Ref.ª 21233 / 45233 S

Transcrição

Ref.ª 21233 / 45233 S
6. RESET - REPONER LOS VALORES DE FÁBRICA
„„
Presionar simultáneamente las tres teclas durante 5 segundos, hasta el visor borrarse.
7. COMANDO REMOTO
„„ El Transmisor Infrarrojo para Controlo Remoto (ref.ª 81902), permite controlar las funciones del Termostato y de los
Comandos de Persianas EFAPEL con receptor de Infrarrojo.
Ref.ª 21233 / 45233 S - Termostato
NOTA: 1) Si el display muestra el mensaje “ErrS”, esto significa que no se puede leer la información enviada por el
Sensor del Suelo. Deberá verificarse el estado del Sensor o de su conexionado. Si la instalación se realiza sin
Sensor del Suelo, efectuar el RESET del Termostato (6.).
2) Si alguno de los símbolos “Calefacción ( )/ Refrigeración ( )” esta encendido esto indica que el producto está
controlando los sistemas de “Calefacción / Refrigeración”. Cuando alguno de estos símbolos parpadea, el producto
está monitoreando la evolución de la temperatura.
Descrição
Permite controlar o sistema de aquecimento ou arrefecimento em função da temperatura pretendida.
Temperatura Ambiente / Sonda em ºC
Características
Temperatura Selecionada
16A - 230V~ - 50/60Hz.
„„ Rango de temperaturas de funcionamiento: -10ºC hasta +45ºC.
„„ Rango de lecturas de temperatura: -9ºC hasta 35ºC.
„„ TIMER de 15 hasta 90 minutos (en intervalos de 15 min.).
„„ Posibilidad del comando a distancia por meio del Transmisor Infrarrojo para Controlo Remoto (ref.ª 81902).
„„ Posibilidad de Conectar un Sensor de Temperatura del Suelo (ref.ª 81950), con detección automática del mismo.
„„
Aquecimento/Arrefecimento Ligado
Timer (
15 min.)
Seleção do controlo pela Sonda de Piso.
Diminuir temperatura / Diminuir valores
ON/OFF e TIMER
EsquemaS de CONEXIÓN
1) Calefacción
PT
com IR
Aumentar temperatura / Incrementar valores
2) Refrigeración
Modo de Utilização
Sensor del Suelo
1. ON / OFF
Sensor del Suelo
„„
Pressionar .
Nota: Quando desligado o aparelho assume o modo Anti Gelo.
2. AUMENTAR/DIMINUIR TEMPERATURA
„„
Pressionar
ou
.
3. ATIVAR O TEMPORIZADOR
„„
Pressionar TIMER durante 5 segundos.
„„
Selecionar um período de 15 a 90 minutos pressionando
ou
; pressionar TIMER no fim para confirmar.
4. VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA DO PISO / EXISTÊNCIA DE SONDA (SrP)
„„
Pressionar simultaneamente
e
.
5. FUNÇÕES AVANÇADAS (SÓ PARA INSTALAÇÃO)
„„
Pressionar simultaneamente
––
Seleção de modo de funcionamento Aquecimento ( ) ou Arrefecimento (
––
ou
; pressionar
Ajustar temperatura medida à temperatura real (Cal):
––
Definição da temperatura de Anti Gelo (Ant):
––
Definição da temperatura máxima da Sonda de Piso (STP):
––
Seleção do modo de controlo de temperatura:
ou
Teclas para el Comando de Persianas
Serpins, Apartado 3
3200-959 SERPINS
Portugal
PORTUGAL
Tel: +351 239 970 136
Fax: 800 202 344
[email protected]
EXPORT
Tel: +351 239 970 135
Fax: +351 239 970 139
[email protected]
SAT
Tel: +351 239 970 132
[email protected]
www.efapel.pt
–– Definir
Folheto Informativo n.º 11/2011 (290 078)
Disminuir temperatura
):
).
––
–– Definir
Aumentar temperatura
(valor de fábrica
Definição do valor da temperatura mínima selecionável (Tmin) e do valor da temperatura máxima selecionável (Tmax):
; pressionar
–– Introduzir
TIMER
até obter 05 no display; pressionar .
––
––
ON/OFF
durante 5 segundos.
Introduzir password (PASS):
–– Pressionar
Transmisor Infrarrojo para Control Remoto para Termostato - Ref.ª 81902 (se vende por separado)
e
––
(valor de fábrica Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC).
valor do diferencial em relação à temperatura real com
valor com
o valor com
ou
ou
; pressionar
ou
; pressionar .
(valor de fábrica 5ºC).
; pressionar
(valor de fábrica = 35ºC).
F – ON (Temperatura controlada exclusivamente pela Sonda de Piso);
F – OFF (Temperatura controlada pelo sensor ambiente e limitado pela Sonda de Piso) caso não tenha a Sonda
ligada, aparece no visor “F ErrS”;
–– Definir
