Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR
Transcrição
Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model FTR-1 Fixed Temperature Release Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR-1 For and Preaction Systems ParaDeluge Sistemas de Dilúvio e Pré-acção Wet or Dry Pilot Releaseou Service Actuação Piloto Hidráulica Pneumática Descrição Geral General Description O Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR-1 é um detector de calor The Model FTR-1 Fixed Temperature a temperatura fixa que se destina a actuaRelease a fixed-temperature, ção pilotoishidráulica ou pneumática.heat Pode detector intended for wet piloto, or dryaopilot ser utilizado para tubagem invés release service. As such itpara can activar be used de sprinklers tradicionais, sisfor pilot line service, instead of standtemas de dilúvio e de pré-acção equipados ard sprinklers, to activate deluge and com detecção de tubagem piloto hidráulipreaction systems equipped with ca ou pneumática. either wet or dry pilot line detection. O FTR-1, embora pareça com aum sprinkThe FTR-1, whileseresembling standler tradicional, as normas follows de instaard sprinkler insegue construction, lação de um detector de acalor listado the installation rules for listed fixedde temperatura heat fixa por oposição às normas temperature detector as opposed de utilização de sprinklers patohabituais the standard rules of using standard drão como sprinklers O FTR-1The inclui sprinklers as pilot piloto. sprinklers. um elemento térmico resposta therrápida, FTR-1 features a fastderesponse cobertura abrangente quando comparada mal element, extended spacings as compared to using standardpadrão sprinklers com a utilização de sprinklers como as pilot sprinklers, and opção corrosion resissprinklers piloto, e uma de conjunto tant assembly optionpara for outdoor appliresistente à corrosão aplicações extecations, i.e., revestimento Teflon * coated, not availriores, como de Teflon *, não able in the offering of standard disponível na oferta de sprinklers padrão. sprinklers. Tanto o revestimento branco de Poliéster Both white Polyester and gray Tefcomothe o revestimento cinzento de Teflon* lon* coatings can be used for decorapodem ser utilizados em aplicações decotive applications, both of estão theselisrativas, e ambos os and acabamentos finishes are UL Listed as corrosion-retados por UL como resistentes à corrosão. sistant. The Teflon* coated FTR-1 feaO FTR-1 revestimento Teflon*and inclui tures a com stainless steeldebutton um botão em aço inoxidável e um parafucompression screw making it a more so de compressão que o maximum tornam a melhor desirable choice where coropção resistance quando é pretendida a máxima rerosion is a consideration. sistência à corrosão. IMPORTANTE Consulte sempre a Ficha Técnica TFP700 IMPORTANT Always to DE Technical Data para obterrefer o “AVISO INSTALAÇÃO” que Sheet for the contémTFP700 alertas acerca do“INSTALLER manuseamento WARNING” that e da instalação de provides sistemas e cautions componenwith respect to handling and instaltes de sprinklers. O manuseamento e a lation of sprinkler systems anddanificar cominstalação incorrectos podem ponents. Improperum handling andsprinkinpermanentemente sistema de stallation can permanently damage lers ou os respectivos componentes e cauasarsprinkler or its dos compofalhas de system funcionamento sprinknents and cause the sprinkler fail lers numa situação de incêndio outocausar too seu operate in a fire situation or cause funcionamento prematuro. it to operate prematurely. Os revestimentos resistentes corrosão Corrosion resistant coatingsà are utilized to extendpara the prolongar life of copper alloy são utilizados a vida útil construction beyond which would da estrutura de liga dethat cobre quando exotherwise be obtained when Embora exposedos posta a atmosferas corrosivas. to corrosive atmospheres. Although revestimentos resistentes à corrosão tethe corrosion have nham