Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR

Transcrição

Dispositivo de Actuação a Temperatura Fixa Modelo FTR
Technical Services: Tel: (800)
381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
FTR-1
Fixed Temperature
Release
Dispositivo
de Actuação
a Temperatura
Fixa Modelo FTR-1
For
and
Preaction
Systems
ParaDeluge
Sistemas
de Dilúvio
e Pré-acção
Wet
or Dry
Pilot
Releaseou
Service
Actuação
Piloto
Hidráulica
Pneumática
Descrição Geral General
Description
O Dispositivo de Actuação a Temperatura
Fixa Modelo FTR-1 é um detector de calor
The
Model FTR-1
Fixed
Temperature
a temperatura
fixa que
se destina
a actuaRelease
a fixed-temperature,
ção pilotoishidráulica
ou pneumática.heat
Pode
detector
intended
for wet piloto,
or dryaopilot
ser utilizado
para tubagem
invés
release
service.
As such itpara
can activar
be used
de sprinklers
tradicionais,
sisfor pilot line service, instead of standtemas de dilúvio e de pré-acção equipados
ard sprinklers, to activate deluge and
com detecção de tubagem piloto hidráulipreaction systems equipped with
ca ou pneumática.
either
wet or dry pilot line detection.
O FTR-1,
embora
pareça com aum
sprinkThe
FTR-1,
whileseresembling
standler tradicional,
as normas follows
de instaard
sprinkler insegue
construction,
lação
de um detector
de acalor
listado
the
installation
rules for
listed
fixedde
temperatura heat
fixa por
oposição
às normas
temperature
detector
as opposed
de utilização
de sprinklers
patohabituais
the standard
rules of using
standard
drão como sprinklers
O FTR-1The
inclui
sprinklers
as pilot piloto.
sprinklers.
um elemento
térmico
resposta therrápida,
FTR-1
features
a fastderesponse
cobertura
abrangente
quando
comparada
mal
element,
extended
spacings
as
compared
to using
standardpadrão
sprinklers
com a utilização
de sprinklers
como
as
pilot sprinklers,
and opção
corrosion
resissprinklers
piloto, e uma
de conjunto
tant
assembly
optionpara
for outdoor
appliresistente
à corrosão
aplicações
extecations,
i.e., revestimento
Teflon * coated,
not availriores, como
de Teflon
*, não
able
in the
offering
of standard
disponível
na oferta
de sprinklers
padrão.
sprinklers.
Tanto o revestimento branco de Poliéster
Both
white Polyester
and gray
Tefcomothe
o revestimento
cinzento
de Teflon*
lon*
coatings
can
be
used
for
decorapodem ser utilizados em aplicações decotive
applications,
both of estão
theselisrativas,
e ambos os and
acabamentos
finishes are UL Listed as corrosion-retados por UL como resistentes à corrosão.
sistant. The Teflon* coated FTR-1 feaO FTR-1
revestimento
Teflon*and
inclui
tures
a com
stainless
steeldebutton
um
botão
em
aço
inoxidável
e
um
parafucompression screw making it a more
so de compressão
que o maximum
tornam a melhor
desirable
choice where
coropção resistance
quando é pretendida
a máxima rerosion
is a consideration.
sistência à corrosão.
IMPORTANTE
Consulte sempre
a Ficha Técnica TFP700
IMPORTANT
Always
to DE
Technical
Data
para obterrefer
o “AVISO
INSTALAÇÃO”
que
Sheet
for the
contémTFP700
alertas acerca
do“INSTALLER
manuseamento
WARNING”
that
e da instalação
de provides
sistemas e cautions
componenwith
respect
to handling
and instaltes de
sprinklers.
O manuseamento
e a
lation
of sprinkler
systems
anddanificar
cominstalação
incorrectos
podem
ponents.
Improperum
handling
andsprinkinpermanentemente
sistema de
stallation
can permanently
damage
lers ou os respectivos
componentes
e cauasarsprinkler
or its dos
compofalhas de system
funcionamento
sprinknents
and
cause
the
sprinkler
fail
lers numa situação de incêndio outocausar
too seu
operate
in a fire situation
or cause
funcionamento
prematuro.
it to operate prematurely.
