienestar natural Bem-estar natural 8 Consejos generales Indicações gerais 10 La instalación A instalação 12 ¿Por qué elegir jacuzzi? Porquê a escolha da Jacuzzi®? PROFESSIONAL LINE 14 Experience FAMILY LINE 28 Skyline 36 Maxi 58 Premium J400 72 Premium J300 90 Accesorios Acessórios Datos técnicos Dados técnicos ÍNDICE · ÍNDICE 100 Hombre y agua: una complicidad milenaria cuyo origen está en las fuerzas vitales de la naturaleza. Después, en el siglo XX, Jacuzzi® inventa el hidromasaje y ese enlace ancestral va evolucionando en emoción exclusiva, en puro bienestar para compartir alegremente con los demás. Jacuzzi® reedita en clave contemporánea el antiguo concepto de Salus per Aquam y aplica el hidromasaje al moderno Spa: un prestigioso mundo de sensaciones compartidas para vivir en cualquier lugar, tanto en verano como en invierno, en casa o al aire libre, con quienes queremos, en cualquier entorno, a cualquier edad. Spas Jacuzzi®, cinco décadas de investigación e innovación con el objetivo de poner a punto una hidroterapia de nivel superior... Agua, un nuevo concepto: “water that moves you”. Homem e água: uma cumplicidade milenar cuja origem reside nas forças vitais da natureza. Depois, no século XX, Jacuzzi® inventa a hidromassagem e essa ligação ancestral vai evoluindo numa emoção exclusiva, para o bemestar puro partilhado alegremente com os outros. Jacuzzi® reedita em chave contemporânea o conceito antigo de Sanus per Aquam e aplica a hidromassagem ao Spa moderno: um mundo de prestígio e sensações partilhadas para viver em qualquer lugar, tanto no verão como no inverno, dentro de casa ou no exterior, com quem desejar, em qualquer ambiente, para qualquer idade. Spas Jacuzzi®, cinco décadas de investigação e inovação com o objectivo de proporcionar uma hidroterapia de nível superior... Água, um novo conceito: “water that moves you”. SHARE YOUR EMOTIONS JACUZZI®, EL NOMBRE DEL BIENESTAR JACUZZI®, A DESIGNAÇÃO DO BEM-ESTAR 2 3 JACUZZI®: ORIGEN E HISTORIA DE UNA IDEA QUE HA CONQUISTADO EL MUNDO JACUZZI®: ORIGENS E HISTÓRIA DE UMA IDEIA QUE CONQUISTOU O MUNDO La familia Jacuzzi tiene sus raíces en Valvasone, en el nordeste de Italia. Y justo en este pequeño pueblo de Friuli, en los terrenos de sus antepasados, tiene su sede la sociedad Jacuzzi Europe, prestigiosa marca líder a nivel internacional. Todo empieza a principios de 1900, cuando los hermanos Jacuzzi llegaron a Estados Unidos y allí supieron imponerse con sus geniales inventos. Expertos en sistemas hidráulicos, en 1956 pusieron a punto un dispositivo de hidromasaje para aplicar a la bañera de su casa para el tratamiento hidroterapéutico de la artritis que había afectado al menor de los hermanos. A família Jacuzzi tem as suas raízes em Valvasone, no nordeste de Itália. Foi precisamente na modesta localidade de Friuli, nos terrenos dos seus antepassados, que se estabeleceu a sede da empresa Jacuzzi Europe, marca de prestígio e líder a nível internacional. Tudo começa em inícios de 1900, quando os irmãos Jacuzzi chegaram aos Estados Unidos, onde se afirmaram graças às suas invenções geniais. Especialistas em sistemas hidráulicos, em 1956 conceberam um dispositivo de hidromassagem para aplicar à banheira de sua casa para o tratamento hidroterapêutico da artrite que afectava o irmão mais novo. ® ® Foi Roy Jacuzzi, em 1968, quem aplicou à clássica banheira uns jactos de massagem de ar e água. Foi assim que nasceu a hidromassagem Jacuzzi®. Mais tarde, em 1970, foi concebido o primeiro Spa, a revolucionária minipiscina com “bolhas”, com o seu inigualável poder revitalizante e tonificante, fonte inesgotável de socialização, relaxamento e vitalidade. Passaram-se mais de 50 anos e, actualmente, da mesma forma do que antes, a hidromassagem de qualidade tem um nome: Jacuzzi®. JACUZZI , LA HISTORIA · JACUZZI HISTÓRIA Fue Roy Jacuzzi, en 1968, quien aplicó a la clásica bañera unos chorros masajeantes de aire y agua. Así fue como nació el hidromasaje Jacuzzi®. Después, en 1970, se realizó el primer Spa, la revolucionaria minipiscina con “burbujas”, con su inigualable poder revitalizante y tonificante, fuente inagotable de socialización, relax y vitalidad. Han transcurrido más de 50 años y, en la actualidad igual que entonces, el hidromasaje de calidad sólo tiene un nombre: Jacuzzi®. 4 5 Hidro-caricia que mima el cuerpo y relaja la mente... Agradables chorros masajeantes que mejoran la circulación de la sangre, aflojan las tensiones musculares, propician el buen humor... la fatiga se aleja y, por arte de magia, abandona los hombros, la espalda y las piernas. Massagem de água que mima o corpo e relaxa a mente... jactos agradáveis de massagem que melhoram a circulação do sangue, aliviam as tensões musculares, incentivam o bom humor... eliminam, como que por magia, a fadiga dos ombros, das costas e das pernas. La clave de una acción tan extraordinaria reside en la boquilla de hidromasaje patentada, el verdadero corazón Jacuzzi®. Óptimo antiestrés, el hidromasaje también es un maravilloso estimulante en la producción de endorfinas, el analgésico natural por excelencia. O segredo de uma acção tão extraordinária reside no bocal de hidromassagem patenteado, o verdadeiro coração da Jacuzzi®. Óptimo anti-stress, a hidromassagem também é um estimulante maravilhoso na produção de endorfinas, o analgésico natural por excelência. Es posible seleccionar la temperatura del agua en función de los hábitos y de las preferencias: para un hidromasaje enérgico y revitalizante es ideal el baño a temperatura un grado inferior a la corporal. En cambio el hidromasaje con agua apenas más caliente que la corporal basal es más relajador, perfecto para conciliar el sueño. Pode escolher a temperatura da água em função dos hábitos e das preferências: para uma hidromassagem enérgica e revitalizante ideal prepare o banho a uma temperatura um grau inferior à do corpo. Por outro lado, a hidromassagem com água mais quente que o corpo é mais relaxadora, perfeito para resolver problemas de sono. Blower y aromaterapia El blower desprende unos agradables soplos de aire, contribuyendo a la constante oxigenación del agua, así que revitaliza las células de la epidermis aportando belleza y luminosidad a la piel. Prestigiosa función de los Spas Jacuzzi® es la aromaterapia, que a través del olfato, actúa positivamente sobre el cuerpo y la mente. Las esencias no dejan huellas ni espuma, al contrario, mantienen el agua limpia y perfectamente transparente. Ventilador e aromaterapia O ventilador solta uns sopros agradáveis de ar, contribuindo para a oxigenação constante da água, revitalizando as células da epiderme e dando beleza e luminosidade à pele. A função de mais prestígio dos Spas Jacuzzi® é a aromaterapia, que através do olfacto, actua positivamente sobre o corpo e a mente. As essências não deixam marcas nem espuma, pelo contrário, mantêm a água limpa e perfeitamente transparente. BIENESTAR NATURAL · BEM-ESTAR NATURAL EL HIDROMASAJE, BIENESTAR NATURAL FIRMADO JACUZZI® A HIDROMASSAGEM, BEM-ESTAR NATURAL JACUZZI® 6 7 USO Y MANTENIMIENTO, CUBIERTA TÉRMICA Y GENERADOR DE OZONO UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, CAPA TÉRMICA E GERADOR DE OZONO Versátil, fácil, imediato, o Spa Jacuzzi® está pronto para brindar a qualquer momento o bem-estar de uma hidromassagem. Sem tempo de espera: o sistema mantém a temperatura da água constante de forma automática. Dotado de filtros automáticos para limpar as impurezas da água e programável para dois ciclos em função das necessidades, o Spa Jacuzzi® requer poucos cuidados de manutenção, fundamentais para garantir sempre prestações excelentes. Primero entre todos el control periódico de las condiciones químicas del agua (pH) y también la conservación de su nivel óptimo mediante la integración de las pérdidas debidas a evaporación, especialmente evidente con el hidromasaje encendido. Antes de mais, verifique periodicamente as qualidades químicas da água (pH) e também a conservação do seu nível ideal através da integração das perdas devido à evaporação, especialmente evidente com a hidromassagem ligada. Además el agua se debe sustituir periódicamente en función de las exigencias de los distintos usuarios: Gimnasios, Centros de estética, Hoteles, Balnearios, etc. Colorista, de fácil aplicación, la cubierta es un accesorio concebido expresamente para resguardar la superficie interna del casco o del Spa, mantener limpia el agua de hojas, polvo e insectos y reducir las dispersiones de calor, manteniendo la temperatura del agua y reduciendo los costes de explotación. El vaciado completo del casco se aconseja sólo si se piensa no volver a utilizar el Spa durante un largo plazo, en especial en la temporada de invierno. Para além disso, a água deve ser substituída periodicamente em função das exigências dos diferentes utilizadores: ginásios, centros de estética, hotéis, balneários, etc. Colorida e de fácil aplicação, a capa é um acessório concebido expressamente para proteger a superfície interna do Spa, manter a água limpa protegendo-a de folhas, pó e insectos e reduzir as dispersões de calor, mantendo a temperatura da água e reduzindo as despesas de exploração. Recomendamos esvaziar completamente o Spa apenas se estiver a considerar não utilizá-lo durante um longo período de tempo, em especial durante o inverno. Joya tecnológica de Jacuzzi® es el generador de ozono, un equipo que libera ozono (O3+), útil para neutralizar las impurezas eventuales y mantener limpia el agua del Spa, desinfectada, sin olores desagradables, exenta de la proliferación de gérmenes. A jóia tecnológica da Jacuzzi® é o gerador de ozono, um equipamento que liberta ozono (O3+), útil para neutralizar as eventuais impurezas e manter a água do Spa limpa e desinfectada, sem cheiros desagradáveis, isenta da proliferação de germes. CONSEJOS GENERALES · CONSELHOS GERAIS Versátil, fácil, inmediato, el Spa Jacuzzi® está listo para brindar en cualquier momento el bienestar de un hidromasaje. Ningún tiempo de espera: el sistema mantiene constante la temperatura del agua automáticamente. Dotado de filtración automática para limpiar el agua de las impurezas, programable para dos ciclos en función de las necesidades, el Spa Jacuzzi® requiere pocas pero básicas pautas de mantenimiento, fundamentales para garantizar prestaciones siempre excelentes. 8 9 SPA JACUZZI®, NO CONOCE LÍMITES SPA JACUZZI®, SEM LIMITES Sumergido en el verde del jardín o en la terraza, en el porche o en la Submergido no verde do seu jardim ou no terraço, no alpendre ou na sala sala de fitness, en el baño o al pie de la piscina, en el yate de lujo o en de fitness, na casa de banho ou perto da piscina, no iate de luxo ou no seu estúdio na cidade... o Spa Jacuzzi® não tem limites de liberdade... el loft en la ciudad... el Spa Jacuzzi® no pone límites a la libertad... Por lo que respecta a la seguridad en el transporte y desplazamien- No que diz respeito à segurança no transporte e deslocamento, a Jacuzzi® to, Jacuzzi® garantiza un embalaje a prueba de golpes: cada Spa vie- garante uma embalagem à prova de choques: cada Spa é embalado numa ne en una caja especial de madera que lo protege contra cualquier caixa especial de madeira que o protege contra eventuais danos. daño posible. Para a instalação do Spa, é preferível escolher uma superfície plana e estável, sem obstáculos que dificultem o seu transporte e montagem, com um pavimento que possa suportar uma carga que, em função do modelo e das medidas, pode ser de 350 a 600 kg por metro quadrado. Además el lugar debe consentir el fácil acceso al sistema para el regis- Para além disso, o lugar deve permitir o fácil acesso ao sistema para o registo completo de qualquer peça tecnológica. tro completo de cualquier pieza tecnológica. Para el funcionamiento perfecto del Spa son necesarias las conexiones a la red eléctrica, tierra, red hidráulica o al más próximo punto de abastecimiento de agua y al desagüe. A tal fin cabe evidenciar que los Spas Jacuzzi® están provistos de desagüe con válvula de compuerta, directamente conectable con el sumidero de recolección de las aguas. Para o funcionamento perfeito do Spa, são necessárias as ligações à rede eléctrica, terra, rede de água ou ao ponto mais próximo de abastecimento de água e de escoamento. Para tal, importa realçar que os Spas Jacuzzi® estão equipados com sistema de escoamento com válvula de comporta, ligado directamente ao sumidouro de recolha das águas. Las predisposiciones para la instalación y la instalación posterior deben tener en cuenta las características propias de cada modelo (tipo de alimentación eléctrica, consumos, conexiones hidráulicas y al desagüe, peso a plena carga, recorridos, medidas, registro, etc.) y por tanto se deben encomendar a técnicos expertos y cualificados. Se aconseja confiar la instalación de los Spas a los centros de asistencia autorizados Jacuzzi®, en especial al tratarse de modelos profesionales (gama Experience). As predisposições para a instalação e a instalação posterior devem ter em conta as características próprias de cada modelo (tipo de alimentação eléctrica, consumos, ligações de água e escoamento, peso de carga plena, percursos, medidas, registo, etc.), daí a conveniência de serem encomendados a técnicos especialistas e qualificados. Aconselhamos confiar a instalação dos Spas aos centros de assistência autorizados da Jacuzzi®, em especial por se tratar de modelos profissionais (Gama Experience). LA INSTALACIÓN · A INSTALAÇÃO Para el emplazamiento del Spa es preferible elegir una superficie plana y estable, sin obstáculos que dificulten su transporte y montaje, con un pavimento que pueda soportar una carga que, en función del modelo y de las medidas, puede ser de 350 a 600 kg por metro cuadrado. 10 11 SPAS JACUZZI®, VARIAS GAMAS PRESTIGIOSAS SPAS JACUZZI®, VÁRIAS E PRESTIGIADAS GAMAS Experiencia, extensa gama de productos, eficiencia y durabilidad, con- Experiência, vasta gama de produtos, eficiência e durabilidade, conforto, fort, efecto saludable, goce, centros de asistencia cualificados para el efeito saudável, diversão, centros de apoio pós-venda para a assistência imediata de controlo e manutenção do seu Spa. pronto auxilio en el control y mantenimiento del Spa. Experience, Spas para uso intensivo, se caracterizan por el nivel de agua siempre rozando el borde. Provistos de las más sofisticadas tecnologías de Jacuzzi®, ofrecen un hidromasaje y una instalación de filtración con prestaciones superiores. Skyline, la primera gama de spas del mundo para la instalación en ámbito familiar con nivel de agua siempre rozando el borde gracias al depósito de compensación integrado. Están disponibles tanto para la instalación encastrada como elevada. Están provistos de blower Experience Spas para utilização intensiva, característicos pelo constante ní- y aromaterapia. vel de água à superfície das paredes. Equipados com as tecnologias mais Skyline, a primeira gama de spas do mundo para a instalação no âmbito sofisticadas de Jacuzzi®, proporcionam uma hidromassagem e uma instala- familiar com nível de água à superfície das paredes graças ao depósito de ção de filtração com prestações superiores. compensação integrado. Encontram-se disponíveis tanto para a instalação encastrada como elevada. Equipados com ventilador e aromaterapia. ® ® ¿POR QUÉ ELEGIR JACUZZI ? · PORQUÊ ESCOLHER JACUZZI ? Maxi, ideales para el hidromasaje casero, sumamente prácticos y ver- Premium, nacidos de la tradición norteamericana y adecuados para la sátiles, están disponibles tanto en versión empotrada como panelada. instalación elevada. Gracias a sus escenográficas cascadas de agua y Los modelos top están dotados de blower para la aromaterapia. al equipo de música, se proponen como placentero microcosmos de Maxi, ideal para a hidromassagem em casa, bastante prático e versátil, emociones para compartir. disponível em versão encastrada e almofadada. Os modelos mais sofisti- Premium, fruto da tradição norte-americana e adequados para uma instacados possuem ventilador para aromaterapia. lação elevada. Graças à espectacular cascata de água e ao sistema de som, apresenta-se como um agradável universo de emoções para partilhar. 