passado resistant nos testes coatings de corrosão papassed the standard tests drão efectuados por UL, corrosion os testes não são performed by UL, the testing is not representativos de todas as atmosferas representative of all possible corrosive corrosivas possíveis. Consequentemente, atmospheres. Consequently, is recrecomenda-se que o utilizadoritfinal seja ommended thatrelação the end user be conconsultado em à adequabilidade sulted respect topara theum suitability of destes with revestimentos determinathese coatings for any given corrosive do ambiente corrosivo. Os efeitos da temenvironment. The effects of ambient peratura ambiente, concentração químitemperature, concentration of de chemicos e velocidade de gases/químicos devem cals, and gas/chemical velocity, ser considerados, no mínimo, juntamente should be considered, as a minimum, com a natureza químico que along with the corrosiva corrosivedonature ofathe o FTR-1 vai estar exposto. chemical to which the FTR-1’s will be exposed. Como opção, o Dispositivo de Actuação a Temperatura ser As an optionFixa theModelo Model FTR-1 FTR-1pode Fixed equipado com uma Protecçãomay de SprinkTemperature Release be ler Modeloa G1 descrita na Ficha Guard Técnica equipped Model G1 Sprinkler described in Technical Data Sheet TFP780. TFP780. AVISOS O Dispositivo WARNINGS de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR-1 aqui descrito tem de ser The Model FTR-1 Fixed Temperature instalado described e mantido em conformidade Release herein must be com ineste documento, bem comoincom as normas stalled and maintained compliance aplicáveis da NFPA, para alémas das normas with this document, as well with the applicable of the competenNational de quaisquerstandards outras autoridades Fire Protection Association, in addition tes. O incumprimento das normas pode to any other authoripôrthe emstandards causa o of funcionamento destes ties having jurisdiction. Failure to do dispositivos. so may impair the performance of O proprietário these devices.é responsável pela manutenção do seu sistema e dispositivos de The ownercontra is responsible protecção incêndios for emmaintaincondições ing their fire protection system deadequadas de funcionamento. Aand empresa vices in proper condition. de instalação ou o operating fabricante de sprinklers The installing contractor or sprinkler devem ser contactados em caso de dúvidas. manufacturer should be contacted with any questions. Página 1 de 4 Page 1 of 4 JULHO, 2004 JULY, 2004 Número de Identificação Identification Number TY3030 TY3030 TFP1388_PT TFP1388 Página Page 2 de of44 Components: Componentes: 11 - -Carcaça Frame 22 - -Botão Button 33 - -Conjunto de Vedação Sealing Assembly 44 - -Ampola Bulb Compression 55 - -Parafuso de Compressão Screw 6 - Placa Identificadora* 6 - Identification Plate * * ATemperature temperaturarating de * actuação estáon indicada is indicated na Placa Identificadora Identification Plate. TFP1388_PT TFP1388 6* 6* 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 REVESTIMENTO TEFLON ® DE TEFLON® COATED WRENCH ENCAIXES FLATS DA CHAVE 1/2” NPT 1/2" NPT ENTRADA 7/16" (11,1 mm) NOMINAL NOMINAL DE ROSCA 11MAKE-IN mm (7/16”) 2-3/16" 56 mm (55,6 mm) (2-3/16”) ACABAMENTOS METALIC & POLYESTER METÁLICO & POLIÉSTER FINISHES CARACTERÍSTICAS COMMON HABITUAIS FEATURES FIGURE 1 1 FIGURA MODEL DE FTR-1 FIXED TEMPERATURE DISPOSITIVO ACTUAÇÃO A TEMPERATURARELEASE FIXA MODELO FTR-1 Classificação Temperatura Actuação Temperatura Ambiente Release da Temperature NominalNominal Release Maximum de Actuação Temperatura de Actuação Máxima do Ceiling Tecto (1) Classification Temperature Ambient Normal Ordinary (1) 57°CRating (57,22°C) Temperature 38°C (37,78°C) 135°F/57°C 100°F/38°C Red 30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m) 150°F/65°C Yellow 40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m) 150°F/65°C Green Intermédia 79°C (79,44°C) 65°C (65,56°C) Intermédia 141°C (141,11°C) 65°C (65,56°C) 