Descargar PDF
Transcrição
3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14– Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte EcoFlow 1 2 14-4 00111619 14-5 00111620 14-6 00111622 14-7 00111623 14-8 00111624 14-9 00111625 3 4 5 14-10 00111626 14-11 00109798 14-12 00109788 14-13 00111628 14-14 00111629 14-16 00126153 6 7 14-17 00111630 14-18 00111631 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14– Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte EcoFlow Con i componenti per tratti di trasporto realizzate il flusso di materiale nel concatenamento di posti di lavoro manuale o nel settore del magazzino o della composizione degli ordini. Potete realizzare i tratti scorrevoli o i trasportatori a rulli con un unico profilato di base da 300 - 500 mm in modo rapido e semplice. Come pallet portapezzi vengono utilizzate piastre con elementi ad angolo conducibili. Con i componenti per le curve o i deviatoi potete adattare i tratti di trasporto in modo flessibile alla disposizione dei posti di lavoro e al flusso di materiale. Con los elementos de recorridos de transporte, se realiza el flujo de material en el encadenamiento de lugares de trabajo manual o en la zona de almacenamiento y comisionado. Los recorridos de desplazamiento o vías de rodadura se pueden construir en anchos de vía de 300-500 mm de forma rápida y sencilla con sólo un perfil básico. Como soporte de pieza de trabajo se utilizan placas de material conductivo con piezas angulares conductivas. Con los componentes para curvas o desvíos, los recorridos de transporte se pueden adaptar de forma flexible en función de la disposición de los lugares de trabajo y el flujo del material. 14-4 Com os componentes para vias de transporte, você poderá assegurar o fluxo de material na interligação de postos de trabalho ou nas áreas de armazenamento e encomendas. Vias corrediças ou pistas de rolamentos podem ser montadas de forma rápida e fácil com um só perfil de base, com larguras de pista entre 300–500 mm. Como pallets porta-pecas são usadas placas de material condutor com as cantoneiras também condutoras. Com os componentes para curvas e desvios, é possível adaptar as vias de transporte com flexibilidade à disposição dos postos de trabalho e ao fluxo de material. 14-8 14-9 14-10 14-11 14-12 14-7 14-6 14-14 14-13 14-5 14-3 00109771 MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Bosch Rexroth AG 14– Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Tragitto a rulli, tragitto di scorrimento Recorrido de rodillos, desplazamiento Troço de rodízios, troço de deslize 1 b Codici d’ordine Numero de pedido Número de referência 3 -7 A, B, C 2 D 10 0 3 5 0 4 5 H b 6 + 5 0 G h ca .2 0 0 7 B 8 40 E, F 9 A C 10 00109799 h[mm] b[mm] A 2x B 2x 2x C 3x / m 10 D 300 20x / m 400 20x / m 500 20x / m 600 20x / m 300 20x / m 400 20x / m 500 20x / m 600 20x / m E 1x / 2 m 20 F 1x / 2 m 50 G 1x H 4x I 900 2x 1000 2x K 300 2x 400 2x 500 2x L 2x 20 M 2x 20 N 6x ESD b+ 17 N h - 50 ESD K I L, M 00109800 Nr./No./N° 3 842 993 029 / … mm 3 842 525 443 (3000 mm) 3 842 526 034 (3000 mm) 3 842 535 683 3 842 525 740 3 842 525 741 3 842 525 742 3 842 537 164 3 842 525 737 3 842 525 738 3 842 525 739 3 842 537 163 3 842 523 583 3 842 526 560 3 842 992 425 / 1955 mm 3 842 523 561 3 842 992 426 / 800 mm 3 842 992 426 / 900 mm 3 842 992 425 / 227 mm 3 842 992 425 / 327 mm 3 842 992 