––
o valor com
ou
; pressionar
(valor de fábrica OFF).
Sair do menu de funções avançadas (Out):
–– Pressionar
.
A EFAPEL reserva o direito de modificar este documento ou os produtos nele contidos sem aviso prévio.
Em caso de dúvida, contacte a EFAPEL.
6. RESET - REPOSIÇÃO DOS VALORES DE ORIGEM
„„
Ref.ª 21233 / 45233 S - Termostato con Mando Remoto Infrarrojo
Pressionar simultaneamente as três teclas durante 5 segundos, até o visor se apagar.
7. COMANDO À DISTÂNCIA
„„
O Emissor IR (ref.ª 81902) permite controlar as funções do Termostato e dos Comandos de Persianas EFAPEL com recetor IR.
NOTA: 1) Se o aparelho indicar “ErrS” significa que perdeu a informação vinda da Sonda. Deverá verificar o estado da Sonda
e respetiva ligação. Se a instalação for sem Sonda, efetuar RESET ao aparelho (6.).
2) Se o símbolo Aquecimento ( )/ Arrefecimento ( ) está fixo o Termostato liga o sistema Aquecimento /
Arrefecimento, quando pisca está a controlar a evolução da temperatura.
DESCRIPCIÓN
Permite controlar en forma manual o automática el sistema de calefacción o de refrigeración de acuerdo con la temperatura escogida.
Temperatura Ambiente o del Suelo en ºC
Temperatura Seleccionada
Caraterísticas
Calefacción/Refrigeración Conectada
16A - 230V~ - 50/60Hz.
„„ Temperatura de funcionamento: -10ºC a +45ºC.
„„ Amplitude das leituras de temperatura: -9ºC a 35ºC.
„„ TIMER de 15 a 90 minutos (em intervalos de 15 min.)
„„ Possibilidade de comando à distância com o Emissor IR (ref.ª 81902).
„„
„„
Timer (
15 min.)
Selección del control de temperatura por medio de la
Sensor del Suelo
Disminuir Temperatura / Valores
ON/OFF y TIMER
Possibilidade de ligação de Sonda de Piso (ref.ª 81950), com deteção automática da mesma.
Aumentar Temperatura / Valores
EsquemaS de Ligação
1) Aquecimento
ES
2) Arrefecimento
Modo de UTILIZACIÓN
1. ON / OFF
„„
Sonda de Piso
Presionar .
Nota: Cuando se desconecta el Termostato, éste trabaja en modo Anti-congelamiento.
Sonda de Piso
2. AUMENTAR/DISMINUIR TEMPERATURA
„„
Presionar
ó
.
3. ACTIVAR EL TIMER
„„
Presionar TIMER durante 5 segundos.
„„
Seleccionar un período de 15 a 90 minutos presionando
ó
; luego presionar TIMER al final para confirmar el valor.
4. VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL SUELO / EXISTENCIA DEL SENSOR DE SUELO (SrP)
„„
Presionar simultáneamente
y
.
5. FUNCIONES AVANZADAS (SÓLO PARA LA CONFIGURACIÓN INICIAL)
„„
Presionar simultáneamente
––
–– Presionar:
––
durante 5 segundos.
hasta obtener 05 en el display; presionar .
Selección del modo de funcionamiento: Calefacción ( ) ó Refrigeración (
––
––
y
Introducir la palabra pase (PASS):
ó
; presionar
(valor de fábrica
Definición del valor de la temperatura mínima (Tmin) y del valor de temperatura máxima (Tmax) seleccionables:
––
ó
; presionar
(valor de fábrica Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC).
––
Ajustar la temperatura medida con la temperatura real (Cal):
––
Definición de la temperatura de Anti-congelamiento (Ant):
–– Introducir
–– Definir
el valor de la diferencia en relación con la temperatura real con
el valor con
ó
; presionar
Definición de la temperatura del Sensor del Suelo (STP):
––
Selección del modo de control de la temperatura:
–– Definir
el valor con
ó
; presionar
ó
; presionar
.
(valor de fábrica 5ºC).
––
Emissor ir para termostato - Ref.ª 81902 (vendido separadamente)
):
).
(valor de fábrica de Temperatura del Sensor del Suelo = 35ºC).
F – ON (Temperatura controlada exclusivamente por el Sensor del Suelo);
ON/OFF
F – OFF (Temperatura controlada por el sensor del ambiente y limitada por el Sensor del Suelo). En el caso
TIMER
que el Sensor del Suelo no esté conectado aparecerá en el display el mesaje “F ErrS”;
–– Definir
Aumentar temperatura
Diminuir temperatura
Botões para Comando de Persianas
––
el valor con
ó
; presionar
(valor de fábrica OFF).
Salir del menú de funciones avanzadas (Out):
–– Presionar
.