175°F/79°C Intermediate 200°F/141°C Spacing 12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ ) 40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m) 38°C (37,78°C) Intermediate Laranja Orange 68°C (155°F) 155°F/68°C Color Listed Espaçamento Listado (2) (2) 100°F/38°C Normal Ordinary Cor do Fluido da Bulb Ampola Fluid Vermelho Amarela Verde 9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ ) 12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ ) 9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ ) 30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m) NOTAS: 1.NOTES Baseado em NFPA 13. Podem ser aplicadas outras limitações, consoante a carga incendiária, deon actuação outros requisitos das apply, Autoridades Competentes. 1. local Based NFPA e13. Other limits may depending on fire loading, release location, and other requirements of the Authority Having 2.Jurisdiction. Os espaçamentos listados são referentes a tectos lisos planos horizontais. A instalação deve em conformidade NFPA 15 ouhorizontal NFPA 72, consoante aplicável. must comply with NFPA 15 or NFPA 72, as applicable. 2. estar Listed spacings are forcom smooth, flat, ceilings. Installation TABLE A TABELA A UL AND C-UL LISTED SPACINGS FOR THE MODELDE FTR-1 FIXED TEMPERATURE ESPAÇAMENTOS LISTADOS POR UL E C-UL PARA O DISPOSITIVO ACTUAÇÃO A TEMPERATURARELEASE FIXA MODELO FTR-1 (For installation below smooth, flat, horizontal ceilings) (Para instalação abaixo de tectos lisos planos horizontais) Dados Técnicos Technical Data Homologações Listado por UL e C-UL. (Detector de Calor de Temperatura Fixa) Approvals UL and C-UL Listed Pressão de Funcionamento Máxima (Fixed Temperature Heat Detector) 17,2 bar (250 psi) Maximum Working Pressure Ligação de Rosca da Tubagem 250NPT psi (17,2 bar) 1/2” Pipe Thread Coeficiente deConnection Descarga .bar0,5 (5,6 usgpm/psi0,5) 1/2l/min NPT 80 Discharge Coefficient Acabamento 1/2 (80 LPM/bar 1/2) K = 5.6e Placa GPM/psi (Corpo Identificadora) Latão natural, revestimento branco de poliFinish éster, revestimento cinzento de Teflon* (Frame and Identification Plate) Natural Brass, White Polyester Temperatura de Actuação Coated, aGray Teflon* Coated Consulte Tabela A Características Físicas Temperature Rating 135°F/57°C, 155°F/68°C, 175°F/79°C, Carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronze and 200°F/93°C Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cobre/Bronze . . . . . . . . . . . . (Aço inoxidável para estruturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .revestidas a Teflon*) Conjunto de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Níquel Berílio c/Teflon* Ampola . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidro (3 mm dia.) Parafuso de Compressão . . . . . . . . . . . Bronze . . . . . . . . . . . (Aço Inoxidável para Estruturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Revestidas a Teflon*) Placa identificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . Latão *Marca comercial registada da DuPont. Physical Characteristics Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze Button . . . . . . . . Copper/Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Sealing Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon* Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.) Compression Screw . . . . . Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Identification Plate . . . . . . Brass * Registered trademark of DuPont Operação Operation AThe ampola de vidro um a fluido se glass bulbcontém contains fluidque that expande quando expands when exposto exposedaotocalor. heat.Quando When a the temperatura de actuação é atingida, rated temperature is reached, theo fluido o suficientetopara quebrar fluid expande-se expands sufficiently shatter the a glass ampolabulb, de vidro, permitindo a presallowing the que pressure (water for para wet actuação pilot or air/nitrogen são (de água hidráulica oufor de dry pilot) to escape from