12 13 ENCANTO E ENGENHO Hermosos y con estilo, los Spas Experience constituyen la síntesis exclusiva de tecnología puntera y diseño, ideales para viviendas lujosas, perfectos en Hoteles, Turismos rurales con encanto, Complejos turísticos, Centros Wellness, Centros de estética, Barcos cruceros, Clubs de Golf, Centros Deportivos y Balnearios. Atraentes e com estilo, os Spas Experience constituem a síntese exclusiva de tecnologia de ponta e concepção, ideais para vivendas de luxo, perfeitos em Hotéis, turismos rural com encanto, Complexos turísticos, Centros Wellness, Centros de estética, Barcos de cruzeiros, Clubes de Golfe, Centros Desportivos e Balneários. PROFESSIONAL LINE · EXPERIENCE ENCANTO E INGENIO 14 15 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS PROFESSIONAL LINE · EXPERIENCE Hidromasaje y blower se pueden accionar fácilmente por medio de los bo- A hidromassagem e o ventilador podem ser ligados facilmente através dos tones neumáticos que se pueden colocar próximos al Spa o mediante los botões pneumáticos que podem ser colocados perto do Spa ou através dos comandos incorporados na caixa eléctrica do Spa. mandos incorporados a la caja eléctrica del Spa pak. 16 17 En los spas de la gama Experience el perfil del agua abarca el infinito. Su rasgo característico está en el nivel de agua siempre rozando el borde: el agua superficial, donde se recogen las impurezas, desborda y se dirige a un depósito de acumulación y compensación. Si la instalación ha sido ejecutada correctamente, la reposición del agua es automática. Característica visual de los Spas Experience es la rejilla inclinada 15° que, además de ser elemento distintivo del Spa, sirve para optimizar la recuperación del agua en el depósito de compensación. Y las “figuras” conseguidas en el casco, que albergan los jets de hidromasaje con embellecedor de acero inox., aportan al Spa un toque decidido y distintivo. La armonía y sobriedad de sus formas destacan por la iluminación de LEDS con tonalidades variables, mientras que el placer del hidromasaje se completa con el masaje delicado de las burbujas de aire que surten de los blower y la placentera aromaterapia. Experience… spas cuya belleza e importancia adquieren más prestigio especialmente en instalación encastrada. Los Spas Experience también se caracterizan por la ausencia de ruido del sistema. De hecho los técnicos Jacuzzi® han proyectado el conjunto de bombas, la instalación de calefacción que consta de calentador eléctrico o cambiador de calor, los compresores para los blower y el generador de ozono opcional (indispensable para potenciar la calidad del agua) en un compartimento separado (spa pack) que puede ser subterráneo o incluso situado a 6 metros de distancia... Al fondo, sólo el suave gorgoteo del agua, iluminada por las distintas tonalidades que se pueden conseguir gracias al faro subacuático. El filtro de arena de cuarzo, garantía de la mejor filtración, hace de los Spas Experience las minipiscinas ideales para uso intensivo. El agua filtrada es devuelta al spa a través del sumidero situado en el fondo: esta solución, además de proporcionar el efecto visual de una “fuente subacuática”, hace flotar las partículas antes depositadas en el fondo y favorece su captación por las boquillas que envían agua al filtro. El equipo, aunque técnicamente complejo, es de fácil manejo incluso para uso doméstico por medio de los botones de control neumático. Nos spas da gama Experience a água está sempre ao nível das paredes. A sua Principal característica reside no nível da água sempre a transbordar: a água superficial, onde se recolhem as impurezas, transborda e dirige-se para um depósito de acumulação e compensação. Se a instalação for realizada correctamente, a reposição da água é automática. Uma das características visuais dos Spas Experience é a grelha inclinada 15° que, para além de ser elemento distintivo do Spa, serve para optimizar a recuperação da água no depósito de compensação. As imagens incorporadas no revestimento, que albergam os respectivos jactos em aço inoxidável de hidromassagem conferem ao Spa um toque determinado e distintivo. A harmonia e a sobriedade das suas formas destacam-se pela iluminação dos LEDs com tonalidades variáveis, enquanto o prazer da hidromassagem se completa com a massagem delicada das bolhas de ar dos ventiladores e da agradável aromaterapia. Experience… spas cuja beleza e importância adquirem mais prestígio especialmente na instalação embutida. Os Spas Experience também se caracterizam pela ausência de ruído do sistema. Desta feita, os técnicos da Jacuzzi® conceberam o conjunto de bombas, a instalação de aquecimento que consta de aquecedor eléctrico ou alternador de calor, os compressores para os ventiladores e o gerador de ozono opcional (indispensável para aumentar a qualidade da água) num compartimento separado (spa pack) que pode ser subterrâneo ou, inclusivamente, situado a 6 metros de distância... Ao fundo, apenas o suave borbulhar da água, iluminada pelas diferentes tonalidades que se podem obter com a lâmpada subaquática. O filtro de areia de quartzo, que garante uma melhor filtração, torna os Spas Experience em minipiscinas ideais para a utilização intensiva. A água filtrada é devolvida ao Spa através do sumidouro localizado no fundo: esta solução, para além de proporcionar o efeito visual de uma “fonte subaquática”, faz com que as partículas flutuem em vez de serem depositadas no fundo e favorece a sua captação pelos bocais que conduzem a água para o filtro. Apesar de ser tecnicamente complexo, o equipamento é fácil de utilizar, mesmo na utilização doméstica através dos botões de controlo pneumáticos. El casco de los Experience cumple con la normativa alemana DIN, sin estancamientos de agua después de vaciar el Spa. Su estructura es metálica y de fácil instalación. No sólo, pues los Centros* de Asistencia J-Service Jacuzzi® pueden proporcionar asesoramiento técnico cualificado a fin de garantizar la mejor instalación. O revestimento dos modelos Experience cumpre as normas alemãs DIN, sem estancamentos de água depois de esvaziar o Spa. A sua estrutura é metálica é de fácil instalação. E não só, os Centros* de Assistência J-Service Jacuzzi® podem proporcionar assessoria técnica qualificada de forma a garantir uma melhor instalação. Depósito de compensación Reservatório de compensação 116 106 Spa Pack 15 3 82 12 0 0 10 Minipiscina y conducciones SPA-PACK Depósito de compensación Mini-piscina e sistema de tubagens Spa-PACK Reservatório de compensação 5 - Caja eléctrica Caixa eléctrica 12 - Electroválula de llenado/ adición de agua (3/4”) Válvula de solenóide de enchimento adição de água (3/4”) 1 - Skimmer perimétrico con rejilla Caleira com grelha 2 - Botones neumáticos Botões pneumáticos 3 - Conexiones a la red hidráulica Ligações à rede hidráulica 4 - Soportes metálicos perimétricos Suportes metálicos de perímetro 6 - Accesorios: Opcional: 6a - Calentador (12kW) Aquecedor (12kW) 6b - Cambiador de calor (40.000 Kcal/h) Altenador de calor (40.000 Kcal/h) 7 - Bombas de hidromasaje (2+2 Hp) Bombas de hidromassagem (2+2 Hp) 13 - Re-filtros Pré-filtros 14 - Rebosadero Escoadouro 15 - Desagües Drenagem de solo 8 - Bomba de filtración Bomba de filtração 9 - Filtro de arena de cuarzo Filtro de areia de quarzo 10 - Interruptor de seguridad Interruptor de seguranga 11 - Sensor de temperatura Sensor de temperatura 12 3 2 10 13 14 1 4 15 11 4 15 9 8 7 6 Para realizar correctamente la instalación de los Spas Experience se requieren conocimientos que se van adquiriendo con la experiencia y/o específicos cursillos de formación. Jacuzzi® recomienda encomendar la instalación de los Spas Experience a los centros de asistencia autorizados. Para realizar correctamente a instalação dos Spas Experience são necessários conhecimentos que se vão adquirindo com a experiência e/ou cursos de formação específicos. A Jacuzzi® recomenda que a instalação dos Spas Experience deve ser levada a cabo pelos centros de assistência autorizados. 5 O coração tecnológico surpreendente da Jacuzzi® é o sistema avançado de jactos de água reguláveis, com diferentes caudais e potência entre si.* Foram concebidos para estimular as diferentes partes do corpo em função do assento*: massagem suave e delicada para desfrutar do verdadeiro relaxamento ou também jactos mais enérgicos e tonificantes para tratar o cansaço e revitalizar os ombros, as costas e as pernas. PowerPro® NX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® NX actúan sobre las zonas más sensibles del cuello y de la espalda con un chorro constante y muy intenso que afloja la tensión muscular. PowerPro® FX2* con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX2 permiten una hidroterapia intensa. Su chorro en remolino de intensidad regulable crea un flujo creciente de aire y agua que realiza un vigoroso masaje sobre los grupos musculares más amplios. PowerPro® NX em aço inoxidável Os bocais PowerPro® NX actuam sobre as zonas mais sensíveis do pescoço e das costas com um jacto constante e muito intenso que alivia a tensões muscular. PowerPro® FX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX producen un flujo direccional de intensidad regulable que produce un remolino de aire y agua, perfecto para estimular los grupos musculares medianos. Su efecto es fortalecedor. PowerPro® FX em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX produzem um fluxo direccional de intensidade regulável que produz uma espiral de ar e água, perfeito para estimular os grupos musculares médios. O seu efeito é fortalecedor. PowerPro® FX2* em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX2 produzem uma hidroterapia intensa. O seu jacto em espiral de intensidade regulável cria um fluxo crescente de ar e água que realiza uma massagem vigorosa nos principais grupos musculares. *En el transcurso de 2009, se sustituirán los jets FX2 por la versión FX2 SPINNER. * No decorrer do ano de 2009, os jactos FX2 serão substituídos pela versão FX2 SPINNER PROFESSIONAL LINE · EXPERIENCE Sorprendente corazón tecnológico Jacuzzi® es el avanzado sistema de hidrojets regulables, diferentes entre sí por potencia y caudal.*Están concebidos para estimular las diferentes partes del cuerpo en función del asiento*: masaje suave y delicado para disfrutar del verdadero relax o también chorros más enérgicos y tonificantes para quitar el cansancio y revitalizar los hombros, la espalda y las piernas. 18 19 EL CAMINO DEL BIENESTAR O CAMINHO DO BEM-ESTAR Spas Jacuzzi®, perfecta armonía entre el cuerpo y la mente. Los Spas Jacuzzi®, perfeita harmonia entre o corpo e a mente. Os assentos foram asientos están diseñados para recorrer el “camino del bienestar”, concebidos para percorrer o “caminho do bem-estar”, onde se alternam masdonde van alternándose masajes de distinta intensidad y pausas de sagens de diferente intensidade e pausas de relaxamento. relajación. Sumérjase en su mundo y concédase un instante de descanso en el rincón de acceso, creerá estar sentado a orillas de una playa tropical, con las piernas rozando aguas cálidas y placenteras. Deje que el hidromasaje de la posición de acceso active su circulación y aporte alivio a las articulaciones de sus piernas. Submerja-se no seu mundo e conceda a si próprio um momento de descanso no canto de acesso, vai pensar que está sentado numa praia tropical, com as pernas nas águas quentes e agradáveis. Não importa se opta por desfrutar ou não do prazer da aromaterapia... o borbulhar de fundo ajuda-o a evadir-se do quotidiano. Deixe que a hidromassagem da posição de acesso active a sua circulação e alivie as articulações das suas pernas. Ahora no le queda más que meterse completamente en el spa y dejarse acariciar en todo el cuerpo. El primer asiento, en dirección contraria a las agujas del reloj, está reservado a un delicado masaje en la espalda, en especial los hombros y la zona lumbar: estimula el riego sanguíneo, los músculos y las articulaciones se relajan, las tensiones se aflojan... así que se reduce el nivel de estrés. Al mismo tiempo los blower, repartidos uniformemente en el interior del casco, actúan sobre tríceps y pantorrillas. Experimentará una sensación de inconfundible well being, realzada por las emociones olfativas de la aromaterapia. El próximo asiento de esquina es un sitio de envidiable comodidad. Aquí el masaje se hace más enérgico, el chorro más decidido y amplio, capaz de mejorar con eficacia el tono muscular. Lo que optimiza su acción es también el caudal rotatorio del agua que, generado por la forma particular de los jets, actúa benéficamente también sobre la piel. Lo que exalta la máxima potencia de los chorros es el asiento central y el opuesto al acceso del Spa. Aquí un masaje enérgico y amplio en toda la superficie de la espalda resta rigidez y relaja los músculos. O que exalta a potência máxima dos jactos é o assento central e o oposto ao acesso do Spa. Neste lugar, uma massagem enérgica O próximo lugar no canto é um sítio de e ampla em toda a superfície das costas comodidade invejável. Aqui, a massagem dissipa a rigidez e relaxa os músculos. é mais enérgica, o jacto mais determinado e amplo, ideal para melhorar com eficácia a tonificação muscular. O que optimiza a sua acção é também o caudal rotativo da água que, gerado pela forma particular Resta-lhe submergir completamente no dos jactos, actua também sobre a pele. spa e deixar-se acariciar por todo o corpo. O primeiro assento, em direcção contrária ao ponteiro do relógio, proporciona uma massagem delicada nas costas, especialmente na zona dos ombros e na zona lombar: estimula a circulação sanguínea, os músculos e relaxa as articulações, eliminando as tensões... ao reduzir o nível de stress. Simultaneamente, os ventiladores distribuídos de forma uniforme no interior da banheira, actuam directamente nos tríceps e gémeos. Usufrua de uma sensação de bem-estar inconfundível, realçada pelas emoções olfactivas da aromaterapia. Ahora le espera el relax total de la lounge. En este puesto una doble fila de delicados jets da masajes al cuerpo con el toque ligero de unos suaves dedos de agua. Al mismo tiempo el blower va acariciando de forma muy delicada Está agora a meio do percurso: a muscu- los bíceps femorales y las pantorrillas latura está mais relaxada e as massagens mientras el jet plantar tonifica los pies tornam-se mais suaves... paulatinamente, y las piernas... Ahora, con el masaje apagado, déjese flotar en el ancestral abrazo de su Spa. En el dulce y maternal murmullo del agua, el cuerpo descansa, el espíritu renace. El camino del bienestar ha concluido su ciclo. Sólo tiene que quedarse otro rato en el cómodo asiento de esquina: el tránsito entre dentro y fuera es más agradable, estando todavía en parte sumergido en su Jacuzzi®, en parte ya listo para encarar con renovada vitalidad y buen humor la ajetreada vida diaria. Agora, com a massagem desligada, deixe-se boiar no abraço ancestral do seu Spa. Sinta como no doce e maternal murmúrio da água, o corpo descansa e o esTermina assim o ciclo de bem-estar. Resa fadiga vai desaparecendo, dando lugar Espera-o o relaxamento total da espre- pírito renasce. ta-lhe apenas permanecer um pouco no a uma sensação crescente de bem-estar. guiçadeira. Neste lugar, dispõe de uma fila dupla de jactos massaja delicadamenassento cómodo do canto: desta forma, te o corpo com o toque ligeiro de suaves a passagem de dentro para fora é mais dedos de água. Simultaneamente, o venagradável, estando ainda parcialmente tilador acaricia de forma muito delicada submerso no seu Jacuzzi®, e pronto para os bíceps femorais e os gémeos enquanto encarar com vitalidade renovada e bom que o jacto tonifica os pés e as pernas... humor a atarefada vida diária. PROFESSIONAL LINE · EXPERIENCE El camino alcanza su etapa intermedia: la musculatura está más relajada y los masajes se van haciendo más suaves... paulatinamente la fatiga se aleja dejando espacio a un “crescendo” de bienestar... 