425 / 427 mm 3 842 352 061 3 842 523 442 3 842 523 561 14-4 14-4 14-4 14-6 14-7 14-7 14-7 14-7 14-7 14-7 14-7 14-7 3-31 3-31 2-35 3-25 2-35 2-35 2-35 2-35 2-35 6-4 2-61 3-25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14– Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Profilato per tratti, profilato di guida Perfil de recorrido, perfil guía Perfil de vias, perfil de guia 8 10 ESD 00111632 A, B 45 C 50 10 18 ø5,5 8 10 45 10 22,5 Materiale –A: PVC, grigio –B: PVC, nero, conduttore 106 Ω –C: alluminio, anodizzazione naturale –D: PA, nero 22 39 20 Per l’installazione rapida e semplice di trasportatori a rulli o tratti scorrevoli. Il cappuccio di copertura riduce il pericolo di lesioni su estremità aperte di tratti. 45 00109773 Para el montaje rápido y sencillo de vías de rodadura o recorridos de desplazamiento. La tapa de cubierta reduce el peligro de lesión en extremos de recorridos abiertos. Material –A: PVC, gris –B: PVC, negro, conductor de 106 Ω –C: aluminio, natural anodizado –D: PA, negro 00109772 Profilato di guida Perfil guía Perfil de guia Profilato per tratti Perfil de recorrido Perfil de vias A 10 B 10 ESD Nr./No./N° 3 842 525 443 3 842 526 034 L = 3000 mm C C LE 1 x L = … mm 3 842 993 029 / … 40 mm ≤ L ≤ 6000 mm LE 20 x L = 6070 mm 3 842 537 321 D Material –A: PVC, cinzento –B: PVC, preto, condutor 106 Ω –C: alumínio, anodizado natural –D: PA, preto 50 Para a construção simples e rápida de trilhos de rodízios ou vias deslizantes. A tampa reduz o perigo de ferimentos nas extremidades das vias expostas. 45 4 00109779 Cuffia Tapa Tampa D 20 Nr./No./N° 3 842 525 457 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14– Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Arresto Tope Batente 10 00111633 1 L’arresto finale con paracolpi di gomma garantisce un arresto morbido dei portapezzi. Materiale –alluminio, anodizzazione naturale / PUR El tope final con amortiguador de goma detiene de forma suave el portapiezas de trabajo. 2 3 4 5 M6 6 Material –aluminio, natural anodizado / PUR 7 O batente final com amortecedor de borracha pára os porta-peças com suavidade. 00109781 8 9 Material –alumínio, anodizado natural / PUR M6 10 11 12 13 14 00111174 Arresto Tope Batente 15 Set Nr./No./N° 3 842 536 057 16 17 18 19 20 14– Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Supporto rulli Portarrodillos Porta-rodízios 10 ESD 00111634 l Per l’installazione rapida e semplice di trasportatori a rulli, in combinazione con profilati per tratti e profilati di guida ( 14-4). Gli elementi vengono allineati ad accoppiamento di forma. In combinazione con rulli di acciaio e profilato di guida conduttore adatto all’impiego in ambiente protetto ESD. Materiale –ABS, nero, conduttore 106 Ω (DIN EN 61340-5-1) 00109778 2 Para el montaje rápido y sencillo de vías de rodadura en combinación con perfil de recorrido y guía (14-4). Los elementos se alinean entre sí en la forma que arrastraran. En combinación con rodillos de acero y perfil de guía conductor, apropiado para la aplicación en ambiente protegido ESD. Material –ABS, negro, conductor de 106 Ω (DIN EN 61340-5-1) 00109776 25 00109775 5x50 = 250 25 16 Para a montagem rápida e simples de trilhos de rodízios em combinação com perfis de via e de guia (14-4). Os elementos formam uma união geométrica. Adequado para a utilização em ambientes protegidos contra descargas eletrostáticas