the pilot line. ar/nitrogénio para actuação pneumática) se liberte da tubagem piloto. TFP1388_PT TFP1388 Critérios de Design Projecto Criteria TEMPERATURA DE ACTUAÇÃO FTR-1 • Seleccione a temperatura de actuação FTR-1 TEMPERATURE adequada de FTR-1 para as temperaRATING turas de risco e ambiente implicadas. • Select the proper (Normalmente, é temperature aconselhável rated utilizar FTR-1 for the hazard and ambient as combinações de temperatura mais temperatures involved. (Normally, it aprovadas para temperaturas isbaixas advisable to use theaslowest temde risco combinations e ambiente implicadas perature approved para for permitir uma detecção the hazard and ambientatempada.) temperature to permit early detection.) • involved Para uma temperatura ambiente localizada elevada, como a causada por • For localized high ambient temperaunidades e clarabóias, ture such de as aquecimento those caused by unit substituaand um skylights, FTR-1 de temperatura de heaters substitute a actuação elevada segundo FTR-1 a Tabelaper A. higher temperature-rated Table A. ESPAÇAMENTO DE FTR-1 ESPAÇAMENTO EM INTERIORES - TECTO FTR-1 SPACING LISO DE ATÉ 3,05 m (10 ft) INCLUSIVE SPACING INDOORS - SMOOTH • Consulte a Tabela A em relação ao esCEILING UP TO AND INCLUDING10 paçamento FEET (3,05 m)listado do FTR-1 abaixo de tectos lisos planos horizontais. • Refer to Table A for listed spacing of ESPAÇAMENTO INTERIORES INthe FTR-1’s EM below smooth,- TECTOS flat, horiCLINADOS, DE TRAVES SÓLIDAS, DE VIGAS, zontal ceilings. TECTOS MAIS ALTOS QUE 3,05 m (10 ft) ATÉ SPACING INDOORS 9,14 m (30 ft) INCLUSIVE - SOLID JOIST, BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH CEILINGS GREATER THAN 10 FEET • Reduza para os espaçamentos de tec(3,05 UPsegundo TO AND tosm) lisos os INCLUDING requisitos da 30 EdiFEET m)NFPA 72, Secção 5.6.5. ção(9,14 2002 da • Reduce to the ceiling spacESPAÇAMENTO EMsmooth INTERIORES - DIRECTRIings per the requirements of the ZES GERAIS 2002 Edition of NFPA 72, Section • 5.6.5. A distância entre dispositivos FTR-1 adjacentes não deve exceder o espaçaSPACING INDOORS - GENERAL mento listado. GUIDELINES A distância entrebetween um FTR-1 adjacent e qualquer •• The distance parede ou que se estenda até FTR-1’s is divisória not to exceed the listed 457 mm (18”) do tecto não deve excespacing. der 1/2 do espaçamento listado. • The distance between an FTR-1 and wall or partition that extends • any A distância entre o FTR-1 e todostoos within mm) of the pontos18nainches área de(457 cobertura (cantos) ceiling is not to exceed 1/2 the listed não deve exceder 70% do espaçamento spacing. listado. • The distanceEMfrom the FTR-1 to all ESPAÇAMENTO EXTERIORES points in the area of coverage (coris requisitos not to exceed 70% of the • ners) Siga os aplicáveis de detector listed spacing. fixa da Edição 2001 da de temperatura NFPA 15,OUTDOORS Secção 6.5.2.3. SPACING LOCALIZAÇÃO DE FTR-1 fixed tempera• Follow the applicable ture detector requirements of the LOCALIZAÇÃO EM INTERIORES 2001 Edition of NFPA 15, Section Os6.5.2.3 Dispositivos de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 são actuadores localizados e aplicam-se os requisitos de NFPA 72 em relação à respectiva localização. No geral, os requisitos são os seguintes: • Para tectos lisos, coloque o FTR-1 com uma Placa Identificadora a uma distância do tecto de 25,4 a 305 mm (1 a 12”), Página de 4 Page 3 of 4 e a mais de 100 mm (4”) de qualquer parede. FTR-1 LOCATION • Numa construção LOCATION INDOORSde traves sólidas, coloque o FTR-1 com a Placa IdentifiThecadora FTR-1 Fixed Re-a num planoTemperature horizontal de 25,4 leases are (1 spot-type releases and the 152 mm a 6”) abaixo da parte inferior requirements 72 with respect das traves eofaNFPA uma distância máxima their In general the redelocation 559 mm apply. (22”) abaixo do tecto/placa quirements aree aasmais follows: do telhado, de 100 mm (4”) de qualquer parede.ceilings, locate the • For smooth FTR-1 