Os revestimentos
resistentes
corrosão
Corrosion
resistant
coatingsà are
utilized
to extendpara
the prolongar
life of copper
alloy
são utilizados
a vida
útil
construction
beyond
which
would
da estrutura de
liga dethat
cobre
quando
exotherwise
be obtained
when Embora
exposedos
posta a atmosferas
corrosivas.
to
corrosive atmospheres.
Although
revestimentos
resistentes à corrosão
tethe
corrosion
have
nham
passado resistant
nos testes coatings
de corrosão
papassed
the standard
tests
drão efectuados
por UL, corrosion
os testes não
são
performed
by UL,
the testing
is not
representativos
de todas
as atmosferas
representative
of all possible
corrosive
corrosivas possíveis.
Consequentemente,
atmospheres.
Consequently,
is recrecomenda-se que
o utilizadoritfinal
seja
ommended
thatrelação
the end
user be conconsultado em
à adequabilidade
sulted
respect topara
theum
suitability
of
destes with
revestimentos
determinathese coatings for any given corrosive
do ambiente corrosivo. Os efeitos da temenvironment. The effects of ambient
peratura ambiente,
concentração
químitemperature,
concentration
of de
chemicos e velocidade
de gases/químicos
devem
cals,
and gas/chemical
velocity,
ser considerados,
no mínimo,
juntamente
should
be considered,
as a minimum,
com a natureza
químico
que
along
with the corrosiva
corrosivedonature
ofathe
o
FTR-1
vai
estar
exposto.
chemical to which the FTR-1’s will be
exposed.
Como opção, o Dispositivo de Actuação a
Temperatura
ser
As
an optionFixa
theModelo
Model FTR-1
FTR-1pode
Fixed
equipado com uma
Protecçãomay
de SprinkTemperature
Release
be
ler Modeloa G1
descrita
na Ficha Guard
Técnica
equipped
Model
G1 Sprinkler
described
in Technical Data Sheet
TFP780.
TFP780.
AVISOS
O Dispositivo WARNINGS
de Actuação a Temperatura
Fixa Modelo
FTR-1 aqui
descrito
tem de ser
The
Model FTR-1
Fixed
Temperature
instalado described
e mantido em
conformidade
Release
herein
must be com
ineste documento,
bem comoincom
as normas
stalled
and maintained
compliance
aplicáveis
da NFPA, para
alémas
das
normas
with
this document,
as well
with
the
applicable
of the competenNational
de quaisquerstandards
outras autoridades
Fire
Protection
Association,
in addition
tes. O
incumprimento
das normas
pode
to
any other authoripôrthe
emstandards
causa o of
funcionamento
destes
ties
having jurisdiction. Failure to do
dispositivos.
so may impair the performance of
O proprietário
these
devices.é responsável pela manutenção do seu sistema e dispositivos de
The
ownercontra
is responsible
protecção
incêndios for
emmaintaincondições
ing
their
fire
protection
system
deadequadas de funcionamento. Aand
empresa
vices
in proper
condition.
de instalação
ou o operating
fabricante de
sprinklers
The installing contractor or sprinkler
devem ser contactados em caso de dúvidas.
manufacturer should be contacted
with any questions.
Página 1 de 4 Page 1 of 4
JULHO, 2004
JULY, 2004
Número de
Identificação
Identification
Number
TY3030
TY3030
TFP1388_PT
TFP1388
Página
Page 2 de
of44
Components:
Componentes:
11 - -Carcaça
Frame
22 - -Botão
Button
33 - -Conjunto
de Vedação
Sealing Assembly
44 - -Ampola
Bulb
Compression
55 - -Parafuso
de Compressão
Screw
6 - Placa
Identificadora*
6 - Identification Plate *
* ATemperature
temperaturarating
de
* actuação
estáon
indicada
is indicated
na
Placa Identificadora
Identification
Plate.