em combinação com rodízios de aço e um perfil de guia condutivo. Material –ABS, preto, condutor 106 Ω (DIN EN 61340-5-1) 40 8 300 00109774 Supporto rulli Portarrodillos Porta-rodízios 10 Nr./No./N° 3 842 535 683 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14– Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Rulli Rodillos Rodizios 8 00125969 1 I rulli vengono alloggiati nel profilato lineare con supporti dei rulli (14-6), nei profilati saettone con dispositivo di fissaggio dei rulli (14-18). Il rullo di acciaio in combinazione con i componenti conduttori del trasportatore a rulli è adatto all’impiego in ambienti protetti secondo ESD. 2 3 4 Materiale –A: materiale sintetico –B: acciaio, zincato –C: acciaio inox Los rodillos se alojan en perfiles del recorrido mediante soportes (14-6); en los perfiles soporte con fijación de rodillos (14-18). El rodillo de acero en combinación con los componentes de vías de rodadura conductores es apropiado para la aplicación en ambientes protegidos ESD. Material –A: plástico –B: aço, galvanizado –C: aço inoxidável Altre larghezze di tratti su richiesta Otros anchos de recorrido a petición Outros comprimentos de via mediante pedido [email protected] 6 b +5 7 F 8 b - 73 8 40 9 10 EL - 5 b Material –A: plástico –B: acero, galvanizado –C: acero inoxidable Os rodízios são integrados no perfil de troço por meio de porta-rodízios (14-6), ou então são montados nos perfis de escora através do sistema de fixação de rodízios (14-18). O rodízio de aço em combinação com os componentes condutores de vias de rodízio é adequado para o emprego em ambientes de trabalho protegidos contra descargas eletrostáticas. 5 00111175 EL 11 00125033 Rulli Rodillos Rodizios 12 F[N] A 150 B 500 b[mm] 300 400 500 600 300 400 500 600 EL[mm] 225 325 425 525 225 325 425 525 ESD ESD ESD ESD Nr./No./N° 3 842 525 740 3 842 525 741 3 842 525 742 3 842 537 164 3 842 525 737 3 842 525 738 3 842 525 739 3 842 537 163 Rulli secondo i desideri del cliente Rodillos según los deseos del cliente Rodizios à vontade do cliente A B C F[N] 150 500 150 13 14 15 16 17 EL[mm] 105...605 105...1005 105...1005 ESD Nr./No./N° 3 842 994 989 / EL = ... mm 3 842 994 988 / EL = ... mm 3 842 995 008 / EL = ... mm 18 19 20 14– Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Curva (set) Curva (kit de construcción) Curva (kit de construção) 00111636 Set per il montaggio semplice di una curva su un pianale ad angolo. Fornitura: –Guida interna ed esterna con viti di fissaggio –20 rulli sferici –Maschera per foratura da applicare Componenti necessari: –Kit curva –Pianale ad angolo (14-10) b+ Materiale –catena di montaggio curva: acciaio inossidabile Kit de construcción para el montaje sencillo de una curva sobre un tablero angular. Volumen de suministro: –Guía interior y exterior con tornillos de fijación –20 ruedecillas esféricas –Plantilla de perforación para colocar Componentes necesarios: –Kit de construcción de curva –Tablero angular (14-10) 00109785 ESD Insieme al pianale con conduttività di spessore. En combinación con tabla de mesa conductible. Em combinação com tampo de mesa condutivo de volume. 