with an Identification Plate to • ceiling Numa construção eminches que as distance ofde1vigas, to 12 vigastotêm de 300 mm (12”) de (25,4 305menos mm), and no closer than profundidade e menos de 2,4 m (8 ft) 4 inches (100 mm) from any wall. entre centros, coloque o FTR-1 com a • For solid joist construction, locate Placa Identificadora num plano horithe FTR-1 with the Identification zontal de 25,4 a 152 mm (1 a 6”) abaixo Plate within a horizontal 1 da parte inferior das vigas plane e a umaofdistotância 6 inches (25,4 152 mm) máxima de to 559 mm (22”)below abaixo the of the and maxido bottom tecto/placa do joists telhado, e aamais de mum distance of 22 inches (559 100 mm (4”) de qualquer parede. mm) below the ceiling/roof deck, and no closer than 4 inches (100 mm) LOCALIZAÇÃO EM EXTERIORES from any wall. • Siga os requisitos aplicáveis da Edição • For construction where the 2001beam da NFPA 15, Secção 6.5.2 beams are less than 12 inches (300 mm) in depth and less than 8 feet ORIENTAÇÃO DE FTR-1 on center, locateem thequalquer FTR-1 O (2,4 FTR-1m) pode ser instalado with the no Identification within orientação; entanto, emPlate locais ondeao horizontal plane of 1 to 6 inches sistema de tubagem piloto esteja sujeito a (25,4 to 152 mm) below the bottom condições de congelação, os dispositivos of the beams and a maximum disdevem ser instalados na posição montante tance of 22 inches (559 mm)below (por ex.,ceiling/roof com a Placadeck, Identificadora topo, the and no no closer como mostrado na Figura 1). than 4 inches (100 mm) from any wall. LOCATION OUTDOORS • Follow the applicable requirements of the 2001 Edition of NFPA 15, Section 6.5.2 FTR-1 ORIENTATION The FTR-1 may be installed in any orientation; however, in locations where the pilot line system is subject to freezing conditions they are to be installed in the upright position (i.e., with the Identification Plate at the top as shown in Figure 1). Instalação Installation O Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 deve instalado de The Modelo Model FTR-1 FixedserTemperature acordo commust as seguintes instruções: Release be installed in accordance with the following instructions: NOTAS Consulte a Ficha Técnica NOTESTFP700 em relação ao “AVISO DE INSTALAÇÃO”. Devido à semeRefer to Technical Data Sheet TFP700 lhança Dispositivo de Actuação a Due Temfor thedo “INSTALLER WARNING”. peratura Fixa Modelo com sprinklers to the similarity of FTR-1 the Model FTR-1 automáticos, todas as informações Fixed Temperature Release toreferenautomatic all of the information tes aossprinklers, sprinklers automáticos aplicam-se pertaining ao FTR-1. to automatic sprinklers applies to the FTR-1. Não instale um FTR-1 se a ampola estiver Do notouinstall an perda FTR-1 the bulb is partida se existir deiflíquido da amcracked or there is a loss of liquid from pola. Segurando o FTR-1 na horizontal, deve thevisível bulb.uma Withpequena the FTR-1 held horiser bolhaisde ar. O diâzontally, a small bubble should be metro da bolha de arair é de aproximadamente present. The diameter of the air bubble 1,6 mm. is approximately 1,6 mm. Uma ligação 1/2” NPTthreaded estanque A leak tight roscada 1/2 inch NPT deve ser obtida com um de 9.5with a 19,0 connection should bebinário obtained a Nm (7 a of 14 ft. ser(9.5 utilizado um torque 7 tolbs.). 14 Deve ft. lbs. to 19,0 binário, máximo, de (21 ft. lbs.). Nm). Anomaximum of28,5 21 Nm ft. lbs. (28,5 Níveis mais elevados de be binário podem deNm) of torque is to used. Higher formar FTR-1 com consequente levels aofentrada torquedo may distort the FTR-1 fuga deficiência do FTR-1. inletou with consequent leakage or impairment to the FTR-1. Passo 1. O FTR-1 pode ser instalado em Step 1. The FTR-1 no may be installed in qualquer orientação; entanto, em locais any orientation; locations onde o sistema dehowever, tubageminpiloto esteja where athe pilot line is subject sujeito condições desystem congelação, os disto freezing conditions