TFP1388_PT
TFP1388
6*
6*
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
REVESTIMENTO
TEFLON ®
DE
TEFLON®
COATED
WRENCH
ENCAIXES
FLATS
DA
CHAVE
1/2” NPT
1/2" NPT
ENTRADA
7/16"
(11,1 mm)
NOMINAL
NOMINAL
DE ROSCA
11MAKE-IN
mm (7/16”)
2-3/16"
56
mm
(55,6
mm)
(2-3/16”)
ACABAMENTOS
METALIC
& POLYESTER
METÁLICO
& POLIÉSTER
FINISHES
CARACTERÍSTICAS
COMMON
HABITUAIS
FEATURES
FIGURE
1 1
FIGURA
MODEL DE
FTR-1
FIXED TEMPERATURE
DISPOSITIVO
ACTUAÇÃO
A TEMPERATURARELEASE
FIXA MODELO FTR-1
Classificação
Temperatura
Actuação
Temperatura
Ambiente
Release da
Temperature
NominalNominal
Release
Maximum
de
Actuação
Temperatura
de Actuação Máxima
do Ceiling
Tecto (1)
Classification
Temperature
Ambient
Normal
Ordinary
(1)
57°CRating
(57,22°C)
Temperature
38°C
(37,78°C)
135°F/57°C
100°F/38°C
Red
30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m)
150°F/65°C
Yellow
40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m)
150°F/65°C
Green
Intermédia
79°C (79,44°C)
65°C (65,56°C)
Intermédia
141°C (141,11°C)
65°C (65,56°C)
175°F/79°C
Intermediate
200°F/141°C
Spacing
12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ )
40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m)
38°C (37,78°C)
Intermediate
Laranja
Orange
68°C (155°F)
155°F/68°C
Color
Listed
Espaçamento
Listado (2)
(2)
100°F/38°C
Normal
Ordinary
Cor
do Fluido da
Bulb
Ampola
Fluid
Vermelho
Amarela
Verde
9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ )
12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ )
9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ )
30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m)
NOTAS:
1.NOTES
Baseado em NFPA 13. Podem ser aplicadas outras limitações, consoante a carga incendiária,
deon
actuação
outros
requisitos
das apply,
Autoridades
Competentes.
1. local
Based
NFPA e13.
Other
limits may
depending
on fire loading, release location, and other requirements of the Authority Having
2.Jurisdiction.
Os espaçamentos listados são referentes a tectos lisos planos horizontais. A instalação deve
em
conformidade
NFPA 15
ouhorizontal
NFPA 72, consoante
aplicável. must comply with NFPA 15 or NFPA 72, as applicable.
2. estar
Listed
spacings
are forcom
smooth,
flat,
ceilings. Installation
TABLE A
TABELA
A
UL
AND
C-UL
LISTED
SPACINGS
FOR
THE
MODELDE
FTR-1
FIXED TEMPERATURE
ESPAÇAMENTOS LISTADOS POR UL E C-UL PARA O DISPOSITIVO
ACTUAÇÃO
A TEMPERATURARELEASE
FIXA MODELO FTR-1
(For installation below smooth, flat, horizontal ceilings)
(Para instalação abaixo de tectos lisos planos horizontais)
Dados
Técnicos
Technical
Data
Homologações
Listado por UL e C-UL.
(Detector
de Calor de Temperatura Fixa)
Approvals
UL
and
C-UL
Listed
Pressão de Funcionamento
Máxima
(Fixed Temperature
Heat Detector)
17,2 bar
(250 psi)
Maximum
Working
Pressure
Ligação
de Rosca
da Tubagem
250NPT
psi (17,2 bar)
1/2”
Pipe Thread
Coeficiente
deConnection
Descarga
.bar0,5 (5,6 usgpm/psi0,5)
1/2l/min
NPT
80
Discharge Coefficient
Acabamento
1/2 (80 LPM/bar 1/2)
K = 5.6e Placa
GPM/psi
(Corpo
Identificadora)
Latão
natural, revestimento branco de poliFinish
éster,
revestimento
cinzento de
Teflon*
(Frame
and Identification
Plate)
Natural
Brass,
White
Polyester
Temperatura de Actuação
Coated, aGray
Teflon*
Coated
Consulte
Tabela
A
Características
Físicas
Temperature Rating
135°F/57°C, 155°F/68°C, 175°F/79°C,
Carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bronze
and 200°F/93°C
Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cobre/Bronze
. . . . . . . . . . . . (Aço inoxidável para estruturas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .revestidas a Teflon*)
Conjunto de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Níquel Berílio c/Teflon*
Ampola . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidro (3 mm dia.)