20 21 Virginia Experience Opcional - Opcional Equipamento Número de lugares Espreguiçadeira Jets totales Power Pro NX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Acero Inox. 34 10 18 6 Total de Jactos Blowers 16 Ventiladores Iluminación subacuática Aromaterapia Adición automática de agua Generador de ozono De serie - De série 6-7 1 Power Pro NX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Aço Inoxidável Iluminação subaquática Aromaterapia Adição automática de água Gerador de ozono 257 x 219 x 98H (cm) PROFESSIONAL LINE · VIRGINIA EXPERIENCE Equipamiento Número de asientos Lounge 22 23 Sienna Experience Equipamiento Número de asientos PROFESSIONAL LINE · SIENNA EXPERIENCE Jets totales Power Pro NX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Acero Inox. 24 25 Blowers Iluminación subacuática Aromaterapia Adición automática de agua Generador de ozono 7-8 30 8 17 5 16 Equipamento Número de lugares Total de Jactos Power Pro NX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Aço Inoxidável Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Adição automática de água Gerador de ozono 257 x 219 x 98H (cm) De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Alimia Experience Equipamiento Número de asientos PROFESSIONAL LINE · ALIMIA EXPERIENCE Jets totales Power Pro NX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Acero Inox. 26 27 Blowers Iluminación subacuática Aromaterapia Adición automática de agua Generador de ozono 6-7 28 6 17 5 16 Equipamento Número de lugares Total de Jactos Power Pro NX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Aço Inoxidável Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Adição automática de água Gerador de ozono Ø 237 x 98H (cm) De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido De la forma indefinida del agua al espacio infinito del horizonte. Jacuzzi® el inventor, Jacuzzi® el innovador. … agua, tierra, fuego, aire... los elementos se mezclan entre sí… el spa descansa sobre la tierra, la energía (el fuego) lo alimenta... y en los spas de la gama Skyline el agua se confunde con el cielo... Skyline, nueva generación de Spas, únicos en el mundo, transforma el concepto de spa desplazable y lo convierte en objeto elegante, limpio, que oculta y controla la tecnología compleja. Ud. sólo tendrá que descubrir su belleza. Da forma indefinida da água ao espaço infinito do horizonte. A Jacuzzi® é invenção, a Jacuzzi® é inovação. … água, terra, fogo, ar... os elementos fundem-se… o Spa está sobre a terra, a energia (o fogo) alimenta-o... e nos spas da gama Skyline a água confunde-se com o céu... Skyline, a nova geração de Spas, únicos no mundo, revolucionou o conceito de Spa portátil transformando-o num objecto elegante, limpo, equipado com tecnologia complexa ocultada. Resta-lhe apenas descobrir a sua beleza. FAMILY LINE · SKYLINE SKYLINE, LA BELLEZA DE LA FORMA INFINITA SKYLINE, A BELEZA DA FORMA INFINITA 28 29 UNA TECNOLOGÍA REVOLUCIONARIA UMA TECNOLOGIA REVOLUCIONÁRIA Los spas de la gama Skyline conjugan el encanto y la limpieza típicos de los spas Experience con la versatilidad y fácil instalación de los spas para uso doméstico. Proyectados para la alimentación eléctrica estándar de las viviendas particulares (220-240V - 50 Hz), pueden instalarse en cualquier lugar, sin obras particulares o la predisposición de compartimentos técnicos, sin embargo... conservan ese rasgo, esa huella inconfundible de las vistas donde el agua y el cielo llegan a confundirse. Son spas muy robustos, con estructura metálica y base de ABS que los resguarda de la humedad del terreno. Se pueden instalar en posición superficial gracias a los faldones de madera, especialmente resistentes a los agentes atmosféricos y que ofrecen un acabado exterior de primera calidad. Os Spas da série Skyline conjugam perfeitamente o encanto e limpeza característicos dos Spas Experience com a versatilidade e facilidade de instalação dos spas para utilização doméstica. Concebidos para a rede eléctrica padrão das vivendas particulares (220-240V - 50 Hz), podem ser instaladas em qualquer lugar, sem a necessidade de trabalhos especiais ou a predisposição de compartimentos técnicos, no entanto... conservam essa característica, essa distinção inconfundível da visão onde a água e o céu parecem tocar-se. São spas muito robustos, com estrutura metálica e base de ABS que os protege da humidade do solo. Podem ser instalados numa posição superficial graças às abas de madeira, resistentes especialmente aos agentes atmosféricos e que aportam um acabamento exterior de primeira qualidade. Su rasgo característico está en el nivel de agua siempre rozando el borde: el agua superficial, recuperada a través de las rejillas perimétricas que, respetando la tradición Jacuzzi están inclinadas 15°, se dirige a un sistema de filtrado ocultado debajo de la propia rejilla... no hay componentes técnicos a la vista, la limpieza y elegancia son unos must. Siempre debajo de la rejilla y de los compartimentos técnicos realizados en TechStone están también el dispensador de esencias para la aromaterapia y, en la versión superior, los 4 altavoces del equipo de audio Hi-Fi “SmartSound” optimizado gracias a la adopción de amplificador dedicado, filtro cross-over y subwoofer. En el equipo de música además de la radio y del lector de CD está predispuesta la conexión para el lector mp3: todo el sistema, además de las bombas de hidromasaje, se puede controlar fácilmente estando cómodamente sumergido en el spa, gracias al mando a distancia suministrado. La elegancia destaca también en el interior donde están instalados unos potentes jets de hidromasaje con embellecedor de acero inox. que aportan al spa un toque decidido y distintivo. La armonía y sobriedad de las formas se realzan por la iluminación interior de LEDS con tonalidades variables, que brinda al entorno una atmósfera efervescente o relajadora. A sua característica principal reside no nível da água sempre a transbordar: a água da superfície é recuperada através das grelhas perimétricas que, respeitando a tradição Jacuzzi têm uma inclinação de 15°, dirige-se depois para um sistema de filtragem oculto debaixo da própria grelha... não há componentes técnicos à vista, a limpeza e elegância são uma prioridade. Sempre sob a grelha e os compartimentos técnicos construídos em TechStone está também o distribuidor de essências para a aromaterapia e, na versão topo de gama, os 4 altifalantes do equipamento de som Hi-Fi “SmartSound” adaptado graças à utilização de um amplificador especial, filtro cross-over e subwoofer. Para além de rádio e leitor de CD, o sistema de som está configurado para ligação de leitor mp3: todo o sistema, para além das bombas de hidromassagem, pode ser controlado facilmente enquanto estiver comodamente submerso no Spa, graças ao comando à distância fornecido. Também se destaca a elegância do interior onde estão instalados os potentes jactos de hidromassagem em aço inoxidável que conferem ao Spa um toque determinado e distintivo. A harmonia e a sobriedade das formas são realçadas pela iluminação interior dos LEDS com diversas tonalidades, que torna o ambiente numa atmosfera efervescente ou de relaxamento. À vista, o único elemento necessário: o painel dos comandos LCD do próprio Spa... através desta simples interface é possível controlar as bombas de hidromassagem, os compressores para o ventilador e a aromaterapia... a iluminação interior, os ciclos de funcionamento entre os quais o Económico e a nova função Instant Clear. Esta nova função permite aumentar o grau de filtração em situações especiais, por exemplo... antes ou após partilhar bons momentos com os amigos. E para a máxima higiene, os Spas da gama Skyline estão equipados de série com o sistema de ozonização. A água filtrada é devolvida ao Spa através do sumidouro localizado no fundo: esta solução, para além de proporcionar o efeito visual de uma “fonte subaquática”, faz com que as partículas flutuem em vez de serem depositadas no fundo e favorece a sua captação pelos bocais que conduzem a água para o filtro. A forma da banheira não permite estancamentos de água, após esvaziar o Spa, no seu interior. FAMILY LINE · SKYLINE A la vista, el único elemento necesario: la carátula de mandos LCD del propio spa... y mediante esta simple interface es posible controlar las bombas de hidromasaje, los compresores para el blower y la aromaterapia... la iluminación interior, los ciclos de funcionamiento entre los cuales el Economy y la novedosa función Instant Clear. Por medio de esta última función es posible potenciar el régimen de filtración en situaciones particulares, por ejemplo... antes o después de compartir buenos momentos con los amigos. Y para la máxima higiene, los spas de la gama Skyline están dotados, de serie, con el sistema de ozonización. El agua filtrada es devuelta al casco a través del sumidero en el fondo: esta solución, además de proporcionar el efecto visual de un “manantial”, hace flotar las partículas antes depositadas en el fondo y favorece su captación por las boquillas que envían agua al filtro. La forma del casco consiente, tras vaciar el spa, que no haya estancamientos de agua en su interior. 30 31 Elementos Elementos 1 - Estructura metálica Estrutura metálica 5 - Equipo de música (con jack mp3) Equipamento de som (com ligação mp3) 9 - Filtro por presión Filtro de pressão 13 - Blower Compressor do Ventilador 2 - Rejilla perimétrica Estrutura metálica 6 - Panel de mandos LCD Painel comandos LCD 10 - Dispensador de esencias Recipiente de essências 14 - Iluminación LED Iluminação LED 3 - Conducciones Tubagens 7 - Bombas de hidromasaje Bombas de hidromassagem 11 - Generador de ozono Ozonizador 15 - Base ABS Base ABS 4 - Speaker Altifalante 8 - Bomba de filtrado Bomba de filtração 12 - Calentador Aquecedor Receptor subacuático control remoto Receptor subaquático do telecomando 4 14 2 10 6 13 11 5 3 8 1 9 12 7 3 15 PowerPro® NX2 Jets con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® NX actúan sobre las zonas más sensibles del cuello y de la espalda con un chorro constante y muy intenso que afloja la tensión muscular. El chorro es orientable a fin de optimizar su utilización. PowerPro® FX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX, de intensidad regulable, producen un flujo que va creando una espiral de aire y agua, perfecta para estimular los grupos musculares medianos. Su efecto es robustecedor. Jactos PowerPro® NX2 em aço inoxidável Os bocais PowerPro® NX actuam sobre as zonas mais sensíveis do pescoço e das costas com um jacto constante e muito intenso que alivia tensão muscular. O jacto é ajustável para adaptar a sua utilização. PowerPro® FX em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX, de intensidade regulável, produzem um fluxo que cria uma espiral de ar e água, perfeita para estimular os grupos musculares médios. O seu efeito é robustecedor. PowerPro® FX2* con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX2, de intensidad regulable, permiten una hidroterapia intensa. Su chorro en remolino produce un flujo creciente de aire y agua que realiza un masaje robustecedor en los amplios grupos musculares. PowerPro® FX2* em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX2, intensidade regulável, permitem uma hidroterapia mais intensa. O jacto em espiral produz um fluxo crescente de ar e água que realiza uma massagem robustecedora nos grupos musculares mais amplos. *En el transcurso de 2009, se sustituirán los jets FX2 por la versión FX2 SPINNER. * No decorrer do ano 2009, serão substituídos os jactos FX2 pela versão FX2 SPINNER. PowerPro® RX Jets con embellecedor de acero inox Los PowerPro® RX Jets producen un remolino de agua, apto para dar masajes a la zona lumbar. Son de intensidad regulable, para brindar el máximo confort. Jactos PowerPro® RX em aço inoxidável Os jactos PowerPro® RX produzem uma espiral de água, óptima para massagens na zona lombar. A sua intensidade é regulável, para garantir um maior conforto. PowerPro® MX2 Jets con embellecedor de acero inox PowerPro® MX2 producen el máximo caudal gracias a la más alta relación aire/agua. Proporcionan un chorro intenso y orientable, especialmente eficaz sobre los músculos de la parte inferior de la espalda. Jactos PowerPro® MX2 em aço inoxidável PowerPro® MX2 produzem um maior caudal graças à mais elevada relação ar/água. Proporcionam um jacto intenso e regulável especialmente eficaz nos músculos da parte inferior das costas. FAMILY LINE · SKYLINE En los spas de la gama Skyline, los varios asientos se personalizan con jets Nos Spas da série Skyline, os vários lugares são personalizados com jactos de de distinta forma y potencia, a fin de obtener la combinación ideal de re- forma e pressão diferente, de forma a obter a combinação ideal de relaxamento e massagem intensa. lax e intenso masaje. 32 33 Profile 5-6 1 Jets totales Power Pro MX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. Power Pro NX2 Acero Inox. Power Pro FX2 Acero Inox. 31 1 8 6 13 13 Total de jactos Power Pro MX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Power Pro NX2 Aço Inoxidável Power Pro FX2 Aço Inoxidável Blowers 14 Ventiladores BASE Iluminación subacuática Aromaterapia Adición automática de agua Panel de mandos LCD Generador de ozono Control remoto HiFi Insound System Faldón nórdico De serie - De série Opcional - Opcional Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira TOP Iluminação subaquática Aromaterapia Adição automática de água Painel comandos LCD Gerador de ozono Controlo remoto HiFi Insound System Capa nórdica 235/239 x 211/215 x 93H (cm) FAMILY LINE · SKYLINE · PROFILE Equipamiento Número de asientos Lounge 34 35 MAXI, AS MINIPISCINAS CASEIRAS Inimitables, perfectos en cualquier lugar, con quienquiera y en cualquier temporada, los Spas Jacuzzi® de la gama Maxi están concebidos para quien quiere valorizar su vivienda con los beneficios de una auténtica “máquina” del bienestar. Sus elementos característicos son la versatilidad de la instalación, el blower para la aromaterapia y, sin duda alguna, la calidad del hidromasaje. Únicas, perfeitas para qualquer lugar, com quem quiser e em qualquer momento, os Spas Jacuzzi® da série Maxi foram feitos para todos aqueles que querem valorizar a sua vivenda com os benefícios de uma autêntica “máquina” de bem-estar. Os seus elementos característicos são a versatilidade da instalação, o ventilador para a aromaterapia e, sem qualquer dúvida, a qualidade da hidromassagem. FAMILY LINE · MAXI MAXI, LAS MINIPISCINAS CASERAS 36 37 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS 38 39 Fruto de la experiencia Jacuzzi®, los Maxi saben ofrecer un acogedor y seguro abrazo a quienes no quieren renunciar a un producto sólido y concreto. De hecho están diseñados con: - Estructura de acero: además de consentir la más fácil instalación del Spa, incluso en versión empotrada, garantiza una robustez destinada a perdurar en el tiempo, gracias también a la base de ABS que minimiza los problemas de humedad del terreno. - Elevado aislamiento y casco rígido: están garantizados por el uso de fibra de vidrio (1) y espuma de poliuretano (2). - La carátula de control LCD es de fácil acceso y permite el control de las bombas de hidromasaje, la programación del sistema de filtrado, blower y aromaterapia, iluminación interior de tonalidades variables, calentador y generador de ozono. - El calentador eléctrico lleva el agua a la temperatura deseada de dos formas: Standard si el agua dentro de la bañera se encuentra a una temperatura inferior a la programada o Economy y/o “sleep”, en tal caso el calentador se activa sólo durante los ciclos de filtración o en caso de que la temperatura del agua sea 10 o más grados inferior a la seleccionada. El sistema de control electrónico está programado para que en invierno la temperatura del agua no llegue por debajo de 7°. Una garantía más para la salvaguardia del Spa. Fruto da experiência Jacuzzi®, os modelos Maxi proporcionam um abraço aconchegador e seguro a quem não quer prescindir de um produto sólido e concreto. Para tal, foram concebidos com: - Estrutura de aço: para além de permitirem uma instalação fácil do Spa, mesmo na versão encastrada, garante uma robustez destinada a perdurar no tempo, graças também à base de ABS que minimiza os problemas de humidade do terreno. - Isolamento elevado e revestimento rígido: graças à utilização de fibra de vidro (1) e espuma de poliuretano (2). - O painel de controlo LCD é de acesso fácil e permite controlar as bombas de hidromassagem, a programação do sistema de filtração, ventilador e aromaterapia, iluminação interior com várias tonalidades, aquecedor e gerador de ozono.. - O aquecedor eléctrico aquece a água à temperatura desejada de duas formas: standard se a água dentro da banheira se encontra a uma temperatura inferior à programada, o Económico e/ou “sleep”, neste caso o aquecedor é activado durante os ciclos de filtração ou se a temperatura da água for de 10 ou mais graus inferior à escolhida. O sistema de controlo electrónico foi programado de forma a que no inverno a temperatura da água não chegue abaixo dos 7°. Mais uma garantia para proteger o Spa. Los Maxi ofrecen la posibilidad de elegir entre dos tipos de faldones externos: - el revestimiento en metacrilato blanco IS es fácil de limpiar y no precisa mantenimiento. Bajo pedido está disponible un inserto del mismo color que la bañera en los modelos Santorini y Evvia. - el revestimiento natural en madera es muy resistente a los agentes atmosféricos y ofrece un acabado exterior de primera calidad. Práctico y duradero, se conjuga agradablemente con los más distintos entornos y paisajes. Los faldones de madera deben su robustez a la esmerada selección de las varias maderas y al tratamiento de barnizado en ambos lados. Os modelos Maxi possibilitam a escolha entre dois tipos de capas externas: - o revestimento em metacrilato branco IS limpa-se facilmente e não precisa de manutenção. Disponibilizamos, a pedido, um interior da mesma cor que a banheira dos modelos Santorini e Evvia. - o revestimento natural em madeira é bastante resistente às condições atmosféricas e que aportam um acabamento exterior de primeira qualidade. Prático e duradouro, conjuga-se perfeitamente com os mais diversos ambientes e paisagens. As capas de madeira devem a sua robustez à cuidadosa selecção das várias madeiras e ao tratamento de verniz dos dois lados. PARA UN SPA SIN LÍMITES, CUALQUIERA QUE SEA LA TEMPERATURA PARA UM SPA SEM LIMITES, INDEPENDENTEMENTE DA TEMPERATURA El uso de un spa al exterior es afectado sensiblemente por los factores ambientales. A fin de potenciar el placer del hidromasaje también en días y lugares con temperaturas no demasiado favorables, Jacuzzi® ha puesto a punto una solución con prestaciones elevadas, además de estéticamente preciada. Se trata de un set de faldones aislantes (disponibles para los modelos Unique y Profile), que se aplican directamente al perímetro del spa. Los faldones constan internamente de un material técnico con elevada resistencia térmica, robusto y con un buen coeficiente de absorción acústica. Así que el calor del spa no se dispersa lateralmente y el agua sigue caliente durante mucho tiempo más. Un beneficio indispensable en entornos naturalmente difíciles, sin embargo útil para cualquier latitud. A utilização de um spa exterior é afectada pelos factores ambientais. De forma a aumentar o prazer da hidromassagem também em dias e lugares com temperaturas não muito favoráveis, a Jacuzzi® preparou uma solução com óptimos resultados para além de esteticamente atraente. Tratase de uma série de capas isoladoras (disponíveis nos modelos Unique e Profile), que se aplicam directamente ao perímetro do Spa. As capas são feitas num material técnico com elevada resistência térmica, robustas e com um óptimo coeficiente de absorção acústica. Desta forma, a temperatura do spa não se dispersa lateralmente e a água continua quente durante muito mais tempo. Um benefício indispensável em ambientes naturalmente difíceis, no entanto, útil para qualquer latitude. 