they to be positivos devem ser instalados are na posição installed (por in the position (i.e., montante ex.,upright com a Placa Identificawith the Identification Plate at the dora no topo, como mostrado na Figuratop 1) as shown in Figure 1). Passo 2. Com vedante de rosca de tubagem Step 2. With pipe thread sealant apaplicado nas pipe roscas da tubagem, aperte plied to the threads, hand tighten com a mão ointo FTR-1 encaixe do sprinkler. the FTR-1 thenosprinkler fitting. Passo 3. Wrench Aperte bem o FTR-1 utilizando Step 3. tighten the FTR-1 usapenas de6 Aperto W-6 ing onlyuma the Chave W-Type (End A)Tipo Sprin(Extremidade reentrância da ofchave kler Wrench. A). TheAwrench recess the de aperto (Ref. Figura 2) deve ser 2) aplicada sprinkler wrench (Ref. Figure is to be encaixes applied para to the FTR-1 wrench flats nos chave de aperto do FTR-1 (Ref.Figura Figure (Ref. 1). 1). REENTRÂNCIA DA WRENCH RECESS CHAVE (UTILIZE (USE END "A" FOR EXTREMIDADE “A” MODEL FTR-1) PARA MODELO FTR-1) FIGURE FIGURA 22 W-TYPE SPRINKLER CHAVE DE6APERTO TIPO WRENCH W-6 Página de 4 TFP1388_PT Cuidados e Manutenção O Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR-1 deve ser mantido e revisto de acordo com as seguintes instruções: NOTA Antes de fechar a válvula de controlo principal de um sistema de protecção contra incêndios para efectuar manutenção nesse sistema, deve ser obtida autorização para encerrar os sistemas de protecção contra incêndios afectados junto das autoridades competentes, e todo o pessoal afectado por esta acção deve ser notificado. Os Dispositivos de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 que apresentarem fugas ou sinais de corrosão visíveis devem ser substituídos. Os Dispositivos de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 nunca devem ser pintados, banhados, revestidos ou alterados seja de que forma for depois de saírem da fábrica. Os dispositivos FTR-1 modificados devem ser substituídos. Os dispositivos FTR-1 que tenham sido expostos a produtos corrosivos de combustão, mas que não tenham sido disparados, devem ser substituídos se após limpeza dos mesmos com um pano ou escova suave não tenha sido possível limpálos completamente. Deve tomar-se atenção para evitar danificar os FTR-1 - antes, durante e após a instalação. Os FTR-1 que fiquem danificados por queda no chão, deslize/desvio da chave ou causa semelhante, devem ser substituídos. Substitua também quaisquer FTR-1 que tenham a ampola partida ou cuja ampola tenha perdido líquido. (Cons. Secção Instalação) Após a instalação, recomenda-se efectuar inicialmente inspecções visuais frequentes a dispositivos FTR-1 com revestimento resistente à corrosão para verificar a integridade desse revestimento. Posteriormente, será suficiente efectuar inspecções anuais em conformidade com NFPA 25 (como exigido para sprinklers automáticos); no entanto, ao invés de inspeccionar a partir do solo, devem ser efectuadas inspecções visuais aleatórias ao perto, de forma a determinar melhor a condição exacta dos FTR-1 e a integridade a longo prazo do revestimento resistente à corrosão, pois pode ser afectado pelas condições corrosivas existentes. O proprietário é responsável pela inspecção, verificação e manutenção do respectivo sistema e dispositivos de protecção contra incêndios em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da NFPA (ex., NFPA 25), para além das normas de quaisquer outras autoridades competentes. A empresa de instalação ou o fabricante do sprinkler devem ser contactados em caso de dúvidas. Recomenda-se que os sistemas de sprinklers automáticos sejam inspeccionados, verificados e mantidos por um Serviço de Inspecção qualificado, de acordo com os requisitos locais e/ou leis nacionais. Garantia Limitada Os produtos fabricados pela Tyco Fire & Building Products são garantidos apenas ao Comprador original durante dez (10) anos contra defeitos de fabrico e de material quando pagos, correctamente instalados e mantidos