Parafuso de Compressão . . . . . . . . . . . Bronze
. . . . . . . . . . . (Aço Inoxidável para Estruturas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Revestidas a Teflon*)
Placa identificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . Latão
*Marca
comercial
registada da DuPont.
Physical
Characteristics
Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze
Button . . . . . . . . Copper/Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Sealing Assembly . . . . . . . . . . .
. . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon*
Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.)
Compression Screw . . . . . Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Identification Plate . . . . . . Brass
* Registered trademark of DuPont
Operação
Operation
AThe
ampola
de vidro
um a
fluido
se
glass
bulbcontém
contains
fluidque
that
expande
quando
expands
when exposto
exposedaotocalor.
heat.Quando
When
a the
temperatura
de actuação
é atingida,
rated temperature
is reached,
theo
fluido
o suficientetopara
quebrar
fluid expande-se
expands sufficiently
shatter
the
a glass
ampolabulb,
de vidro,
permitindo
a presallowing
the que
pressure
(water
for para
wet actuação
pilot or air/nitrogen
são
(de água
hidráulica oufor
de
dry pilot) to escape
from the
pilot line.
ar/nitrogénio
para actuação
pneumática)
se liberte da tubagem piloto.
TFP1388_PT TFP1388
Critérios de
Design
Projecto
Criteria
TEMPERATURA DE ACTUAÇÃO FTR-1
• Seleccione
a temperatura de actuação
FTR-1
TEMPERATURE
adequada de FTR-1 para as temperaRATING
turas de risco e ambiente implicadas.
• Select
the proper
(Normalmente,
é temperature
aconselhável rated
utilizar
FTR-1 for the hazard and ambient
as combinações de temperatura mais
temperatures involved. (Normally, it
aprovadas
para
temperaturas
isbaixas
advisable
to use
theaslowest
temde risco combinations
e ambiente implicadas
perature
approved para
for
permitir
uma
detecção
the
hazard
and
ambientatempada.)
temperature
to permit
early detection.)
• involved
Para uma
temperatura
ambiente localizada
elevada,
como
a causada
por
• For localized high ambient
temperaunidades
e clarabóias,
ture
such de
as aquecimento
those caused
by unit
substituaand
um skylights,
FTR-1 de temperatura
de
heaters
substitute a
actuação
elevada segundo FTR-1
a Tabelaper
A.
higher
temperature-rated
Table A.
ESPAÇAMENTO DE FTR-1
ESPAÇAMENTO EM INTERIORES - TECTO
FTR-1
SPACING
LISO
DE ATÉ
3,05 m (10 ft) INCLUSIVE
SPACING INDOORS - SMOOTH
• Consulte a Tabela A em relação ao esCEILING UP TO AND INCLUDING10
paçamento
FEET
(3,05 m)listado do FTR-1 abaixo de
tectos lisos planos horizontais.
• Refer to Table A for listed spacing of
ESPAÇAMENTO
INTERIORES
INthe FTR-1’s EM
below
smooth,- TECTOS
flat, horiCLINADOS,
DE TRAVES SÓLIDAS, DE VIGAS,
zontal ceilings.
TECTOS MAIS ALTOS QUE 3,05 m (10 ft) ATÉ
SPACING
INDOORS
9,14 m
(30 ft)
INCLUSIVE - SOLID JOIST,
BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH
CEILINGS
GREATER
THAN 10 FEET
• Reduza para
os espaçamentos
de tec(3,05
UPsegundo
TO AND
tosm)
lisos
os INCLUDING
requisitos da 30
EdiFEET
m)NFPA 72, Secção 5.6.5.