20 x 22 x Material –de cinta de curva: acero inoxidable Jogo de montagem para a montagem simples de uma curva numa placa de bancada angular. O pacote fornecido inclui: –Guia interior e exterior com parafusos de fixação –20 polias esféricas –Matriz de perfuração para aplicar Componentes necessários: –Jogo de montagem para curva –Placa de bancada angular (14-10) Material –da cinta de curva: aço inoxidável 5 ( 5 x 20 ) 00111177 Curva Curva Curva Nr./No./N° 3 842 525 756 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14– Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Rullo a sfere Rodillo de bolas Rodízio esférico ESD 00111637 1 Le curve (14-8) costruiti con piani delle tavole e rulli a sfere. Con i piani delle tavole a conduttività di volume, adatti anche per settori protetti secondo ESD. F Material –do invólucro: aço, galvanizado –da esfera: aço inoxidável 4 21 11,5 9,5 A Las curvas (14-8) se construyen con tableros y rodillos de bolas. Gracias a los tableros conductores volumétricos, también son apropiados para zonas protegidas ESD. As curvas (14-8) são montadas com placas de bancada e rodízios esféricos. Através das placas de bancada condutoras de volume também são adequados para o emprego em ambientes de trabalho protegidos contra descargas eletrostáticas. 3 ø1 5 ,8 Materiale –scatola: acciaio, zincato –sfera: acciaio inossidabile Material –de caja: acero, galvanizado –de bola: acero inoxidable 2 F = 500 N ø24 ø31 00109786 5 6 7 Rullo a sfere Rodillo de bolas Rodízio esférico 8 Nr./No./N° 3 842 525 748 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14–10 Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Pianale ad angolo Tableros angulares Placas angulares de bancada ESD 00111638 Economic (A) Pannello in masonite rivestito. Spessore rivestimento: 0,1 mm Colore: grigio chiaro RAL 7035 Planchas de madera prensada con recubrimiento. Espesor de la capa: 0,1 mm Color: gris claro RAL 7035 Placa de aglomerado revestida. Espessura do revestimento: 0,1 mm Cor: cinza claro RAL 7035 ESD 4x 5 40 55 5 4x 5 40 89 4x 55 4x 5 Resistenza specifica RV = 1 x 105 – 1 x 107 Ω (DIN EN 61 340-5-1) Spessore rivestimento: 0,8 mm Colore: grigio chiaro RAL 7035 00109798 89 Basic ESD (B) Pannello in masonite rivestito con materiale a conducibilità di volume per la protezione di componenti sensibili alle scariche elettrostatiche ESD. Per l‘impiego in caso di sollecitazione meccanica elevata della superficie del pianale. Planchas de madera prensada con recubrimiento y material conductor volumétrico para proteger componentes sensibles a ESD. Para su empleo con altas exigencias mecánicas en la superficie del tablero. Resistencia de volumen RV = 1 x 105 – 1 x 107 Ω (DIN EN 61 340-5-1) Espesor de la capa: 0,8 mm Color: gris claro RAL 7035 Placa de aglomerado revestida com material condutor para proteção de componentes sensíveis a descarga eletrostática. Para uso em caso de alta sujeição mecânica da superfície do tampo de mesa. Resistividade RV = 1 x 105 – 1 x 107 Ω (DIN EN 61 340-5-1) Espessura do revestimento: 0,8 mm Cor: cinza claro RAL 7035 485 485 00121075 00121075 Pianale ad angolo Economic Tablero angulares Economic Placa angulares de bancada Economic Pianale ad angolo Basic ESD Tablero angulares Basic ESD Placa angulares de bancada Basic ESD A B Nr./No./N° 3 842 521 675 ESD Nr./No./N° 3 842 537 247 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14–11 Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Incastellatura per pianale ad angolo Armazón para tablero para mesa de esquina Armação para tampa de mesa de canto 00109798 D Codici d’ordine Numero