1 - Aislamiento en espuma de poliuretano que garantiza el mejor aislamiento térmico evitando inútiles dispersiones de calor Isolamento em poliuretano dilatado que garante um melhor isolamento térmico evitando perdas desnecessárias de calor 2 2 - Base en ABS, sólida y resistente, es ideal para soportar perfectamente el peso y satisfacer las exigencias de estabilidad y equilibrio de una bañera de gran tamaño Base em ABS, sólida e resistente. É a base ideal para suportar melhor o peso, as exigências de estabilidade e o equilíbrio de uma banheira de grandes dimensões 1 3 - Bomba de recirculación que gobierna la actividad de filtración del agua Bomba de recirculação que administra a actividade de filtração da água 4 5 1 8 6 4 - Caja eléctrica Caixa eléctrica 8 7 2 3 5 - Calentador eléctrico Aquecedor eléctrico 6 - Bombas de hidromasaje Bombas de hidromassagem 7 - Generador de ozono Gerador de ozono 8 - Filtros de cartucho Filtros de cartucho 9 - Mando para la regulación del aire Comando para regular o ar 10 9 11 12 10 - Apoyacabezas anatómicos Apoio de cabeça anatómico 11 - Mando del derivador / Comando do derivador 13 12 - Asas integradas en acero inoxidable Asas integradas em aço inoxidável 19 14 19 13 - Skimmer / Caleira 14 - Sonda para el control de la temperatura del agua Sonda de controlo da temperatura da água 15 - Panel electrónico de control de las funciones Painel electrónico de controlo das funções 16 - Blower / Ventilador 17 - Dispensador de esencias Distribuidor de essências 18 - Faro subacuático coloreado Lâmpada subaquática colorida 19 - Boquillas de aspiración Bocais de aspiração 17 18 16 15 FAMILY LINE · MAXI Sistema avanzado de hidrojets: los chorros pueden variar su dirección, intensidad y amplitud de rotación; más enérgicos para revitalizar y tonificar, suaves y dulces para el relax total. 40 41 PRESTACIONES SUPERIORES PERFORMANCES SUPERIORES Sistema avançado de jactos de água: os jactos podem mudar a direcção, intensidade e amplitude de rotação; mais enérgicos para revitalizar e tonificar, suaves e doces para um relaxamento total. El skimmer, la clave para tener agua siempre limpia y transparente Agua limpia, máxima higiene. Un principio que en las Maxi Jacuzzi® está garantizado por el skimmer, un dispositivo concebido para recoger las impurezas que flotan en el agua y dirigir las más microscópicas al interior del sistema donde son captadas por el filtro de cartucho. Los modelos dotados de bomba de recirculación vienen programados de fábrica con dos ciclos diarios de filtración, que se pueden modificar en función de las distintas exigencias. Además, la ozonización del agua permite reducir significativamente la cantidad de sustancias químicas necesarias para la sanitarización del spa. Un solo cuidado es indispensable: limpiar los filtros del skimmer una vez al mes como mínimo. A caleira, a solução para ter a água sempre limpa e transparente Água limpa, máxima higiene. Uma prioridade dos modelos Maxi Jacuzzi®, garantida pela caleira, um dispositivo projectado para recolher as impurezas que flutuam na água e dirigir as mais microscópicas para o interior do sistema onde são recolhidas pelo filtro de cartucho. Os modelos dotados de bomba de recirculação estão programados de fábrica com dois ciclos diários de filtração, que se podem alterar em função das diferentes exigências. Para além disso, a ozonização da água permite reduzir significativamente a quantidade de substâncias químicas necessárias para a higienização do spa. Requer apenas um cuidado especial: limpar os filtros da caleira pelo menos uma vez por mês. Las Maxi Performance Aunque no son Spas profesionales, gracias al filtro de arena y a la bomba de recirculación no suministrada en los modelos básicos (spa-pack Performance), Andros y Oxia, pueden garantizar unos considerables incrementos en el caudal de agua enviado al filtro y una pureza de ésta superior a la que se puede lograr con los filtros de cartucho. Además el funcionamiento las 24 horas del día de la bomba garantiza un caudal mínimo filtrado en cualquier condición de uso, también con el hidromasaje apagado. La instalación de Andros y Oxia con spa-pack Performance es idónea para usuarios exigentes que desean para sí y su familia la máxima seguridad por lo que a higiene se refiere. Os modelos Maxi Performance Apesar de não serem Spas profissionais, graças ao filtro de areia e à bomba de recirculação não fornecida com os modelos básicos (spa-pack Performance), Andros e Oxia, garantem um aumento considerável do caudal de água enviado para o filtro e uma pureza da mesma superior à que se pode conseguir com os filtros de cartucho. Para além disso, o funcionamento durante as 24 horas do dia da bomba garante um caudal mínimo filtrado em qualquer condição de utilização, também com a hidromassagem desligada. A instalação dos modelos Andros e Oxia com spa-pack Performance é a ideal para utilizadores exigentes que desejam a máxima segurança para si e para a sua família no que diz respeito à higiene. Unique, equipamiento único Dentro de la gama Maxi, el modelo Unique ocupa una posición de ulterior excelencia, gracias los jets PowerPro®. Los jets PowerPro® actúan con eficacia particular, garantizando un efecto de masaje superior. Unique, equipamento único Dentro da série Maxi, o modelo Unique ocupa uma posição de grande excelência, graças aos jactos PowerPro®. Os jactos PowerPro® actuam com eficácia particular, garantindo um efeito superior de massagem. Además Unique viene equipada con reproductor mp3/mp4 (*) WALKMAN® de Sony de 4 GB (1.000 piezas musicales/15 horas de vídeo) con soporte Bluetooth® y luminoso display LCD en color que permite acompañar el relax del hidromasaje con el escuche de la música favorita, de forma inalámbrica. El reproductor de caracteriza por tecnologías avanzadas Clear Audio, reproducción vídeo de alta calidad y batería con autonomía de más de 30 horas. Para além disso o modelo Unique está equipado com mp3/mp4 (*) WALKMAN ® da Sony de 4 GB (1,000 faixas de música/15 horas de vídeo) com suporte Bluetooth® e ecrã luminoso LCD a cores que permite desfrutar do relaxamento da hidromassagem ao som da sua música favorita, sem fios. O dispositivo é caracterizado pela utilização de tecnologias avançadas Clear Audio, reprodução de vídeo de alta qualidade e bateria com autonomia para mais de 30 horas. (*)opcional (*)opcional Fly-by Jets Boquillas regulables con chorro rotatorio o fijo, aptas para el masaje de los grandes grupos musculares. Whirlpool Jets El chorro actúa vigorosamente sobre el cuerpo y en especial sobre los grupos musculares más desarrollados como son Bocais reguláveis com jacto rota- los de las piernas. Softime Jets Estudiados para un suave masaje de agua, su efecto es antiestrés. J-Flux Jets Ejercen una eficaz y benéfica presión masajeando en profundidad los hombros, el cueConcebidos para obter uma mas- llo y la zona lumbar. Rotating Free-Wit jets Ejerce una eficaz y benéfica presión dando masajes en profundidad a hombros, cuello y zona lumbar. Hidrofit jets Genera un potente chorro de agua. Se utiliza para mover el agua y crear un ambiente de relax. Micro VSR directional Genera un chorro orientable de intensidad media. Se utiliza para el masaje de los hombros. Exercem uma pressão eficaz e benéfica providenciando uma massagem em profundidade aos ombros, pescoço e zona lombar. Gera um potente jacto de água. sidade média. Utilizado para a Gera um jacto pulsante e rotatatiUtilizado para mexer a água e massagem dos ombros. vo de média intensidade. criar um ambiente de relaxaUtilizado para a massagem da mento. zona lombar e dorsal. sagem suave de água, o seu efeitivo ou fixo, aptas para a massa- O jacto actua vigorosamente so- to é anti-stress. gem dos grupos musculares. bre o corpo e em especial sobre os grupos musculares mais desenvolvidos, tais como as pernas. Exercem uma pressão eficaz e benéfica massajando em profundidade os ombros, o pescoço e a zona lombar. Free-Wit jets De intensidad y presión regulables, brindan el placer de un masaje personalizado. Se dividen en dos clases: fijos y rotatorios. De intensidade e pressão reguláveis, proporcionam o prazer de uma massagem personalizada. Dividem-se em dois tipos: fixos e rotativos. Micro VSR rotating Genera un chorro pulsante y rotatorio de intensidad media. Se utiliza para el masaje de la Gera um jacto regulável de inten- zona lumbar y dorsal. LOS JETS DE UNIQUE OS JACTOS UNIQUE PowerPro® NX2 Jets con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® NX actúan sobre las zonas más sensibles del cuello y de la espalda con un chorro constante y muy intenso que afloja la tensión muscular. El chorro es orientable a fin de optimizar su utilización. Jactos PowerPro® NX2 em aço inoxidável Os bocais PowerPro® NX actuam sobre as zonas mais sensíveis do pescoço e das costas com um jacto constante e muito intenso que alivia tensão muscular. O jacto é regulável para adaptar a sua utilização. PowerPro® FX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX, de intensidad regulable, producen un flujo que va creando una espiral de aire y agua, perfecta para estimular los grupos musculares medianos. Su efecto es robustecedor. PowerPro® FX em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX, de intensidade regulável, produzem um fluxo que cria uma espiral de ar e água, perfeita para estimular os grupos musculares médios. O seu efeito é robustecedor. PowerPro® FX2* con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX2, de intensidad regulable, permiten una hidroterapia intensa. Su chorro en remolino produce un flujo creciente de aire y agua que realiza un masaje robustecedor en los amplios grupos musculares. PowerPro® RX Jets con embellecedor de acero inox Los PowerPro® RX Jets producen un remolino de agua, apto para dar masajes a la zona lumbar. Son de intensidad regulable, para brindar el máximo confort. Jactos PowerPro® RX em aço inoxidável Os jactos PowerPro® RX produPowerPro® FX2* zem uma espiral de água, ideal em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX2, de para as massagens da zona intensidade regulável, permitem lombar. De intensidade regulável, para proporcionar o máximo uma hidroterapia intensa. O seu jacto em espiral produz um conforto. fluxo crescente de ar e água que realiza uma massagem robustecedora nos grupos musculares mais amplos. *En el transcurso de 2009, se sustituirán los jets FX2 por la versión FX2 SPINNER. * No decorrer do ano 2009, os jactos FX2 serão substituídos pela versão FX2 SPINNER. LAS POSICIONES DEL BIENESTAR AS POSIÇÕES DO BEM-ESTAR Asientos ergonómicos: estudiados para un hidromasaje a compartir con toda comodidad. Assentos ergonómicos: concebidos para uma hidromassagem para partilhar com toda a comodidade. VELVET LINE SEAT JET MOOD SEAT AQUA MOTION SEAT FOOT MATE SEAT AQUA MOTION SEAT JET MOOD SEAT PRESTIGE SEAT EASY-FIT SEAT Foot Mate Seat Especificadamente diseñado para el masaje en las extremidades inferiores, esta posición favorece especialmente a los pies, los tobillos y las pantorrillas: regenera los músculos contraídos, mejorando el nivel circulatorio y energético y regala una agradable sensación de ligereza. Jet Mood Seat Es el resultado de los estudios más recientes e innovadores sobre la hidroterapia y garantiza el masaje directo a las partes del cuerpo más sensibles y adecuadas, tales como las zonas cervical y lumbar y los hombros: el resultado es el benéfico estímulo de los puntos neurálgiConcebido especificamente para a cos (denominados trigger points en massagem das extremidades inferiores, la acupuntura). esta posição favorece especialmente os pés, os tornozelos e as plantas dos pés: regenera os músculos contraídos, melhorando a circulação e o nível energético proporcionando uma agradável sensação de ligeireza. É o resultado dos estudos mais recentes e inovadores sobre a hidroterapia e garante a massagem directa das partes adequadas do corpo mais sensíveis, tais como as zonas cervical e lombar e os ombros: o resultado é o benéfico estímulo dos pontos nevrálgicos (designados trigger points na acupunctura). Aqua Motion Seat El asiento Aqua Motion está ideado expresamente para que el cuerpo pueda desplazarse de la postura sentada a la reclinada y viceversa estando cómodamente sumergido en la Maxi Jacuzzi®: gracias a su forma, fruto de un esmerado proyecto caracterizado por la ergonomía, se puede disfrutar de los beneficios de las funciones adoptando ambas posturas. Velvet Line Seat Ideales para los tipos de masajes delicados, los Velvet Line proveen la mejor comodidad y ergonomía para garantizar relax o meditación. Son sumamente útiles en campo estético para tonificar los músculos y representan una eficaz integración para el tratamiento reafirmante del pecho además de un auxilio contra la celulitis. Prestige Seat Cómodamente reclinados y sumergidos, espalda, brazos y piernas se regeneran con toda la naturalidad de un hidromasaje a regla del arte, cuerpo y alma implicados en una mezcla de sensaciones únicas. Gracias a la mejor circulación periférica, se reducen considerablemente los traumas, espasmos y cualquier contracción muscular, se absorben los Multifunções aptas para qualquer tipo O assento Aqua Motion foi pensado Ideais para os tipos de massagens deli- edemas y cualquier otra acumulade hidroterapia, este cómodo assento é especificamente para que o corpo se cados, os Velvet Line fornecem a melhor ción de líquidos. próprio para a massagem das pernas: melhora o risco sanguíneo e linfático eliminando o cansaço e a sensação de peso e fadiga, fruto dos hábitos sedentários que frequentemente temos. Uma sensação benéfica e muito agradável, ideal no final de um dia de trabalho. possa deslocar de posição sentado para a inclinada e vice-versa enquanto submerso comodamente no Maxi Jacuzzi®: graças à sua forma, fruto de um esmerado projecto caracterizado pela ergonomia, pode desfrutar dos benefícios das funções adoptando ambas as posições. comodidade e ergonomia para garantir relaxamento ou meditação. São extremamente úteis no campo estético para tonificar os músculos e representam uma integração eficaz para o tratamento reafirmante do peito para além de representar uma ajuda na luta contra a celulite. Comodamente reclinados e submersos, costas, braços e pernas que se regeneram com toda a naturalidade de uma hidromassagem moderníssima, corpo e alma envoltos numa mistura de sensações únicas. Graças a uma melhor circulação periférica, verifica-se uma redução considerável dos traumas, espasmos e qualquer contracção muscular, absorção dos edemas e qualquer outra acumulação de líquidos. FAMILY LINE · MAXI Easy-Fit Seat Multifunciones aptas para cualquier clase de hidroterapia, este comodísimo asiento es adecuado para el masaje en las piernas: mejora el riego sanguíneo y linfático eliminando el cansancio y la sensación de pesadez y fatiga debidos a la vida sedentaria que a menudo llevamos. Una sensación benéfica y muy agradable, a lo mejor al final de un día de trabajo. 