ção(9,14
2002 da
• Reduce to the
ceiling
spacESPAÇAMENTO
EMsmooth
INTERIORES
- DIRECTRIings
per the requirements of the
ZES
GERAIS
2002 Edition of NFPA 72, Section
• 5.6.5.
A distância entre dispositivos FTR-1
adjacentes
não deve exceder
o espaçaSPACING
INDOORS
- GENERAL
mento listado.
GUIDELINES
A distância
entrebetween
um FTR-1 adjacent
e qualquer
•• The
distance
parede ou
que se estenda
até
FTR-1’s
is divisória
not to exceed
the listed
457 mm (18”) do tecto não deve excespacing.
der 1/2 do espaçamento listado.
• The distance between an FTR-1 and
wall or partition
that extends
• any
A distância
entre o FTR-1
e todostoos
within
mm) of
the
pontos18nainches
área de(457
cobertura
(cantos)
ceiling
is not
to exceed
1/2
the listed
não deve
exceder
70% do
espaçamento
spacing.
listado.
•
The
distanceEMfrom
the FTR-1 to all
ESPAÇAMENTO
EXTERIORES
points in the area of coverage (coris requisitos
not to exceed
70%
of the
• ners)
Siga os
aplicáveis
de detector
listed
spacing. fixa da Edição 2001 da
de temperatura
NFPA 15,OUTDOORS
Secção 6.5.2.3.
SPACING
LOCALIZAÇÃO
DE FTR-1 fixed tempera• Follow the applicable
ture detector
requirements of the
LOCALIZAÇÃO
EM INTERIORES
2001 Edition of NFPA 15, Section
Os6.5.2.3
Dispositivos de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 são actuadores localizados e
aplicam-se os requisitos de NFPA 72 em relação à respectiva localização. No geral, os
requisitos são os seguintes:
• Para tectos lisos, coloque o FTR-1 com
uma Placa Identificadora a uma distância do tecto de 25,4 a 305 mm (1 a 12”),
Página de 4
Page 3 of 4
e a mais de 100 mm (4”) de qualquer
parede.
FTR-1 LOCATION
• Numa construção
LOCATION
INDOORSde traves sólidas,
coloque o FTR-1 com a Placa IdentifiThecadora
FTR-1
Fixed
Re-a
num
planoTemperature
horizontal de 25,4
leases
are (1
spot-type
releases
and
the
152 mm
a 6”) abaixo
da parte
inferior
requirements
72 with respect
das traves eofaNFPA
uma distância
máxima
their
In general
the redelocation
559 mm apply.
(22”) abaixo
do tecto/placa
quirements
aree aasmais
follows:
do telhado,
de 100 mm (4”) de
qualquer
parede.ceilings, locate the
• For
smooth
FTR-1 with an Identification Plate to
• ceiling
Numa construção
eminches
que as
distance ofde1vigas,
to 12
vigastotêm
de 300 mm
(12”)
de
(25,4
305menos
mm), and
no closer
than
profundidade
e
menos
de
2,4
m
(8 ft)
4 inches (100 mm) from any wall.
entre centros, coloque o FTR-1 com a
• For
solid
joist construction,
locate
Placa
Identificadora
num plano
horithe
FTR-1
with
the Identification
zontal
de 25,4
a 152 mm
(1 a 6”) abaixo
Plate
within
a horizontal
1
da parte
inferior
das vigas plane
e a umaofdistotância
6 inches
(25,4
152 mm)
máxima
de to
559 mm
(22”)below
abaixo
the
of the
and
maxido bottom
tecto/placa
do joists
telhado,
e aamais
de
mum distance of 22 inches (559
100 mm (4”) de qualquer parede.
mm) below the ceiling/roof deck, and
no closer than
4 inches (100 mm)
LOCALIZAÇÃO
EM EXTERIORES
from any wall.