de pedido Número de referência G 90 1 E G 90 0 2 0 F G 90 0 H G 3 D H A 4 K N G b 5 7 +1 6 B, C 7 G I I 8 L, M 9 K h Fmax = 1000 N 10 Fmax = 1500 N 11 12 13 00109797 h[mm] A 900 1x 1000 1x B 1x C 1x D 2x E 4x F 1x Set G 6x H 4x I 900 2x 1000 2x K 2x L 2x M 2x N 6x Nr./No./N° 3 842 992 426 / 850 mm 3 842 992 426 / 950 mm 3 842 352 061 3 842 523 442 3 842 502 674 3 842 992 425 / 900 mm 3 842 521 677 3 842 535 571 3 842 523 561 3 842 992 426 / 800 mm 3 842 992 426 / 900 mm 3 842 992 425 / 510 mm 3 842 352 061 3 842 523 442 3 842 523 561 2-35 2-35 6-4 2-61 2-61 2-35 3-13 3-25 2-35 2-35 2-35 6-4 2-61 3-25 14 15 16 17 18 19 20 14–12 Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Pezzo d’angolo, trasporto trasversale Pieza angular, transporte transversal Peça angular, transporte transversal 8 10 ESD 109788 Per il collegamento dei tratti secondari. I tratti vengono fissati allo stesso livello. b+ Materiale –A: PA, nero, conduttore 106 Ω –B: acciaio, zincato Para la conexión de recorridos secundarios. Los recorridos se fijan al mismo nivel. b+ 5 82 B 100 100 50 Material –A: PA, negro, conductor de 106 Ω –B: acero, galvanizado Para a ligação de vias secundárias. As vias são fixadas com nivelamento. 32 A 00109788 Material –A: PA, preto, condutor 106 Ω –B: aço, galvanizado 00111180 00111179 + 2x + 2x M8x25 M6x25 8 10 00109790 00109789 Pezzo d’angolo Pieza angular Peça angular Set Trasporto trasversale Transporte transversal Transporte transversal Nr./No./N° 3 842 536 056 Set Nr./No./N° 3 842 536 055 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14–13 Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Singolarizzatore / arresto antiritorno Separador / bloqueo de retorno Separador / Bloqueio anti-retorno 111640 Con il singolarizzatore (A+B) e l’arresto antiritorno (A) posizionate il portapezzi sul posto di lavoro. Con il montaggio del tasto (B) e inversione della direzione di funzionamento l’arresto antiritorno (A) diventa il singolarizzatore (A+B). Premontato. b+ 1 5 2 A 3 B Con los separadores (A+B) y el bloqueo de retorno (A) se puede posicionar el portapiezas de trabajo en el lugar de trabajo. Mediante el montaje del pulsador (B) e invirtiendo la dirección de la función, se obtiene del bloqueo de marcha atrás (A) el separador (A+B). Premontado. 4 5 b 6 7 8 Com o separador (A+B) e o bloqueio anti-retorno (A) poderá posicionar os porta-peças no posto de trabalho. O separador (A+B) sai do bloqueio antiretorno (A) através da montagem do botão (B) e da inversão do sentido de funcionamento. Previamente montado. 00109783 9 Fmax = 2500N 10 .... x 50 11 F 25 100 .... x 50 25 12 .... x 50 100 13 14 15 A 16 B 00109784 Singolarizzatore / arresto movimento di ritorno Separador / bloqueo de retorno Separador / Bloqueio anti-retorno Altre larghezze di tratti su richiesta Otros anchos de recorrido a petición Outros comprimentos de via mediante pedido [email protected] b[mm] A 300 400 500 B Nr./No./N° 3 842 525 447 3 842 525 448 3 842 525 449 3 842 525 754 17 18 19 20 14–14 Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Pezzi d’angolo per pallet Piezas angulares de portapiezas de trabajo Peças angulares de porta-peças ESD 00125974 I pallet in pannelli di masonite, piastre di materiale sintetico, alluminio o di altri materiali potete costruirli voi stessi in modo rapido e semplice. Gli angoli offrono le funzioni: – Singolarizzazione