42 43 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Unique Equipamiento Número de asientos Lounge 3 1 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Jets totales Power Pro NX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. 14 6 4 2 2 Total de jactos Power Pro NX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Blowers 10 BASE TOP Iluminação subaquática Aromaterapia Gerador de ozono Painel comandos LED Encosto para a cabeça Cascata Sistema HiFi com leitor MP3 MAXI · UNIQUE Iluminación subacuática Aromaterapia Generador de ozono Panel de mandos LED Apoyacabeza Cascada Sistema HiFi con reproductor MP3 Ventiladores 190 x 150 x 80H (cm) 44 45 Alimia built-in Alimia wood Equipamiento Número de asientos 5-6 Equipamento Número de lugares Jets totales Micro vsr directional Micro vsr rotating Hidrofit jets Softime jets Fly by jets 34 6 14 2 6 6 Total de jactos Micro vsr directional Micro vsr rotating Hidrofit jets Softime jets Fly by jets Blowers 12 Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Gerador de ozono Painel comandos LCD MAXI · ALIMIA Iluminación subacuática Aromaterapia Generador de ozono Panel de mandos LCD De serie - De série Opcional - Opcional Ø 212 (216) x 90H (cm) 4 46 47 4 Santorini Santorini wood Santorini built-in Equipamiento Número de asientos Lounge 5-6 1 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Jets totales Free-wit jets fix Free-wit rotating jets J-flux jets Whirlpool jets Softime jets 31 6 4 14 3 4 Total de jactos Free-wit jets fix Free-wit rotating jets J-flux jets Whirlpool jets Softime jets Blowers 14 Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Gerador de ozono Painel comandos LCD Encosto para a cabeça MAXI · SANTORINI Iluminación subacuática Aromaterapia Generador de ozono Panel de mandos LCD Apoyacabeza De serie - De série Opcional - Opcional 211 (215) x 223 (227) x 90H (cm) 48 49 Evvia Evvia wood Evvia built-in Equipamiento Número de asientos Lounge 4-5 1 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Jets totales J-flux jets Whirlpool jets Softime jets Fly by jets 27 12 3 6 6 Total de jactos J-flux jets Whirlpool jets Softime jets Fly by jets Blowers 12 Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Gerador de ozono Painel comandos LCD Encosto para a cabeça MAXI · EVVIA Iluminación subacuática Aromaterapia Generador de ozono Panel de mandos LCD Apoyacabeza De serie - De série Opcional - Opcional 200 (204) x 200 (204) x 90H (cm) 50 51 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Kios Kios wood Kios built-in Número de asientos Lounge KIOS Iluminación subacuática Aromaterapia Generador de ozono Panel de mandos LCD Apoyacabeza Total de jactos J-flux jets Softime jets Fly by jets 24 14 5 5 10 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira 2-3 1 Jets totales J-flux jets Softime jets Fly by jets Blowers KIOS FRIENDLY - Ventiladores Iluminação subaquática Aromaterapia Gerador de ozono Painel comandos LCD Encosto para a cabeça MAXI · KIOS Equipamiento 185 (189) x 165 (169) x 80H (cm) 52 53 Andros Andros wood Andros built-in Equipamiento Número de asientos Lounge Jets totales Free-wit jets fix Free-wit jets rotatorios J-flux jets Whirlpool jets Softime jets 25 4 3 11 1 6 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Free-wit jets fix Free-wit jets rotatorios J-flux jets Whirlpool jets Softime jets Iluminação subaquática Painel comandos LED Gerador de ozono MAXI · ANDROS Iluminación subacuática Panel de mandos LED Generador de ozono 5-6 2 De serie - De série Opcional - Opcional 212 (216) x 212 (216) x 90H (cm) 54 55 Oxia Oxia wood Oxia built-in Equipamiento Número de asientos Jets totales Free-wit jets fix Free-wit jets rotatorios J-flux jets Softime jets 17 3 3 8 3 Equipamento Número de lugares Total de jactos Free-wit jets fix Free-wit jets rotatorios J-flux jets Softime jets Iluminação subaquática Painel comandos LED Gerador de ozono MAXI · OXIA Iluminación subacuática Panel de mandos LED Generador de ozono 3-4 De serie - De série Opcional - Opcional 185 (189) x 200 (204) x 90H (cm) 56 57 Fruto da tradição norte-americana, os Spas Premium caracterizam-se especialmente pelos diversos equipamentos: rádio, cascatas de água com cromoterapia e lugares arredondados para o máximo conforto. As características técnicas dos Premium Jacuzzi® são o filtro de cartucho, a estrutura de madeira e o isolamento full-foam, que garante o melhor isolamento térmico e elevada resistência da banheira. As abas são de madeira sintética resistente às radiações UV e estão disponíveis em quatro tonalidades: Harvest Wheat, Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut. Atraentes e à altura de qualquer desejo, os modelos Premium subdividemse em duas séries: a gama J400 e a J300. FAMILY LINE · PREMIUM Nacidos de la tradición norteamericana, los Spas Premium se caracterizan especialmente por su extenso equipamiento: radio, cascadas de agua con cromoterapia y asientos redondeados para el máximo confort. Características técnicas de los Premium Jacuzzi® son el filtro de cartucho, la estructura de madera y el aislamiento full-foam, que garantizan el mejor aislamiento térmico y elevada resistencia del casco. Los faldones son de madera sintética resistente a las radiaciones UV y vienen en cuatro tonalidades: Harvest Wheat, Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut. Hermosos y a la altura de cualquier deseo, los Premium se subdividen en dos macro familias: la gama J400 y la J300. 58 59 Este producto está diseñado expresamente para funcionar con el iPod y está certificado por el proyectista para cumplir los estándares de eficiencia de Apple. Este produto foi concebido expressamente para funcionar com o iPod e está certificado pela entidade de direito para cumprir os padrões de eficiência da Apple. J400, LA EVOLUCIÓN DEL PLACER J400, A EVOLUÇÃO DO PRAZER Características La potencia de la boquilla es un must en cualquier minipiscina de la Colección J-400: Jacuzzi® es famosa por el amplio y vigoroso masaje hidroterapéutico. PowerPro System™ de Jacuzzi® controla todas las acciones de la boquilla, dulces o fuertes que sean, aprovechando bombas de alta presión y con baja polución acústica. Además de aportar versatilidad y potencia, el sistema PowerPro® es eficiente y duradero. Características A potência do jacto é uma prioridade em qualquer minipiscina da Colecção J-400: Jacuzzi® é famosa pela massagem hidroterapêutica ampla e vigorosa. PowerPro System™ de Jacuzzi® controla todas as acções do jacto, suaves ou mais fortes, aproveitando as bombas de alta pressão e com um nível de poluição acústica muito baixo. Para além de fornecer versatilidade e potência, o sistema PowerPro® é muito eficaz e duradouro. Equipo de audio AquaSound II con radio AM/FM y cd player de última generación Cuatro micro-altavoces waterproof están situados al lado de los cojines apoyacabezas para garantizar el sonido más claro. AquaSound II incluye un subwoofer que confiere potencia e intensidad a los bajos. El equipo estéreo está incorporado al faldón lateral de la minipiscina. Además el sistema se enriquece con la nueva iPod Docking Station para lector iPod. Junto al equipo estéreo se suministra el control remoto flotante deluxe, que consiente regular iluminación, sonido y bombas hidroterapéuticas desde el interior del spa. Equipamento de som AquaSound II com rádio AM/FM e leitor CD Quatro micro-altifalantes à prova de água localizados ao lado dos apoios para a cabeça para garantir um som mais nítido. AquaSound II inclui um subwoofer que dá potência e intensidade aos baixos. O equipamento estéreo está incorporado na aba lateral da minipiscina. Para além disso, ao sistema foi adicionada a nova iPod Docking Station para o iPod. Juntamente com o equipamento estéreo, fornecemos o controlo remoto flutuante deluxe, que permite regular a iluminação, o som e bombas hidroterapêuticas do interior do Spa. Tecnología que incita al sosiego y a la tranquilidad Los cojines apoyacabezas son de altura regulable en función de las exigencias de cada cual, además de blandos, robustos y de gran tamaño. En los Spas de la gama J400 el Portabebidas está integrado en el casco y los mandos para la regulación del caudal están al alcance de la mano. El panel de mandos LCD iluminado, permite el control completo de la selección de temperatura, el accionamiento de las boquillas y el almacenaje de las programaciones deseadas. En los modelos dotados de Lounge, el masaje se enriquece con la presencia de los delicados chorros de las boquillas BX. De noche, los colores que resplandecen en las luces de las cascadas WaterColour y en la nueva iluminación subacuática que ofrece tanto la boquilla PowerPro IX como el nuevo logo subacuático iluminado, potencian la sensación de sosiego. La iluminación se puede enriquecer aún más al exterior de la minipiscina gracias a las nuevas luces Led (para su instalación se aconseja dirigirse a un centro especializado Jacuzzi®) que aportan más encanto a sus fiestas al aire libre y potencian la seguridad alrededor de su minipiscina después de la puesta del sol. Tecnologia que convida ao sossego e à tranquilidade A altura das almofadas dos apoios da cabeça é regulável de acordo com as exigências de cada pessoa, as almofadas são grandes, macias e robustas. Os Spas da gama J400 têm um tabuleiro para bebidas integrado na banheira e os comandos para regular o caudal estão à distância de um braço. O painel de comandos da iluminação LCD, permite controlar a escolha da temperatura, a activação dos bocais bem como guardar os programas desejados. Nos modelos com Lounge, a massagem é ampliada com os delicados jactos dos bocais BX. Durante a noite, as cores das luzes das cascatas WaterColour e a nova iluminação subaquática tanto da boca PowerPro IX como do novo logótipo subaquático, aumentam a sensação de sossego. A iluminação pode ser ampliada ainda mais no exterior da minipiscina com as luzes Led (para a sua instalação, sugerimos que se dirija a um centro especializado Jacuzzi®) que fornecem mais encanto às suas festas ao ar livre e aumentam a segurança à volta da sua minipiscina após o ocaso. FAMILY LINE · PREMIUM J400 Con la Colección J-400 Jacuzzi® las curvas suaves manifiestan el perfil Na Colecção J-400 Jacuzzi®, as curvas suaves manifestam o perfil de uma de una minipiscina de nueva concepción, un telón de fondo natural minipiscina de nova concepção, uma tela de fundo natural para cascatas de água e luz. para cascadas de agua y luz. 60 61 Ingeniería y opciones avanzadas para mantener el agua pura con un ahorro de energía y costos. Jacuzzi® ha proyectado el sistema de recirculación ProStream™ que, gracias a la bomba de recirculación, hace circular más de 130 litros de agua por minuto a través del filtro de cartucho. El sistema de recirculación ProStream™ es un proceso sofisticado, pero sencillo; en tres etapas ayuda a conservar la pureza del agua, consintiendo el mínimo uso de productos químicos y bajo mantenimiento. ProClear Skimmer elimina las partículas flotantes; el filtro con cartucho de rejilla ProClear II, ayudado por la tecnología patentada antimicrobiana, elimina las impurezas; el elemento filtrante ProCatch elimina la arena y las partículas del fondo del casco o del Spa que se ponen en suspensión durante el funcionamiento de la bomba de hidromasaje. El generador de ozono ProClear con tecnología Corona es de serie. PowerPro® PX Jets con embellecedor de acero inox Este novedoso jet proporciona un delicado masaje pulsante, perfecto para los pequeños grupos musculares de la muñeca y de las manos. La potencia del jet PowerPro® se puede ajustar entre distintos niveles de intensidad, para poder personalizar el masaje, escogiendo el más adecuado para cada uno. Jactos PowerPro® PX em aço inoxidável Este novo jacto proporciona uma massagem delicada e pulsante, perfeita para os pequenos grupos musculares do pulso e das mãos. A potência do jacto PowerPro® é regulável e dispõe de diferentes níveis de intensidade, para poder personalizar a massagem, escolhendo o mais adequado a cada pessoa. PowerPro® NX2 Jets con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro© NX2 actúan sobre las zonas más sensibles del cuello y de la espalda produciendo un chorro constante y muy intenso que afloja la tensión muscular. El chorro es orientable a fin de optimizar su utilización. Jactos PowerPro® NX2 em aço inoxidável Os bocais PowerPro® NX2 actuam sobre as zonas mais sensíveis do sensíveis do pescoço e das costas produzindo um jacto constante e muito intenso que alivia a tensão muscular. O jacto é regulável para adaptar a sua utilização. Engenharia e opções avançadas para manter a água pura poupando energia e despesas. Jacuzzi® desenvolveu o sistema de recirculação ProStream™ que, graças à bomba de recirculação, faz circular mais de 130 litros de água por minuto através do filtro de cartucho. O sistema de recirculação ProStream™ é um processo sofisticado, no entanto bastante simples; em três fases ajuda a conservar a pureza da água, permitindo uma utilização mínima de produtos químicos, requerendo pouca manutenção. ProClear Skimmer elimina as partículas flutuantes; o filtro com cartucho de grelha ProClear II, aliado à tecnologia patenteada antimicrobiana, elimina as impurezas; o elemento de filtração ProCatch elimina a areia e as partículas do fundo da banheira ou do Spa que ficam em suspensão durante o funcionamento da bomba de hidromassagem. O gerador de ozono ProClear com tecnologia Corona é de série. PowerPro® FX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro© FX, de intensidad regulable, producen un flujo que va creando una espiral de aire y agua, perfecta para estimular los grupos musculares medianos. Su efecto es robustecedor. PowerPro® FX2 Spinner con embellecedor de acero inox Jets novedosos pendientes de patente, que consienten una hidroterapia intensa sin piezas móviles: los jets PowerPro® FX2 son la versión potenciada de los originales jets PowerPro® FX Jacuzzi. Su particular acción en espiral produce un flujo creciente de aire y PowerPro® FX agua que va dando un vigoroso masaje em aço inoxidável a los hombros, la espalda, las pantorriOs bocais PowerPro© FX, de intensida- llas y los pies. de regulável, produzem um fluxo que cria uma espiral de ar e água, perfeita para estimular os grupos musculares médios. O seu efeito é tonificante. PowerPro® FX2 Spinner em aço inoxidável Novos jactos, com patente pendente, que consistem numa hidroterapia intensa sem peças soltas: os jactos PowerPro® FX2 são a versão melhorada dos jactos PowerPro® FX Jacuzzi originais. A sua acção em espiral origina um fluxo crescente de ar e água que proporciona uma massagem vigorosa nos ombros, nas costas, e nas plantas dos pés. Boquillas y Jacuzzi®: fuertes por su pasado. Las boquillas presentes en las minipiscinas Jacuzzi® se basan en el proyecto de la primera boquilla Jacuzzi®, creada hace 50 años. Ésta ha precedido la actual PowerPro MX2, que mezcla aire y agua en razón del 50%, permitiendo un masaje al mismo tiempo intenso y delicado. Cada haz muscular requiere un distinto tipo de jet. Las boquillas de las minipiscinas J-400 ofrecen una gama completa de masajes, desde el vigoroso y estimulante al delicado y revitalizante. Bocas e Jacuzzi®: fortalecidas pelo seu passado. Os bocais das minipisci- PowerPro® RX Jets con embellecedor de acero inox Los PowerPro® RX Jets producen un remolino de agua, apto para dar masajes a la zona lumbar. Son de intensidad regulable, para brindar el máximo confort. PowerPro® IX Jets con embellecedor de acero inox La boquilla PowerPro® IX, produce un fascinante torbellino de luz y burbujas gracias a la efervescencia debida al alto porcentaje de aire en la relación aire-agua y a la iluminación LED.Esta solución hace llegar a la superficie un placentero flujo cromático. Jactos PowerPro® MX2 em aço inoxidável PowerPro® MX2 produzem um maior caudal graças à mais elevada relação ar/água. Proporcionam um jacto intenso e regulável especialmente eficaz nos músculos da parte inferior das costas. 