• Siga os requisitos aplicáveis da Edição
• For
construction
where the
2001beam
da NFPA
15, Secção 6.5.2
beams are less than 12 inches (300
mm) in depth
and less than 8 feet
ORIENTAÇÃO
DE FTR-1
on center,
locateem
thequalquer
FTR-1
O (2,4
FTR-1m)
pode
ser instalado
with the no
Identification
within
orientação;
entanto, emPlate
locais
ondeao
horizontal plane of 1 to 6 inches
sistema de tubagem piloto esteja sujeito a
(25,4 to 152 mm) below the bottom
condições
de congelação,
os dispositivos
of the beams
and a maximum
disdevem
ser
instalados
na
posição
montante
tance of 22 inches (559 mm)below
(por
ex.,ceiling/roof
com a Placadeck,
Identificadora
topo,
the
and no no
closer
como
mostrado
na
Figura
1).
than 4 inches (100 mm) from any
wall.
LOCATION OUTDOORS
• Follow the applicable requirements
of the 2001 Edition of NFPA 15, Section 6.5.2
FTR-1 ORIENTATION
The FTR-1 may be installed in any
orientation; however, in locations
where the pilot line system is subject
to freezing conditions they are to be
installed in the upright position (i.e.,
with the Identification Plate at the top
as shown in Figure 1).
Instalação
Installation
O Dispositivo de Actuação a Temperatura
Fixa
FTR-1 deve
instalado de
The Modelo
Model FTR-1
FixedserTemperature
acordo
commust
as seguintes
instruções:
Release
be installed
in accordance with the following instructions:
NOTAS
Consulte a Ficha Técnica
NOTESTFP700 em relação
ao
“AVISO
DE INSTALAÇÃO”.
Devido
à semeRefer
to Technical
Data Sheet
TFP700
lhança
Dispositivo de
Actuação a Due
Temfor thedo
“INSTALLER
WARNING”.
peratura
Fixa Modelo
com sprinklers
to the similarity
of FTR-1
the Model
FTR-1
automáticos,
todas as informações
Fixed Temperature
Release toreferenautomatic
all of the information
tes
aossprinklers,
sprinklers automáticos
aplicam-se
pertaining
ao
FTR-1. to automatic sprinklers applies to the FTR-1.
Não instale um FTR-1 se a ampola estiver
Do notouinstall
an perda
FTR-1
the bulb
is
partida
se existir
deiflíquido
da amcracked
or there
is a loss
of liquid from
pola.
Segurando
o FTR-1
na horizontal,
deve
thevisível
bulb.uma
Withpequena
the FTR-1
held
horiser
bolhaisde
ar. O
diâzontally,
a small
bubble
should be
metro
da bolha
de arair
é de
aproximadamente
present. The diameter of the air bubble
1,6 mm.
is approximately 1,6 mm.
Uma
ligação
1/2”
NPTthreaded
estanque
A leak
tight roscada
1/2 inch
NPT
deve
ser obtida
com um
de 9.5with
a 19,0
connection
should
bebinário
obtained
a
Nm
(7 a of
14 ft.
ser(9.5
utilizado
um
torque
7 tolbs.).
14 Deve
ft. lbs.
to 19,0
binário,
máximo, de
(21 ft.
lbs.).
Nm). Anomaximum
of28,5
21 Nm
ft. lbs.
(28,5
Níveis
mais
elevados
de be
binário
podem
deNm) of
torque
is to
used.
Higher
formar
FTR-1
com consequente
levels aofentrada
torquedo
may
distort
the FTR-1
fuga
deficiência
do FTR-1.
inletou
with
consequent
leakage or impairment to the FTR-1.
Passo 1. O FTR-1 pode ser instalado em
Step 1. The
FTR-1 no
may
be installed
in
qualquer
orientação;
entanto,
em locais
any orientation;
locations
onde
o sistema dehowever,
tubageminpiloto
esteja
where athe
pilot line
is subject
sujeito
condições
desystem
congelação,
os disto
freezing
conditions
they
to be
positivos devem ser instalados are
na posição
installed (por
in the
position
(i.e.,
montante
ex.,upright
com a Placa
Identificawith
the
Identification
Plate
at
the
dora no topo, como mostrado na Figuratop
1)
as shown in Figure 1).