dall’accumulo – Superficie di avviamento e di arresto definita – Buona scorrevolezza in curva – Esclusione di bordi di schiacciamento – Presupposto per il buon funzionamento di singolarizzatori, arresti del movimento di ritorno, curve e trasporto trasversale. Materiale – PA, nero, conduttore 106 Ω 00111181 b -2 16,5 3 R2 6 10 76 4x Os porta-peças de placas de aglomerado, plástico, alumínio ou outros materiais podem ser fácil e rapidamente fabricados por si. Os cantos possuem as seguintes funções: – Separação de elementos em congestionamentos – Superfícies de arranque e de batente definidas – Boa marcha em curvas – Evitam-se arestas esmagadas – Condição para o bom funcionamento do separador, bloqueio anti-retorno, curva e transporte transversal. Material – PA, preto, condutor 106 Ω 21 16 - 22 5 b - 26 -2 76 Los soportes de pieza de planchas de madera prensadas, plástico, aluminio u otros materiales los puede elaborar Vd. mismo en forma rápida y sencilla. Las esquinas ofrecen las funciones: – Separación de un atasco – Superficies de puesta en marcha y tope definidas – Buena marcha en curvas – Supresión de cantos de aplastamiento (contusión) – Condición para el buen funcionamiento de separadores, bloqueo de marcha atrás, curva y transporte transversal. Material – PA, negro, conductor de 106 Ω +12x 3 00120877 5x16 10 16,5 b+5 Pezzi d’angolo portapezzi Piezas angulares de portapiezas de trabajo Peças angulares de porta-peças 00109796 Set Nr./No./N° 3 842 536 054 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14–15 Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 00111642.tif 00111642 17 18 19 20 14–16 Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Profilati lineari Perfiles de tramo Perfis de via 8 10 00126153 Perfil de via para a fixação de elementos de rolos. Material –aluminio cor ao natural anodizada SP 2/R 10 SP 2/45 30 8 45 16,5 8 8 3 10 Perfil de tramo para la fijación de elementos de rodillos. Material –aluminio anodizado en color natural 8 12 Profilato lineare per agganciare gli elementi a rulli. Materiale –alluminio anodizzato, di colore naturale 8,1 10 45 45 00109801 00109802 SP2/R 10 SP 2/50 SP2/45 10 LE 1 x L = … mm 3 842 990 408 / … 40 mm ≤ L ≤ 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm 3 842 511 376 SP 2 75 40 15 10 10 50 8 LE 1 x L = … mm 3 842 992 676 / … 40 mm ≤ L ≤ 5600 mm 8 45 00109803 SP 2/R SP 2/45 m = 1,4 kg/m Ix = 4,5 cm4 Iy = 11,9 cm4 m = 1,5 kg/m Ix = 9,6 cm4 Iy = 13,3 cm4 Wx= 3,8 cm3 Wy = 6,5 cm3 SP 2/50 SP 2 m = Ix = Iy = Wx = Wy = m = 2,8 kg/m Ix = 49,5 cm4 Iy = 25,8 cm4 Wx = 12,3 cm3 Wy = 12,5 cm3 10 45 1,9 kg/m 15,2 cm4 16,9 cm4 5,3 cm3 7,5 cm3 00109804 SP2/50 LE 1 x L = … mm 3 842 992 903 / … 40 mm ≤ L ≤ 6000 mm LE 20 x L = 6070 mm 3 842 532 697 SP2 LE 1 x L = … mm 3 842 992 884 / … 40 mm ≤ L ≤ 6000 mm LE 16 x L = 6070 mm 3 842 532 695 3 842 529 115 (2006.04) MGE 11.0 Bosch Rexroth AG 14–17 Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Elementi a rulli Elementos de rodillos Elementos de rolos 00111643 F = 20 N 2 2 30 45 13,5 30 13,5 2 F = 20 N 3,5 6 43 00109805 45 43 00109806 RE 2; 1B 10 RE 2; 0B Nr./No./N° 3 842 319 500 RE 2; 2B RE 39 F = 20 N Nr./No./N° 3 842 319 502 10 F = 40 N Os elementos de rolos convêm para construir percursos de rolos curtos, para peças ou porta peças ligeiras, como por exemplo, tampão intermédio em lugares de trabalho de acabamento. O elemento rodízio RE39 tem uma marcha especial -mente suave. Material –PA preta 43 45 43 00109808 10 Nr./No./N° 3 842 319 501 RE 39 7 9 6 00109807 RE 2; 0B 6 9 23,5 3,5 3,5 22 39 5 8 5 Material –PA negra 3 4 31 6 2 Los elementos de rodillo son aptos para construir tramos cortos con rodillos para piezas o portapiezas pequeños y ligeros, por ejemplo, como tramo intermedio en lugares de trabajo posterior. El elemento de rodillos RE39 tiene una extrema facilidad de movimiento. 