EFAPEL se reserva el derecho de modificar este documento o los productos contenidos en él sin previo aviso.
En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL.
6. RESET - REPOSITION DES VALEURS D’ORIGINE
„„ Presser les trois boutons simultanément pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran est effacé.
7. COMMANDE À DISTANCE
„„ L’Émetteur IR (réf. 81902) permet contrôler les fonctions du Thermostat et des Commandes de Persiennes EFAPEL avec récepteur IR.
NOTE: 1) Si l’appareil indique “ErrS” vous avez perdu les informations de la Sonde. Vérifier l’état de la Sonde et sa
connexion. Si l’installation est sans Sonde, effectuer RESET à l’appareil (6.).
Ref. 21233 / 45233 S - Room Thermostat with Infrared Remote Control
EN
DESCRIPTION
It allows to control the heating or cooling systems according to the chosen temperature.
2) Si le symbole Chauffage ( )/ Refroidissement ( ) est fixé, le Thermostat connecte le systêmer Chauffage /
Refroidissement. Quand il n’est pas fixé, il contrôle l’évolution de la Température.
Room / Floor Temperature in ºC
Selected Temperature
CARACTÉRISTIQUES
Heating/Cooling ON
16A - 230V~ - 50/60Hz.
„„ Température de fonctionnement: -10ºC a +45ºC.
„„ Lecture de température: -9ºC a 35ºC.
„„ TIMER de 15 à 90 minutes (intervalles de 15 min.)
„„ Possibilité de command à distance avec Émetteur IR (réf. 81902).
„„ Possibilité de connexion de Sonde de Température pour Thermostat et Chronothermostat (réf. 81950), avec détection automatique.
„„
Timer (
15 min.)
Selection of control by Floor Temperature Sensor
Temperature Reduction / Reduce Values
ON/OFF and TIMER
Temperature Increasing / Increment Values
SCHÉMAS DE CONNEXION
1) Chauffage
2) Refroidissement
USE MODE
1. ON / OFF
Sonde de Température
pour Thermostat et
Chronothermostat
Sonde de Température
pour Thermostat et
Chronothermostat
„„
Press .
Note: When OFF the device assumes an Anti-freeze Mode.
2. Increase/Decrease Temperature
„„
Press
or
.
3. ACTIVATE TIMER
„„
Press TIMER for 5 seconds.
„„
Select a period of 15 to 90 minutes by pressing
or
; press TIMER to confirm.
4. VIEWING THE FLOOR TEMPERATURE / EXISTENCE OF FLOOR TEMPERATURE sensor (SrP)
„„
Press simultaneously
and
.
5. ADVANCED FUNCTIONS (INSTALLATION ONLY)
„„
Press simultaneously
Introduce password (PASS):
––
Selection of operation mode Heating ( ) or Cooling (
––
until 05 apears in the display; press .
or
; press
):
).
Setting the value of the minimum temperature (Tmin) and the value of the maximum temperature (Tmax) limits:
––
Adjust the mesured temperature to the actual temperature (Cal):
or
; press
–– Introduce
(factory setting Tmin = 10ºC; Tmax = 35ºC).
differential value in relation to the actual temperature pressing
––
Setting Anti-freeze temperature (Ant):
––
Setting the temperature of the Floor Temperature Sensor (STP):
–– Set
–– Set
––
value with
value with
or
or
; press
; press
or
; press .
(factory setting 5ºC).
(factory setting = 35ºC).
Mode Selection (with/without Floor Temperature Sensor):
F – ON (Temperature controlled exclusively by the Floor Temperature Sensor);
TIMER
F – OFF (Temperature controlled by Room Sensor and limited by the Floor Temperature Sensor) if the Floor
Augmenter la température
Temperature Sensor is not connected, it appears “F ErrS”;
–– Set value with
or ; press (factory setting OFF).
Diminuer la température
Poussoirs pour Commande de Persiennes
(factory setting
––
––
ON/OFF
for 5 seconds.
––
–– Press
Émetteur ir pour thermostat - Réf. 81902 (vente séparée)
and
––
Exit the advanced functions menu (Out):
–– Press
.
EFAPEL reserves the right to amend this document or the products contained in it without notice.
If in doubt please contact EFAPEL.
6. RESET - factory setting
„„ Press the three buttons simultaneously for 5 seconds until the display turns off.
Réf. 21233 / 45233 S - Thermostat avec Capteur IR
7. Remote Control
„„
The Infrared Remote Control Transmitter (ref. 81902) allows control of the functions of the Room Thermostat and the