Passo
2.
Com
vedante
de
rosca
de
tubagem
Step 2. With pipe thread sealant apaplicado
nas pipe
roscas
da tubagem,
aperte
plied to the
threads,
hand tighten
com
a mão ointo
FTR-1
encaixe do
sprinkler.
the FTR-1
thenosprinkler
fitting.
Passo
3. Wrench
Aperte bem
o FTR-1
utilizando
Step 3.
tighten
the FTR-1
usapenas
de6 Aperto
W-6
ing onlyuma
the Chave
W-Type
(End A)Tipo
Sprin(Extremidade
reentrância
da ofchave
kler Wrench. A).
TheAwrench
recess
the
de
aperto (Ref.
Figura
2) deve
ser 2)
aplicada
sprinkler
wrench
(Ref.
Figure
is to
be encaixes
applied para
to the
FTR-1
wrench
flats
nos
chave
de aperto
do FTR-1
(Ref.Figura
Figure
(Ref.
1). 1).
REENTRÂNCIA
DA
WRENCH RECESS
CHAVE
(UTILIZE
(USE
END
"A" FOR
EXTREMIDADE
“A”
MODEL FTR-1)
PARA MODELO FTR-1)
FIGURE
FIGURA 22
W-TYPE
SPRINKLER
CHAVE DE6APERTO
TIPO
WRENCH
W-6
Página de 4
TFP1388_PT
Cuidados e
Manutenção
O Dispositivo de Actuação a Temperatura
Fixa Modelo FTR-1 deve ser mantido e revisto de acordo com as seguintes instruções:
NOTA
Antes de fechar a válvula de controlo principal de um sistema de protecção contra
incêndios para efectuar manutenção nesse
sistema, deve ser obtida autorização para
encerrar os sistemas de protecção contra
incêndios afectados junto das autoridades
competentes, e todo o pessoal afectado por
esta acção deve ser notificado.
Os Dispositivos de Actuação a Temperatura Fixa FTR-1 que apresentarem fugas ou
sinais de corrosão visíveis devem ser substituídos.
Os Dispositivos de Actuação a Temperatura
Fixa FTR-1 nunca devem ser pintados, banhados, revestidos ou alterados seja de que
forma for depois de saírem da fábrica. Os
dispositivos FTR-1 modificados devem ser
substituídos. Os dispositivos FTR-1 que tenham sido expostos a produtos corrosivos
de combustão, mas que não tenham sido
disparados, devem ser substituídos se após
limpeza dos mesmos com um pano ou escova suave não tenha sido possível limpálos completamente.
Deve tomar-se atenção para evitar danificar
os FTR-1 - antes, durante e após a instalação.
Os FTR-1 que fiquem danificados por queda
no chão, deslize/desvio da chave ou causa
semelhante, devem ser substituídos. Substitua também quaisquer FTR-1 que tenham
a ampola partida ou cuja ampola tenha perdido líquido. (Cons. Secção Instalação)
Após a instalação, recomenda-se efectuar
inicialmente inspecções visuais frequentes
a dispositivos FTR-1 com revestimento resistente à corrosão para verificar a integridade
desse revestimento. Posteriormente, será
suficiente efectuar inspecções anuais em
conformidade com NFPA 25 (como exigido
para sprinklers automáticos); no entanto,
ao invés de inspeccionar a partir do solo,
devem ser efectuadas inspecções visuais
aleatórias ao perto, de forma a determinar
melhor a condição exacta dos FTR-1 e a integridade a longo prazo do revestimento
resistente à corrosão, pois pode ser afectado pelas condições corrosivas existentes.
O proprietário é responsável pela inspecção, verificação e manutenção do respectivo sistema e dispositivos de protecção
contra incêndios em conformidade com
este documento, bem como com as normas
aplicáveis da NFPA (ex., NFPA 25), para além
das normas de quaisquer outras autoridades competentes. A empresa de instalação
ou o fabricante do sprinkler devem ser contactados em caso de dúvidas.