em condições normais de utilização e serviço. Esta garantia expira dez (10) anos após a data de envio pela Tyco Fire & Building Products. Não é dada nenhuma garantia para produtos ou componentes fabricados por empresas não afiliadas por propriedade com a Tyco Fire & Building Products ou para produtos e componentes que tenham sido sujeitos a utilização incorrecta, instalação incorrecta, corrosão ou que não tenham sido instalados, mantidos, modificados ou reparados de acordo com as normas aplicáveis da NFPA, e/ou as normas de outras Autoridades Competentes. Os materiais considerados defeituosos pela Tyco Fire & Building Products serão reparados ou substituídos, à descrição exclusiva da Tyco Fire & Building Products. A Tyco Fire & Building Products não assume, nem autoriza ninguém a assumir por si, qualquer obrigação relativa à venda de produtos ou peças de produtos. A Tyco Fire & Building Products não será responsável por erros de projecção do sistema de sprinklers ou de informações imprecisas ou incorrectas fornecidas pelo Comprador ou representantes do mesmo. EM CASO ALGUM SERÁ A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS RESPONSÁVEL, POR CONTRATO, DANOS, RESPONSABILIDADE CIVIL OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL, POR DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A TAXAS DE MÃO-DEOBRA, INDEPENDENTEMENTE SE A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ESTAVA OU NÃO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, E EM CASO ALGUM A RESPONSABILIDADE DA TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS EXCEDERÁ UM MONTANTE IGUAL AO PREÇO DE VENDA. A GARANTIA PRECEDENTE SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Procedimento de Encomenda Conjuntos de Sprinklers: Especifique: Modelo FTR-1 (TY3030) (especifique temperatura de actuação), Actuação a Temperatura Fixa com (especifique acabamento) P/N (especifique). 57°C (57,22°C) Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-135 Revestimento Branco de Poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-135 Revestimento Cinzento de Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-135 68°C (155°F) Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-155 Revestimento Branco de Poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-155 Revestimento Cinzento de Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-155 79°C (79,44°C) Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-175 Revestimento Branco de Poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-175 Revestimento Cinzento de Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-175 93°C (93,33°C) Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-200 Revestimento Branco de Poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-200 Revestimento Cinzento de Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-200 Chave de Sprinkler: Especifique: Chave de Sprinkler Tipo 6 W, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387. Nota: Este documento é uma tradução. A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês. A precisão da tradução não está garantida nem implícita. Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP1388, que é a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Documentos relacionados
Sprinklers montantes e pendentes Série TY-B
destes tion. Failure to do so may impair the dispositivos. performance of these devices. OThe proprietário é responsávelforpela manuowner is responsible maintaintenção dofire seu sistema esystem di...
Leia maisClique para ver o catálogo - SUNNYSIDE Importação e Exportação
Os Sprinklers CFS® aqui descritos devem ser instalados e mantidos em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas), além de n...
Leia maisTyco Fire Products TFP500
Parafuso de Compressão.......................Bronze Deflector....................................................... Cobre *Marca comercial registada da DuPont. The glass Bulb contains a fluid whic...
Leia mais