functions of EFAPEL Blinds Control.
DESCRIPTION
Permet contrôler le système de chauffage ou de refroidissement en fonction de la température désirée.
NOTE: 1) If the Room Thermostat indicates “ErrS” it has lost the information from the Floor Temperature Sensor. It is
necessary to check the status of the Floor Temperature Sensor and its connection. If the installation has no
Floor Temperature Sensor, RESET the device (6.).
2) If the simbol “Heating ( )/ Cooling ( )” is on, the Heating / Cooling circuit is on, when any of these symbols
are blenking, the Room Thermostat is watching the temperature evolution.
Température Ambiante / Sonde en ° C
Température sélectionnée
Chauffage/Refroidissement On
Characteristics
Timer (
16A - 230V~ - 50/60Hz.
„„ Operating temperature: -10ºC to +45ºC.
„„ Room temperature read-out: -9ºC to 35ºC.
„„ TIMER from 15 to 90 minutes (in intervals of 15 minutes).
„„ Possibility to be controlled by Infrared Remote Control Transmitter (ref. 81902).
„„ It is possible to connect a Floor Temperature Sensor (ref. 81950), with automatic detection.
„„
15 min.)
Sélection de contrôle par la sonde de température.
Diminuer la Température / Diminuer les Valeurs
ON/OFF et TIMER
Augmenter la Température / Augmenter les Valeurs
Wiring Diagrams
1) Heating
FR
Mode d’Utilization
2) Cooling
1. ON / OFF
„„
Presser .
Note: Lorsque l’alimentation est à état OFF le mode Anti-glace est activé.
Floor Temperature
Sensor
Floor Temperature
Sensor
2.AUGMENTER / DIMINUER LA TEMPÉRATURE
„„
Presser
ou
.
3. Activer le minuteur
„„
Presser TIMER pendant 5 secondes.
„„
Sélectionner une période de 15 à 90 minutes en appuyant sur
ou
; presser TIMER pour confirmer la commande.
4. VISUALISATION DE LA TEMPÉRATURE DU PLANCHER CHAUFFANT / EXISTENCE DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE (SrP)
„„
Presser simultanément sur
et
.
5. Fonctions avancées (uniquement pour l’installation)
„„
Presser simultanément sur
et
pendant 5 secondes.
––
Entrer le password (05):
––
Sélection du mode de fonctionnement Chauffage ( ) ou Refroidissement (
–– Presser
––
––
ou
jusque le 05 apparaît sur l’écran; presser .
; presser
(réglage par défaut
):
).
Réglage de la valeur de la température minime sélectionnable (Tmin) et la valeur de la température maximum
sélectionnable (Tmax):
––
––
ou
; presser
–– Insérer
infrared remote control transmitTer for ROOM THERMOSTAT - Ref. 81902 (separate sale)
ou
Réglage de la température Anti-glace (Ant):
––
Définition de la température maximum de la Sonde de Température (STP):
–– Régler
––
la valeur avec
le valeur avec
ou
ou
; presser
; presser
; presser .
(par défaut 5ºC).
(par défaut la Température de la Sonde = 35ºC).
Sélection du mode de contrôle de la température:
F – ON (Température contrôlée par la Sonde de Température);
TIMER
F – OFF (Température contrôlee par le capteur de ambiance et limitée par la Sonde de Température) si vous
Increase Temperature
n’avez pas connecté la Sonde apparaît “F ErrS”;
Decrease Temperature
Command Buttons for Blinds Control
la valeur différentielle par rapport à la température réelle avec
––
–– Régler
ON/OFF
(réglage par défaut Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC).
Régler la température mesurée par rapport à la température réelle (Cal):
–– Régler
––
le valeur avec
ou
; presser
(par défaut OFF).
Quittez le menu de fonctions avancées (Out):
–– Presser
.
EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis.
En cas de doute, s’il vous plaît contactez EFAPEL.

Documentos relacionados

Termostato com IR

Termostato com IR EsquemaS de Ligação Wiring Diagrams / Schémas de Connexion / Esquemas de conexión / SCHALTPLÄNE

Leia mais

Ref.ª 21232 / 45232 S - Cronotermostato

Ref.ª 21232 / 45232 S - Cronotermostato or ; press Ok (factory setting Tmin = 10ºC; Tmáx = 35ºC). –– Adjust the mesured temperature to the actual temperature (Cal): –– Introduce differential value in relation to the actual temperature pr...

Leia mais