50 anos. Precedeu a actual PowerPro MX2, que mistura ar e água a uma proporção de 50%, permitindo uma massagem intensa e delicada em simultâneo. Cada grupo muscular requer um tipo diferente de jacto. Os bocais das minipiscinas J-400 oferecem uma gama completa de massagens, desde a vigorosa e estimulante à delicada e revitalizante. Jactos PowerPro® IX em aço inoxidável A boca PowerPro® IX, produz um espectacular redemoinho de luz e bolhas graças à efervescência produzida pela alta percentagem de ar na relação arágua e à iluminação LED. Esta solução faz chegar à superfície um agradável fluxo aromático. FAMILY LINE · PREMIUM J400 Jactos PowerPro® RX em aço inoxidável Os jactos PowerPro® RX produzem uma espiral de água, óptima para massagens na zona lombar. A sua intensidade é regulável, para garantir um maior conforto. PowerPro® MX2 Jets con embellecedor de acero inox PowerPro© MX2 producen el máximo caudal gracias a la más alta relación aire/agua. Proporcionan un chorro intenso y orientable, especialmente eficaz sobre los músculos de la parte inferior de la espalda. nas Jacuzzi® baseiam-se no projecto da primeira boca Jacuzzi®, criada há 62 63 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Equipamiento Número de asientos Lounge 6 1 Jets totales Power Pro MX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. Power Pro IX Acero Inox. Power Pro NX2 Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Power Pro PX Acero Inox. 48 3 22 6 1 4 6 6 2 Total de jactos Power Pro MX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Power Pro IX Aço Inoxidável Power Pro NX2 Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro PX Aço Inoxidável Controlo remoto Painel comandos LCD Iluminação subaquática (CLS) Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono PREMIUM · J-480 Control remoto Panel de mandos LCD Iluminación subacuática (CLS) Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira 239 x 239 x 99 (112)H (cm) 64 65 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Jets totales Power Pro MX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. Power Pro IX Acero Inox. Power Pro NX2 Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Control remoto Panel de mandos LCD Iluminación subacuática (CLS) Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono 6-7 39 3 20 6 1 4 5 2 Equipamento Número de lugares Total de jactos Power Pro MX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Power Pro IX Aço Inoxidável Power Pro NX2 Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Controlo remoto Painel comandos LCD Iluminação subaquática (CLS) Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono PREMIUM · J-470 Equipamiento Número de asientos 231 x 231 x 99 / 112H (cm) 66 67 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Jets totales Power Pro MX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. Power Pro IX Acero Inox. Power Pro NX2 Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Power Pro PX Acero Inox. Control remoto Panel de mandos LCD Iluminación subacuática (CLS) Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono 4-5 1 37 5 10 6 1 4 7 4 1 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Power Pro MX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Power Pro IX Aço Inoxidável Power Pro NX2 Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro PX Aço Inoxidável Controlo remoto Painel comandos LCD Iluminação subaquática (CLS) Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono PREMIUM · J-465 Equipamiento Número de asientos Lounge 224 x 224 x 99 / 112H (cm) 68 69 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Equipamiento Número de asientos Lounge 5 1 Jets totales Power Pro MX2 Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro RX Acero Inox. Power Pro IX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Power Pro PX Acero Inox. 33 5 14 4 1 5 4 2 Total de jactos Power Pro MX2 Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro RX Aço Inoxidável Power Pro IX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro PX Aço Inoxidável Controlo remoto Painel comandos LED Iluminação subaquática (CLS) Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono PREMIUM · J-460 Control remoto Panel de mandos LED Iluminación subacuática (CLS) Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira 226 x 196 x 86H (cm) 70 71 FAMILY LINE · PREMIUM J300 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS 72 73 Los J300 son productos vanguardistas cuyo funcionamiento está controlado por el sistema PowerPro® Jacuzzi®. Las bombas están diseñadas para proporcionar un masaje hidroterapéutico de tipo profesional. Las boquillas Jacuzzi® constituyen la forma más eficaz de mover el agua, una forma eficaz de moverle a Ud. también. Os J300 são produtos vanguardistas cujo funcionamento é controlado pelo Personalización: un Spa Jacuzzi® puede ajustarse a sus necesidades eligiendo los accesorios y elementos opcionales. Pensando en la música: el equipo Estéreo CD AquaSound, disponible en los equipamientos superiores, garantiza elevada calidad del sonido que se propaga por el agua gracias a los altavoces de alta fidelidad, a la radio AM/FM y al lector CD con jack para lector mp3. El lector CD y la radio están incorporados en el revestimiento y garantizan fácil acceso y un look armonioso. Los spas de la colección J300 se entregan con cascada Water Rainbow®: el caudal de agua regulable con dos velocidades puede convertirse de enérgica cascada a suave caricia. El spa se controla completamente desde el panel de mandos digital de LEDS. En los modelos dotados de Lounge, el masaje se enriquece con la presencia de los delicados chorros de las boquillas BX. Purificador Natural ProClear: opcional, no contamina el agua y es compatible con los componentes de la minipiscina. Se desliza al interior del cartucho-filtro de la minipiscina y mantiene el agua limpia y sin olores a sustancias químicas. Un proceso mineral patentado elimina las bacterias en contacto más rápidamente que el cloro. Permite reducir el uso de productos químicos hasta en un 90% y ahorrar tiempo y dinero. ACQUA: Con más de 50 años de experiencia, Jacuzzi® es líder por innovación en el ámbito de la hidroterapia. El ProClear Water Management System es garantía de agua limpia con el mínimo mantenimiento químico y costos de explotación muy reducidos. Su tecnología punta consiente el máximo ahorro energético. La bomba de recirculación con funcionamiento con 0,5 Amp de corriente (apenas algo más que una bombilla), aspira el agua lentamente hacia el skimmer que alberga dos filtros de 5,5 metros cuadrados. El primero está conectado a la bomba del sistema de recirculación y filtra el agua un promedio de 25 veces al día. El segundo actúa durante el uso normal para optimizar la filtración del agua. El generador de ozono Corona, mediante el cual se puede reducir drásticamente el uso de sustancias químicas para el tratamiento del agua, es opcional. El calentador con ahorro energético dispone de resistencia de acero inoxidable. Personalização: um Spa Jacuzzi® pode ser adaptado às suas necessidades, escolhendo os acessórios e elementos opcionais. Pensando na música: o equipamento Estéreo CD AquaSound, disponível nos equipamentos de topo de gama, garante uma qualidade de som elevada que se propaga pela água graças aos altifalantes de alta fidelidade, ao rádio AM/FM e ao leitor CD com ligação para leitor mp3. O leitor CD e a rádio estão incorporados no revestimento e garantem um acesso fácil e um look harmonioso. Os spas da colecção J300 são entregues com cascata Water Rainbow®: o caudal de água regulável com duas velocidades pode transformar-se de cascata enérgica numa carícia suave. O Spa pode controlar-se a partir do painel de comandos digital de LEDS. Nos modelos com Lounge, a massagem é ampliada com os delicados jactos dos bocais BX. Purificador Natural ProClear: opcional, não contamina a água e é compatível com os componentes da minipiscina. É conduzido para o interior do cartucho-filtro da minipiscina e mantém a água limpa e sem odores a sustâncias químicas. Um processo mineral patenteado elimina as bactérias em contacto mais rapidamente que o cloro. Permite reduzir a utilização de produtos químicos até 90% e poupar tempo e dinheiro. ACQUA: Com mais de 50 anos de experiência, Jacuzzi® é o líder pela inovação mo âmbito da hidroterapia. O ProClear Water Management System representa uma garantia de água limpa com uma manutenção química mínima e despesas muito reduzidas. A sua tecnologia de ponta consiste numa grande poupança energética. A bomba de recirculação com funcionamento com 0,5 Amp de corrente (pouco mais de uma lâmpada), aspira a água lentamente até à caleira que alberga os dois filtros de 5,5 metros quadrados. O primeiro está ligado à bomba do sistema de recirculação e filtra a água numa média de 25 vezes por dia. O segundo actua durante a utilização normal para adaptar a filtração da água. O gerador de ozono Corona, através do qual pode reduzir-se drasticamente a utilização de substâncias químicas para o tratamento da água, é opcional. O aquecedor com poupança energética disponível de resistência de aço inoxidável. sistema PowerPro® Jacuzzi®. As bombas foram concebidas para proporcionar uma massagem hidroterapêutica do tipo profissional. Os bocais Jacuzzi® constituem a forma mais eficaz de movimentar a água, uma forma eficaz de movê-lo a si também. Q C F Q Q A E D B G I L J 0 H K M P N A - Exclusivo Botón Air Control. Personaliza la acción de masaje modificando presión, intensidad y efervescencia del chorro, activando o desactivando el caudal de aire con un toque. A - Botão Exclusivo Air Control. Personaliza a acção da massagem alterando a pressão, intensidade e efervescência do jacto, activando ou desactivando o caudal de ar com um toque. B - Panel de control de LEDS. B - Painel de controlo LEDS. C - Válvula derivadora. Envía el agua a las boquillas en dos sectores de la minipiscina y permite pasar de la máxima potencia de los chorros hasta su desactivación, con una regulación lineal inversa entre los dos sectores. Cada derivador controla el chorro en los asientos y en las boquillas plantares. C - Válvula derivadora. Envia a água para os bocais em dois sectores da minipiscina e permite passar da potência máxima dos jactos até à sua desactivação, com uma regulação linear inversa entre os dois sectores. Cada derivador controla o jacto dos assentos e dos bocais do chão. D - Instalación hidráulica ProTech. El agua fluye de la mejor forma de las bombas a todas las boquillas con presión constante. D - Instalação hidráulica ProTech. A água flui da melhor forma das bombas para todos os bocais com pressão constante. E - Asientos personalizados. Para disfrutar máxime de las varias clases de boquillas. E - Assentos personalizados. Para desfrutar ao máximo dos vários tipos de bocas. F - Cascada Water-Rainbow. Una exclusividad que es patente de Jacuzzi, totalmente regulable con iluminación por LEDS multicolores. F - Cascata Water-Rainbow. Um exclusivo que é patente da Jacuzzi, totalmente regulável com iluminação por LEDS de várias cores. G - Rejilla de Filtración Easy Flow. La rejilla Easy Flow está incorporada en esquina en el agua para retener aceites e impurezas. G - Grelha de Filtração Easy Flow. A grelha Easy Flow está incorporada na esquina na água para deter óleos e impurezas. H - ProClear Water Management System. Ayuda a mantener la mejor calidad del agua. H - ProClear Water Management System. Ajuda a manter a melhor qualidade da água. I - Desagüe por gravedad. Situado cerca del sumidero de la minipiscina, favorece el desagüe. J - Sistema TriFusion. El acrílico, una barrera contra el vapor en viniléster y un compuesto de resinas están dispuestos por capas en un proceso desarrollado en su origen para la industria aeroespacial. Este sistema de tres etapas hace que el casco de la minipiscina sea el más resistente del mercado. K - Sistema de Control ProTech. Ensayado con esmero y con alto rendimiento energético, este sistema garantiza automáticamente que las temperaturas no se desvíen más de 0,5 grados respecto a lo visualizado. Los microprocesadores controlan constantemente todas las funciones. El sistema ProTech dispone de un bloqueo de seguridad de las programaciones que le consiente sólo a Ud. modificar la temperatura. L - Revestimiento resistente. Revestimientos sintéticos resistentes para proteger también contra las radiaciones UV su minipiscina y realzar su belleza natural. M - Bombas hidráulicas. Bombas de alta capacidad y rendimiento, que aprovechan una tecnología patentada para funcionar con las boquillas PowerPro. N - Bomba de recirculación 24 horas. Esta bomba con ahorro energético mueve lentamente el agua de la minipiscina mediante resistencia para mantener el agua caliente y limpia. O - Aislamiento con Espuma FullFoam. El FullFoam rellena el espacio entre el casco de la minipiscina y su revestimiento, protegiendo la instalación hidráulica y al mismo tiempo reteniendo el calor y mejorando el rendimiento energético. P - Base en ProPolymer. Para garantizar durabilidad en el tiempo y asegurar estabilidad al spa. Q - Apoyacabeza con luz. I - Escoamento por gravidade. Situado próximo do sumidouro da minipiscina, favorece o escoamento. J - Sistema TriFusion. O acrílico, uma barreira contra o vapor em viniléster e um composto de resinas estão dispostos por capas num processo desenvolvido na sua origem para a indústria aeroespacial. Este sistema de três fases torna a banheira da minipiscina a mais resistente do mercado. K - Sistema de Controlo ProTech. Testado com esmero e com alto rendimento energético, este sistema garante automaticamente que as temperaturas não se desviem mais de 0,5 graus relativamente ao exibido. Os microprocessadores controlam constantemente todas as funções. O sistema ProTech dispõe de um bloqueio de segurança dos programas que lhe compete apenas a si alterar a temperatura. L - Revestimento resistente. Revestimentos sintéticos resistentes para proteger também a sua minipiscina contra as radiações UV e realçar a sua beleza natural. M - Bombas hidráulicas. Bombas de alta capacidade e rendimento, que aproveitam uma tecnologia patenteada para funcionar com Os bocais PowerPro. N - Bomba de recirculação 24 horas. Esta bomba com poupança energética move lentamente a água da minipiscina através da resistência para manter a água quente e limpa. O - Isolamento com Espuma FullFoam. A FullFoam preenche o espaço entre a banheira da minipiscina e seu revestimento, protegendo a instalação hidráulica e ao mesmo tempo reter o calor e melhorando o rendimento energético. P - Base em ProPolymer. Para garantir durabilidade ao longo do tempo e assegurar estabilidade ao spa. Q - Apoio para cabeça com luz. Jacuzzi® ProLites: cada Spa Jacuzzi® está dotado de iluminación subacuática con ahorro energético ProLites que aprovecha sólo el 2% de la energía gastada por una bombilla doméstica. La iluminación con LEDS en la minipiscina y cascada se puede programar para un solo color o pasar automáticamente a través de un ciclo de colores. La iluminación extra (opcional, el centro Service Jacuzzi® la instalará en posventa) en el exterior de la minipiscina aporta más encanto a sus fiestas al aire libre y potencia la seguridad alrededor de su minipiscina después de la puesta del sol. Un toque de elegancia más se obtiene gracias a los apoyacabezas PowerPro® BX Jets con embellecedor de acero inox Las boquillas BX generan un caudal de agua “con burbujas” sumamente delicado y son aptas para relajar las zonas del cuerpo más sujetas a tensión, como las pantorrillas. Jactos PowerPro® BX em aço inoxidável Os bocais BX geram um caudal de água “com bolhas” sumamente delicado, óptimas para relaxar as zonas do corpo mais sujeitas a tensões, como os gémeos. enriquecidos por el logo iluminado. En el casco se han conseguido unos cómodos portabebidas iluminados que conjugan practicidad y estética. En los Spas de la gama Premium se cuida al máximo el confort y el valor del hidromasaje. Para potenciar este concepto, en el fondo se ha conseguido un sumidero equipado con boquillas: la zona elevada y curva en el fondo de la minipiscina sirve como reposapiés ergonómico. Mientras las boquillas van dando masajes a los puntos de presión en los pies, el agua tibia estimula las zonas que activan los centros energéticos en otras partes del cuerpo. PowerPro® FX con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® FX producen un flujo direccional que va creando un remolino de aire y agua, perfecto para estimular los pequeños grupos musculares. Su efecto es fortalecedor. Jactos PowerPro® FX em aço inoxidável Os bocais PowerPro® FX produzem um fluxo direccional que cria uma espiral de ar e água, perfeito para estimular os grupos de músculos mais pequenos. O seu efeito é fortalecedor. PowerPro® FX2 con embellecedor de acero inox Boquillas novedosas (pendientes de patente) que permiten una hidroterapia intensa, por ser la versión aumentada y potenciada de las originales boquillas FX Jacuzzi®. Su particular acción en espiral crea un flujo creciente de aire y agua que realiza un vigoroso masaje en varias zonas del cuerpo. Jactos PowerPro® FX2 em aço inoxidável Bocas novas (pendentes de patente) que permitem uma hidroterapia intensa, por se tratar da versão aumentada e potenciada das originais bocas FX Jacuzzi®. A sua particular acção em espiral cria um fluxo crescente de ar e água que realiza uma massagem vigorosa em várias zonas do corpo. PowerPro® NX2 