Recomenda-se que os sistemas de sprinklers automáticos sejam inspeccionados,
verificados e mantidos por um Serviço de
Inspecção qualificado, de acordo com os
requisitos locais e/ou leis nacionais.
Garantia
Limitada
Os produtos fabricados pela Tyco Fire &
Building Products são garantidos apenas ao
Comprador original durante dez (10) anos
contra defeitos de fabrico e de material
quando pagos, correctamente instalados e
mantidos em condições normais de utilização e serviço. Esta garantia expira dez (10)
anos após a data de envio pela Tyco Fire &
Building Products. Não é dada nenhuma
garantia para produtos ou componentes
fabricados por empresas não afiliadas por
propriedade com a Tyco Fire & Building
Products ou para produtos e componentes
que tenham sido sujeitos a utilização incorrecta, instalação incorrecta, corrosão ou
que não tenham sido instalados, mantidos,
modificados ou reparados de acordo com
as normas aplicáveis da NFPA, e/ou as normas de outras Autoridades Competentes.
Os materiais considerados defeituosos pela
Tyco Fire & Building Products serão reparados ou substituídos, à descrição exclusiva
da Tyco Fire & Building Products. A Tyco Fire
& Building Products não assume, nem autoriza ninguém a assumir por si, qualquer
obrigação relativa à venda de produtos ou
peças de produtos. A Tyco Fire & Building
Products não será responsável por erros de
projecção do sistema de sprinklers ou de
informações imprecisas ou incorrectas fornecidas pelo Comprador ou representantes
do mesmo.
EM CASO ALGUM SERÁ A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS RESPONSÁVEL, POR CONTRATO, DANOS, RESPONSABILIDADE CIVIL
OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL, POR
DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO
MAS NÃO LIMITADO A TAXAS DE MÃO-DEOBRA, INDEPENDENTEMENTE SE A TYCO
FIRE & BUILDING PRODUCTS ESTAVA OU
NÃO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE
TAIS DANOS, E EM CASO ALGUM A RESPONSABILIDADE DA TYCO FIRE & BUILDING
PRODUCTS EXCEDERÁ UM MONTANTE
IGUAL AO PREÇO DE VENDA.
A GARANTIA PRECEDENTE SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS
OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER
GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.
Procedimento de
Encomenda
Conjuntos de Sprinklers:
Especifique: Modelo FTR-1 (TY3030) (especifique temperatura de actuação), Actuação a Temperatura Fixa com (especifique acabamento) P/N (especifique).
57°C (57,22°C)
Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-135
Revestimento Branco de Poliéster
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-135
Revestimento
Cinzento
de
Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-135
68°C (155°F)
Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-155
Revestimento Branco de Poliéster
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-155
Revestimento
Cinzento
de
Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-155
79°C (79,44°C)
Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-175
Revestimento Branco de Poliéster
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-175
Revestimento
Cinzento
de
Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-175
93°C (93,33°C)
Latão Natural . . . . . . . . . . . PSN 51-041-1-200
Revestimento Branco de Poliéster
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-4-200
Revestimento
Cinzento
de
Teflon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PSN 51-041-3-200
Chave de Sprinkler:
Especifique: Chave de Sprinkler Tipo 6 W,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387.
Nota: Este documento é uma tradução. A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês. A precisão da tradução não está garantida nem implícita. Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP1388, que é
a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Documentos relacionados

Sprinklers montantes e pendentes Série TY-B

Sprinklers montantes e pendentes Série TY-B destes tion. Failure to do so may impair the dispositivos. performance of these devices. OThe proprietário é responsávelforpela manuowner is responsible maintaintenção dofire seu sistema esystem di...

Leia mais

Clique para ver o catálogo - SUNNYSIDE Importação e Exportação

Clique para ver o catálogo - SUNNYSIDE Importação e Exportação Os Sprinklers CFS® aqui descritos devem ser instalados e mantidos em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas), além de n...

Leia mais

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 Parafuso de Compressão.......................Bronze Deflector....................................................... Cobre *Marca comercial registada da DuPont. The glass Bulb contains a fluid whic...

Leia mais