1 RE 2; 2B RE 2; 1B 3,5 Gli elementi a rulli sono particolarmente adatti per costruire brevi tragitti a rulli per pezzi o pallet piccoli e leggeri, ad es. come tratti tampone per posti di lavoro di ripassatura. L’elemento a rulli RE39 è particolarmente scorrevole. Materiale –PA nera 10 11 10 Nr./No./N° 3 842 520 000 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14–18 Bosch Rexroth AG MGE 11.0 3 842 529 115 (2006.04) Tratti di trasporto · Tramos de transporte · Segmentos de transporte Dispositivo di fissaggio dei rulli Fijación de rodillos Fixação de rodízios 8 10 00111644 Il dispositivo di fissaggio dei rulli è un elemento comodo per la collocazione dei rulli. È facile da montare e permette la sostituzione dei singoli rulli senza bisogno di smontare l'incastellatura. EL EL + 21 Materiale –PA nera La fijación de rodillos es el elemento cómodo para el apoyo de los rodillos. Se puede montar fácilmente y permite el intercambio de rodillos sueltos sin desarmar el armazón. EL EL + 21 Material –PA negra A fixação de rolos é o elemento cómodo para o assento dos rolos. Pode-se montar fácilmente e permite a troca de rolos sós sem desmontar a armação. Material –PA preta 00109811 10 2 8 9 7 10 8 10 8 8 3 2 8 9 50 7 3 50 8 : + 1x DIN 7984 10 : + 1x DIN 7984 M6x16 M6x12 8 00123927 10 00123928 Dispositivo di fissaggio dei rulli Fijación de rodillos Fixação de rodízios Dispositivo di fissaggio dei rulli Fijación de rodillos Fixação de rodízios 10 Nr./No./N° 3 842 535 667 10 Nr./No./N° 3 842 535 668
Documentos relacionados
Dispositivi di protezione e pareti divisorie EcoSafe
visivo nei settori protetti e facilitano il riconoscimento degli accessi e delle vie di fuga (nero1) per i telai di protezione, giallo1) per le porte). Con l’aiuto degli angolari per sospensione, i...
Leia mais4.4 Sistemi di trasferimento a catena Sistemas de
Il prodotto viene consegnato com set completo, fornito di tutte le parti necessarie El producto se sumistra come juego completo con todas las piezas necesarias O produto é fornecido como kit comple...
Leia maisSistema a parete ed a soffitto Sistema de techos y paredes Sistema
Numero massimo di particelle consentito/m3 di aria della camera bianca Número máximo de partículas admisibles/m3 de aire de la sala blanca Número máximo de partículas permitido/m3 de ar de sala limpa
Leia mais3.0 Sistema di trasferimento TS 4plus Sistema transfer TS 4plus
può proseguire il suo tragitto fino alla stazione successiva. L’apertura del singolarizzatore pneumatico avviene manualmente oppure tramite un comando stazione. Alla fine del processo di montaggio il...
Leia mais2.02 Sistemi di trasferimento a catena Sistemas de transporte por
A vasta gama de produtos permite encontrar solução para as mais diferentes tarefas de transporte. VarioFlow é um econômico sistema transportador para muitos campos de aplicação. Ambos os tamanhos c...
Leia mais