Jets con embellecedor de acero inox Las boquillas PowerPro® NX actúan sobre las zonas más sensibles del cuello y de la espalda con un chorro constante y muy intenso que afloja la tensión muscular. El chorro es orientable a fin de optimizar su utilización. Jactos PowerPro® NX2 em aço inoxidável Os bocais PowerPro® NX actuam sobre as zonas mais sensíveis do pescoço e das costas com um jacto constante e muito intenso que alivia tensão muscular. O jacto é ajustável para adaptar a sua utilização. Boquillas PowerPro® MX con embellecedor de acero inox Las boquillas Jacuzzi® PowerPro® MX por su caudal superan cualquier otra boquilla actualmente en el mercado. Su masaje intenso y decidido, actuando en profundidad, aporta una sensación de bienestar, eliminando el cansancio de los músculos de la zona lumbar. Os bocais PowerPro® MX em aço inoxidável Pelo seu caudal, os bocais PowerPro® MX superam qualquer outro bocal do mercado actual. A sua massagem intensa e determinada, agindo em profundidade, fornece uma sensação de bem-estar, eliminando o cansaço dos músculos da zona lombar. modos e práticos porta-bebidas iluminados que a tornam esteticamente aprazível. Os Spas da gama Premium representam o expoente máximo do conforto e o valor da hidromassagem. Para valorizar este conceito, no fundo da banheira existe um sumidouro equipado com bocas: a zona elevada e curva no fundo da minipiscina servem como repouso ergonómico para os pés. Enquanto que os bocais vão massajando os pontos de pressão dos pés, a água estimula as zonas que activam os centros de energia em outras partes do corpo. FAMILY LINE · PREMIUM J300 Jacuzzi® ProLites: todos os Spas Jacuzzi® estão providos de iluminação subaquática com poupança energética ProLites que aproveita apenas 2% da energia utilizada por uma lâmpada doméstica. A iluminação com LEDs na minipiscina e cascata pode ser programada para uma só cor ou passar automaticamente através de um ciclo de cores. A iluminação extra (opcional, instalada pelo centro Service Jacuzzi® após a venda) no exterior da minipiscina fornece mais encanto às suas festas ao ar livre e aumenta a segurança em volta da sua minipiscina após o ocaso. Pode obter um toque extra de elegância graças aos apoios para cabeças enriquecidos pelo logótipo iluminado. A banheira tem também uns có- 74 75 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Equipamiento Número de asientos Lounge Jets totales 6-7 1 34+12BX Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Jets in ProAir Lounge Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Control remoto 5 21 4 12 4 Power Pro MX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro BX Aço Inoxidável Power Pro NX2 Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono Controlo remoto En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL PREMIUM · J-375 Power Pro MX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Power Pro BX Acero Inox. Power Pro NX2 Acero Inox. 231 x 231 x 97H cm 76 7 7 77 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Jets totales Power Pro MX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Control remoto 6-7 32 3 23 6 Equipamento Número de lugares Total de jactos Power Pro MX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono Controlo remoto En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL PREMIUM · J-365 Equipamiento Número de asientos 231 x 213 x 97H (cm) 78 79 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Equipamiento Número de asientos Lounge Jets totales 5-6 1 28+12BX Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Jets in ProAir Lounge Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Control remoto 5 19 4 12 Power Pro MX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro BX Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono Controlo remoto En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL PREMIUM · J-355 Power Pro MX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro Spinner FX2 Acero Inox. Power Pro BX Acero Inox. 231 x 213 x 91H (cm) 80 81 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Jets totales Power Pro MX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Control remoto 4-5 27 5 18 4 Equipamento Número de lugares Total de jactos Power Pro MX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono Controlo remoto En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL PREMIUM · J-345 Equipamiento Número de asientos 231 x 213 x 91H (cm) 8 82 83 8 De serie - De série Opcional - Opcional De serie en función del equipamiento elegido - De série em função do equipamento escolhido Equipamiento Número de asientos Lounge Jets totales 4-5 1 24+12BX Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Jets in ProAir Lounge Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Aqua Sound Generador de ozono Control remoto 2 18 4 12 Power Pro MX Aço Inoxidável Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Power Pro BX Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Aqua Sound Gerador de ozono Controlo remoto En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL PREMIUM · J-335 Power Pro MX Acero Inox. Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Power Pro BX Acero Inox. 213 x 213 x 91H (cm) 84 85 Equipamiento Número de asientos Jets totales Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Generador de ozono 4-5 15 4 11 Equipamento Número de lugares Total de jactos Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Gerador de ozono PREMIUM · J-325 En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL De serie - De série Opcional - Opcional 193 x 213 x 86H (cm) 86 87 Equipamiento Número de asientos Lounge Jets totales Power Pro FX Acero Inox. Power Pro FX2 Spinner Acero Inox. Iluminación subacuática (CLS) Panel de mandos LED Apoyacabeza con luz Cascada Generador de ozono 2-3 1 13 6 7 Equipamento Número de lugares Esperguiçadeira Total de jactos Power Pro FX Aço Inoxidável Power Pro FX2 Spinner Aço Inoxidável Iluminação subaquática (CLS) Painel comandos LED Encosto de cabeça com luz Cascata Gerador de ozono PREMIUM · J-315 En la serie J300 los embellecedores se entregan siempre en versión ACERO INOX. Na série J300, os embelezadores são entregues sempre na versão AÇO INOXIDÁVEL De serie - De série Opcional - Opcional 193 x 168 x 81H (cm) 88 89 EXPERIENCE · SKYLINE · MAXI · PREMIUM Artículo Medidas Gama Artigo Dimensões Linha KIT ACCESORIOS OZONO PARA Spa-PAK KIT ACC OZONO Spa-PAK Experience KIT ACCESORIOS OZONO GS500/GL2000 KIT ACC OZONO GS500/GL2000 Maxi TABLERO DE MADERA PARA Spas 60X60 MESA DE MADEIRA Spa 60X60 60x60x70h cm Maxi/Skyline CONTENEDOR CON TAPA DE MADERA 60X60 PARA Spas RECIPIENTE C/COB. DE MADEIRA 60x60 Spa 60x60x36h cm Maxi/Skyline TARIMA DE ESQUINA EN MADERA PARA Spas ESTRADO DE CANTO EM MADEIRA Spa 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline MACETERO DE ESQUINA EN MADERA PARA Spas FLOREIRA DE CANTO EM MADEIRA Spa 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline ESCALERA ACCESO EN MADERA PARA Spas ESCADA ENTRADA EM MADEIRA Spa 78x60x18/36h cm Maxi/Skyline ESCALERA ACCESO EN MADERA PARA Spas ESCADA ENTRADA EM MADEIRA Spa 93x60x18/36h cm Maxi/Skyline ESCALERA ACCESO EN MADERA PARA Spas ESCADA ENTRADA EM MADEIRA Spa 116x60x18/36h cm Maxi/Skyline ESCALERA ACCESO EN MADERA PARA Spas ESCADA ENTRADA EM MADEIRA Spa 128x60x18/36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 118x34x36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 138x34x36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 153x34x36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 164x34x36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 176x34x36h cm Maxi/Skyline BANCO ALTO EN MADERA PARA Spas BANCO ALTO EM MADEIRA Spa 188x34x36h cm ACTIWATER KIT TRATAMIENTO DEL AGUA PARA Spas ACTIWATER KIT TRATAMENTO ÁGUA Spa Todos / Tudo ENVASE QUICK TEST PARA Spas CONFECÇÃO QUICK TESTE PARA Spa Todos / Tudo DOSIFICADOR FLOTANTE PARA Spas DOSEADOR FLUTUANTE PARA Spa Todos / Tudo BOMBA DE VACIADO PARA Spas BOMBA ESVAZIAMENTO Spa Todos / Tudo KIT ACC. ASPIRADORA + REJILLA PARA Spas KIT AC. ASPIRA-FUNDO + REDE PARA Spa Todos / Tudo KIT ACEITE PARA EL TRATAMIENTO DE LA MADERA (Actionwood) KIT ÓLEO TRATAMENTO MADEIRA (Actionwood) Todos / Tudo Maxi/Skyline Artículo Medidas Gama Artigo Dimensões Linha KIT DE ILUMINACIÓN EXTERIOR Spa KIT PARA ILUMINAÇÃO EXTERNA SPA Premium ASA ACCESO Spas PUXADOR DE ASA ENTRADA Spa Premium MESA AUTUMN RED MESA AUTUMN RED 91,4x55,9x80,0h cm MESA SILVER WOOD MESA SILVER WOOD 91,4x55,9x80,0h cm Premium MESA HARVEST WHEAT MESA HARVEST WHEAT 91,4x55,9x80,0h cm Premium MESA ROASTED CHESTNUT MESA ROASTED CHESTNUT 91,4x55,9x80,0h cm Premium ESCALERA DE ESQUINA AUTUMN RED ESCADA DE ÂNGULO AUTUMN RED ESCALERA DE ESQUINA SILVER WOOD ESCADA DE ÂNGULO SILVER WOOD Premium ESCALERA DE ESQUINA HARVEST WHEAT ESCADA DE ÂNGULO HARVEST WHEAT Premium ESCADA DE ÂNGULO ROASTED CHESTNUT ESCALERA AUTUMN RED ESCADA AUTUMN RED Premium Premium 61,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA SILVER WOOD ESCADA SILVER WOOD 61,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA HARVEST WHEAT ESCADA HARVEST WHEAT 61,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA ROASTED CHESTNUT ESCADA ROASTED CHESTNUT 61,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA AUTUMN RED ESCADA AUTUMN RED 76,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA SILVER WOOD ESCADA SILVER WOOD 76,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA HARVEST WHEAT ESCADA HARVEST WHEAT 76,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA ROASTED CHESTNUT ESCADA ROASTED CHESTNUT 76,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA AUTUMN RED ESCADA AUTUMN RED 91,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA SILVER WOOD ESCADA SILVER WOOD 91,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA HARVEST WHEAT ESCADA HARVEST WHEAT 91,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA ROASTED CHESTNUT ESCADA ROASTED CHESTNUT 91,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA AUTUMN RED ESCADA AUTUMN RED 120,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA SILVER WOOD ESCADA SILVER WOOD 120,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA HARVEST WHEAT ESCADA HARVEST WHEAT 120,0x53,3x35,6h cm Premium ESCALERA ROASTED CHESTNUT ESCADA ROASTED CHESTNUT 120,0x53,3x35,6h cm OZONO Spa JACUZZI PREMIUM OZONO Spa JACUZZI PREMIUM Premium COVERMATE III J300 COVERMATE III J300 Premium COVERMATE III J460 COVERMATE III J460 Premium COVERMATE III J465 COVERMATE III J465 Premium COVERMATE III J480/J470 COVERMATE III J480/J470 Premium Premium ACCESORIOS · ACESSÓRIOS ESCALERA DE ESQUINA ROASTED CHESTNUT Premium 90 91 ACTIWATER - ActiWater pH+/pH- ActiWater O3+ - ActiWater Clear - Paper Test Reglas generales para el mantenimiento perfecto del Spa Las reglas para mantener en forma perfecta el Spa son pocas, pero fundamentales. Primero cabe recordar que la suciedad y los depósitos superficiales retenidos por el filtro, se pueden eliminar de forma rápida y segura a través del circuito de filtrado suministrado. Otra operación, esencialmente química, es el tratamiento del agua con productos estudiados expresamente para contrarrestar y prevenir de forma decidida y eficaz mohos, bacterias y algas. Gracias a esta operación periódica, el agua sigue siendo químicamente perfecta e idónea para el baño. Indicações gerais para a melhor manutenção do Spa As indicações para conservar o Spa da melhor forma são poucas, mas fundamentais. Primeiro importa recordar que a sujidade e os depósitos superficiais retidos pelo filtro, podem eliminar-se rapidamente e de forma segura através do circuito de filtração fornecido. Outra operação, essencialmente química, é o tratamento da água com produtos estudados expressamente para eliminar e prevenir de forma determinada e eficaz os musgos, bactérias e algas. Graças a esta operação periódica, a água continua a ser perfeita e ideal para o banho. La operación consta de 7 pasos distintos: - detección y control del pH - corrección del pH (ActiWater pH+ pH-) - adición del agente desinfectante (ActiWater O3+) - tratamiento antialgas (ActiWater Clear) - sistema antical (ActiWater NoKal) - limpieza periódica del filtro (ActiWater FilterClean) - limpieza periódica del casco (ActiWater Clean) A operação consta de 7 passos diferentes: - detecção e controlo do pH - correcção do pH (ActiWater pH+ pH-) - adição do agente desinfectante (ActiWater O3+) - tratamento anti-algas (ActiWater Clear) - sistema anticalcário (ActiWater NoKal) - limpeza periódica do filtro (ActiWater FilterClean) - limpeza periódica da banheira (ActiWater Clean) (N.B.: Para eliminar la espuma que pudiera producirse debido al uso in- (N.B.: Para eliminar a eventual espuma resultante de do uso indevido correcto de productos químicos, se puede utilizar ActiWater NoFoam). de produtos químicos, pode utilizar ActiWater NoFoam). Aceite para el mantenimiento y el brillo de las piezas de madera Es un aceite ecológico incoloro y de fácil aplicación, ideal para el tratamiento revitalizante de la madera. No sólo protege y regenera, sino que impermeabiliza la superficie, nutriéndola y exaltando las propiedades hidrorepelentes e higroreguladoras de la madera. Óleo para a conservação e brilho das peças de madeira Trata-se de um óleo ecológico incolor e de fácil aplicação, ideal para o tratamento revitalizante da madeira. Não só protege e regenera, mas também impermeabiliza a superfície, nutrindo-a e exaltando as propriedades hidrorepelentes e hidro-reguladoras da madeira. Con el máximo respeto por el medio ambiente El aceite suministrado es un producto al agua, ecológico que desprende un agradable perfume natural sin contaminar el medio ambiente con la emisión de disolventes perjudiciales (garantiza un contenido de COV inferior a los objetivos de 2010). Tudo com o máximo respeito pelo meio ambiente O óleo fornecido é um produto com água, ecológico que solta um agradável perfume natural sem contaminar o meio ambiente com a emissão de dissolventes prejudiciais (garante um conteúdo de COV inferior aos objectivos de 2010). ACCESORIOS · ACESSÓRIOS ACTIONWOOD 92 93 Conrad Hotel - Maldive Hotel S. Domenico - Taormina Instalación efectuada por el Centro de Asistencia Técnica Jacuzzi® Nauta Salvatore Foto Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis Hotel S. Domenico - Taormina Instalação realizada pelo Centro de Assistência Técnica Jacuzzi® Nauta Salvatore Fotografia Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo Instalación efectuada por el Centro de Asistencia Técnica Jacuzzi® Hydro Technick di Domenico Mannu Photo Sergio Aversa Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo Instalação realizada pelo Centro de Assistência Técnica Jacuzzi® Hydro Technick di Domenico Mannu Fotografia Sergio Aversa 98 99 EXPERIENCE CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS MEDIDAS / DIMENSÕES TOTAIS LARGO X ANCHO / COMPRIM. X LARG. ALTO / ALTURA LARGO x ANCHO Spa PACK / COMPRIM. X LARG. Spa PACK ALTO Spa PACK / ALTURA Spa PACK DISTANCIA MÁX. Spa-PACK / DISTÂNCIA MÁX. Spa-PACK LARGO x ANCHO x ALTO DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN COMPRIM. X LARG. X ALT. DEPÓSITO DE COMPENSAÇÃO LOUNGE / ESPERGUIÇADEIRA ESTRUCTURA / ESTRUTURA ALTO BASE / ALTURA BASE TIPO DE AISLAMIENTO CASCO TIPO DE ISOLAMENTO BANHEIRA FALDÓN NÓRDICO CAPA NÓRDICA PESOS Y VOLÚMENES / PESOS E VOLUMES CAPACIDAD Y CIRCUITO HIDRÁULICO CAPACIDADE E CIRCUITO HIDRÁULICO CAPACIDAD DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN / CAPACIDADE DEPÓSITO DE COMPENSAÇÃO PESO NETO Spa / PESO LÍQUIDO Spa ASIENTOS / ASSENTOS PESO Spa A PLENA CARGA / PESO Spa CARGA PLENA EQUIPAMIENTOS / EQUIPAMENTOS JETS / JACTOS CASCO DE AUTODRENAJE BANHEIRA DE AUTO DRENAGEM ADICIÓN AUTOMÁTICA DE AGUA ADIÇÃO AUTOMÁTICA DE ÁGUA AROMATERAPIA AROMATERAPIA BLOWERS / VENTILADORES CASCADA DE AGUA / CASCATA DE ÁGUA ILUMINACIÓN SUBACUÁTICA / ILUMINAÇÃO SUBAQUÁTICA SKYLINE Medidas / Dimensões VIRGINIA SIENNA ALIMIA PROFILE cm cm cm cm m 257 x 219 98 153 x 82 106/110 6 257 x 219 98 153 x 82 106/110 6 Ø 237 98 153 x 82 106/110 6 235(239) x 211(215) 93 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D cm 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 N.D./N/D X X cm Sí/Sim Metal/Metal N.D./N/D Espuma poliuretano Espuma de poliuretano No/Não Metal/Metal N.D./N/D Espuma poliuretano Espuma de poliuretano No/Não Metal/Metal N.D./N/D Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano X N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D lt 1.900 1.600 1.500 1.600 lt Kg n. kg 800 250 6a7 2.710 800 200 7a8 2.450 800 180 6a7 2.240 N.D./N/D 400 5a6 2.480 X Jets totales/Total de Jactos 34 30 28 31 X Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim X Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim X Sí/Sim n. X X 16 No/Não Sí/Sim (16) No/Não Sí/Sim (16) No/Não Sí/Sim EQUIPO ESTÉREO / EQUIPAMENTO ESTÉREO X No/Não No/Não No/Não CONTROL REMOTO / CONTROLO REMOTO PREDISPOSICIÓN PARA FUNCIONAMIENTO CON FICHA PREPARADA PARA O FUNCIONAMENTO COM FICHA BOMBAS / BOMBAS BOMBA 2 VELOCIDADES / BOMBA 2 VELOCIDADES BOMBA 1 VELOCIDAD / BOMBA 1 VELOCIDADE BOMBA DE RECIRCULACIÓN / BOMBA DE RECIRCULAÇÃO SISTEMA DE FILTRACIÓN / SISTEMA DE FILTRAÇÃO TIPO DE SKIMMER TIPO DE CALEIRA FILTRO DE ARENA / FILTRO DE AREIA CARTUCHO (del filtro) / CARTUCHO (do filtro) PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM GENERADOR DE OZONO (CORONA) / GERADOR OZONO (CORONA) RETORNO FILTRACIÓN DESDE EL FONDO RETORNO FILTRAÇÃO DESDE O FUNDO EQUIPO ELÉCTRICO / EQUIPAMENTO ELÉCTRICO TIPO DE ALIMENTACIÓN* EQUIPAMENTO ELÉCTRICO* CONSUMO MÁX. CON CALENT. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. COM AQUEC. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. SIN CALENT. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. SEM AQUEC. ELÉCTR. CALENTADOR ELÉCTRICO / AQUECEDOR ELÉCTRICO CAMBIADOR DE CALOR / ALTERNADOR DE CALOR SISTEMA DE CONTROL / SISTEMA DE CONTROLO CONTROL NEUMÁTICO EXTERNO CONTROLO PNEUMÁTICO EXTERNO PANEL DE CONTROL BORDE SUPERIOR PAINEL DE CONTROLO BERMA SUPERIOR DERIVADOR / VÁLVULAS DO DIFUSOR REGULACIÓN AIRE / REGULAÇÃO DO AR ACABADOS / ACABAMENTOS VERSIÓN CON FALDÓN DE MADERA / VERSÃO COM ABAS DE MADEIRA VERSIÓN CON FALDÓN ACRÍLICO / VERSÃO COM ABAS ACRÍLICO VERSIÓN EMPOTRADA / VERSÃO ENCASTRADA X No/Não No/Não No/Não w/Stereo - Pumps & Radio X Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim No/Não n. n. X 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim Rejilla exterior Grelha Externa 11 N.D./N/D N.D./N/D Rejilla exterior Grelha Externa 11 N.D./N/D N.D./N/D Rejilla exterior Grelha Externa 11 N.D./N/D N.D./N/D Rejilla exterior Grelha Externa No/Não 1 x 100 Sq.Ft. (Pression) N.D./N/D Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim X m3/h X X X X X Sí/Sim 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 14 No/Não Sí/Sim “InSound” (with auxiliary mp3 jack) 220-240V 50Hz single-phase X 20kW - 28A 20kW - 28A 20kW - 28A (4+3)kW - (16+16)A X 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A N.D./N/D kW (kcal/h) X (12kW) (40.000 kcal) (12kW) (40.000 kcal) (12kW) (40.000 kcal) Idro (1&2) - Filtration - Idro (1&2) - Filtration - Idro (1&2) - Filtration Light - Blower Light - Blower (Opt.) Light - Blower (Opt.) 3kW No/Não N.D./N/D X N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D LCD Digital X X No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não X X X No/Não No/Não Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não FALDÓN IMITACIÓN MADERA ABAS IMITAÇÃO DE MADEIRA X No/Não No/Não No/Não No/Não CUBIERTA (se debe pedir por separado) CAPA (a encomendar separadamente) X Blue Blue Blue Blue COLORES DISPONIBLES EU CORES DISPONÍVEIS EU * Para instalaciones especiales la gama Experience está disponible también con alimentación 220-240V 3F 50Hz (sólo Trifásica) * Para uma instalação especial, os modelos Experience Spa estão disponíveis com 220-240V 3F 50Hz (apenas trifásico) X 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent Opcional / Opcional De serie en función del equipamiento elegido De série em função do equipamento escolhido 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent (1) Debe ser instalado in situ sólo por personal cualificado Para instalar no local apenas por pessoas autorizadas (2) Comprobar su disponibilidad antes de transmitir el pedido Por favor queira confirmar a disponibilidade antes de proceder ao pedido MAXI UNIQUE ALIMIA SANTORINI EVVIA KIOS KIOS Friendly ANDROS OXIA 190 x 150 80 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D Ø 212(216) 90 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 223(227) x 211(215) 90 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 200(204) x 200(204) 90 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 185(189) x 165(169) 80 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 185(189) x 165(169) 80 70 x 40 70 4 212(216) x 212(216) 90 70 x 40 70 4 200(204) x 185(189) 90 70 x 40 70 4 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D Sí/Sim Metal/Metal 8 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano No/Não Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim Metal/Metal 6,5 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim Metal/Metal 6,5 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano Sí/Sim (2) Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano No/Não Metal/Metal 16 Espuma poliuretano Espuma de poliuretano N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 750 1.370 1.470 1.270 780 780 1.260 900 N.D./N/D 240 3 1.230 N.D./N/D 290 5a6 2.140 N.D./N/D 300 5a6 2.250 N.D./N/D 280 4a5 1.950 N.D./N/D 245 2a3 1.265 N.D./N/D 235 2a3 1.265 N.D./N/D 290 5a6 2.030 N.D./N/D 260 3a4 1.480 14 34 31 27 24 24 25 17 Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não No/Não (10) Sí/Sim Sí/Sim 12 No/Não Sí/Sim 14 No/Não Sí/Sim 12 No/Não Sí/Sim 10 No/Não Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim No/Não No/Não Sí/Sim “MP3/MP4” No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não 1 No/Não 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 1 Sí/Sim 1 - 1 - 1 - Flotador Flutuador No/Não 1 x 50 Sq.Ft. N.D./N/D No/Não- (con/com Performance) No/Não- (con/com Performance) No/Não - (con/com Performance) Caja Rectangular Caja Rectangular Caja Rectangular Caja Rectangular Caja Rectangular Caja Rectangular Caja Rectangular Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares Gavetas Rectangulares No/Não No/Não No/Não No/Não (6 - Performance) (6 - Performance) (6 - Performance) 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft. 1 x 25 Sq.Ft. 1 x 25 Sq.Ft. N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase (3,7-4,4)kW - 17A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (2+2)kW - (14+14)A (2+2)kW - (14+14)A 220-240V 50Hz single-phase (2+2)kW - (14+14)A N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 2kW No/Não 3kW No/Não 3kW No/Não 3kW No/Não 3kW No/Não 2kW No/Não 2kW No/Não 2kW No/Não N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D LED Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital LED Digital LED Digital LED Digital No/Não No/Não 2 6 1 5 1 4 1 2 1 2 2 3 2 4 Sí/Sim** No/Não Sí/Sim Sí/Sim No/Não Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não Blue - Ice (standard - tela/Tecido) Blue Blue Blue Blue Blue Blue Blue 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlscent 52 Blanco/Branco 56 Ocean Blu Pearl. 85 Pearl (Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A) (Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A) (Spa Pack Performance: 0,5kW-2,5A) Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí (+Inserto Coloreado)/Sim (+ Acessório colorido) Sí (+Inserto Coloreado)/Sim (+ Acessório colorido) Sí (+Inserto Coloreado)/Sim (+ Acessório colorido) Sí (+Inserto Coloreado)/Sim (+ Acessório colorido) Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim Sí/Sim ** Disponibles también con faldones personalizables Disponíveis também com painéis personalizáveis 100 101 PREMIUM J400 CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS MEDIDAS / DIMENSÕES TOTAIS LARGO X ANCHO / COMPRIM. X LARG. ALTO / ALTURA LARGO x ANCHO Spa PACK / COMPRIM. X LARG. Spa PACK ALTO Spa PACK / ALTURA Spa PACK DISTANCIA MÁX. Spa-PACK / DISTÂNCIA MÁX. Spa-PACK LARGO x ANCHO x ALTO DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN COMPRIM. X LARG. X ALT. DEPÓSITO DE COMPENSAÇÃO LOUNGE / ESPERGUIÇADEIRA ESTRUCTURA / ESTRUTURA ALTO BASE / ALTURA BASE TIPO DE AISLAMIENTO CASCO TIPO DE ISOLAMENTO BANHEIRA FALDÓN NÓRDICO CAPA NÓRDICA PESOS Y VOLÚMENES / PESOS E VOLUMES CAPACIDAD Y CIRCUITO HIDRÁULICO CAPACIDADE E CIRCUITO HIDRÁULICO CAPACIDAD DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN / CAPACIDADE DEPÓSITO DE COMPENSAÇÃO PESO NETO Spa / PESO LÍQUIDO Spa ASIENTOS / ASSENTOS PESO Spa A PLENA CARGA / PESO Spa CARGA PLENA EQUIPAMIENTOS / EQUIPAMENTOS JETS / JACTOS CASCO DE AUTODRENAJE BANHEIRA DE AUTO DRENAGEM ADICIÓN AUTOMÁTICA DE AGUA ADIÇÃO AUTOMÁTICA DE ÁGUA AROMATERAPIA AROMATERAPIA BLOWERS / VENTILADORES CASCADA DE AGUA / CASCATA DE ÁGUA ILUMINACIÓN SUBACUÁTICA (CLS) / ILUMINAÇÃO SUBAQUÁTICA (CLS) Medidas / Dimensões J480 J470 J465 J460 cm cm cm cm m 239 x 239 99 (112) N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 231 x 231 99 (112) N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 224 x 224 99 (112) N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 226 x 196 86 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D cm N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D X X cm Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D No/Não Madera / Madeira N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D X E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam X N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D lt 2.158 2.025 1.817 1.548 lt Kg n. kg N.D./N/D 431 6 3.069 N.D./N/D 417 6a7 3.002 N.D./N/D 370 4a5 2.587 N.D./N/D 340 5 2.288 Jets totales/Total de Jactos 48 39 37 33 X No/Não No/Não No/Não No/Não X No/Não No/Não No/Não No/Não X No/Não No/Não No/Não No/Não n. X X EQUIPO ESTÉREO / EQUIPAMENTO ESTÉREO X CONTROL REMOTO / CONTROLO REMOTO PREDISPOSICIÓN PARA FUNCIONAMIENTO CON FICHA PREPARADA PARA O FUNCIONAMENTO COM FICHA BOMBAS / BOMBAS BOMBA 2 VELOCIDADES / BOMBA 2 VELOCIDADES BOMBA 1 VELOCIDAD / BOMBA 1 VELOCIDADE BOMBA DE RECIRCULACIÓN / BOMBA DE RECIRCULAÇÃO SISTEMA DE FILTRACIÓN / SISTEMA DE FILTRAÇÃO TIPO DE SKIMMER TIPO DE CALEIRA FILTRO DE ARENA / FILTRO DE AREIA CARTUCHO (del filtro) / CARTUCHO (do filtro) PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM GENERADOR DE OZONO (CORONA) / GERADOR OZONO (CORONA) RETORNO FILTRACIÓN DESDE EL FONDO RETORNO FILTRAÇÃO DESDE O FUNDO EQUIPO ELÉCTRICO / EQUIPAMENTO ELÉCTRICO TIPO DE ALIMENTACIÓN EQUIPAMENTO ELÉCTRICO CONSUMO MÁX. CON CALENT. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. COM AQUEC. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. SIN CALENT. ELÉCTR. CONSUMO MÁX. SEM AQUEC. ELÉCTR. CALENTADOR ELÉCTRICO / AQUECEDOR ELÉCTRICO CAMBIADOR DE CALOR / ALTERNADOR DE CALOR SISTEMA DE CONTROL / SISTEMA DE CONTROLO CONTROL NEUMÁTICO EXTERNO CONTROLO PNEUMÁTICO EXTERNO PANEL DE CONTROL BORDE SUPERIOR PAINEL DE CONTROLO BERMA SUPERIOR DERIVADOR / VÁLVULAS DO DIFUSOR REGULACIÓN AIRE / REGULAÇÃO DO AR ACABADOS / ACABAMENTOS VERSIÓN CON FALDÓN DE MADERA / VERSÃO COM ABAS DE MADEIRA VERSIÓN CON FALDÓN ACRÍLICO / VERSÃO COM ABAS ACRÍLICO VERSIÓN EMPOTRADA / VERSÃO ENCASTRADA X No/Não No/Não No/Não No/Não 2 2 1 2 Sí/Sim (water colour) Sí/Sim (water colour) Sí/Sim (water colour) Sí/Sim (water colour) Advanced Stereo System Advanced Stereo System Advanced Stereo System Advanced Stereo System (with iPod Docking station, auxiliary mp3 jack) (with iPod Docking station, auxiliary mp3 jack) (with iPod Docking station, auxiliary mp3 jack) (with iPod Docking station, auxiliary mp3 jack) X No/Não No/Não No/Não No/Não n. n. X 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim 2 Sí/Sim Flotador Flutuante N.D./N/D 1 x 60 Sq.Ft. Sí/Sim Flotador Flutuante N.D./N/D 1 x 60 Sq.Ft. Sí/Sim Flotador Flutuante N.D./N/D 1 x 60 Sq.Ft. Sí/Sim Flotador Flutuante N.D./N/D 1 x 45 Sq.Ft. Sí/Sim X No/Não No/Não No/Não No/Não X 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase X 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A 6,7kW - 29A X m3/h X X X X N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D kW (kcal/h) 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não X N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D X LCD Digital LCD Digital LCD Digital LCD Digital X X 2 4 2 4 1 3 1 4 X X X No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat FALDÓN IMITACIÓN MADERA ABAS IMITAÇÃO DE MADEIRA X CUBIERTA / CAPA X SilverWood; SilverWood; SilverWood; SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux X 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl COLORES DISPONIBLES EU CORES DISPONÍVEIS EU Opcional / Opcional De serie en función del equipamiento elegido De série em função do equipamento escolhido 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl PREMIUM J300 J375 J365 J355 J345 J335 J325 J315 231 x 231 97 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 231 x 213 97 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 231 x 213 97 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 213 x 213 91 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 213 x 213 91 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 193 x 213 86 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 193 x 168 81 N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D No/Não Madera / Madeira N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D No/Não Madera / Madeira N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D No/Não Madera / Madeira N.D./N/D Sí/Sim Madera / Madeira N.D./N/D E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam E.P. & FullFoam N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 2.006 1.893 1.836 1.734 1.715 1.628 1.037 N.D./N/D 435 6a7 3.000 N.D./N/D 403 6a7 2.856 N.D./N/D 400 5a6 2.716 N.D./N/D 373 4a5 2.507 N.D./N/D 368 4a5 2.483 N.D./N/D 270 4a5 2.298 N.D./N/D 227 2a3 1.504 34 + 12BX 32 28 + 12BX 27 24 + 12BX 15 13 No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não 1 Sí/Sim (water colour) No/Não No/Não AquaSound AquaSound AquaSound AquaSound AquaSound (with auxiliary mp3 jack) (with auxiliary mp3 jack) (with auxiliary mp3 jack) (with auxiliary mp3 jack) (with auxiliary mp3 jack) No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não 1 1 Sí/Sim 1 1 Sí/Sim 1 1 Sí/Sim 1 1 Sí/Sim 1 1 Sí/Sim 1 Sí/Sim 1 Sí/Sim Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary Oval Stationary N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D N.D./N/D 2 x 60 Sq. Ft. N.D./N/D No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 220-240V 50Hz single-phase 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 6,5kW - 28A 4,8kW - 21A 4,8kW - 21A N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não 2,7kW No/Não N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D N.D./N/D LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital LED Digital 2 4 2 5 2 4 2 4 1 3 1 3 1 2 No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não No/Não Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Autumn Red; SilverWood; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Roasted Chestnut; Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat Harvest Wheat SilverWood; SilverWood; SilverWood; SilverWood; SilverWood; SilverWood; SilverWood; Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux Harvest Wheat; Bordeaux 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl Los datos y las características reseñadas no comprometen a Jacuzzi® Europe S.P.A. Jacuzzi® se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras al producto sin obligación de previo aviso. Los productos detallados en este catálogo están destinados a uso residencial. En caso de uso público se tendrá que garantizar, además de las prescripciones técnicas y de seguridad estándares previstas por Jacuzzi®, el cumplimiento de las normas legales expresas para las instalaciones, la seguridad y el tratamiento del agua vigentes en el País y/o lugar donde se instale el Spa. 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl 49 Sierra 65 Platinum 70 Desert Sand 75 Twilight 85 Pearl Os dados e as características identificados não vinculam a Jacuzzi® Europe S.P.A. Jacuzzi® reserva-se o direito de realizar alterações e melhoramentos ao produto sem a obrigação de aviso prévio. Os produtos apresentados neste catálogo destinam-se a uso pessoal. Em caso de uso público, deverá garantir, para além das indicações técnicas e de segurança previstas pela Jacuzzi®, o cumprimento das normas legais relativas às instalações, à segurança e ao tratamento da água vigentes no Território Nacional e/ou local onde o Spa é instalado. 102 103 CONCEPT Marketing Department Jacuzzi Europe GRAPHIC PROJECT DREOSSIprogetta 3D IMAGING DNA TEXT Daniele Varelli Alessandro Cappellotto PHOTO & PRODUCT CONCEPT Gianni Antoniali - IKON LAY-OUT DREOSSIprogetta PRINT Grafiche Antiga Los datos y las características indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe Spa que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que se opinen oportunas sin obligación de previo aviso o de sustitución. Os dados e as características indicadas não vinculam a Jacuzzi Europe Spa que se reserva o direito de realizar as alterações que entender por bem, sem a obrigação de aviso prévio ou de substituição